Indesit PWSE 61270 W Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Indesit PWSE 61270 W an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Indesit PWSE 61270 W, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Indesit PWSE 61270 W die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Indesit PWSE 61270 W. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Indesit PWSE 61270 W sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Indesit PWSE 61270 W
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Indesit PWSE 61270 W
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Indesit PWSE 61270 W
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Indesit PWSE 61270 W zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Indesit PWSE 61270 W und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Indesit finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Indesit PWSE 61270 W zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Indesit PWSE 61270 W, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Indesit PWSE 61270 W widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 GB English, 1 GB W ASHING MACHINE Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Description of the washing machine, 4-5 Control panel Display Ru nn in g a wa sh c yc le , 6 W ash cycles and options, 7 T able of programmes and wash cycles W ash options Detergen[...]

  • Seite 2

    2 GB Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for future r eference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual r emains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features. ! Read these instructions carefully: the[...]

  • Seite 3

    3 GB Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , placed it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap ( see figure ). The free end of the hose should not be underwater . ! We advise against the [...]

  • Seite 4

    4 GB Description of the washing machine Control panel TEMPERA TURE button W ASH CYCLE SELECTOR KNOB Detergent dispenser drawer ON/OFF button SPIN button ST ART/P AUSE b u t t o n and indicator light DISPLA Y DELA YED ST ART button OPTION b u t t o n s and indicator lights DOOR LOCKED indicator light Detergent dispenser drawer: used to dispense dete[...]

  • Seite 5

    5 GB Display B C A The display is useful when programming the machine and pr ovides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A ; if the DELA YED ST ART option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear . Pressing the corr e[...]

  • Seite 6

    6 GB Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the ST ART/P AUSE indicator light will flash slowly in a blue colour . 2. LOAD THE LAUNDRY . Open the porthole door . Load the laundry , making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes and wash cycles on the following page. 3. MEASURE OUT[...]

  • Seite 7

    7 GB W ash cycles and options Wa sh o pt io ns T he “ PR IM E ” t ec hn ol o gy o pt im is es e ne rg y , wa te r a nd t im e c on su mp ti o n a cc or di ng t o t he q ua n t it y of g a rm en ts a ct ua ll y i ns er te d i n t he m ac h in e. Moreover , pressing the button allows for selecting the following options: - W ater: allows for reduc[...]

  • Seite 8

    8 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Successful washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Do not use hand washing deterge[...]

  • Seite 9

    9 GB Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety r easons and must therefor e be read carefully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • This appliance is not intended for use by per[...]

  • Seite 10

    10 GB 2. Unscrew the lid by rotating it anti-clockwise ( see figure ) : a little water may trickle out. This is perfectly normal. 3. Clean the inside thoroughly . 4. Screw the lid back on. 5. Reposition the panel, making sure the hooks are securely in place befor e you push it onto the appliance. Checking the water inlet hose Check the inlet hose a[...]

  • Seite 11

    11 GB T r oubleshooting Y our washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Service ( see “ Service” ), make sure that the pr oblem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not fill[...]

  • Seite 12

    12 GB Service Before contacting the T echnical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone ( see “ T roubleshooting ”). • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved. • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre. ! Always request the assistance of authorised [...]

  • Seite 13

    13 CIS Русский CIS С ТИР АЛЬНАЯ МАШИНА Содер ж ание Монтаж, 14-15 Р аспак овка и выравнивание Подклю чение к водопрово дной и электрической сети Первый цикл стирки Т ехнические данные Описание стира?[...]

  • Seite 14

    14 CIS У становка ! Сох раните данн ое ру ков одств о. Оно до лжно быть в ком плект е со с тирал ьной м ашино й в с луч ае пр ода жи, пер едачи об орудов ания или п ри пер еезде на но вую ква ртиру , ч тоб?[...]

  • Seite 15

    15 CIS Присоединение сливного шланга Подсое дините сливной шланг , не сгибая ег о, к сливному трубопроводу или к настенному сливу , расположенному на высоте 65 – 100 см о т пола. или поместите конец [...]

  • Seite 16

    16 CIS Опис ание стиральной м ашины Консо ль управления Кнопка ТЕМПЕР А ТУР А РУКОЯТКА ВЫБОР А ПРОГР АММ Ячейка для стирального в еществ а Кнопка ON/OFF Кнопка ОТ ЖИМ К н о п к а с индик ат ором ST ART/P AUS[...]

  • Seite 17

    17 CIS Дисплей B C A Дисплей служит для программирования машины и предост авляе т пользов ат елю множеств о сведений. В секторе A показывае тся продо лжительность ра зличных имеющихся программ и, п[...]

  • Seite 18

    18 CIS Пор ядок выпо лнения цик ла стирки 1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмит е кнопку ; индик ат ор ST ART/P AUSE редко мигае т синим цве том. 2. ЗАГРУЗКА БЕЛЬ Я. Откройте люк машины. Загрузите в б арабан б?[...]

  • Seite 19

    19 CIS Т аблица программ Описание программы Макс. темп. (°C) Макс. скорость (оборот ов в минут у) Стиральные веществ а и добавки Макс. загру- зка (кг) Прод- олжитть цикла Предв- арительная мойка Стирк?[...]

  • Seite 20

    20 CIS Стиральные в еще ств а и типы белья Ячейка для стирального в ещества Хороший ре зуль тат стирки зависит также о т правильной дозировки стиральног о вещества: избыток стиральног о вещества[...]

  • Seite 21

    21 CIS Предо ст оро жно сти и рек омендации ! Стиральная машина спроектирована и изго товлена в соотве тствии с междунаро дными нормативами по бе зопасности. Необх одимо внимат ельно про читать н[...]

  • Seite 22

    22 CIS Т е хниче ское об служивание и ух од Для доступа к кожуху: 1. снимите пере днюю пане ль стиральной машины, нажав в центре, зат ем потяните ее вниз за края и снимите ее (см. сх ему). 2. отвинтит е к[...]

  • Seite 23

    23 CIS Неисправно сти и ме то ды их у странения Если ваша стиральная машина не рабо тае т . Прежде чем обра титься в Центр Сервисного об слу живания ( см. Сервисное обслуживание ), пров ерь те, можно [...]

  • Seite 24

    24 CIS Сервисное об сл у жив ание Перед тем как обратиться в Сервисное Об служивание: • Проверь те, нельзя ли у странить неисправность самостояте льно ( см. “Неисправности и методы их устранения?[...]

  • Seite 25

    25 PL Polski PL PRALKA Spis treści Instalacja, 26-27 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl prania Dane techniczne Opis pralki, 28-29 Panel sterowania Wyświetlacz Ja k wy ko na ć cy kl p ra ni a, 30 Programy i opcje, 31 T abela programów Opcje prania Środki piorące i bielizna, 32 Szuadka na śr[...]

  • Seite 26

    26 PL Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży , odstąpienia lub przeniesienia pralki w inne miejsce należy zadbać o przekazanie instrukcji wraz z nią, aby nowy właściciel mógł się zapoznać z działaniem urządzenia i z dotyczącymi go ostrzeżeniami. ! N[...]

  • Seite 27

    27 PL Podłączenie przewodu odpływowego Podłączyć przewód odpływowy , nie zginając go, do rury ściekowej lub do otworu odpływowego w ścianie, które powinny się znajdować na wysokości od 65 do 100 cm od podłogi; albo oprzeć go na brzegu zlewu lub wanny , przymocowując do kranu prowadnik, znajdujący się w wyposażeniu pralki ( pat[...]

  • Seite 28

    28 PL Opis pralki Panel sterowania Przycisk TEMPERA TURA POKRĘTŁO PROGRAMÓW Szuadka na środki piorące Przycisk ON/OFF Przycisk WIROW ANIE Przycisk i kontrolka ST ART/P AUSE WYŚWIETLACZ Przycisk OPÓŹNIENIE ST ARTU Przyciski i kontrolki OPCJI Kontrolka BLOKADY DRZWICZEK Szuadka na środki piorące: do dozowania środków piorących i do[...]

  • Seite 29

    29 PL Wyświetlacz B C A Wyświetlacz pomaga zaprogramować urządzenie i dostarcza wielu informacji. W sekcji A wyświetla się czas trwania dostępnych programów , a po rozpoczęciu cyklu czas, jaki pozostaje do jego zakończenia; natomiast jeśli została ustawiona funkcja OPÓŹNIENIE ST ARTU, wyświetla się czas pozostający do momentu rozpo[...]

  • Seite 30

    30 PL Jak wykonać cykl prania 1. WŁĄCZYĆ URZĄDZENIE. Nacisnąć przycisk ; kontrolka ST ART/P AUSE zacznie powoli pulsować niebieskim światłem. 2. ZAŁADOW AĆ BIELIZNĘ. Otworzyć drzwiczki. Włożyć bieliznę, uważając, aby nie przekroczyć wielkości wsadu wskazanej w tabeli programów znajdującej się na następnej stronie. 3. WSYP [...]

  • Seite 31

    31 PL Programy Opis programu T emp. maks. (°C) Prędkość maks. (obroty na minutę) Środki piorące i dodatki Wsad maks. (kg) Czas trwa- nia cyklu Pranie wstępne Pra- nie Wy- bie- lacz Środek zmiękc- zający Codzienne 1 Ba we łn a z pr an ie m ws tę pn ym : tk an in y bi ał e ba rd zo m oc no z ab ru dz on e. 90° 1200   -  6 2 B [...]

  • Seite 32

    32 PL Środki piorące i bielizna Szuadka na środki piorące Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej ilości nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia się do powstawania nalotów na wewnętrznych częściach pralki i do zanieczyszczania środowiska. ! Nie stosować[...]

  • Seite 33

    33 PL Zalecenia i środki ostrożności Symbol przekreślonego kosza jest umieszczony na wszystkich produktach w celu przypominania o obowiązku ich segregacji. Właściciele urządzeń gospodarstwa domowego mogą uzyskać dodatkowe informacje dotyczące ich prawidłowej utylizacji, zwracając się do odpowiednich służb publicznych lub do sprzeda[...]

  • Seite 34

    34 PL Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu elektrycznego • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje się niebezpieczeństwo wycieków . • Przed przystąpieniem do czyszczenia pralki oraz do czynności konserwacyjnych wyjąć wtyczkę z gn[...]

  • Seite 35

    35 PL Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu T echnicznego ( patrz „Serwis T echniczny” ) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać korzystając z poniższego wykazu. N ie pr a wi dł o wo śc i w d z ia ł an iu : Pralka nie włącza się[...]

  • Seite 36

    36 PL Serwis T echniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem T echnicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie ( patrz “Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania” ); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • W przeciwnym wypadku skontaktować się z Serwisem T echnic[...]

  • Seite 37

    37 CZ Česky CZ PRAČKA Obsah Instalace, 38-39 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus T echnické údaje Popis pračky , 40-41 Ovládací panel Displej Ja k pr ov és t pr ac í cy kl us , 42 Programy a volitelné funkce, 43 T abulka programů V olitelné funkce praní Prac?[...]

  • Seite 38

    38 CZ D o ko n a l é v y ro v n á n í d o vo d o r o v n é p o l o h y z ab e z p e č í s t a b i l i t u z a ř í z e n í a z a m e z í v z n i k u v i b r a c í a h l u k u b ě h e m č i n n o s t i . V p ř í p a d ě i n s t a l a c e n a p o d l a h o v o u kr yt in u n eb o na ko be re c na st av te no žk y t ak , ab y p od pr a[...]

  • Seite 39

    39 CZ Připojení vypouštěcí hadice Připojte vypouštěcí hadici k odpadovému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 65 do 100 cm nad zemí; zamezte jejímu ohybu nebo ji uchyťte k okraji umývadla či vany a připevněte ji ke kohoutu prostřednictvím držáku z příslušenství ( viz obrázek ). V olný konec vypoušt?[...]

  • Seite 40

    40 CZ Popis pračky Ovládací panel Tlačítko TEPLOT A OTOČNÝ OVLADAČ PROGRAMŮ Dávkovač pracích prostředků Tlačítko ON/OFF Tlačítko ODSTŘEĎOVÁNÍ Tlačítko a kontrolka ST ART/P AUSE DISPLEJ Tlačítko ODLOŽENÝ ST ART Tlačítka a kontrolky VOLITELNÝCH FUNKCÍ Kontrolka ZABLOKOV ANÁ DVÍŘKA Dáv kovač prací ch prost ředků[...]

  • Seite 41

    41 CZ Displej B C A Displej slouží k naprogramování zařízení a poskytuje četné informace. V části A je zobrazována doba trvání různých programů, které jsou k dispozici, a po zahájení cyklu i zbývající doby do jeho ukončení; v případě nastavení ODLOŽENÝ ST ART bude zobrazena doba chybějící do zahájení zvoleného p[...]

  • Seite 42

    42 CZ Jak provést prací cyklus 1. ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ. Stiskněte tlačítko ; kontrolka ST ART/P AUSE bude pomalu blikat modrým světlem. 2. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDLEM. Otevřete dvířka s průzorem. Naplňte pračku prádlem a dbejte přitom, aby nedošlo k překročení množství náplně, uvedeného v tabulce programů na následující st[...]

  • Seite 43

    43 CZ Programy a volitelné funkce V olitelné funkce praní T echnologie „PRIME“ optimalizuje spotřebu energie, vody a času na základě skutečně vloženého prádla. Stisknutím tlačítka lze dále vybrat volitelnou funkci: - W ater (V oda) : umožňuje omezit spotřebu vody , aniž byste se vzdali dosažení bezchybných výsledků (jej[...]

  • Seite 44

    44 CZ Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního kamene na vnitřních částech pračky a zvyšuje znečištění životního prostředí. ! Nepou[...]

  • Seite 45

    45 CZ Opatření a rady ! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy . T ato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnostní pokyny • T oto zařízení bylo navrženo výhradně pro použití v domácnosti. • Zaří ze[...]

  • Seite 46

    46 CZ Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody . Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí úniku vody . • Před zahájením čištění pračky a během operací údržby vytáhněte zástrčku napájecího kabelu z [...]

  • Seite 47

    47 CZ Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu ( viz “Servisní služba” ), zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Pračku nelze zapnout. Nedochází k zahájení pracího cyklu[...]

  • Seite 48

    48 CZ Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami ( viz “Poruchy a způsob jejich odstranění” ); • Znovu uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V záporném případě se obraťte na středisko servisní služby . ! Nikdy s[...]

  • Seite 49

    49 UK У країнська UK ПР А ЛЬНА МАШИНА Зміст Встановл ення, 50-51 Р озпакування й вирiвнювання Підключення во ди й електроенергії Перший цикл прання Т ехнiчнi данi Опис пральної машини, 52-53 Пане ль к ом?[...]

  • Seite 50

    50 UK Встанов лення ! Зберіг айте дану брошуру , щоб ма ти нагоду звернутися до неї у б удь-який момент . У раз продажу , переда чі іншій особі або переїзду переконайтеся в тому , що інструкція переб[...]

  • Seite 51

    51 UK Пiд’єднання шлангу злива в оди Пiд’єднайте зливний шланг , не згинаючи його, до каналізації або до зливног о отвору у стіні на висоті від 65 до 100 см від підлоги. Або покладіть його на край вм?[...]

  • Seite 52

    52 UK Опис пральної м ашини Панель ко манд Кнопка ТЕМПЕР А ТУР А РУЧКА ПРОГР АМ Касета з пральним засобом Кнопка ON/OFF Кнопка ВIДЖИМУ Кнопка з iндик ат орною лампою ST ART/P AUSE ДИСПЛЕЙ Кнопка ВIД СТР ОЧЕ[...]

  • Seite 53

    53 UK Дисплей B C A Дисплей є зручним для програмування машини; вiн надає рiзноманiтну iнформацiю. В роз дiлi A вiдображ ується тривалiсть рiзних наявних програм; при розпо чатому циклi – відображуєтьс[...]

  • Seite 54

    54 UK Як здійснюв ати цик л прання 1. УВІМКНУТИ МАШИНУ . Натиснути кнопку ; iндикаторна лампа ST ART/P AUSE б лиматиме синiм свiтлом з повiльними iнтерв алами. 2. ЗАВ АНТ АЖИТИ БІЛИЗНУ . Вiдкрити люк. Заванта[...]

  • Seite 55

    55 UK Ïðîãðàìè Опис програми Макс. темп. (єС) Макс. швидкiсть (обертiв за хвилину) Пральнi засоби та додатк овi засоби Макс. заванта- ження (кг) Т рива- лiсть циклу П о п е р е д н є прання Прання Відбіл- ?[...]

  • Seite 56

    56 UK Пральні з асоби і білизна Касета з пральним засобо м Д о б р и й р е з у л ь т а т п р а н н я з а л е ж и т ь т а к о ж в i д п р а в и л ь н о г о д о з у в а н н я п р а л ь н о г о з а с о б у : н а д л и ш о к п р ?[...]

  • Seite 57

    57 UK Запобіжні з ах оди та поради ! Проектування та виробництво машини з дiйснено у відповідності до міжнародних норм б езпеки. Цi попередження надаю ться задля вашої бе зпеки: уважно ознайомт е?[...]

  • Seite 58

    58 UK Т е хнічне об слуг ов ув ання та дог ляд 2 1 1 2 3 Як відклю чити воду й електричне живл ення • Закривайте в одопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної[...]

  • Seite 59

    59 UK Не справності та з асоби їх у сунення Може трапитися так, що пральна машина не працюв атиме. Перш нiж зат елефонува ти у Сервiсний центр ( див. “Допомога” ), перевір те, чи не є дана несправніс[...]

  • Seite 60

    60 UK Д опо мога Перш ніж зателеф онувати у Сервiсний центр: • Перевірт е, чи можна самостійно вирішити проб лем у ( див. “Несправності і з асоби їх усунення” ); • Запустіть програму повт орно, щоб[...]