Indesit PWC 81272 W Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Indesit PWC 81272 W an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Indesit PWC 81272 W, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Indesit PWC 81272 W die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Indesit PWC 81272 W. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Indesit PWC 81272 W sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Indesit PWC 81272 W
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Indesit PWC 81272 W
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Indesit PWC 81272 W
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Indesit PWC 81272 W zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Indesit PWC 81272 W und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Indesit finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Indesit PWC 81272 W zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Indesit PWC 81272 W, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Indesit PWC 81272 W widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    GB 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Description of the washing machine and starting a wash cycle, 4-5 Control panel Indicator lights Starting a wash cycle W ash cycles, 6 T able of wash cycles Personalisation, 7 Setting the temperature Setting the[...]

  • Seite 2

    2 GB ! This instruction manual should be kept in a safe place for future r eference. If the washing machine is sold, transferr ed or moved, make sure that the instruction manual r emains with the machine so that the new owner is able to familiari- se himself/herself with its operation and features. ! Read these instructions carefully: they contain [...]

  • Seite 3

    GB 3 Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drai- nage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , rest it on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap ( see figure ). The free end of the hose should not be underwater . ! We advis[...]

  • Seite 4

    4 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see “Detergents and laundry” ). ON/ OFF but ton: swi tche s t he w ashi ng mach ine on and of f. WAS H CY CLE knob: programmes the wash cycles. Du- ring the wash cycle, the knob does not move. FUNCTION buttons with indicator light : used to select the available[...]

  • Seite 5

    GB 5 Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Delayed start If the DELA Y TIMER function has been activated ( see “Per - sonalisation” ), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period will begin to flash: As time passes, the remain[...]

  • Seite 6

    6 GB W ash cycles T able of wash cycles W ash cycles De sc rip ti on of th e was h c yc le Ma x. te mp . (° C) Ma x. sp ee d (r pm ) De te rge nt s Ma x. lo ad (k g) Cy cl e du ra tio n Prewash Main wash Bleach Fa br ic so ft ene r Da il y P r og ram s 1 Co tt ons w ith P re wa sh : e xt r em e ly s oi l ed w hi te s. 90 ° 12 00   -  8 1[...]

  • Seite 7

    GB 7 Setting the temperature Press the TEMPERATURE button to set the wash temperature (see Table of wash cycles ). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash . The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. Setting the spin speed Press t[...]

  • Seite 8

    8 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessa- rily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Do not use hand washing detergents [...]

  • Seite 9

    GB 9 Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety r easons and must therefor e be read car efully . General safety • Thisappliancewasdesignedfordomesticuseonly . • Thisapplianceis?[...]

  • Seite 10

    10 GB Car e and maintenance 2. Unscrew the lid by r ota- ting it anti-clockwise ( see figure ) : a little water may trickle out. This is perfectly normal. 3. Clean the inside thoroughly . 4. Screw the lid back on. 5. Reposition the panel, making sure the hooks ar e secu- rely in place befor e you push it onto the appliance. Checking the water inlet[...]

  • Seite 11

    GB 11 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not take in water (t[...]

  • Seite 12

    12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restarttheprogrammetocheckwhetherthepr oblemhasbeensolved; • Ifthisisnotthecase,contactanauthorisedT echnicalAssistanceCentreusingthetel[...]

  • Seite 13

    FR 13 Français Sommair e Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Description du lave-linge et démarrage d’un programme, 16-17 Bandeau de commandes V oyants Démarrage d’un programme Programmes, 18 T ableau des programmes Personnalisations, 19 Sél[...]

  • Seite 14

    14 FR ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména- gement, veiller à ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétair e soit informé sur son mode de optionnement et puisse profiter des conseils corr espon- dants. ! Lire attentivement les instructions:[...]

  • Seite 15

    FR 15 Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau d’éva- cuation, sans le plier , à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; ou bien l’accrocher à un évier ou à une baignoi- re, dans ce cas, fixer le support en plastique fourni avec l’appareil au r obinet [...]

  • Seite 16

    16 FR T iroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs ( voir “Produits lessiviels et linge”). T ouche ON/OFF: pour allumer ou éteindre le lave-linge. Bou ton PROGRAMMES: pour sélectionner les program- mes. Pendant le programme, le bouton ne tournera pas. T ouches avec voyants OPTION: pour sélectionner les[...]

  • Seite 17

    FR 17 V oyants Les voyants fournissent des informations importantes. V oilà ce qu’ils signalent: Départ différé S i la o p ti on “Départ différé” a été activée ( voir “Personnali- sations”) , le voyant correspondant au temps sélectionné se mettra à clignoter , après avoir lancé le programme: Au fur et à mesure que le temps[...]

  • Seite 18

    18 FR Programmes Description du Programme T emp. max. (°C) Vitesse maxi (tours minute) Produit lessiviel et additifs Charge maxi (Kg) Durée cycle Pré- lavage Lavage Javel Adou- cissant Programmes Quotidiens 1 Coton avec prélavage: blancs extrêmement sales. 90° 1200   -  8 1 90 2 Coton blanc: blancs très sales. 90° 1200 -   ?[...]

  • Seite 19

    FR 19 Sélection de la température Appuyer sur la touche TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes ). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaqu[...]

  • Seite 20

    20 FR Pr oduits lessiviels et linge Tiroir à pr oduits lessiviels U n b on r é su l t a t d e la v a g e d é p e n d a us s i d’ u n b o n d os a g e d e p r od ui t l es s i v i e l : un e x cè s d e l es si v e ne l a v e pa s m i e ux , i l i nc ru - s t e l’ i n t ér i e u r d u la v e - li n g e e t p ol l u e l ’ e n v i r on ne m [...]

  • Seite 21

    FR 21 Précautions et conseils ! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti- vement. Sécurité générale • Cetappareilestconçupourunusagedomestique. • Cetappar eiln’est[...]

  • Seite 22

    22 FR Entr etien et soin Cou pur e d e l ’ar riv ée d’e au et du cou ran t • Fermerler obinetdel’eauaprèschaquelavage.Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique du lave-linge et évite tout danger de fuites. • Débrancherlafichedelaprisedecourantlorsdetout net[...]

  • Seite 23

    FR 23 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lave-linge ne optionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance” ), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Le lave-linge ne s’allume pas. Le cycle de lavage ne démarre pas[...]

  • Seite 24

    24 FR Assistance Avant d’appeler le service après-vente: •Vérifiersionnepeutpasrésoudrel’anomalieparsespr opresmoyens ( voir “Anomalies et Remèdes” ); • Remettrelepr ogrammeenmarchepourcontrôlersil’inconvénientadisparu; • Autrement,contacterleCent[...]

  • Seite 25

    PT 25 Português Sumário Instalação, 26-27 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Descrição da máquina de lavar r oupa e como iniciar um pr ograma, 28-29 Painel de comandos Indicadores luminosos Iniciar um programa Programas, 30 T abela dos programas Personalizações, 31 Seleccion[...]

  • Seite 26

    26 PT ! É importante guardar este manual para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este manual permaneça com a máquina para informar o novo proprietário acer ca do seu funcionamento e das respectivas advertências. ! Leia com atenção estas instruções: há importantes in- [...]

  • Seite 27

    PT 27 Ligação do tubo de descarga Ligue o tubo de descar - ga, sem dobrá-lo, a um conduto de descarga ou a uma descarga de parede colocados entre 65 e 100 cm do chão; em alternativa, coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prendendo na torneira a guia for neci- da ( veja a figura ). A ponta solta do tubo de descarga não deve permanec[...]

  • Seite 28

    28 PT Gaveta dos detergentes: para colocar detergentes e aditivos ( veja “Detergentes e roupa” ). T ecla de ON/OFF : para ligar e desligar a máquina de lavar roupa. Sel ecto r de PROGRAMAS: para programar os pr ogra- mas. Durante o programa o selector permanece parado. T eclas com indicadores luminosos de FUNÇÕES: para seleccionar as funçõ[...]

  • Seite 29

    PT 29 Indicadores luminosos Os indicadores luminosos fornecem informações impor - tantes. V ejamos o que significam: Início posterior S e ti ve r s id o ac ti v ad a a f un çã o “Início posterior” ( veja “Perso- nalizações”) depois de ter iniciado o programa, começará a lampejar o indicador luminoso relativo ao atraso selec- ciona[...]

  • Seite 30

    30 PT Pr ogramas T abela dos programas Programas Desc riçã o do Pr ogra ma T emp. max. (°C) V eloci tà max. (r otaç ões por minu to) Dete rgen tes Carg a max. (Kg) Dura ção cicl o Pré- lava gem Lava - gem Lixí via Amac ia- dor P Pr ogram as p ara t odos os d ias 1 Al go dã o P ré -l av ag e m 9 0° C: pe ça s b ra nc as e x tr em a me [...]

  • Seite 31

    PT 31 Seleccione a temperatura Pressionando a tecla TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas ). A temperatura pode ser diminuída até a lavagem a frio ( ). A máquina impedirá automaticamente a configuração de uma temperatura superior à máxima prevista para cada um dos programas. Seleccione a centrifu[...]

  • Seite 32

    32 PT Deter gentes e r oupa Gaveta dos detergentes O bom resultado da lavagem depende também do em- prego da dose certa de detergente: com excessos não se lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se para formar crostas nas peças internas da máquina de lavar roupa e poluir o meio ambiente. ! Não use detergentes para lavagem à mão, porque fo[...]

  • Seite 33

    PT 33 Eliminação • Eliminaçãodomaterialdeembalagem:obedeçaos regulamentos locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas. • AdirectivaEur opeia2002/96/CErefer enteàgestãode resíduos de apar elhos eléctricos e electrónicos, prevê que os electrodomésticos não devem ser [...]

  • Seite 34

    34 PT Manutenção e cuidados 2. desenrosque a tam- pa girando-a no sentido anti-horário ( veja a figura ) . é normal que perca um pouco de água; 3. limpe o interior com cuidado; 4. enrosque outra vez a tampa; 5. monte outra vez o painel, certifique-se, antes de empurrá-la na máquina, que os ganchos foram colocados nas respectivas ranhuras. V [...]

  • Seite 35

    PT 35 Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja “Assistência” ), verifique se não se trata de um problema fácil de r esolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: A máquina de lavar roupa não liga. O ciclo de lavagem não inicia. A máquina de[...]

  • Seite 36

    36 PT Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • V erifiqueseconsegueresolveraanomaliasozinho (veja “Anomalias e soluções” ); • Reinicieoprogramaparaverificarseoinconvenientefoir esolvido; • Emcasonegativo,contacteaoCentrodeAssistênciat?[...]

  • Seite 37

    GR 37 Ελληνικ ά Περιεχ όμενα Εγκ ατ άστ αση, 38-39 Αποσυσκευασία και οριζ οντίωση Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις Πρώτ ος κύκλος πλ υσίματος Τ εχνικά στοιχεία Περιγραφή τ ου π λυντηρίου κ αι εκ[...]

  • Seite 38

    38 GR Εγκ ατ άστ αση ! Είν αι σημαντικό να διατηρήσε τε το εγχειρ ίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλ εύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχ ώρησης ή μετακόμισης, βεβα ιωθεί τε [...]

  • Seite 39

    GR 39 65 - 100 cm Σύνδεση του σωλήνα αδειάσματ ος Συνδέστε αδειάσματος, χ ωρίς να τον διπλώσετε, σε έναν αγωγό εκκένωσης ή σε μια επιτοίχια απο χέτευση σε απόσταση από 65 έως 100 cm από το έδαφος. Διαφορετ[...]

  • Seite 40

    40 GR Θήκη απορρυπαντικ ών: για την προσθήκη απορρυπ αντικών και πρόσθετ ων ( βλέπε «Απορρυπ αντικά και μπ ουγάδα» ). Κουμπί ON/OFF: Γ ια να ανάψετε ή να σβήσετε το πλυντήριο. Επι λογέ ας ΠΡΟΓΡ ΑΜΜΑ ΤΩ?[...]

  • Seite 41

    GR 41 Ενδεικτικ ά φω τ άκια Τ α ενδεικτικά φωτ άκια παρέχ ουν σημαντικές πληροφορίες. Να τι μας λένε: Καθυστερημένη εκκίνηση Α ν εν ερ γ οπ οι ή θ ηκ ε η λ ει το υ ργ ία “Καθυστερημένη εκκίνηση” ( βλ[...]

  • Seite 42

    42 GR Προγράμματ α Γ ια όλα τα T est Institutes: 1) Πρόγραμμα ελέγχ ου σύμφωνα με την προδιαγραφή 2010/1061: θέστε το πρόγραμμα 2 σε μια θερμοκρασία 60°C κ αι 40°C. 2) Πρόγραμμα βαμβακερών μακρύ: θέστε τ ο πρόγραμμα[...]

  • Seite 43

    GR 43 Θέστε τη θερμοκρασία Πιέζ οντας το κ ουμπί ΘΕΡΜΟΚΡ ΑΣΙΑ τίθεται η θερμοκρασία πλ υσίματος (βλέπε Πίνακα προ γραμμάτων ). Η θερμοκρασία μπορεί να μειωθεί μέχρι τ ο πλύσιμο σε κρύο νερό . Τ ο μ?[...]

  • Seite 44

    44 GR Απ ορρυπ αντικ ά κ αι μπ ουγάδα Θήκη απ ορρυπ αντικ ών Τ ο καλό απ οτέλεσμα του πλ υσίματος εξαρ τάται επίσης και από τη σωστή δοσο λογία του απ ορρυπαντικού: υπερβάλλοντ ας δεν πλένουμε αποτ[...]

  • Seite 45

    GR 45 Προφυλ άξεις κ αι συμβουλές ! Τ ο πλ υν τήρ ιο σχε δι άσ τη κε κα ι κα τ ασ κε υά στ ηκ ε σύμ φω να με το υς διε θνείς καν όνες ασφαλε ίας. Αυτ ές οι προει δοπ οιήσ εις π αρέ χ οντ αι για λό γου ς ασφ?[...]

  • Seite 46

    46 GR Συντήρηση κ αι φροντίδα Απ οκλεισμός νερού κ αι ηλεκτρικού ρεύματ ος • Κλείνετε τ ον κρουνό του νερού μετά από κ άθε πλύσιμο. Έτ σι περι ορί ζετ αι η φθορά τη ς υδ ραυ λικ ής εγκ ατ άστ αση ς τ?[...]

  • Seite 47

    GR 47 Α νωμαλίες κ αι λ ύσεις Μπορεί να συμβεί τ ο πλυντήριο να μη λειτ ουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υπ οστήριξη” ), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα π ου επιλύετ αι εύκο[...]

  • Seite 48

    48 GR Υπ οστήριξη Πριν επικ οινωνήσετε με την Υπ οστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετ ωπίσετε μόνοι σας ( βλέπε “Ανωμαλίες κ αι λύσεις”); • Επανεκκινήστε τ ο πρόγραμμα για ν?[...]

  • Seite 49

    49 UK У країнська Зміст Встановл ення, 50-51 Р озпакування та вирівн‘ювання Підключення во ди й е лектроенергії Перший цикл прання Т ехнiчнi данi Опис пральної машини та з апу ску програм, 52-53 Пане л[...]

  • Seite 50

    50 UK Встанов л ення ! Необхідно зб еріга ти дану брошур у , щоб ма ти наго ду зв ерн ут ис я до не ї у бу дь -я ки й мо ме нт . У вип ад ку пр о да жу , переда чі іншій ос обі або переїз ду перек онайтеся, щ[...]

  • Seite 51

    51 UK 65 - 100 cm Підключення з ливного шланга Підключіть зливний шланг , не згинаючи його, до каналізаційного каналу або до входу до такого каналу на стіні, на відстані від 65 до 100 см від підлоги; або ?[...]

  • Seite 52

    52 UK Касета з пральним засобом: для завантаження пральних засобiв та засобiв догляду ( див. “Пральнi засоби та бiлизна” ). Кнопка ON/OFF: для увiмкнення й вимкнення пральної машини Ручка ПРОГР АМИ: д?[...]

  • Seite 53

    53 UK Індикаторнi лампи Індикаторнi лампи надаю ть важлив у iнформацiю От на що вони вказую ть: Вiдстро чений пу ск Я кщ о ак т ив ов а н оопцiю“ Вi дст ро че ни й п ус к” ( див. “Налашт ування пiд в ласн[...]

  • Seite 54

    54 UK Програми Т аблиця програм 1) Програма керув ання згiдно до норми 2010/1061: в становити програму 2 з температурою 60°C і 40°C. 2) Довга програма бавовна: задайте програм у 2 з температурою 40°C. 3) Коротк[...]

  • Seite 55

    55 UK Налашт ув ання пiд власнi по тре би Встановл ення температури Натиснiть кнопку ТЕМПЕР А ТУРИ, ви может е задати т емпературу прання (див. Т аблицю програм). Ви може те знижувати темпера туру а?[...]

  • Seite 56

    56 UK Пральні з асоби та білизна Касета з пральним засобо м Д о б р и й р е з у л ь т а т п р а н н я з а л е ж и т ь т а к о ж в i д правильно го доз ування прального засобу : надл ишок прального засобу прив[...]

  • Seite 57

    57 UK Утилізація • У т и лі за ці я п ак ув а ль но г о м ат е р іа лу : д од ер жу й те сь м іс це в и х но р м , та к як п ак у ва нн я мо же б ут и ви к ор ис т а не п о в то рн о . • Є в р оп ей сь к а ди р е кт ив а[...]

  • Seite 58

    58 UK Д ог ляд та о чищення Як відклю чити во ду й електричне живл ення • Закривайте во допровідний кран після к ожног о прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної частини машини й у су?[...]

  • Seite 59

    59 UK Не справно сті та з асоби їх у сунення Може так ста тися, що пральна машина не працюватиме. Перш ніж за телефонув ати до служби Допомоги ( див. “Допомога”), перевірте мо жливість легкого усу?[...]

  • Seite 60

    60 UK Д опо мога Перш ніж звернутися по Допомогу : • Перевір те, чи можна самостійно вирішити проб лему (ди в. “Несправності і засоби їх ус унення”). • Пере запустіть програму , щоб перевірити, чи [...]