Indesit IWSB 5105 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 83 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
- 
									
                                        Washing MachineIndesit IWD 6105 W16 Seiten
- 
									
                                        Washing MachineIndesit IWC 512548 Seiten
- 
									
                                        Washing MachineIndesit widxxl 106 eu48 Seiten 1.02 mb
- 
									
                                        Washing MachineIndesit IWE 7168 B16 Seiten
- 
									
                                        Washing MachineIndesit PWDE 8148 S16 Seiten
- 
									
                                        Washing MachineIndesit IWE 8128116 Seiten
- 
									
                                        Washing MachineIndesit XWA81252X16 Seiten
- 
									
                                        Washing MachineIndesit Miss623F12 Seiten 0.42 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Indesit IWSB 5105 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Indesit IWSB 5105, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Indesit IWSB 5105 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Indesit IWSB 5105. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Indesit IWSB 5105 sollte vor allem folgendes enthalten: 
							 - Informationen über technische Daten des Geräts Indesit IWSB 5105 
							 - Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Indesit IWSB 5105 
							 - Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Indesit IWSB 5105 
							 - Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen 
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Indesit IWSB 5105 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Indesit IWSB 5105 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Indesit finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Indesit IWSB 5105 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Indesit IWSB 5105, über die Nutzung bestimmter Accessoires  und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Indesit IWSB 5105 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
- 
                            Seite 11 GB Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Description of the washing machine and starting a wash cycle, 4-5 Control panel Indicator lights Starting a wash cycle W ash cycles, 6 T able of wash cycles Personalisation, 7 Setting the temperature Setting the[...] 
- 
                            Seite 22 GB Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for future r eference. If the washing machine is sold, transferr ed or moved, make sure that the instruction manual r emains with the machine so that the new owner is able to familiari- se himself/herself with its operation and features. ! Read these instructions carefully: [...] 
- 
                            Seite 33 GB 65 - 100 cm Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drai- nage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , rest it on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap ( see figure ). The free end of the hose should not be underwater [...] 
- 
                            Seite 44 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see “Detergents and laundry” ). ON/OFF button: switches the washing machine on and off. WAS H CY CLE knob: programmes the wash cycles. Du- ring the wash cycle, the knob does not move. FUNCTION buttons with indicator light : used to select the available function[...] 
- 
                            Seite 55 GB Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Delayed start If the DELA Y TIMER function has been activated ( see “Per - sonalisation” ), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period will begin to flash: As time passes, the remain[...] 
- 
                            Seite 66 GB Specials wash cycles Express (wash cycle 10 ) this wash cycle was designed to wash lightly soiled garments quickly: it lasts just 15 minutes and therefor e saves both energy and time. By selecting this wash cycle ( 10 at 30°C), it is possible to wash differ ent fabrics toge- ther (except for wool and silk items), with a maximum load of 1.5 kg[...] 
- 
                            Seite 77 GB Setting the temperature T ur n the TEMPERA TURE knob to set the wash temperature (see T able of wash cycles ). The temperature may be lower ed, or even set to a cold wash . The washing machine will automatically prevent you fr om selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. Setting the spin speed T ur[...] 
- 
                            Seite 88 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessa- rily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Do not use hand washing detergents [...] 
- 
                            Seite 99 GB Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety r easons and must therefor e be read car efully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • This appliance is not intended for use by [...] 
- 
                            Seite 1010 GB Car e and maintenance Cutting off the water and electricity supplies • T ur n off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent leaks. • Unplug the washing machine when cleaning it and du- ring all maintenance work. Cleaning the washing machine The outer p[...] 
- 
                            Seite 1111 GB T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not take in water (t[...] 
- 
                            Seite 1212 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the pr oblem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number pr ovided on the guarantee certificate. ! A[...] 
- 
                            Seite 13FR 13 Français Sommair e Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Description du lave-linge et démarrage d’un programme, 16-17 Bandeau de commandes V oyants Démarrage d’un programme Programmes, 18 T ableau des programmes Personnalisations, 19 Sél[...] 
- 
                            Seite 1414 FR Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména- gement, veiller à ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétair e soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils corr e- spondants. ! Lire attentivement le[...] 
- 
                            Seite 15FR 15 65 - 100 cm Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau d’éva- cuation, sans le plier , à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; ou bien l’accrocher à un évier ou à une baignoi- re, dans ce cas, fixer le support en plastique fourni avec l’appareil [...] 
- 
                            Seite 1616 FR T iroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs ( voir “Produits lessiviels et linge”). T ouche MARCHE/ARRÊT : pour allumer ou éteindre le lave-linge. Bou ton PROGRAMMES: pour sélectionner les program- mes. Pendant le programme, le bouton ne tournera pas. T ouches avec voyants FONCTION: pour sélect[...] 
- 
                            Seite 17FR 17 V oyants Les voyants fournissent des informations importantes. V oilà ce qu’ils signalent: Départ différé S i la f o nc ti o n “Départ dif féré” a été activée ( voir “Personnali- sations”) , le voyant correspondant au temps sélectionné se mettra à clignoter , après avoir lancé le programme: Au fur et à mesure que le [...] 
- 
                            Seite 1818 FR Pr ogrammes T ableau des programmes Programmes spéciaux Express (pr ogramme 10 ): spécialement conçu pour laver du linge peu sale en un rien de temps: il ne dure que 15 minutes et permet ainsi de faire des économies d’énergie et de temps. La sélection de ce pr ogramme ( 10 à 30°C) permet de laver ensemble des textiles différ ents ([...] 
- 
                            Seite 19FR 19 Sélection de la températur e T ourner le bouton TEMPÉRA TURE pour sélectionner la température de lavage (voir T ableau des programmes ). La température peut êtr e abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une températur e supérieure à la températur e maximale prévue pour ch[...] 
- 
                            Seite 2020 FR Pr oduits lessiviels et linge Tiroir à pr oduits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environne- ment. ! Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles moussent trop. Sortir le tiroi[...] 
- 
                            Seite 21FR 21 Précautions et conseils ! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti- vement. Sécurité générale • Cet appareil est conçu pour un usage domestique. • Cet appareil n’est pas destiné à êtr e u[...] 
- 
                            Seite 2222 FR Entr etien et soin Cou pur e d e l ’ar riv ée d’e au et du cou ran t • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique du lave-linge et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de tout nettoyage du lave-linge et pendant tous les travaux [...] 
- 
                            Seite 23FR 23 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance” ), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Le lave-linge ne s’allume pas. Le cycle de lavage ne démarre p[...] 
- 
                            Seite 2424 FR Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses pr opres moyens ( voir “Anomalies et Remèdes” ); • Remettre le pr ogramme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centr e d’Assistance technique agréé au numéro de tél?[...] 
- 
                            Seite 2525 NL Nederlands Inhoud Installatie, 26-27 Uitpakken en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Eerste wascyclus T echnische gegevens Beschrijving van de wasautomaat en starten van een programma, 28-29 Bedieningspaneel Controlelampjes Een programma starten Programma’ s, 30 Programmatabel Persoonlijke instellingen, 31 Instellen v[...] 
- 
                            Seite 2626 NL Installatie ! Het is belangrijk deze handleiding te bewaren voor later e raadpleging. In het geval u het apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij de wasautomaat blijven zodat de nieuwe gebruiker de functies en betref fende raadgevin- gen kan doornemen. ! Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrij- ke informatie bet[...] 
- 
                            Seite 2727 NL 65 - 100 cm Aansluiting van de afvoerbuis V erbind de buis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen de 65 en 100 cm van de grond af of hang hem aan de rand van een wasbak of badkuip, en bind de bijge- leverde steun aan de kraan ( zie afbeelding ). Het uitein- de van de afvoerslang mag niet onder water h[...] 
- 
                            Seite 2828 NL Beschrijving van de wasautomaat en starten van een pr ogramma W asmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers (zie “Wasmiddelen en wasgoed”). T oets AAN/UIT : voor het in- en uitschakelen van de wa- sautomaat. PRO GRAM MAKN OP: voor het instellen van de program- ma’ s. Gedurende het pr ogramma blijft de knop stilstaan. T oetsen met [...] 
- 
                            Seite 2929 NL Controlelampjes De controlelampjes geven belangrijke informatie. Ze geven informatie over: Uitgestelde start Als de functie “Uitgestelde Start” is geactiveerd ( zie “Persoonlijke Instellingen” ) zal, nadat het programma is gestart, het controlelampje dat bij de uitgestelde start hoort gaan knipperen: Naar gelang de tijd verloopt wordt[...] 
- 
                            Seite 3030 NL Speciale programma’ s Express (pr ogramma 10 ) is bedoeld voor het snel wassen van niet zo vuil wasgoed: het duurt slechts 15 minuten en bespa- art dus elektriciteit en tijd. Met het programma ( 10 op 30 °C) kunt u verschillende soorten stof fen samen wassen (behalve zijde en wol) met een lading van max. 1,5 kg. Sport Intensief (programma [...] 
- 
                            Seite 3131 NL Instellen van de temperatuur Door aan de TEMPERA TUURKNOP te draaien kunt u de wastemperatuur instellen ( zie Programmatabel ). De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud wassen ( ). De machine voorkomt dat u een temperatuur instelt die hoger is dan het maximum voorzien voor dat programma. Instellen van de centrifuge Door aan de CENTRIFU[...] 
- 
                            Seite 3232 NL W asmiddelen en wasgoed W asmiddelbakje Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet be- ter . Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasau- tomaat zitten en zorgt voor het vervuilen van het milieu. ! Gebruik nooit wasmiddelen voor handwas aangezien die te veel schuim vormen[...] 
- 
                            Seite 3333 NL V oorzor gsmaatr egelen en advies ! De wasmachine is ontworpen en geproduceer d volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig worden doorgenomen. Algemene veiligheid • Het apparaat mag niet worden gebruikt door perso- nen (kinderen inbegr epen), met beperkte lich[...] 
- 
                            Seite 3434 NL Onderhoud en verzor ging Afsluiten van water en stroom • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de wasmachine en voorkomt u lekkage. • Sluit altijd eerst de stroom af voor dat u de wasautomaat gaat schoonmaken en gedurende onderhoudswerkza- amheden. Reinigen van de wasautomaat De buite[...] 
- 
                            Seite 3535 NL Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. V oor u contact opneemt met de Servicedienst ( zie “Service” )moet u controleren of het niet een storing betr eft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgen- de lijst. Storingen: De wasautomaat gaat niet aan. De wascyclus start niet. De wasautomaat [...] 
- 
                            Seite 3636 NL Service V oordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het pr obleem zelf kunt oplossen (z ie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te contr oleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende T echnische Servicedienst via het telefoonnummer da[...] 
- 
                            Seite 3737 PL Polski Spis treści Instalacja, 38-39 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl prania Dane techniczne Opis pralki i uruchamianie programu, 40-41 Panel sterowania Kontrolki Uruchamianie programu Programy , 42 T abela programów Personalizacja, 43 Ustawianie temperatury Ustawianie wirowania Funkcje Ś[...] 
- 
                            Seite 3838 PL Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży , odstąpienia lub przeniesienia pralki w inne miejsce należy zadbać o przekazanie instrukcji wraz z maszyną, aby nowy właściciel mógł zapoznać się z działaniem urządzenia i z dotyczącymi go ostrzeżeniami.[...] 
- 
                            Seite 3939 PL 65 - 100 cm Podłączenie przewodu odpływowego Podłączyć przewód odpływowy , nie zginając go, do rury ściekowej lub do otworu odpływowego w ścianie, które powin- ny znajdować się na wysokości od 65 do 100 cm od podłogi; ewentualnie oprzeć go na brzegu zlewu lub wanny , przymocowując do kranu prowadnik, znajdujący się w wypo[...] 
- 
                            Seite 4040 PL Szuadka na środki piorące: do dozowania środków piorących i dodatków ( patrz „Środki piorące i bielizna”). Przycisk WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA: do włączania i wyłączania pralki. Pokrętło PROGRAMÓW: do ustawiania programów . W czasie trwania programu pokrętło pozostaje nieruchome. Przyciski z kontrolkami FUNKCJI: do wybo[...] 
- 
                            Seite 4141 PL Kontrolki Kontrolki dostarczają ważnych informacji. Oto co sygnalizują: Timer opóźnienia J eś li z o st ał a wł ąc z on a fu n kc ja „T imer opóźnienia” ( patrz „Personalizacja” ), po uruchomieniu programu zacznie pulsować kontrolka wybranegoopóźnienia: Stopniowo wskazywany będzie, poprzez pulsowanie odpowiedniej kontro[...] 
- 
                            Seite 4242 PL Programy specjalne Express (program 10 ) to program przeznaczony do prania lekko zabrudzonej bielizny w krótkim czasie: trwa on tylko 15 minut i pozwala dzięki temu na zaoszczędzenie energii i czasu. Ustawiając program ( 10 w temperaturze 30°C) można razem wyprać różnego rodzaju tkaniny (z wyjątkiem wełny i jedwabiu), przy maksymal[...] 
- 
                            Seite 4343 PL Ustawianie temperatury Obracając pokrętłem TEMPERA TURA ustawia się temperaturę prania (patrz T abela programów ). T emperaturę można zmniejszać, aż do prania w zimnej wodzie . Pralka automatycznie uniemożliwi ustawienie temperatury wyższej od maksymalnej temperatury przewidzianej dla dane- go programu. Ustawianie wirowania Obraca[...] 
- 
                            Seite 4444 PL Środki piorące i bielizna Szuadka na środki piorące Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej ilości nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia się do powstawania nalotów na wewnętrznych częściach pralki i do zanieczyszczania środowiska. ! Nie stosować[...] 
- 
                            Seite 4545 PL Zalecenia i środki ostrożności ! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone ze względów bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać. Ogólne zasady bezpieczeństwa • U rz ąd ze ni e to zo st ał o z ap ro je kto wa ne w yłą[...] 
- 
                            Seite 4646 PL Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu elektrycznego • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie instalacji hydraulicz- nej pralki oraz eliminuje się niebezpieczeństwo wy- cieków . • Przed przystąpieniem do czyszczenia pralki oraz do czynności konserwacyjnych wyjąć wtyczkę [...] 
- 
                            Seite 4747 PL Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu T echnicznego ( patrz „Serwis T echniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. N i e p r a w id ło wo ś c i w d z i a ł a n i u : Pralka nie włącza si[...] 
- 
                            Seite 4848 PL Serwis T echniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem T echnicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (p at rz „Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • Jeśli nie, zwrócić się do autoryzowanego Serwisu T echn[...] 
- 
                            Seite 4949 I Italiano Sommario Installazione, 50-51 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Descrizione della lavabiancheria e avvia- re un pr ogramma, 52-53 Pannello di controllo Spie Avviar e un programma Programmi, 54 T abella dei programmi Personalizzazioni, 55 Impostare la temperatura Impostar[...] 
- 
                            Seite 5050 I ! È importante conservar e questo libretto per poterlo con- sultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabianche- ria per informare il nuovo pr oprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull?[...] 
- 
                            Seite 5151 I Collegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scari- co, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto ( vedi figura ). L ’estremità libera del tubo di scarico non deve rima- ner[...] 
- 
                            Seite 5252 I Pannello di controllo Descrizione della lavabiancheria e avviar e un pr ogramma Manopola TEMPERA TURA Manopola PROGRAMMI Cassetto dei detersivi SPIE A V ANZAMENTO CICLO/P ARTENZA RIT ARDA T A T a s t i e spie OPZIONE T asto ON/OFF Manopola CENTRIFUGA Spia OBLÒ BL OCC A TO Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi ( vedi “Det[...] 
- 
                            Seite 5353 I Spie Le spie forniscono informazioni importanti. Ecco che cosa dicono: Partenza ritardata S e è st a ta a t t iv at a l’o pzi on e “Partenza ritardata” ( vedi “Per - sonalizzazioni” ), dopo avere avviato il pr ogramma, inizierà a lampeggiare la spia r elativa al ritardo selezionato: Col trascorrer e del tempo verrà visualizzato il[...] 
- 
                            Seite 5454 I Pr ogrammi T abella dei programmi Programmi particolari Express (pr ogramma 10 ) è studiato per lavare capi leggermente spor chi in poco tempo: dura solo 15 minuti e fa così risparmiare energia e tempo. Impostando il pr ogramma ( 10 a 30°C) è possibile lavare insieme tessuti di diversa natura (esclusi lana e seta) con un carico massimo di [...] 
- 
                            Seite 5555 I Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERA TURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi T abella programmi ). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a fr eddo . La macchina impedirà automaticamente di impostare una temperatura maggior e a quella massima prevista per ogni pr o- gramma. Impostare la cen[...] 
- 
                            Seite 5656 I Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incr ostare le parti interne della lavabiancheria e a inquinare l’ambiente. ! Non usare detersivi per il lavaggio a mano, per ché for - mano troppa schiuma. Estrarre il cass[...] 
- 
                            Seite 5757 I Pr ecauzioni e consigli ! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • Que sto appa rec chio è s tat o co ncep ito esc lusi vame nte per un uso di tipo dom est ico. • [...] 
- 
                            Seite 5858 I Manutenzione e cura Escludere acqua e corr ente elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della lavabianche- ria e si elimina il pericolo di perdite. • Staccare la spina della corr ente quando si pulisce la lava- biancheria e durante i lavori di manutenzione. Puli[...] 
- 
                            Seite 5959 I Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonar e all’Assistenza ( vedi “Assistenza” ), controllar e che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie e rimedi Anomalie: La lavabiancheria non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La lavabiancheria non carica ac[...] 
- 
                            Seite 6060 I Prima di contattare l’Assistenza: • V erificare se l’anomalia può esser e risolta da soli ( vedi “Anomalie e rimedi” ). • Riavviare il programma per contr ollare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. ! Non ricorrer e mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • il t[...] 
- 
                            Seite 6161 ES Español Sumario Instalación, 62-63 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Descripción de la lavadora y comienzo de un programa, 64-65 Panel de control Pilotos Poner en marcha un pr ograma Programas, 66 T abla de programas Personalizaciones, 67 Seleccionar la temperatura Selecc[...] 
- 
                            Seite 6262 ES Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consul- tarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lava- dora para informar al nuevo propietario sobr e el funciona- miento y brindar las correspondientes advertencias. ! Lea atentamente las instrucciones: ellas con[...] 
- 
                            Seite 6363 ES 65 - 100 cm Conexión del tubo de descarga Conecte el tubo de de- scarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga o a una descarga de pared colo- cadas a una altura del piso entre 65 y 100 cm; o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo ( ver la figura ). El extremo libr e d[...] 
- 
                            Seite 6464 ES Contenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos ( ver “Detergentes y ropa” ). Botón de ENCENDIDO/AP AGADO: para encender y apagar la lavadora. Man do d e PROGRAMAS: para elegir los pr ogramas. Durante el funcionamiento del programa el mando no se mueve. Botones con pilotos de FUNCIÓN: para seleccionar las funciones disponi[...] 
- 
                            Seite 6565 ES Pilotos Los pilotos suministran información importante. He aquí lo que nos dicen: Comienzo retrasado S i se h a a ct i v ad o l a fu nc i ón “Comienzo r etrasado” ( ver “Per - sonalizaciones”) , después de haber puesto en marcha el programa, comenzará a centellear el piloto corr espondien- te al retraso seleccionado: Con el trans[...] 
- 
                            Seite 6666 ES Programas particular es Express (pr ograma 10 ) fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo: dura sólo 15 minutos y de esa manera permite ahorrar energía y tiempo. Seleccionando el programa ( 10 a 30ºC) es posible lavar conjunta- mente tejidos de distinto tipo (excluidas lana y seda), con una carga máxima de 1,5 k[...] 
- 
                            Seite 6767 ES Seleccionar la temperatura Girando el mando de la TEMPERA TURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la T abla de programas ). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada pr ograma. Seleccionar el centrifugado G[...] 
- 
                            Seite 6868 ES Deter gentes y r opa Contenedor de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la cor - recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el medio ambiente. ! No use detergentes para el lavado a m[...] 
- 
                            Seite 6969 ES Pr ecauciones y consejos ! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas adver - tencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato no debe ser empleado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales[...] 
- 
                            Seite 7070 ES Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléc- trica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pér didas. • Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar[...] 
- 
                            Seite 7171 ES Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver “Asistencia” ),controle que no se trate de un pr oblema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La lavadora no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La lavadora no carga agua (cen- telle[...] 
- 
                            Seite 7272 ES Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • V erifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (v er “Anomalías y soluciones” ); • V uelva a poner en marcha el pr ograma para controlar si el inconveniente fue r esuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de telé[...] 
- 
                            Seite 7373 CIS Русский CIS IWSC 5085 Содер жание У становка, 74-75 Р аспаковк а и ниве лировк а Подклю чение к во допроводу и э лек тричеств у Первый цикл стирки Т ехнические характеристики Описание стиральной ма[...] 
- 
                            Seite 7474 CIS У становка ! Важно сохранить данное руково дство для его последующ его испо льзования случае про дажи, переда чи или перее зда на нов ую квар тиру необ хо димо проверить, чтобы р уководство [...] 
- 
                            Seite 7575 CIS Подсоединение сливног о шланга П ов е сьте з а гн у т ый к о не ц с ли в но го ш л а нга н а к р ай р а к о в и н ы , в а н н ы , и л и пом ест ите в с пец иаль ный выво д канализации. Шланг н е д ол ж е н п [...] 
- 
                            Seite 7676 CIS Распределитель моющих сре дств: для загрузки стиральных веществ и доб авок ( см. «Моющие средств а и типы бе лья» ). Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ: слу жит для включения и выключения стиральной машины. Рук[...] 
- 
                            Seite 7777 CIS Индикаторы Индикаторы сообщают по льзоват елю в ажные све дения. Значение индикат оров: Таймер о тсрочки Если была включена ф ункция “Т аймер о тсрочки” ( см. «Персонализиров анные настро[...] 
- 
                            Seite 7878 CIS Сп ец иа льн ые п ро гра мм ы Зкспресс 15’ (программ а 10 ): предназна чена для быстрой стирки слабозагр язненного бе лья цикл длится всег о 15 минут , что позв оляе т с экономить время и электроэ[...] 
- 
                            Seite 7979 CIS Р егулировка те мперат уры Настройка температуры стирки произво дится при помощи регулятора ТЕМПЕР А ТУРЫ (см. Таб лицу программ ). Значение т емпературы мо жет быть у меньшено вплоть до ст[...] 
- 
                            Seite 8080 CIS Моющие сред ств а и типы белья Распределитель м оющих средств Х ор ош ий р ез ул ь та т ст ир ки за ви си т т ак же о т пр ави ль но й до зир ов ки ст ир ал ьно г о вещ ес тв а: из быт ок ст ир аль но ?[...] 
- 
                            Seite 8181 CIS Предо ст орожно сти и рек о мендации ! Стиральная машина спроектирована и изго товлена в соотве тствии с междунаро дными норматив ами по бе зопасности. Необ хо димо внимат е льно прочит ать[...] 
- 
                            Seite 8282 CIS Т е хническ ое об сл у жив ание и у х о д Отклю чение во ды и эл ектрическ ого тока • Перекрывайт е во допроводный кран после каждой стирки. Т аким образом сокращает ся износ во допрово дной с[...] 
- 
                            Seite 8383 CIS П о и с к н е и с п р а в н о с т е й и м е т о д ы и х у с т р а н е н и я Если ваша стиральная машина не рабо тае т . Прежде чем обратиться в Ав торизов анный сервисный центр ( см. Сервисное обслужива?[...] 

