Indesit IWE8168 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Indesit IWE8168 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Indesit IWE8168, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Indesit IWE8168 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Indesit IWE8168. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Indesit IWE8168 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Indesit IWE8168
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Indesit IWE8168
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Indesit IWE8168
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Indesit IWE8168 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Indesit IWE8168 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Indesit finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Indesit IWE8168 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Indesit IWE8168, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Indesit IWE8168 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 GB English,1 GB W ASHING MACHINE Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Description of the washing machine, 4-5 Control panel Display Running a wash cycle, 6 W ash cycles and options, 7 T able of programmes and wash cycles Wash options Detergents and la[...]

  • Seite 2

    2 GB Installation  This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features.   Read these instructions carefull[...]

  • Seite 3

    3 GB Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap ( see figure ). The free end of the hose should not be underwater .  We advise against the[...]

  • Seite 4

    4 GB Description of the washing machine Control panel TEMPERA TURE button WASH CYCLE SELECTOR KNOB Detergent dispenser drawer ON/OFF button SPIN button ST ART/P AUSE button and indicator light DISPLA Y DELA YED ST ART button OPTION buttons an d indicator lights DOOR LOCKED indicator light Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and [...]

  • Seite 5

    5 GB Display B C A The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A ; if the DELA YED ST ART option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear . Pressing the corresp[...]

  • Seite 6

    6 GB Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the ST AR T/P AUSE indicator light will flash slowly in a blue colour . 2. LOAD THE LAUNDR Y . Open the porthole door . Load the laundry , making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes and wash cycles on the following page. 3. MEASURE O[...]

  • Seite 7

    7 GB W ash cycles and options W ash options The option optimises washing to suit the quantity of laundry loaded into the machine, thereby reducing the overall wash cycle duration while minimising water and energy consumption. Press the button to select the type of wash cycle desired: Intensive: vigorous wash cycle for garments with a heavy soil lev[...]

  • Seite 8

    8 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Successful washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution.  Do not use hand washing deterge[...]

  • Seite 9

    9 GB Pr ecautions and tips Opening the porthole door manually In the event that it is not possible to open the porthole door due to a powercut, and if you wish to remove the laundry , proceed as follows: 1. Remove the plug from the electrical socket. . 2. Make sure the water level inside the machine is lower than the door opening; if it is not, rem[...]

  • Seite 10

    10 GB Car e and maintenance Cutting off the water and electricity supplies  T urn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent leaks.  Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the washing machine The outer part[...]

  • Seite 11

    11 GB T r oubleshooting Y our washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Service ( see  Service ), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not fill [...]

  • Seite 12

    12 GB Service Before contacting the T echnical Assistance Service:  Check whether you can solve the problem alone (see  T roubleshooting ).  Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved.  If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre.  Always request the assistance of authorised[...]

  • Seite 13

    13 FR Français FR LA VE-LINGE Sommaire Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Description du lave-linge, 16-17 Bandeau de commandes Écran Comment faire un cycle de lavage, 18 Programmes et options, 19 T ableau des programmes Options de lavage Produit[...]

  • Seite 14

    14 FR Installation  Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce quil suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils correspondants.   Lire attentivement [...]

  • Seite 15

    15 FR Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau dévacuation, sans le plier , à un conduit dévacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; ou bien laccrocher à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixer le support en plastique fourni avec lappareil au robinet ( [...]

  • Seite 16

    16 FR Description du lave-linge Bandeau de commandes T ouche TEMPÉRA TURE BOUTON PROGRAMMES T iroir à produits lessiviels T ouche ON/OFF T ouche ESSORAGE T ouche e t voyant MARCHE/P AUSE Ecran T ouche DÉP ART DIFFÉRÉ T ouches et voyants OPTION V oyant HUBLOT VERROUILLÉ T iroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et[...]

  • Seite 17

    17 FR Ecran B C A L écran est utile pour programmer la machine et four nit de multiples renseignements. La section A affiche la durée des différents programmes disponibles et, une fois le cycle lancé, le temps restant jusquà la fin du programme ; si un DÉP ART DIFFÉRÉ a été sélectionné, le temps restant avant le démarrage du prog[...]

  • Seite 18

    18 FR Comment fair e un cycle de lavage 1. METTRE L APP AREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la touche ; le voyant bleu MARCHE/P AUSE se met à clignoter lentement. 2. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot. Charger le linge en faisant attention à ne pas dépasser la quantité indiquée dans le tableau des programmes de la page suivante. 3. DOSER [...]

  • Seite 19

    19 FR Produit lessiviel et additifs Des cri pt i on du Pr ogr am me Temp. max. (°C) Vitesse maxi (tours minute) Prélava- ge L av a- ge J a v e l Adou - ciss. Char ge maxi (Kg) Durée cy cle Programmes Q uotidiens Smart 1 Coton avec prélava ge: blancs extrêmement sale s. 90° 1 600 • • - • 8 2 C oto n blan c: blancs extrêmement sale s. 90[...]

  • Seite 20

    20 FR Pr oduits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste lintérieur du lave-linge et pollue lenvironnement.  Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles moussent trop. Sortir le tir[...]

  • Seite 21

    21 FR Précautions et conseils Ouverture manuelle de la porte hublot A défaut de pouvoir ouvrir la porte hublot à cause dune panne de courant pour étendre le linge, procéder comme suit : 1. débrancher la fiche de la prise de courant . 2. sassurer que le niveau de leau à lintérieur de lappareil se trouve bien au-dessous de l[...]

  • Seite 22

    22 FR Entr etien et soin Coupure de larrivée deau et du courant  Fermer le robinet de leau après chaque lavage. Cela réduit lusure de linstallation hydraulique du lave-linge et évite tout danger de fuites.  Débrancher la fiche de la prise de courant lors de tout nettoyage du lave-linge et pendant tous les travaux dentre[...]

  • Seite 23

    23 FR Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant dappeler le Service de dépannage ( voir Assistance ), contrôler sil ne sagit pas par hasard dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante. Anomalies: Le lave-linge ne sallume pas. Le cycle de lavage ne démarre[...]

  • Seite 24

    24 FR Assistance Avant dappeler le service dAssistance technique:  Vérifier sil est possible de résoudre lanomalie par ses propres moyens ( voir Anomalies et Remèdes );  Remettre le programme en marche pour contrôler si linconvénient a disparu;  Si ce nest pas le cas, contacter un Centre de dépannage. ?[...]

  • Seite 25

    25 DE Deutsch DE W ASCHVOLLAUTOMA T INHAL TSVERZEICHNIS Installation, 26-27 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse Erster Waschgang T echnische Daten Beschreibung des W aschvollautomaten, 28-29 Bedienblende Display Durchführung eines W aschpr ogramms, 30 Programme und Zusatzfunktionen, 31 Programmtabelle Zusatzfunktionen W aschm[...]

  • Seite 26

    26 DE Aufstellung  Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.  [...]

  • Seite 27

    27 DE Anschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu knicken, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der Wand, in einer Höhe von 65cm bis 100cm an; oder hängen Sie diesen in ein Becken oder eine Wanne ein; befestigen Sie den Schlauch in diesem Falle mittels der mitgelieferten Führung an dem Wasserhahn ( sieh[...]

  • Seite 28

    28 DE Beschr eibung Ihr es W aschvollautomaten Bedienblende T aste TEMPERA TUR WÄHLSCHAL TER PROGRAMME W aschmittelschublade ON/OFF-T aste T aste SCHLEUDERN T aste mit Kontrollleuchte ST ART/P AUSE DISPLA Y T aste ST ARTZEIT - VORWAHL T asten mit Kontrollleuchten FUNKTIONEN Kontrollleuchte GERÄTETÜR GESPERRT W aschmittelschublade: für W aschmit[...]

  • Seite 29

    29 DE Display B C A Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. Im Abschnitt A werden die Dauer der verschiedenen verfügbaren Programme sowie die Restzeit nach Zyklusstart angezeigt; wurde eine ST ARTZEITVORWAHL eingestellt, dann wird die bis zum Start des ausgewählten Programms verb[...]

  • Seite 30

    30 DE Dur chführung eines W aschpr ogramms 1. EINSCHAL TEN DES GERÄTES . Drücken Sie die T aste ; die Kontrollleuchte ST ART/P AUSE blinkt langsam blau. 2. EINFÜLLEN DER WÄSCHE . Öf fnen Sie die Gerätetür . Füllen Sie die Wäsche ein. Achten Sie hierbei bitte darauf, die in der Programmtabelle (auf der nächsten Seite) angegebene Wäscheme[...]

  • Seite 31

    31 DE Pr ogramme und Zusatzfunktionen Zusatzfunktionen Mit der Zusatzfunktion kann der Waschgang entsprechend der tatsächlich eingefüllten Wäschemenge optimiert werden, dadurch verkürzen sich die Waschz eiten und W asser- und Stromverbrauch werden r eduziert. Durch Drücken der T aste kann darüber hinaus der gewünschte Waschgang gewählt werd[...]

  • Seite 32

    32 DE W aschmittel und Wäsche W aschmittelschublade Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten.  Verwenden Sie keine Handwaschmittel, diese verursachen e[...]

  • Seite 33

    33 DE V orsichtsmaßr egeln und Hinweise Manuelles Öffnen der Gerätetür Sollte die Gerätetür aufgrund eines Stromausfalls nicht geöffnet werden können, gehen Sie wie folgt vor , um die Wäsche entnehmen und somit aufhängen zu können: 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose . 2. Stellen Sie sicher , dass der Wasserstand im Innern de[...]

  • Seite 34

    34 DE Reinigung und Pflege Abstellen der W asser - und Stromversorgung  Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem W aschvorgang zu. Hierdurch wird der V erschleiß der Wasseranlage verringert und Wasserlecks vorgebeugt.  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Waschvollautomaten reinigen. Reinigung des Gerätes Die Gehäusete[...]

  • Seite 35

    35 DE Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den T echnischen Kundendienst wenden ( siehe Kundendienst ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes V erzeichnis zu Rate. Störungen: Der W aschvollautomat schaltet sich nic[...]

  • Seite 36

    36 DE Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst anfordern:  sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden ( siehe Störungen und Abhilfe );  Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde;  Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an ein Kundendienstzentr[...]

  • Seite 37

    37 NL Nederlands NL W ASAUTOMAA T Inhoud Installatie, 38-39 Uitpakken en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Eerste wascyclus T echnische gegevens Beschrijving van de wasautomaat, 40-41 Bedieningspaneel Display Het uitvoeren van een wascyclus, 42 Programma s en opties, 43 Programmatabel Wasopties W asmiddelen en wasgoed, 44[...]

  • Seite 38

    38 NL Installatie  Het is belangrijk deze handleiding te bewaren voor latere raadpleging. In het geval u het apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij de wasautomaat blijven zodat de nieuwe gebruiker de functies en betreffende raadgevingen kan doornemen.  Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie betre[...]

  • Seite 39

    39 NL Aansluiting van de afvoerbuis V erbind de buis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen de 65 en 100 cm van de grond af; of hang hem aan de rand van een wasbak of badkuip, en bind de bijgeleverde steun aan de kraan ( zie afbeelding ). Het uiteinde van de afvoerslang mag niet onder water hangen.  Gebr[...]

  • Seite 40

    40 NL Beschrijving van de wasautomaat Bedieningspaneel knop TEMPERA TUUR DRAAIKNOP PROGRAMMA S W asmiddelbakje Knop ON/OFF Knop CENTRIFUGE T oets e n controlelampje ST ART/P AUSE DISPLA Y T oets UITGESTELDE ST ART T oetsen e n controlelampjes FUNCTIE Controlelampje DEUR GEBLOKKEERD W asmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers ( zie Was[...]

  • Seite 41

    41 NL Display B C A Het display is nodig om de wasautomaat te programmeren en geeft meerdere soorten informatie. In de sectie A verschijnt de duur van de beschikbare pr ogramma s en, als de cyclus is gestart, de resterende tijd tot het einde ervan. Indien een UITGESTELDE ST ART is geselecteerd verschijnt de resterende tijd tot aan de start van h[...]

  • Seite 42

    42 NL Het uitvoer en van een wascyclus 1. DE W ASAUTOMAA T AANZETTEN. Druk optoets ; het controlelampje ST ART/P AUSE wordt blauw en gaat langzaam knipperen 2. HET WASGOED INLADEN. Open de deur . Laad het wasgoed in en zorg ervoor nooit de laadhoeveelheid te overschrijden aangegeven in de programmatabel op de volgende bladzijde. 3. W ASMIDDEL DOSER[...]

  • Seite 43

    43 NL Pr ogramma s en opties W asopties Middels optie kan de was op basis van de daadwerkelijk in de machine geladen was zo efficiënt mogelijk uitgevoerd wor den, waardoor de wastijd en het water - en energieverbruik verminderd worden. Door op toets te drukken kan voorts het gewenste soort was worden geselecteerd: Intensive : intensieve was voo[...]

  • Seite 44

    44 NL W asmiddelen en wasgoed W asmiddelbakje Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet beter . Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasautomaat zitten en zorgt voor het vervuilen van het milieu.  Gebruik nooit wasmiddelen voor handwas aangezien die te veel schuim vormen. [...]

  • Seite 45

    45 NL V oorzor gsmaatr egelen en advies Handmatige opening van de deur Mocht er in het huis geen stroom aanwezig zijn en u wilt het deurtje openen om de was op te hangen, dan dient u het volgende te doen: 1. haal de stekker uit het stopcontact . 2. controleer dat het waterniveau in de automaat lager is dan het deurtje; als dat niet het geval is kun[...]

  • Seite 46

    46 NL Onderhoud en verzorging 2. draai het deksel eraf, tegen de klok in ( zie afbeelding ) : het is normaal dat er een beetje water uit komt; 3. maak de binnenkant goed schoon; 4. schroef het deksel er weer op; 5. monteer het paneel weer , met de haakjes goed bevestigd in de juiste openingen, voordat u het paneel tegen de machine aandrukt. Control[...]

  • Seite 47

    47 NL Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst ( zie Ser vice ) moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: De wasautomaat gaat niet aan. De wascyclus start niet. De wasmachine ont[...]

  • Seite 48

    48 NL Service V oordat u de Servicedienst inschakelt:  Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen ( zie Storingen en oplossingen ).  Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen;  Neem indien dit niet helpt contact op met de servicedienst.  Wendt u nooit tot een niet erkende installateur . Co[...]

  • Seite 49

    49 ES Español ES LA V ADORA Sumario Instalación, 50-51 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Descripción de la lavadora, 52-53 Panel de control Pantalla Cómo efectuar un ciclo de lavado, 54 Programas y opciones, 55 T abla de programas Opciones de lavado Detergentes y ropa, 56 Cont[...]

  • Seite 50

    50 ES Instalación  Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias.   Lea atentamente las instrucciones: ellas co[...]

  • Seite 51

    51 ES Conexión del tubo de desagüe Conecte el tubo de desagüe, sin plegarlo, a un conducto de desagüe o a una desagüe de pared ubicados a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm.; o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo ( ver la figura ). El extremo libre del [...]

  • Seite 52

    52 ES Descripción de la lavadora Panel de control Botón TEMPERA TURA MANDO DE PROGRAMAS Cajón de detergentes Botón ON/OFF Botón de CENTRIFUGADO Botón y piloto ST ART/P AUSE P ANT ALLA Botón COMIENZO RETRASADO Botones y pilotos OPCIÓN Piloto PUERT A BLOQUEADA Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos ( ver Detergentes y ro[...]

  • Seite 53

    53 ES Pantalla B C A La pantalla es útil para programar la máquina y ofrece múltiple información. En la sección A se visualiza la duración de los distintos programas disponibles, para los que han comenzado, el tiempo que falta para su finalización; si se hubiera seleccionado un COMIENZO RETRASADO, se visualiza el tiempo que falta para que co[...]

  • Seite 54

    54 ES Cómo efectuar un ciclo de lavado 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón ; el piloto ST ART/P AUSE centelleará lentamente de color azul. 2. CARGAR LA ROP A. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la tabla de programas de la página siguiente. 3. DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el cajón y [...]

  • Seite 55

    55 ES Pr ogramas y opciones Opciones de lavado La opción permite optimizar el lavado en función de la cantidad de ropa efectivamente cargada en la máquina, disminuyendo los tiempos y el consumo de agua y energía. Presionando el botón s e puede además, seleccionar el tipo de lavado deseado: Intensive : lavado enérgico para prendas muy sucias.[...]

  • Seite 56

    56 ES Deter gentes y r opa Contenedor de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el medio ambiente.  No use detergentes para el lavado a ma[...]

  • Seite 57

    57 ES Pr ecauciones y consejos Apertura manual de la puerta Si desea sacar la ropa de la lavadora y no es posible abrir la puerta debido a un corte de energía eléctrica, proceda del siguiente modo: 1. desenchufe la máquina . 2. verifique que el nivel de agua en el interior de la máquina sea inferior al hueco de la puerta; si no es así, extraig[...]

  • Seite 58

    58 ES Mantenimiento y cuidados 2. desenrosque la tapa girándola en sentido antihorario ( ver la figura ) : es normal que se vuelque un poco de agua; 3 . limpie con cuidado el interior; 4 . vuelva a enroscar la tapa; 5 . vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspon[...]

  • Seite 59

    59 ES Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver Asistencia Técnica ),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La lavadora no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La lavadora no carga agua (En[...]

  • Seite 60

    60 ES Asistencia Técnica Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:  V erifique si la anomalía la puede r esolver Ud. solo ( ver Anomalías y soluciones ).  Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;  Si no es así, llame a un Centro de Asistencia Técnica.  No recurra nunca a [...]

  • Seite 61

    61 PT Português PT MÁQUINA DE LA V AR ROUP A Sumário Instalação, 62-63 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Descrição da máquina de lavar roupa, 64-65 Painel de comandos Visor Como efectuar um ciclo de lavagem, 66 Programas e opções, 67 T abela dos programas Opções de Lavag[...]

  • Seite 62

    62 PT Instalação  É importante guardar este livrete para poder consultá- lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este livrete permaneça com a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu funcionamento e das respectivas advertências.   Leia com atenção estas instruçõe[...]

  • Seite 63

    63 PT Ligação do tubo de descarga Ligue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm de altura do chão; ou coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prenda na torneira a guia fornecida ( veja a figura ). A ponta solta do tubo de descarga não deve permanecer emergida n[...]

  • Seite 64

    64 PT Descrição da máquina de lavar r oupa Painel de comandos T ecla da TEMPERA TURA Selector de PROGRAMAS Gaveta dos detergentes T ecla ON/OFF T ecla CENTRIFUGAÇÃO T ecla e indicador luminoso ST ART/P AUSE Visor T ecla INÍCIO POSTERIOR T eclase indicadores luminosos de OPÇÃO Indicador luminoso PORT A BLOQUEADA Gaveta dos detergentes: para [...]

  • Seite 65

    65 PT Visor B C A O visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações. Na secção A é visualizada a duração dos vários programas à disposição e com o ciclo iniciado o tempo restante para o fim do mesmo; no caso em que tenha sido programado um INÍCIO POSTERIOR, será visualizado o tempo Restante para o início do progr[...]

  • Seite 66

    66 PT Como efectuar um ciclo de lavagem 1. LIGAR A MÁQUINA. Carregue na tecla ; o indicador luminoso ST ART/P AUSE piscará lentamente na cor azul. 2. COLOCAR A ROUP A Abrir a porta de vidro. Coloque a roupa dentro da máquina prestando atenção para não superar a carga máxima indicada na tabela dos programas na página seguinte. 3. DOSAGEM DO [...]

  • Seite 67

    67 PT Pr ogramas e opções Opções de Lavagem A opção consente optimizar a lavagem em função da quantidade de roupa efectivamente colocada na máquina, reduzindo os tempos e os consumos de água e energia. Carregando na tecla pode-se também seleccionar o tipo de lavagem desejada: Intensivo: lavagem enérgica para peças de roupa muito sujas.[...]

  • Seite 68

    68 PT Deter gentes e roupa Gaveta dos detergentes O bom resultado da lavagem depende também do emprego da dose certa de detergente: com excessos não se lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se para formar crostas nas peças internas da máquina de lavar roupa e poluir o meio ambiente.  Não use detergentes para lavagem à mão, porque for[...]

  • Seite 69

    69 PT Pr ecauções e conselhos Abertura manual da porta de vidro Caso não seja possível abrir a porta de vidro por falta de energia eléctrica e quiser pendurar a roupa lavada, proceda da seguinte maneira: 1. tire a ficha da tomada de corrente . 2. verifique que o nível de água no interior da máquina seja inferior respeito à abertura da port[...]

  • Seite 70

    70 PT Manutenção e cuidados 2. desenrosque a tampa girando-a no sentido anti- horário ( veja a figura ) . é normal que perca um pouco de água; 3 . limpe o interior com cuidado; 4 . enrosque outra vez a tampa; 5 . monte outra vez o painel, certifique-se, antes de empurrá-la na máquina, que os ganchos foram colocados nas respectivas ranhuras. [...]

  • Seite 71

    71 PT Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja Assistência ), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: A máquina de lavar roupa não liga. O ciclo de lavagem não inicia. A máquina de [...]

  • Seite 72

    72 PT Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica:  V erifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja Anomalias e soluções);  Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido;  Em caso negativo, contacte um Centro de Assistência Técnica.  Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comuniq[...]

  • Seite 73

    73 CIS Ðóññêèé CIS Ñ ÒÈÐ ÀËÜÍÀß ÌÀØÈÍÀ Ñîäåðæàíèå Ìîíòàæ, 74-75 Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå Âîäîïðîâîäíîå è ýëåêòðè÷åñêîå ïîäñîåäèíåíèå Ïåðâûé öèêë ñòèðêè Ò åõíè÷åñêèå äàííûå Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìà[...]

  • Seite 74

    74 CIS Ó ñòàíîâêà  Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãî ïîñëåäóþùèõ êîíñóëü ò àöèé.  ñëó÷àå ïðîäàæè, ïåðåäà÷è èëè ïåðååçäà íà íîâóþ êâàðòèðó íåîáõîäèìî ïðîâåðèòü, ÷òîáû ðóêîâîäñòâî îñò?[...]

  • Seite 75

    75 CIS Ïðèñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà Ïîäñîåäèíèòå ñëèâíîé øëàíã , íå ñãèáàÿ åãî, ê ñëèâíîìó òðóáîïðîâîäó èëè ê íàñòåííîìó ñëèâó , ðàñïîëîæåííîìó íà âûñîòå 65  100 ñì îò ïîëà. èëè ïîìåñòèòå êîíåö ø?[...]

  • Seite 76

    76 CIS Îïèñ àíèå ñòèðàëüíîé ì àøèíû Êîíñîëü óïðàâëåíèÿ Êíîïêà ÒÅÌÏÅÐ ÀÒÓÐ À ÐÓÊÎßÒÊÀ ÂÛÁÎÐ À ÏÐÎà РÀÌÌ ß÷åéêà äëÿ ñòèðàëüíîãî âåùåñòâà Êíîïêà ON/OFF Êíîïêà ÎÒÆÈÌ Êíîïêà ñ èíäèêàòîðîì ST ART/P AUSE ÄÈÑÏ?[...]

  • Seite 77

    77 CIS Äèñïëåé B C A Äèñïëåé ñëóæèò äëÿ ïðîãðàì ìèðîâàíèÿ ìàøèíû è ïðåäîñòàâëÿåò ïîëüçîâàòåëþ ìíîæåñòâî ñâåäåíèé.  ñåêòîðå A ïîêàçûâàåòñÿ ïðîäîëæèòåëüíîñòü ðàçëè÷íûõ èìåþùèõñÿ ïðîãðàìì è, ïîñë?[...]

  • Seite 78

    78 CIS Ïîðÿäîê âûïî ëíåíèÿ öèêëà ñòèðêè 1. ÏÎÐßÄÎÊ ÂÊËÞ×ÅÍÈß ÌÀØÈÍÛ. Íàæìèòå êíîïêó ; èíäèê àòîð ST ART/P AUSE ðåäêî ìèãàå ò ñèíèì öâåòîì. 2. ÇÀÃÐÓÇÊÀ ÁÅËÜß. Îòêðîéòå ëþê ìàøèíû. Çàãðóçèòå â áàðàáàí áåëüå[...]

  • Seite 79

    79 CIS Ïðîãðàììû è äîïî ëíèòåëüíûå ô óíêöèè Äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè ñòèðêè Äîïîëíèòåëüíàÿ ôóíêöèÿ ïîçâîëÿåò îïòèìèçèðîâà òü ðåçó ëü òà ò ñòèðêè â çàâèñèìîñòè îò îá úåìà áå ëüÿ, çàãðóæåííîãî â ìà[...]

  • Seite 80

    80 CIS Ñòèðàëüíûå â åùå ñòâ à è òèïû áåëüÿ ß÷åéêà äëÿ ñòèðàëüíîãî âåùåñòâà Õîðîøèé ðåçó ëü ò àò ñòèðêè çàâèñèò òàêæå îò ïðàâèëüíîé äîçèðîâêè ñòèðàëüíîãî âåùåñòâà: èçáûòîê ñòèðàëüíîãî âåùåñòâà í[...]

  • Seite 81

    81 CIS Ïðåäîñò îðî æíîñòè è ðåê îìåíäàöèè Îòêðûâàíèå ëþêà âðó÷íóþ Åñëè ïî ïðè÷èíå îòêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîýíåðãèè íåâîçìîæíî îòêðûòü ëþê ìàøèíû, ÷òîáû âûãðóçèòü ÷èñòîå áåëüå, äåéñòâóéòå ñëåäóþùèì î?[...]

  • Seite 82

    82 CIS Ò å õíè÷å ñê îå îá ñëóæèâàíèå è ó õ î ä 2. îòâèíòèò å êðûøêó , ïîâåðíóâ åå ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè ( ñì. ñõåìó ) : íåáîëüøàÿ óòå÷êà âîäû ÿâëÿåòñÿ íîðìàëüíûì ÿâëåíèåì; 3 . òùàòåëüíî ïðî÷èñòèòå âíóò[...]

  • Seite 83

    83 CIS Íåèñïðàâíîñòè è ìå ò î äû èõ ó ñòðàíåíèÿ Åñëè âàøà ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íå ðàáîòàå ò . Ïðåæäå ÷åì îáðà òèòüñÿ â Öåíòð Ñåðâèñíîã î îáñëóæèâàíèÿ ( ñì. Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå ), ïðîâåðü ò å, ìîæíî ë[...]

  • Seite 84

    84 CIS Ñåðâèñíîå îáñë ó æèâ àíèå Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Ñåðâèñíîå Îáñëóæèâàíèå:  Ïðîâ åðü òå, íåëüçÿ ëè óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòå ëüíî ( ñì. Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ[...]