Indesit K3C11/R Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Indesit K3C11/R an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Indesit K3C11/R, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Indesit K3C11/R die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Indesit K3C11/R. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Indesit K3C11/R sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Indesit K3C11/R
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Indesit K3C11/R
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Indesit K3C11/R
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Indesit K3C11/R zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Indesit K3C11/R und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Indesit finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Indesit K3C11/R zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Indesit K3C11/R, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Indesit K3C11/R widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Cooker Installation and use sporák instalace a pouití K3C11/R Sporák Návod na intaláciu a pouitie Ïëèò à è ðàáî ÷åé ïîâ åð õíîñòüþ Èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóà ò àöèè K on yhabútor Beépítés és használat à î òâ àðñêà ïå ÷ê à Ìîíòàæ è óïî òð?[...]

  • Seite 2

    3 11 21 32 40 48 Cooker with electric oven and ceramic hob Instructions for installation and use Ïëèòà ñ ýëåêòðè÷åñêîé äóõîâêîé è ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé ïîâåðõíîñòüþ Èíñòðóêöèè ïî èñïîëüçîâàíèþ è îáñëóæèâàíèþ CZ Sporák s elektrickou troubou Návod k instala[...]

  • Seite 3

    3 Caution In order to guarantee that your appliance operates in a safe and efficient manner: • seek help only from authorised technical assistance centres; • always insist on the use of original spare parts. 1 This appliance was designed for domestic use inside the home. 2 These instructions are only valid for the countries whose symbols appear[...]

  • Seite 4

    4 The following instructions should be read by a qualified technician to ensure that the appliance is installed, regulated and technically ser viced correctly in compliance with current regulations. Important: disconnect the cooker from the electricity when making any adjustement, maintenance operation, etc. P ositioning The appliance can be instal[...]

  • Seite 5

    5 Oven Dimensions (WxDxH) 39x44x34 cm V olume 58 lt Oven absorption Max 2100 W Ceramic Hob F ront Left 1200 W Back Left 1700 W Back Right 1200 W F ront Right 1700 W Hob Ceramic absor ption Max 5800 W ENERGY LABEL Directive 2002/40/EC on the label of electric ov ens Nor m EN 50304 Declared energy consumption for Natural con vection Class heating mod[...]

  • Seite 6

    6 The cooker with electric oven and ceramic hob D. Dripping Pan or Baking Sheet E. Contr ol P anel F. Adjustable Feet or Legs G. Selector Knob H. The green pilot lamp I. The control knobs f or the electric plates K. Oven Rac k L. Thermostat Light M. Timer Knob N. Thermostat Knob I N M G L H F E K D[...]

  • Seite 7

    7 The different functions and uses of the oven The various functions included in the cooker are selected by operating the control de vices located on the cook er control panel. Notice: The first time you use your appliance , we recom- mend that you set the thermostat to the highest setting and leave the o v en on f or about half an hour with nothin[...]

  • Seite 8

    8 The oven offers a wide range of alternatives which allow you to cook an y type of f ood in the best possib le w a y . With time you will learn to make the best use of this v ersatile cooking appliance and the f ollowing directions are only a guideline which ma y be v aried according to your own per- sonal e xper ience. Baking cakes The ov en shou[...]

  • Seite 9

    9 Description The hobs ha v e been provided with radiant electric heaters. These heaters are incor porated under the surf ace of the hob as zones which redden while the y are in use . A. Cooking area ( A ). B. A lights which indicate whether the corresponding heaters are at a temperature in e xcess of 60 ° C; e v en if the hob/zone has been s witc[...]

  • Seite 10

    10 Selection knob set ti ng Foods Wt. (Kg ) Cooki ng posit ion f rom bo ttom Heating time (minu tes) Thermost at knob Cooki ng time (minu tes) 1 Static Lasagne Cannelloni P as ta bakes au g ratin V eal Chi ck en Duck Rabbi t Po r k Lamb Mac k erel Red porgy T rout baked in paper Napolitan pizza Biscuits or cooki es Flan or tar t Sav our y pi e Y ea[...]

  • Seite 11

    11 Disconnect the oven from the source of electricity before perf orming any maintenance or cleaning. To ensure a long life f or your ov en, clean it frequently and carefully , k eeping in mind that: • Do not use steam equipment to clean the appliance. • the enamelled par ts and the self-cleaning panels should be washed with w ar m w ater witho[...]

  • Seite 12

    12 Áåçîïàñíî ñòü  õîðîøàÿ ïðèâû÷êà 1. Ýòî îáîðóäîâàíèå ðàçðàáîòàíî äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ âíóòðè ïîìåùåíèé. Íè ïðè êàêèõ îáñòîÿòåëüñòâàõ íå èñïîëüçóéòå îáîðóäîâàíèå íà óëèöå. 2. Ïëèòà äîëæíà èñïî?[...]

  • Seite 13

    13 Ýòîò ðàçäåë ïðåäíàçíà÷åí äëÿ êâàëèôèöèðîâàííûõ òåõíè- êîâ è ñîäåðæèò èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è îáñëóæèâàíèþ ïëèòû â ñîîòâåòñòâèè ñ äåéñòâóþùèìè íîðìàìè áåçîïàñíîñ- òè. Âàæíî: ïåðåä ëþáûìè [...]

  • Seite 14

    14 104 60 50 85/90 ÄÓÕÎÂÊÀ Ðàç ìåðû (Øèðèíà x à ë óáèíà x Âûñî òà) 39x44x34 ñì Îáúåì 58 ë Ìîùíîñòü äóõ îâêè (max) 2100  ò ÑÒÅÊËÎÊÅÐ ÀÌÈ÷ÅÑÊÀ ÏÎÂÅÐÕÍÎÑ ÒÜ (ç îíû íàãðåâà) Ïåðåäíÿÿ ëåâàÿ 1200  ò Çàäíÿÿ ëåâà 1700  ò Çàä?[...]

  • Seite 15

    15 Äëÿ âûáîðà ðàçëè÷íûõ ôóíêöèé ïëèòû ñëóæàò ðóêîÿòêè è êíîïêè íà ïàíå ëè óïðàâëåíèÿ. Âíèìàíèå: ïåðå ä ïåðâûì èñïîëüç îâàíèåì äóõ îâêè è ãðèëÿ ïðîêàëèòå ïóñòóþ äóõîâêó â òå ÷åíèå ïîëó÷àñà ñ îòê[...]

  • Seite 16

    16 Øèðîêèé äèàïàçîí ôóíêöèé äóõîâêè ïîçâîëÿåò ïðèãîòî- âèòü ïèùó íàèëó÷øèì ñïîñîáîì. Ñî âðåìåíåì Âû ïðèîá- ðå ò å òå ñîáñòâåííûé îïûò , êîò îðûé ïîçâîëèò íàèáî ëåå ïîëíî èñïîëüçîâàòü âîçìîæíîñ?[...]

  • Seite 17

    17 Îïèñàíèå Ð àáî÷àÿ ïîâåðõíîñòü îáîðóäîâ àíà ðàäèàëüíûìè êîíôîð- êàìè, âñòðîåííûìè ïîä ïîâåðõíîñòü êàê çîíû íàãðåâà, êî- òîðûå ñòàíîâ ÿòñÿ êðàñíûìè âî âðåìÿ èñïîëüçîâ àíèÿ. A. Îá ëàñòè äëÿ ã îò [...]

  • Seite 18

    18 Ïåðåä ëþáîé îïåðàöèåé ïî óõîäó è ÷èñòêå îòêëþ÷àéòå äóõîâêó è ðàáî ÷óþ ïîâ åðõíîñòü î ò ýëåêòðè÷å ñêîé ñå òè . Äóõîâêà Äëÿ ïðîäëåíèÿ ñðîêà ñëóæáû îáîðó äîâ àíèÿ íåîáõ îäèìî òùàò åëüíî è ðåãó ë?[...]

  • Seite 19

    19 Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû Ïîëîæ åíè å ðó êî ÿò êè âûáîð à ôóí ê ö è é äóõîâ ê è Áëþ ä î Âå ñ (ê ã ) Óðî âå íü äóõîâ ê è, ñ÷ èòàÿ ñíèçó Âðå ìÿ ïðåäâà ð èòåëü- íî ãî ð àçî ã ð å âà äóõîâ ê è (ì è í ) Ïîëîæ åíè å ðó[...]

  • Seite 20

    20 Indesit Company spa Ñðîê ñëó æ áû 10 ëåò ñî äíÿ èçã î ò î â ëåíèÿ Ïðîèçâîäèòåëü îñòàâëÿåò çà ñîáîé ïðàâî áåç ïðåäóïðåæäåíèÿ âíîñèòü èçìåíåíèÿ â êîíñòðóêöèþ, íå óõóäøàþùèå ýôôåêòèâíîñòü ðàáîòû îáîðóäî?[...]

  • Seite 21

    CZ 21 Sporák s elektrickou troubou N ávod k instalaci a pouití Váený zákazníku, dìkujeme Vám, e jste si zakoupil výrobek spoleènosti MERLONI Elettro- domestici, spa. Pøi vybírání pøístroje peèlivì zvate, jaké èinnosti a funkce od pøístroje poadujete. T o, e výrobek nevyhovuje V aim pozdìjím nárokù[...]

  • Seite 22

    CZ 22 Dùleité 1 T ento spotøebiè je urèen k neprofesionálnímu pouití v domácnostech. 2 T yto pokyny platí jen pro zemì, jejich symboly jsou uvedeny v pøíruèce nebo na typovém títku výrobku. 3 T ento návod k obsluze je urèen pro zaøízení tøídy 1 (samo-statnì stojící) nebo zaøízení tøídy 2 podtøídy 1 (ves[...]

  • Seite 23

    CZ 23 Následující pokyny jsou urèeny pro odborné pracovníky , aby podle platných ustanovení mohli provádìt instalaci, seøízení a technickou údrbu zaøízení. Dùleité: Pøed provádìním jakýchkoli seøizovacích prací nebo údrby odpojte zaøízení od sítì. Umístìní Zaøízení mùe být umístìno vedle kuchy?[...]

  • Seite 24

    CZ 24 104 60 50 85/90 T rouba Rozmìry 39 × 44 × 34 cm Objem 58 litrù Max. pohlcení tepla vtroubì 2100 W Sklokeramická varná deska Pøední levá varná zóna 1200 W Zadní levá varná zóna 1700 W Zadní pravá varná zóna 1200 W Pøední pravá varná zóna 1700 W Max. pohlcení tepla keramickou varnou deskou 5800 W[...]

  • Seite 25

    CZ 25 Sporák selektrickou troubou D Plech na odkapávání, popø. peèící plech E Ovládací panel F Nastavitelné nohy G Knoflík volby peèících reimù H Zelená kontrolka (Indikátor zahøívání elektrické plotýnky) K Peèící rot I Regulaèní knoflíky elektrických plotýnek L Indikátor zahøívání trouby M Tlaèítko ?[...]

  • Seite 26

    CZ 26 Rùzné peèící reimy , kterými je trouba vybavena, lze volit pomocí regulaèních knoflíkù umístìných na ovládacím panelu. Pozor: Pøed prvním pouitím trouby a grilu troubu pøiblinì na pùl hodiny zapnìte naprázdno. Pøesvìdète se, zda uvnitø trouby nic není a termostat nastavte na nejvyí teplotu. Otevøe[...]

  • Seite 27

    CZ 27 Trouba Vám nabízí rùzné zpùsoby umoòující pøipravit jakýkoliv druh pokrmu co nejlepím zpùsobem. Postupem èasu se jistì nauèíte maximálnì vyuívat vech výhod tohoto vestranného sporáku. Následující pokyny jsou pouze orientaèní, vpøípadì potøeby je mùete obmìòovat. Peèení koláèù Sladk?[...]

  • Seite 28

    CZ 28 Pol oha Nor m á ln í nebo rychlo varn á plot ý nk a 0 Vypnuto 1 Zel eni na, ry by 2 Bram bory (du š en é ), pol é v k y, ci zr n a, fazol e 3 Va øen í velk ý ch mnoství j ídla a  eintopf ù" 4 Pe èení (stø ední) 5 Pe èení (prudí ) 6 Op ékání dozlatova neb o rychl é zah øátí na provozn í teplot u Popis [...]

  • Seite 29

    CZ 29 Pøed kadým èitìním vypnìte sporák ze sítì. Pro dosaení dlouhé ivotnosti pøístroje je nezbytnì nutné jej pravidelnì celý vyèistit. Dbejte vak na následující pokyny: • • • • • Necistete prostrednictvím zarízení vyuívajících páru. • • • • • Smaltované èásti a samoèistící pan[...]

  • Seite 30

    CZ 30 Praktické rady pøi peèení Poloha knofl. volb y re im u  Pøipravovaný pokrm Hmot. (kg) Poloha ro š tu (odspodu) Doba pøedehøevu (min) Knofl í k termosta tu Doba vaøení (min.) 1 Static k ý reim Lasagne (plnìné tìsto viny) Cannelloni (tìs toviny) Gratinované tìsto viny Tel e c í Kuøe Kachna Kr álí k Vepøové Jehn[...]

  • Seite 31

    CZ 31 Seznam servisních støedisek je uveden na internetových stránkách: http://www.indesit.cz Garantem servisu pro Èeskou republiku je firma AP servis AR s.r .o. , tel.: 02/71 74 20 67 Indesit Company s.r .o. U nákladového nádraí 2, 130 00 Praha 3, Èeská republika www .indesit.com Indesit Company spa viale Aristide Merloni, 47 - 6004[...]

  • Seite 32

    32 ÌÅÐ ËÎÍÈ Èíäåçèò Áúëãàðèÿ ÅÎÎÄ ÑÂÅÒ ÎÂÅÍ ÒÚÐÃÎ Â ÑÊÈ ÖÅÍÒÚÐ  ÈÍÒÅÐÏÐÅÄ Áóë. Äðàãàí Öàíêîâ ¹ 36, îôèñ 412, ÑÎÔÈß 1057 Èíñòðóêöèÿ çà ìîíòàæ, åêñïëîàòàöèÿ è ïîäðúæêà à î òâ àðñêà ïå ÷êà ñ åëåêòðè÷åñê[...]

  • Seite 33

    33 Ïðåïîðúêè çà áåç îïàñíîñò 1 Ò î çè óðåä íå å ïðîôåñèîíàëåí è å ïðåäíàçíà÷ åí ñàìî çà äîìàøíà óïî òðåá à. 2 Ò àçè èíñòðóêöèÿ å ñàìî çà òåçè ñòðàíè ÷èèòî ñèìâî ëè ñà èçïèñàíè íà êíèæê àòà. 3 Ò àçè èí[...]

  • Seite 34

    34 Íàñòîÿùèòå èíñòðóêöèè ñå îòíàñÿò åäèíñòâåíî çà êâàëèôèöèðàíèÿ åõíèê, ê îéòî ùå èçâúðøè ìîíòàæà è ðåãóëèðàíå òî íà Âàøà òà ïå÷êà, ùå ÿ ïîääúðæà â èçïðàâíî ñúñòîÿíèå ñïîðåä äåéñòâàùèòå â ñðàí[...]

  • Seite 35

    35 104 60 50 85/90 Ôóðíà Ð àçìåðè (ØxÄxÂ) 39x44x34 cm Îáå ì 58ë Ìàê ñèìàëíà êîíñóìèðàíà ìîùíîñò íà ôóð íàò à 2100W Êåðàìè÷íè êîò ëîíè Ïðåäåí ëÿâ 1200 W Çàäåí ëÿâ 1700 W Çàäåí äåñåí 1200 W Ïðåäåí äåñåí 1700 W Ìàê ñèìàëíà êîíñ?[...]

  • Seite 36

    36 Ðàçëè÷íèòå ôóíêöèè íà ïå÷êàòà ñå ðåãóëèðàò îò êëþ÷îâå òå íà êîìàíäíîòî òàá ëî. Âíèìàíèå: Ïðè ïúðâîíà÷àëíî âêëþ÷âàíå íà óðåäà, ïðåïîðú÷âàìå äà îñòàâèòå òåðìîñòàòà íà ôóðíàòà íà íàé-âèñîêîòî [...]

  • Seite 37

    37 Òàéìåð ( M ) Çà äà èçïîëçâàòå òàéìåðà å íåîáõîäèìî ïúðâîíà÷àëíî äà íàïðàâèòå ïúëíî çàâúðòàíå íà êëþ÷  M  â ïîñîêà íà ÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà " ; à ïîñëå äà äà ãî âúðíåòå íàçàä # , äî äîñòèãàíå [...]

  • Seite 38

    38 Îïèñàíèå Ïëîòúò îò ñòúê ëîêåðàìèê à å ñíàáäåí ñ ðàäèàëíè å ëåêòðè÷åñêè íàãðåâàòå ëè. Ò å çè íàãðåâàòå ëè ñà ìîíòèðàíè ïîä ñòúê ëîòî, ê à òî îôîðìÿò çîíè, êîèòî ïî÷åðâåíÿâà ò ïðè âêëþ÷âàíå. A. Ò ?[...]

  • Seite 39

    39 Ïðàêòè÷íè ñúâåòè çà ïå÷åíå Ïî ç è ö è ÿ í à êë þ÷ à í à ôóð íà ò à Âè ä ÿ ñ ò è å Ò å ã ë î (Kg) Ñ ò åïåí íà ôóð íà ò à îòäîëó  ð åìå ç à çàã ð ÿ â àí å ( ì è í ) Ïî ç . í à òåð ìîñ òà - òà  ð åìå ç à ïå÷åíå ( ì è í[...]

  • Seite 40

    40 Ïðåäè âñÿêà îïåðàöèÿ ïî ïî÷èñòâàíå, èçêëþ÷åòå ïå÷êàòà îò ê îíòàêòà. Çà äà ó äúëæèò å æèâîòà íà Âàùèÿ óð åä å íåîá õîäèìî åæå äíåâíî ïî÷èñòâàíå è ïîääúðæàíå: • • • • • Äà íå ñå èçïîëçâàò ïàðíè[...]

  • Seite 41

    41 1 Ezt a készüléket otthoni, háztartási használtra szánták. 2 Az utasítások csak azon célországok számára érvényesek, melyek szimbólumai megtalálhatóak a kézikönyvön és a készülék azonosító tábláján. 3 A készülék 1. (izolált) vagy 2. osztályú  1. alosztályú (2 szekrény közé beépített) készüléknek [...]

  • Seite 42

    42 HOOD 420 Min. min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood mm. 600 Min. mm. 420 Min. mm. 1 2 3 4 5 12 3 4 5 1 2 3 4 5 R S T N R S N R N 400 3N H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 400V 2N H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363 230V 1N H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364[...]

  • Seite 43

    43[...]

  • Seite 44

    44 A tûzhely különféle funkciói a kapcsolótáblán található funkció és szabályzó gombok segítségével választhatóak ki. Figyelem: Elsõ bekapcsoláskor javasoljuk, hogy mûködtesse a sütõt üresen körülbelül fél óráig maximumra állított termosztáttal és csukott ajtó mellett. Fél óra után kapcsolja ki a készüléke[...]

  • Seite 45

    45 A sütõ számos lehetõséget kínál, hogy minden ételt a lehetõ legfinomabban készítsen el. Idõvel meg fogja tanulni, hogyan használhatja legjobban a sütõt, így az alábbi tanácsok csupán tájékoztató jellegûek, melyeket személyes tapasztalataival kibõvíthet. Sütemények sütése A sütemény behelyezésekor a sütõnek már[...]

  • Seite 46

    46 AA B Útmutató az üvegkerámia fõzõlap használatához Ahhoz, hogy a fõzõlappal a lehetõ legjobb eredményeket érje el, az ételek elkészítésekor illetve fõzésekor tartson be néhány alapszabályt. • Az üvegkerámia fõzõlapon bármilyen típusú fazekat és serpenyõt használhat, de alsó felületüknek tökéletesen simának[...]

  • Seite 47

    47 Vá laszt ó gomb á ll á sa É telek Sú ly (kg) Sütõ a lját ól sz ámí tott s üté si szint Sütési idõ (perc) Hõfok szabály zó tekerõgombja Sü tési id õ (perc) 1. Hagyom á ny os mód Lasagne Cannelloni Csõben s ült tészták Borj ú Csirk e Kacsa Ny ú l Sert é s Bárá ny Makrahal Makr é la Alum í nium f ó li á ban s [...]

  • Seite 48

    48 Mindenféle tisztítási és karbantartási munkálat elõtt áramtalanítsa a készüléket. A tûzhely lehetõ leghosszabb élettartamának biztosítása érdekében, rendszeresen gondosan tisztítsa meg figyelembe véve az alábbiakat: • A tisztításhoz ne használjon gõzzel mûködõ berendezéseket. • a zománcozott részeket és az ?[...]

  • Seite 49

    SK 49 1 T ento spotrebic bol navrhnutý na pouitie neprofesionálneho druhu, vdomácnosti. 2 Tieto pokyny platia len pre krajiny urcenia, ktoré sú vyznacené na návode ana identifikacnom títku zariadenia. 3 T oto zariadenie patrí do triedy 1 (izolované) alebo triedy 2  podtriedy 1 (vstavané medzi dve skrinky). 4 Pred pouit?[...]

  • Seite 50

    SK 50 HOOD 420 Min. min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood mm. 600 Min. mm. 420 Min. mm. 1 2 3 4 5 12 3 4 5 1 2 3 4 5 R S T N R S N R N 400 3N H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 400V 2N H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363 230V 1N H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364 V[...]

  • Seite 51

    SK 51 104 60 50 85/90 I N M G L H F[...]

  • Seite 52

    SK 52 V olba jednotlivých funkcií sporáka sa vykonáva prostredníctvom ovládacích prvkov a zariadení, umiestnených na jeho ovládacom paneli. Upozornenie: Pri prvom zapnutí doporucujeme, aby ste nechali rúru vcinnosti naprázdno pribline na pol hodiny stermostatom na maxime aso zavretými dvierkami. Po uplynutí uvedenej doby [...]

  • Seite 53

    SK 53 V aa rúra ponúka irokú kálu moností pre pecenie vetkých jedál optimálnym spôsobom. Casom budete môct co najlepie vyuit toto univerzálne zariadenie urcené napecenie a preto niie uvedené poznámky slúia len ako indikácia k rozíreniu vaich osobných skúseností. Pecenie kolácov Pri vloe[...]

  • Seite 54

    SK 54 AA B Pokyny pre pouívanie sklokeramickej varnej dosky Aby ste pouitím varnej dosky docielili co najlepie výsledky , dodrujte pri príprave alebo varení pokrmov niekolko základných pravidiel. • Na sklokeramických varných doskách je moné pouívat vetky typy hrncov apanvíc. Vkadom prípade vak platí[...]

  • Seite 55

    SK 55 Poloha otoèného gomb íka v o¾by Potraviny Hmotnos (kg) Poloha úrovne pri peèení, smerom odspodu Doba peèenia (minút y ) Otoèný gombík termostatu Trvanie peèenia (minút y ) 1 Statický ohrev Lasagne Cannelloni Grat í novan é cestov iny e¾acie Kurèa Kaèka Kr á lik Bra vèové Jahòaci e Makrela Makre ly Pstruh v alobal[...]

  • Seite 56

    SK 56 Skôr , ako vykonáte akúkolvek operáciu údrby alebo cistenia, odpojte sporák od zdroja elektrickej ener- gie. Aby sporák vydral co najdlhie, cistite ho pravidelne astarostlivo a vdy pamätajte na následovné: • Na cistenie nepouívajte zariadenia pouívajúce paru. • Smaltované casti a samocistiace panely sa m[...]

  • Seite 57

    07/05 - 195048011.01 viale Aristide Merloni, 47 60044 F abriano (AN) Italy tel. +39 0732 6611 www .indesit.com[...]