Indesit IWDC 71680 ECO Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 84 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Washing Machine
Indesit XWE 71483X W
84 Seiten -
Washing Machine
Indesit IWE 7108 S
24 Seiten -
Washing Machine
Indesit IWC 5085 (EU)
72 Seiten -
Washing Machine
Indesit w 105
14 Seiten 0.55 mb -
Washing Machine
Indesit XWA 61052X WWGG IT
24 Seiten -
Washing Machine
Indesit XWE 91282X S
36 Seiten -
Washing Machine
Indesit XWA 81252X WWWG EU
60 Seiten -
Washing Machine
Indesit IWC 61451 ECO
16 Seiten
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Indesit IWDC 71680 ECO an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Indesit IWDC 71680 ECO, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Indesit IWDC 71680 ECO die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Indesit IWDC 71680 ECO. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Indesit IWDC 71680 ECO sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Indesit IWDC 71680 ECO
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Indesit IWDC 71680 ECO
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Indesit IWDC 71680 ECO
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Indesit IWDC 71680 ECO zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Indesit IWDC 71680 ECO und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Indesit finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Indesit IWDC 71680 ECO zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Indesit IWDC 71680 ECO, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Indesit IWDC 71680 ECO widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
GB 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washer -dryer Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump Checking th[...]
-
Seite 2
2 GB ! This instru ction manu al shou ld be kept in a safe pl ace for fut ur e re fer en ce . If the was hi ng ma ch ine is sold, tr ansferr ed or moved, make sur e t hat the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/ herself with its operation and features. ! Read these instructions car efully[...]
-
Seite 3
GB 3 T e c h n i c a l d a t a Model IWDC 71680 Dimensions width 59,5 cm height 85 cm depth 53,5 cm Capacity from 1 to 7 kg for the wash programme; from 1 to 5 kg for the drying programme Electrical connections p le as e r ef e r to t he t ec h ni c al d at a pl a te f i xe d to th e ma c hi n e W ater con- nection maximum pressur e 1 MPa (10 bar) [...]
-
Seite 4
4 GB Car e and maintenance Cu ttin g of f th e wate r and el ectr ici ty supplies • T ur n of f the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in- side the washing machine and help to prevent leaks. • Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the washing machine The[...]
-
Seite 5
GB 5 Pr ecautions and tips ! This W asher -dryer was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety r easons and must therefor e be read carefully . General safety • This appliance is not intended for use by persons (inclu- ding children) with r educed physical, sen[...]
-
Seite 6
6 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense deter - gents and washing additives ( see “Detergents and laundr y” ). ON/OFF button: switches the washer -dryer on and off. WAS H CYCLE knob: programmes the wash cycles. During the wash cycle, the knob does not move. FUNCTION buttons with indicator light : used to select the available functions[...]
-
Seite 7
GB 7 Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Delayed start If the DELA Y TIMER function has been activated ( see “Per - sonalisation” ), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period will begin to flash: As time passes, the remain[...]
-
Seite 8
8 GB Specials wash cycles Sport Light ( wash cycle 9 ) is for washing lightly soiled sports clothing fabrics (tracksuits, shorts, etc.); for best results, we recommend not exceeding the maximum load indicated in the “T able of wash cycles”. We r ecommend using a liquid detergent and dosage suitable for a half-load. Sport Shoes ( wash cycle 10 )[...]
-
Seite 9
GB 9 Setting the temperature T ur n the TEMPERA TURE knob to set the wash temperature (see T able of wash cycles ). The temperature may be lower ed, or even set to a cold wash . The washer -dryer will automatically prevent you fr om selec- ting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. Setting the drying cycle T [...]
-
Seite 10
10 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessa- rily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Do not use hand washing detergents[...]
-
Seite 11
GB 11 T r oubleshooting Y our washer -dryer could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The W asher -dryer does not switch on. The wash cycle does not start. The W asher -dryer does not take in water (the i[...]
-
Seite 12
12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the pr oblem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number pr ovided on the guarantee certificate. ! A[...]
-
Seite 13
ES 13 Español Sumario Instalación, 14-15 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Mantenimiento y cuidados, 16 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la lavasecadora Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de al[...]
-
Seite 14
14 ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, veri- fique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobr e el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias. ! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante[...]
-
Seite 15
ES 15 D a t o s t é c n i c o s Modelo IWDC 71680 Dimensio- nes ancho 59,5 cm. altura 85 cm. profundidad 53,5 cm. Capacidad de 1 a 7 kg para el lavado de 1 a 5 kg para el secado. Conexiones eléctricas v e r l a p l a c a d e c a r a c t e r í s t i c a s t é c n i c a s a p l i c a d a e n l a m á q u i n a Conexiones hídricas p r e s i ó n [...]
-
Seite 16
16 ES Interrumpir el agua y la corriente eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pér didas. • Dese nc huf e la máq uina cuan do l a deb e li m- pia r y dura nte l os t raba jo s d e ma nten imien to. Limpiar la lav[...]
-
Seite 17
ES 17 Pr ecauciones y consejos ! La lavasecadora fue proyectada y fabricada en confor - midad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente. • El aparato no d[...]
-
Seite 18
18 ES Contenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos ( ver “Detergentes y ropa” ). Botón de ON/O FF: para encender y apagar la lavase cador a. Ma ndo de PROG RAMAS: para eleg ir los prog rama s. Duran- te el funcionamiento del programa el mando no se mueve. Boto nes co n pilo tos de FUNCI ÓN: pa ra sel eccio nar la s funciones [...]
-
Seite 19
ES 19 Pilotos Los pilotos suministran información importante. He aquí lo que nos dicen: Comienzo retrasado S i se h a ac t iv ad o la f u nc ió n “Comienzo retrasado” ( ver “Per - sonalizaciones”) , después de haber puesto en marcha el programa, comenzará a centellear el piloto corr espondien- te al retraso seleccionado: Con el transcu[...]
-
Seite 20
20 ES Programas particular es Spo rt Lig ht (programa 9 ) ha sido estudiado para lavar tejidos usados en pr endas deportivas (chándales, pantalones cortos, etc.) poco sucios; para obtener los mejores r esultados es aconsejable no superar la carga máxima indicada en la “T abla de programas” . Se recomienda utilizar detergente líquido y la dos[...]
-
Seite 21
ES 21 Seleccionar la temperatura Girando el mando de la TEMPERA TURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la T abla de programas ). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada pr ograma. Seleccione el secado Girando [...]
-
Seite 22
22 ES Deter gentes y r opa Contenedor de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la cor - recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavasecadora y a conta- minar el medio ambiente. ! No use detergentes para el lava[...]
-
Seite 23
ES 23 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavasecadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver “Asistencia” ),controle que no se trate de un pr oblema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La lavasecadora no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La lavasecadora no carga agua[...]
-
Seite 24
24 ES Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • V erifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo ( ver “Anomalías y soluciones” ); • V uelva a poner en marcha el programa para contr olar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléf[...]
-
Seite 25
25 NL Nederlands ! Dit symbool herinnert u eraan om deze gebruikshan- dleiding te lezen. Inhoud Installatie, 26-27 Uitpakken en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Eerste wascyclus T echnische gegevens Onderhoud en verzorging, 28 Afsluiten van water en stroom Reinigen van de wasdroogmachine Reinigen van het wasmiddelbakje Onde[...]
-
Seite 26
26 NL ! Het is belangrijk deze handleiding te bewa- ren voor later e raadpleging. In het geval u het apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij de wasautomaat blijven zodat de nieuwe gebruiker de functies en betref fende raadgevingen kan doornemen. ! Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie betref fende inst[...]
-
Seite 27
27 NL T e c h n i s c h e g e g e v e n s Model IWDC 71680 Afmetingen breedte cm 59,5 hoogte cm 85 diepte cm 53,5 V ermogen va n 1 to t 7 kg vo or he t wa ss en va n 1 to t 5 kg vo or h et dr og en Elektrische aansluitin- gen z ie he t ty pe p la a tj e m e t de t ec hn i sc h e e i ge ns c ha p pe n da t o p he t a p pa ra a t i s b ev es t ig d A[...]
-
Seite 28
28 NL 2. draai het deksel eraf, tegen de klok in ( zie afbeelding ) : het is normaal dat er een beetje water uit komt; 3. maak de binnenkant goed schoon; 4. schroef het deksel er weer op; 5. monteer het paneel weer , met de haakjes goed bevestigd in de juiste openingen, voor - dat u het paneel tegen de machine aandrukt. Contr oler en van de buis va[...]
-
Seite 29
29 NL V oorzor gsmaatr egelen en advies ! De wasmachine is ontworpen en geproduceer d volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig worden doorgenomen. Algemene veiligheid • Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk niet-professioneel gebruik. • Het ap[...]
-
Seite 30
30 NL W asmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers (zie “Wasmiddelen en wasgoed”). T oets ON/OFF : voor het in- en uitschakelen van de wa- sdroogmachine. PRO GRAMMA KNOP: voor het instellen van de program- ma’ s. Gedurende het pr ogramma blijft de knop stilstaan. T oetsen met controlelampje FUNCTIE: voor het selecter en van de beschikb[...]
-
Seite 31
31 NL Controlelampjes De controlelampjes geven belangrijke informatie. Ze geven informatie over: Uitgestelde start Als de functie “Uitgestelde Start” is geactiveerd ( zie “Persoonlijke Instellingen” ) zal, nadat het programma is gestart, het controlelampje dat bij de uitgestelde start hoort gaan knipperen: Naar gelang de tijd verloopt wordt[...]
-
Seite 32
32 NL Speciale programma’ s Sport Light (programma 9 ) is ontwikkeld voor het wassen van niet zo vuile sportkleding (trainingspakken, sportbr oeken, enz.). Om optimale resultaten te ber eiken raden wij u aan nooit de maximaal aangegeven hoeveelheid te overschrijden die staat aangegeven in de “Programmatabel” . We raden u aan een vloeibaar was[...]
-
Seite 33
33 NL Persoonlijke instellingen T abel droogtijden (indicatieve waar den) Instellen van de temperatuur Door aan de TEMPERA TUURKNOP te draaien kunt u de wastemperatuur instellen ( zie Programmatabel ). De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud wassen ( ). De machine voorkomt dat u een temperatuur instelt die hoger is dan het maximum voorzien [...]
-
Seite 34
34 NL W asmiddelen en wasgoed W asmiddelbakje Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet be- ter . Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasdro- ogmachine zitten en zorgt voor het vervuilen van het milieu. ! Gebruik nooit wasmiddelen voor handwas aangezien die te veel schuim vo[...]
-
Seite 35
35 NL Storingen en oplossingen H et k an g eb e ur en d at d e w as dr oo gm a ch in e ni et we rk t. V oo r u c on ta ct op ne em t me t d e Se rv ic e di en st ( zie “Service” )moet u contro- leren of het niet een storing betr eft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: D e w a sd r o o gm a c h i n e [...]
-
Seite 36
36 NL Service V oordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het pr obleem zelf kunt oplossen (zi e “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te contr oleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende T echnische Servicedienst via het telefoonnummer da[...]
-
Seite 37
FR 37 Français ! Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d’emploi. Sommair e Installation, 38-39 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Entretien et soin, 40 Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Nettoyage du lavante-séchante Nettoyage du tiroir à pr oduits [...]
-
Seite 38
38 FR ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive toujours le lavante-séchante pour que son nouveau propriétair e soit informé sur son mode de fon cti onne men t et pu isse pr of iter des con se ils correspondants. ! Lir e atten tiveme nt l[...]
-
Seite 39
FR 39 C a r a c t é r i s t i q u e s t e c h n i q u e s Modèle IWDC 71680 Dimensions largeur 59,5 cm hauteur 85 cm profondeur 53,5 cm Capacité de 1 à 7 kg pour le lavage de 1 à 5 kg pour le séchage Raccorde- ments élec- triques V oir la plaque signalétique appliquée sur la machine Raccor - dements hydrauli- ques pression maximale 1 MPa ([...]
-
Seite 40
40 FR Entr etien et soin Coupur e de l’arrivée d’eau et du courant • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique du lavante-séchante et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de tout nettoyage du lavante-séchante et pendant tous les tr[...]
-
Seite 41
FR 41 Précautions et conseils ! Ce lavante-séchante a été conçu et fabriqué conformé- ment aux normes internationales de sécurité. Ces consi- gnes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale • Cet appareil est conçu pour un usage domestique. • Cet appareil n’est pas destiné à[...]
-
Seite 42
42 FR T iroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs ( voir “Produits lessiviels et linge”). T ouche ON/OFF: pour allumer ou éteindre le lavante- séchante. Bou ton PROGRAMMES: pour sélectionner les pr ogram- mes. Pendant le programme, le bouton ne tournera pas. T ouches avec voyants FONCTION: pour sélec[...]
-
Seite 43
FR 43 V oyants Les voyants fournissent des informations importantes. V oilà ce qu’ils signalent: Départ différé S i la f on ct i on “Départ dif féré” a été activée ( voir “Personnali- sations”) , le voyant correspondant au temps sélectionné se mettra à clignoter , après avoir lancé le programme: Au fur et à mesure que le t[...]
-
Seite 44
44 FR Pr ogrammes T ableau des programmes Programmes spéciaux Sport Léger (programme 9 ): est spécialement conçu pour laver des textiles vêtements de sport (survêtements, shorts, etc.) peu sales; pour obtenir d’excellents résultats nous recommandons de ne pas dépasser la charge maximale indiquée dans le “T ableau des programmes” . No[...]
-
Seite 45
FR 45 Sélection de la températur e T ourner le bouton TEMPÉRA TURE pour sélectionner la température de lavage (voir T ableau des programmes ). La température peut êtr e abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une températur e supérieure à la température maximale prévue pour cha[...]
-
Seite 46
46 FR Pr oduits lessiviels et linge Tiroir à pr oduits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l’intérieur du lavante-séchante et pollue l’envi- ronnement. ! Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles moussent trop. Sortir l[...]
-
Seite 47
FR 47 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance” ), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: L e l a v a n t e - s é c h a n t e n e s ’ a l l u m e[...]
-
Seite 48
48 FR Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses pr opres moyens ( voir “Anomalies et Remèdes” ); • Remettre le pr ogramme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centr e d’Assistance technique agréé au numéro de tél?[...]
-
Seite 49
DE 49 Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Installation, 50-51 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse Erster W aschgang T echnische Daten Reinigung und Pflege, 52 Abstellen der W asser - und Stromversorgung Reinigung des Gerätes Reinigung der W aschmittelschublade Pflege der Gerätetür und T rommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des W as[...]
-
Seite 50
50 DE Installation ! E s ist ä uß er st w ic ht ig , di es e B ed ie nu ng sa n le i- tu ng s or gf äl t ig a uf zu be wa h r en , um s ie j ed er ze it zu R at e zi eh e n zu k ön ne n. So rg en S ie d afü r , da ss s ie i m F al le e in es U m zu gs o de r ei ner Ü be r - ga be a n ei ne n a nd er en B en ut ze r da s G er ät st et s be gl[...]
-
Seite 51
DE 51 T e c h n i s c h e D a t e n Modell IWDC 71680 Abmessun- ge Breite 59,5 cm Höhe 85 cm T iefe 53,5 cm Fas sung - sve rmög en 1 bis 7 kg für W aschzyklus 1 bis 5 kg für T rockenzyklus Elektroan- schlüsse sie he d as a m Ger ät b efin dl i- che T yp ensc hi ld W asseran- schlüsse H ö c h s t d r u c k 1 M P a ( 1 0 b a r ) M i n d e s t[...]
-
Seite 52
52 DE Reinigung und Pflege Abstellen der W asser - und Strom- versor gung • Drehen Sie den W asserhahn nach jedem W aschvorgang zu. Hierdur ch wird der V er - schleiß der W asseranlage verringert und W asserlecks vorgebeugt. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren W aschvollauto- maten reinigen. Reinigung des Gerätes D[...]
-
Seite 53
DE 53 V orsichtsmaßr egeln und Hinweise ! Der W aschvollautomat wurde nach den strengsten inter - nationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist nicht zur V erwendung durch Personen (einschlie?[...]
-
Seite 54
54 DE W aschmittelschublade: für W aschmittel und Zusätze ( siehe „Waschmittel und Wäsche“ ). T aste ON/OFF: Zum Ein- und Ausschalten Ihres W a - schtrockner . Wäh lschal ter PROGRAMME: Zur W ahl der Waschpr o- gramme. Während des Pr ogrammablaufs bleibt der Schal- ter feststehend. T asten mit Kontrollleuchten FUNKTIONEN: Zur Ein- stellung[...]
-
Seite 55
DE 55 Kontrollleuchten Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. Sie signalisieren: Startzeitvorwahl W ur de d ie F u nk ti on „Startzeitvorwahl” (siehe „Personalisie- rungen“) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt, schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitver - schiebung entspricht, auf Blinklicht: Nach und nach [...]
-
Seite 56
56 DE W aschpr ogramme Programmtabelle Sonderprogramme Sport Light (Programm 9 ) ist speziell für wenig verschmutzte Sportkleidung (T rainingsanzüge, Sporthosen; für beste Resultate em pfe hl en wir , d ie in de r “ Pro gr amm ta bel le ” a nge ze igt e m ax ima le Fü llm en ge nic ht zu üb er ste ig en. V e rw end en Si e e in Flüssigwas[...]
-
Seite 57
DE 57 T emperatureinstellung Drehen Sie den Wählschalter „TEMPERA TUREN“, um die W aschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle ). Die T emperatur kann bis auf Kaltwäsche herabgesetzt werden. Der W aschvollautomat verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweilige Pr ogramm vorgesch[...]
-
Seite 58
58 DE W aschmittel und Wäsche W aschmittel und Wäsche Ein gutes W aschergebnis hängt auch von einer korrekten W aschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- tet nicht unbedingt reiner e Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten. ! V erwenden Sie keine Handwaschmittel, sie verursac[...]
-
Seite 59
DE 59 Störungen und Abhilfe B ei F un kt io n ss tö ru ng : B ev or S ie s i ch a n de n T e ch ni sc he n K un de nd ie ns t w en de n (s i eh e „K un de n di en st “ ) , v er ge wi ss er n Si e s i ch z ue rs t, o b es s ic h n ic ht u m ei n e Kl ei ni gk e it h an de lt , d ie S ie s e lb st b eh eb e n kö nn en . Z ie he n Si e h ie rz [...]
-
Seite 60
60 DE Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst dur chgeführt werden (s ieh e „St öru nge n und Ab hil fe “); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisi[...]
-
Seite 61
61 GR Ελληνικ ά Περιεχ όμενα Εγκ ατάστ αση, 62-63 Αποσυσκευασία και οριζ οντίωση Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις Πρώτ ος κύκλος πλ υσίματος Τ εχνικά στοιχεία Συντήρηση κ αι φροντίδα, 64 Αποκλει[...]
-
Seite 62
62 GR Εγκ ατ άστ αση ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε τ ο εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να τ ο συμβουλεύεστε οπ οιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση π ώλησης, παραχ ώρησης ή μετακ όμισης, βεβαιωθείτε ?[...]
-
Seite 63
63 GR Ô å ÷íéê Ü óô ïé÷ åßá Ìïíô Ý ëï IWDC 7 1680 Äéáóô Üóåéò ðë Üôïò cm 59,5 ýøïò cm 85 âÜèïò cm 53,5 ×ùñçôéêü ôçô á áð ü 1 Ý ùò 7 kg ãéá ôï ðëýóéìï êáé áðü 1 Ý ùò 5 kg ãéá ôï óô Ýãíùìá Çëåêôñéê Ýò óõíäÝóåéò Âë Ýðå ôçí ðé[...]
-
Seite 64
64 GR Συντήρηση κ αι φροντίδα Απ οκλεισμός νερού κ αι ηλεκτρικ ού ρεύματ ος • Κλ εί νε τε τ ον κ ρου νό τ ου νε ρο ύ με τά α πό κ άθ ε πλ ύ σ ιμ ο. Έ τ σι πε ρι ορ ίζ ετ αι η φ θο ρ ά τη ς υδ ρα υλ ικ ής ε γκ ?[...]
-
Seite 65
65 GR Προφυλ άξεις κ αι συμβουλές ! Τ ο πλυντήριο σχεδιάστηκε και κ ατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κ ανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοπ οιήσεις παρέχοντ αι για λόγους ασφαλείας και πρέπ[...]
-
Seite 66
66 GR Θήκη απορρυπαντικ ών: για την προσθήκη απορρυπ αντικών και πρόσθετων ( βλέπε «Απορρυπ αντικά και μπουγάδα» ). Κουμπί ON/OFF: Γ ια να ανάψετε ή να σβήσετε το πλυντήριο. Επι λογέας ΠΡΟΓΡ ΑΜΜΑ ΤΩΝ: [...]
-
Seite 67
67 GR Ενδεικτικ ά φωτ άκια Τ α ενδεικτικά φωτ άκια παρέχουν σημαντικές πληροφορίες. Να τι μας λένε: Καθυστερημένη εκκίνηση Α ν εν ερ γο πο ι ήθ ηκ ε η λε ι το υρ γί α “Καθυστερημένη εκκίνηση” ( βλέ?[...]
-
Seite 68
68 GR Ειδικ ά προγράμματα S po rt L ig ht (πρόγραμμα 9 ) σχεδιάστηκε για το πλ ύσιμο υφασμάτων αθλητικής ένδυσης (φόρμες, π αντελονάκια, κλπ.) λίγο λερωμένα. Γ ια να πετύχετε τα καλ ύτερα αποτελέσματ α συσ[...]
-
Seite 69
69 GR Θέστε τη θερμοκρασία Σ τρέφοντας τον επιλ ογέα ΘΕΡΜΟΚΡ ΑΣΙΑ τίθεται η θερμοκρασία πλ υσίματος (βλέπε Πίνακα προ γραμμάτων ). Η θερμοκρασία μπορεί να μειωθεί μέχρι τ ο πλύσιμο σε κρύο νερό . ?[...]
-
Seite 70
70 GR Απ ορρυπ αντικ ά κ αι μπ ουγάδα Θήκη απ ορρυπαντικ ών Τ ο καλό απ οτέλεσμα του πλ υσίματος εξαρ τάται επίσης και από τη σωστή δοσο λογία του απορρυπ αντικού: υπερβάλλοντ ας δεν πλένουμε αποτ?[...]
-
Seite 71
71 GR Α νωμαλίες κ αι λ ύσεις Μπορεί να συμβεί τ ο πλυντήριο να μη λειτ ουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υπ οστήριξη” ), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα π ου επιλύεται εύκο [...]
-
Seite 72
72 GR Υπ οστήριξη Πριν επικ οινωνήσετε με την Υπ οστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετ ωπίσετε μόνοι σας ( βλέπε “Α νωμαλίες και λύσεις”); • Επανεκκινήστε τ ο πρόγραμμα για ν?[...]
-
Seite 73
SK 73 Slovensky Obsah Inštalácia, 74-75 Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej a k vodovodnej sieti Prvý prací cyklus T echnické údaje Údržba a starostlivosť, 76 Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania Čistenie práčky Čistenie dávkovača pracích prostriedkov Starostlivosť o dvierka [...]
-
Seite 74
74 SK ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod kvôli prípadnému ďalšiemu použitiu. V prípa- de predaja, darovania alebo presťahovania práčky sa uistite, že zostane uložený v jej blízkosti, aby mohol poslúžiť novému majiteľovi pri oboznámení sa s činnosťou a s príslušnými upozorneniami. ! Pozorne si prečítajte uvede[...]
-
Seite 75
SK 75 T echnické údaje Model IWDC 7 1680 Rozmery šírka 59,5 cm výška 85 cm håbka 53,5 cm Kapacit a od 1 do 7 kg pre pranie od 1 do 5 kg pre sušenie Elektrické za- po jenie v i ï š t í to k s t e c h n i c k ý m i úd a - j m i , a p l i k o v a n ý n a z a r i a d e n í Pripo jenie k rozvodu vody maximálny tlak 1 MPa (1 0 bar) maxim[...]
-
Seite 76
76 SK Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania • Po každom praní uzatvorte prívod vody . Týmto spôsobom sa znižuje opotrebe- nie rozvodu vody zariadenia a znížuje sa nebezpečenstvo úniku vody . • Pre d z aháj ením čist enia prá čk y a poč as údr žby je p otreb né v ytia hn uť zást rčku prí vodn ého ká[...]
-
Seite 77
SK 77 Opatrenia a rady ! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými medz ináro dnými b ezpeč nostn ými pr edpis mi. T i eto u po- zorn enia s ú uvá dzan é z bez pečn ostný ch dô vodo v a je potrebné si ich pozorne prečítať. Základné bezpečnostné pokyny • T oto zariadenie bolo navrhnuté výhradne na použitie ako[...]
-
Seite 78
78 SK Dávkovač pracích prostriedkov: slúži na dávkovanie pracích prostriedkov a prídavných prostriedkov ( viď „Pra- cie prostriedky a prádlo“). Tlačidlo ON/OFF: slúži na zapnutie a vypnutie práčky . Oto čný ov ládač PROGRAMOV : pre nastavenie pracích programov . Počas pracieho programu zostane v rovnakej polohe. FUNKČNÉ [...]
-
Seite 79
SK 79 Kontrolky Kontrolký sú zdrojom dôležitých informácií. Informujú o nasledujúcich skutočnostiach: Oneskorený štart Keď bola aktivovaná funkcia „Oneskoreného štartu“ ( viď „Užívateľské nastavenia“), po zahájení pracieho progra- mu začne blikať príslušná kontrolka zvoleného onesko- renia: Priebežne bude zobra[...]
-
Seite 80
80 SK Špeciálne programy Sp ort L igh t ( pro gr am 9 ) bol n avr hnu tý pr e p ran ie má lo zne čis te nýc h l áto k špo rto véh o obl eče nia ( tep lák ové s úpr avy , šo rtk y apo d.) ; p re do sia hnu ti e o pti mál ny ch výs led ko v s a o dpo rú ča nep rek ra čov ať max im áln u n ápl ň uve den ú v “T ab uľk a pr ac[...]
-
Seite 81
SK 81 Nastavenie teploty Otáčaním otočného ovládača TEPLOTY sa nastavuje teplota prania (viď T abuľka programov ). T eplota môže byť postupne znižovaná až po pranie v studenej vode ( ). Zariadenie automaticky zabráni nastaveniu vyššej teploty ako je maximálna teplota pre každý prací program. Nastavenie sušenia Otáčaním oto[...]
-
Seite 82
82 SK Pracie prostriedky a prádlo Dávkovač pracích prostriedkov Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkova- nia pracieho prostriedku: použitie nadmerného množstva znižuje efektivitu prania a napomáha tvorbe vodného kameňa na vnútorných častiach práčky a zvyšuje znečistenie životného prostredia. ! Nepoužívajte p[...]
-
Seite 83
SK 83 Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr , ako zatelefonujete na Servisnú službu viď „Servisná služba“) skontrolu- jte, či sa nejedná o problém ľahko odstrániteľný pomocou nasledujúceho zoznamu. Poruchy: Pračku nie je možné zapnúť. Nedochádza k zahájeniu pracieho cyklu. P[...]
-
Seite 84
84 SK Servisná služba Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami ( viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia“); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V opačnom prípade sa obráťte na Centrum servisnej služby , na te[...]