Indesit SIXL 106 S Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 72 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Washing Machine
Indesit XWA 61051 WWG IT
24 Seiten -
Washing Machine
Indesit IWSC 5105
84 Seiten -
Washing Machine
Indesit IWSC 50852 C ECO EU
84 Seiten -
Washing Machine
Indesit PWE 81271 W (EU)
84 Seiten -
Washing Machine
Indesit XWSA 61253 W EU
72 Seiten -
Washing Machine
Indesit SIXL 106 S
72 Seiten -
Washing Machine
Indesit WITE 87
84 Seiten -
Washing Machine
Indesit XWD 71452
16 Seiten 0.95 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Indesit SIXL 106 S an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Indesit SIXL 106 S, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Indesit SIXL 106 S die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Indesit SIXL 106 S. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Indesit SIXL 106 S sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Indesit SIXL 106 S
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Indesit SIXL 106 S
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Indesit SIXL 106 S
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Indesit SIXL 106 S zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Indesit SIXL 106 S und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Indesit finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Indesit SIXL 106 S zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Indesit SIXL 106 S, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Indesit SIXL 106 S widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
GB GB 1 English, 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies T echnical details Description of the machine, 4-5 Self-cleaning detergent dispenser drawer Control panel Load balancing system Running a wash cycle, 6 W ash pr ogrammes, 7 Detergents and laundry , 8 Preparing the laundry Washing reco[...]
-
Seite 2
2 GB A Installation This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the appliance is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features. Read these instructions carefully: they [...]
-
Seite 3
GB GB 3 T ec hn ic a l det a ils Model SIXL 106 S Di me nsi o ns 59. 5 c m wid e 85 cm h igh 53. 5 c m d ee p Capac i ty fr om 1 to 6 k g Electric connec tions pl eas e r efe r t o t h e t e ch n i ca l dat a pl at e f i xe d to the m a ch in e Wa t e r connec tions max i mu m p re s s u r e 1 MP a ( 1 0 b ar ) mi n i mu m pr es s u r e 0 .0 5 MP a[...]
-
Seite 4
4 GB Description of the machine CONTROL P ANEL PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE ACCESS P ANEL FOR THE DRAIN PUMP Self-cleaning detergent dispenser drawer This washing machine is fitted with an innovative self- cleaning detergent drawer which enhances the quality of each wash. The drawer is located inside the porthole door . 1. Open the porthole d[...]
-
Seite 5
GB GB 5 ON/OFF button DOOR LOCKED red indicator light WASHING TIME INDICA TOR lights ST AR T DAIL Y WASH 30 PROGRAMME button ST ART DELICA TES PROGRAMME button ST ART WHITE COTTON PROGRAMME button ST ART COLOUR MIX EASY -IRON PROGRAMME button Control panel ON/OFF button: press this to switch the machine on or off. When the machine is switched on[...]
-
Seite 6
6 GB Running a wash cycle Note: Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry , using the programme. 1. S WITCH ON THE MACHINE b y p r essing the O N / OFF button. The icons for the ST ART PROGRAMME buttons begin to flash and the WASHING TIME INDICA TOR lights light u[...]
-
Seite 7
GB GB 7 W ash pr ogrammes * Note: for information relating to excluding the spin cycle in the delicates programme, please refer to the Delicates 30° paragraph further down the page. ** Note: for information relating to rinsing hand-washed clothes in cold water , please refer to the Daily wash 30 / Cold water rinse paragraph further [...]
-
Seite 8
8 GB W ashing recommendations Bed and bathroom laundry (sheets, towels, bathrobes, etc.): use the WHITE COTTON programme which guarantees the most efficient wash in Class A appliances. The intensive spin cycle eliminates all excess water efficiently . White cotton garments (shirts, T -shirts, tablecloths, etc.): use the WHITE COTTON 60° programme.[...]
-
Seite 9
GB GB 9 Pr ecautions and advice This machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully . General safety This appliance was designed for domestic use only . The machine must only be used by adults, in acco[...]
-
Seite 10
10 GB Car e and maintenance Cutting off the water and electricity supply T urn off the water tap after every wash. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the machine The outer parts and rubber components of the app[...]
-
Seite 11
GB GB 11 T r oubleshooting Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle wont start. The washing machine does not fill with water (the door locked LED flashes rapidly). The machine continuously fills with water and drains. The washing machine does not drain or spin. The machine vibrates a lot during the spin cycle. The washing [...]
-
Seite 12
12 GB Service Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem alone ( see T roubleshooting); Restart the programme to check whether the problem has been solved; If it has not, contact the Authorised T echnical Assistance Service. If the machine has been installed or used incorrectly , you may be charged [...]
-
Seite 13
ES 13 Español Sumario Instalación, 14-15 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Descripción de la máquina, 16-17 Contenedor de detergentes autolimpiante Panel de control Sistema de equilibrado de la carga Cómo efectuar un ciclo de lavado, 1 8 Programas de lavado, 19 Detergentes y ropa, 20 Preparar la ro[...]
-
Seite 14
14 ES A Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la máquina para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias. Lea atentamente las instrucciones: ellas cont[...]
-
Seite 15
ES 15 Da to s técnico s Mod elo SIX L 106 S Dim ens ione s an c h o 5 9,5 cm. al t u r a 8 5 c m. profu ndidad 53,5 cm. Capaci dad de 1 a 6 kg . Con exiones eléc tric a s ver l a p la ca de ca ract e r ís t ic as técn icas apli cada en l a máqu in a Con exiones hídri ca s pr es ión m áxi ma 1 M Pa (10 b ar) pr es i ó n mí n i ma 0 ,05 MPa[...]
-
Seite 16
16 ES P ANEL DE CONTROL PUERT A P A T AS REGULABLES MANIJA DE LA PUER T A Contenedor de detergentes autolimpiante Esta lavadora posee un innovador contenedor de detergentes autolimpiante capaz de mejorar la calidad del lavado. El contenedor está ubicado dentro de la puerta. 1. Abra la puerta para acceder al contenedor de detergentes (ver la figura[...]
-
Seite 17
ES 17 Botón ENCENDIDO/ AP AGADO Piloto rojo PUERT A BLOQUEADA Botón ENCENDIDO/AP AGADO: presiónelo para encender o apagar la máquina. Una vez encendida la máquina, los iconos de los botones de puesta en marcha del programa comienzan a centellear , mientras que los pilotos de indicación del tiempo de lavado permanecen fijos. Para anular el cic[...]
-
Seite 18
18 ES Nota: Después de la instalación y antes del uso, realice un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, seleccionando el programa . 1. ENCENDER LA MÁQUINA presionando el botón ENCENDIDO/AP AGADO . Los iconos de los botones de PUEST A EN MARCHA DEL PROGRAMA comienzan a centellear y los pilotos de INDICACIÓN DEL TIEMPO DE LA V ADO se ilumin[...]
-
Seite 19
ES 19 BLANCOS ALGODÓN 60° Dedicado al lavado de las prendas blancas de algodón más resistentes. La temperatura de lavado más alta permite obtener los mejores resultados de lavado en la clase A . COLOR MIX 40° / PLANCHA FÁCIL Con este programa se pueden lavar todas las prendas de color , tanto de algodón como tejidos sintéticos. El centrifu[...]
-
Seite 20
20 ES Consejos sobre el lavado Lencería de cama y para baño (sábanas, toallas, albornoz, etc.): utilice el programa BLANCOS ALGODÓN 60º que garantiza las mejores prestaciones de lavado en la clase A . El centrifugado intensivo permite eliminar eficazmente el agua en exceso. Prendas blancas de algodón (camisas, camisetas, manteles, etc.): util[...]
-
Seite 21
ES 21 Pr ecauciones y consejos 2 1 Esta máquina fue diseñada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente. La máquina deb[...]
-
Seite 22
22 ES Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la máquina y se elimina el peligro de pérdidas. Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar la[...]
-
Seite 23
ES 23 Anomalías y soluciones Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia Técnica ),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Posibles causas / Solución: El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace co[...]
-
Seite 24
24 ES Asistencia Técnica Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: V erifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver Anomalías y soluciones ); Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. En el caso[...]
-
Seite 25
25 I Italiano Sommario Installazione, 26-27 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Descrizione della macchina, 28-29 Cassetto detersivi autopulente Pannello di controllo Sistema bilanciamento del carico Come effettuare un ciclo di lavaggio, 3 0 Programmi di lavaggio, 31 Detersivi e biancheria, 32 Preparare la bia[...]
-
Seite 26
26 I È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla macchina per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullins[...]
-
Seite 27
27 I Collegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto ( vedi figura ). L estremità libera del tubo di scarico non deve rimanere im[...]
-
Seite 28
28 I Descrizione della macchina P ANNELLO COMANDI OBLÒ PIEDINI REGOLABILI MANIGLIA OBLÒ Cassetto detersivi autopulente Questa lavabiancheria è dotata di un innovativo cassetto dei detersivi autopulente, in grado di migliorare la qualità del lavaggio. Il cassetto è posto allinterno delloblò. 1. Aprire loblò per accedere al cassetto d[...]
-
Seite 29
29 I Pannello di controllo Pulsante ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO Spia rossa OBLÒ BLOCCA TO Pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO: premerlo per accendere o spegnere la macchina. A macchina accesa, le icone dei pulsanti di avvio programma iniziano a lampeggiare, mentre le spie di indicazione del tempo di lavaggio si illuminano fisse. Per annullare il ciclo , t[...]
-
Seite 30
30 I Come ef fettuar e un ciclo di lavaggio Nota: Dopo linstallazione, prima delluso, effettua- re un ciclo di lavaggio con detersivo e senza bian- cheria impostando il programma . 1. A CCENDERE LA MACCHINA premendo il pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO . Le icone dei pulsanti di A VVIO PROGRAMMA iniziano a lam- peggiare e le spie di INDICAZIONE[...]
-
Seite 31
31 I P ul san te T e s s uti M ax . (kg) Te m p e r a t u r a Centr ifuga (gir i a l m inut o ) Dura ta de l cicl o (m inut i) Des c ri zion e del ci c lo di la va ggio BI A NC HI C o t o n e b ian co res is t en t e 66 0° C 1000 145 La v a gg io , ris cia cqu i, c en t rifu g he in t erm ed ie e fin ale C O L O R M I X 4 0 ° / S T IR A FA C I L [...]
-
Seite 32
32 I Preparare la biancheria Suddividere la biancheria secondo: - il tipo di tessuto / il simbolo sulletichetta. - i colori: separare i capi colorati da quelli bianchi. Vuotare le tasche e controllare i bottoni. Non superare i valori di carico massimo indicati nei Programmi di lavaggio. Detersivi e biancheria Consigli di lavagg[...]
-
Seite 33
33 I Pr ecauzioni e consigli Questa macchina è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale Questo apparecchio è stato concepito esclusiva- mente per un uso di tipo domestico. La macchin[...]
-
Seite 34
34 I Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio. Si limita così lusura dellimpianto idraulico della macchina e si elimina il pericolo di perdite. Staccare la spina della corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione. Pulire la macchina La [...]
-
Seite 35
35 I Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza ( vedi Assistenza ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie e rimedi Anomalie: La macchina non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La macchina non carica acqua (la spia OBLÒ B[...]
-
Seite 36
36 I Assistenza Prima di contattare lAssistenza: V erificare se lanomalia può essere risolta autonomamente ( vedi Anomalie e rimedi); Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato; In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza T ecnico Autorizzato. In caso di errata installazione o u[...]
-
Seite 37
CZ 37 Èesky Obsah Instalace, 38-39 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Pøipojení kelektrické síti a krozvodu vody T echnické údaje Popis zaøízení, 40-41 Samoèisticí dávkovaè pracích prostøedkù Ovládací panel Systém automatického vyváení náplnì Jak provést prací cyklus, 42 Prací programy , 43 Prací pro[...]
-
Seite 38
38 CZ A Instalace Je velmi dùleité uschovat tento návod za úèelem jeho dalí konzultace. Vpøípadì prodeje, darování nebo pøestìhování zaøízení se ujistìte, e návod zùstane uloen vjeho blízkosti, aby mohl poslouit novému majiteli pøi seznámení se sèinností a spøíslunými upozornìními. [...]
-
Seite 39
CZ 39 65 - 100 cm Pøipojení vypoutìcí hadice Pøipojte vypoutìcí hadici kodpadovému potrubí nebo kodpadu ve stìnì, který se nachází od 65 do 100 cm nad zemí; zamezte jejímu ohybu; nebo ji uchyte k okraji umývadla èi vany a pøipevnìte ji ke kohoutu prostøednictvím dráku zpøísluenství ( viz obrázek ).[...]
-
Seite 40
40 CZ OVLÁDACÍ P ANEL DVÍØKA NAST A VITELNÉ NOKY RUKOJE DVÍØEK Samoèisticí dávkovaè pracích prostøedkù Samoèisticí dávkovaè pracích prostøedkù T ato praèka je vybavena inovaèním samoèisticím dávkovaèem pracích prostøedkù, který je schopen zlepit kvalitu praní. Dávkovaè se nachází uvnitø dvíøek. 1. Ot[...]
-
Seite 41
CZ 41 Tlaèítko ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ Èervená kontrolka SIGNALIZACE ZABLOKOV ANÝCH DVÍØEK Tlaèítko ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ: jeho stisknutí slouí k zapnutí a vypnutí zaøízení. Pøi zapnutém zaøízení zaènou ikony tlaèítek pro sputìní programu blikat, zatímco kontrolky znázoròující dobu praní se rozsvítí stálým svìtlem. [...]
-
Seite 42
42 CZ Poznámka: Po instalaci zaøízení je tøeba jetì pøed jeho pouitím na praní prádla provést jeden zkuební cyklus spracím prostøedkem a bez náplnì prádla nastavením pracího programu . 1. Z APNÌTE ZAØÍZENÍ stisknutím tlaèítka ZAPNUTÍ/ VYPNUTÍ . Ikony tlaèítek SPUTÌNÍ PROGRAMU zaènou blikat a kontrolky[...]
-
Seite 43
CZ 43 BÍLÁ BA VLNA 60° Slouí kpraní vech druhù nejodolnìjího bílého bavlnìného prádla. Vyí teplota praní umoòuje dosaení lepích výsledkù praní ve tøídì A . BAREVNÁ BA VLNA 40° / SNADNÉ EHLENÍ Stímto programem mùete prát vekeré barevné prádlo zbavlny i ze syntetických tkani[...]
-
Seite 44
44 CZ Rady pro praní Loní prádlo a koupelnové prádlo (prostìradla, ruèníky , upany atd.): pouívejte program BÍLÁ BA VLNA 60° , který zaruèuje lepí výsledky praní ve tøídì A . Intenzivní odstøeïování umoòuje úèinné odstranìní pøebyteèné vody . Bílé bavlnìné prádlo (koile, trièka, ubrusy atd.)[...]
-
Seite 45
CZ 45 Opatøení a rady 2 1 Praèka byla navrena a vyrobena vsouladu splatnými mezinárodními bezpeènostním pøedpisy . T ato upozornìní jsou uvádìna zbezpeènostních dùvodù a je tøeba si je pozornì pøeèíst. Základní bezpeènostní pokyny T oto zaøízení bylo navreno výhradnì pro pouití v domácnosti[...]
-
Seite 46
46 CZ Údrba a péèe Uzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrického napájení Po kadém praní uzavøete pøívod vody . Tímto zpùsobem dochází komezení opotøebení rozvodu vody zaøízení a ke sníení nebezpeèí úniku vody . Pøed zahájením èitìní zaøízení a bìhem operací údrby je tøeba vytáhn[...]
-
Seite 47
CZ 47 Poruchy a zpùsob jejich odstranìní Mùe se stát, e zaøízení nebude fungovat. Døíve, ne zatelefonujete na servisní slubu (viz Servisní sluba ), zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyøeit spomocí následujícího seznamu. Moné pøíèiny / Zpùsob jejich odstranìní: Zás[...]
-
Seite 48
48 CZ Servisní sluba Pøed pøivoláním servisní sluby: Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz Poruchy a zpùsob jejich odstranìní) ; Opìtovnì uveïte do chodu prací program, abyste ovìøili, zda byla porucha odstranìna; Vpøípadì negativního výsledku se obrate na Servisní slubu [...]
-
Seite 49
RO 49 Românã Sumar Instalare, 50-51 Dezambalare ºi punere la nivel Racorduri hidraulice ºi electrice Date tehnice Descrierea maºinii de spãlat, 52-53 Sertar detergent cu autocurãþare Panou de control Sistem de echilibrare a încãrcãturii Cum se desfãºoarã un ciclu de spãlare, 54 Programe de spãlare, 55 Detergenþi ºi rufe albe, 56 P[...]
-
Seite 50
50 RO A Instalare Este important sã pãstraþi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, cesiune sau schimbare a locuinþei, acesta trebuie sã fie înmânat împreunã cu maºina de spãlat, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcþionare ºi la respectivele avertismente. Citiþi cu atenþie[...]
-
Seite 51
RO 51 65 - 100 cm Conectarea furtunului de evacuare Conectaþi furtunul de evacuare, fãrã a-l îndoi, la o conductã sau la o gurã de evacuare în zid, situate între 65 ºi 100 cm de pãmânt; sau sprijiniþi-l pe marginea unei chiuvete sau a unei cãzi, legând elementul de ghidare la robinet (a se vedea figura) . Extremitatea liberã a furtun[...]
-
Seite 52
52 RO P ANOUL DE COMANDà UªÃ PICIOARE REGLABILE MÂNERUL UªII Sertar detergenþi, cu autocurãþare Aceastã maºinã de spãlat este dotatã cu un sertar inovativ de detergent, cu autocurãþare, pentru a îmbunãtãþi calitatea spãlãrii. Sertarul este amplasat în interiorul uºii. 1. Deschideþi uºa pentru a accesa sertarul de detergenþ[...]
-
Seite 53
RO 53 T asta PORNIRE/ OPRIRE Indicator roºu UªÃ BLOCA Tà T asta PORNIRE/OPRIRE: apãsaþi-o pentru a porni sau opri maºina. Cu maºina pornitã, indicatoarele tastelor de activare a programelor încep sã emitã un semnal luminos intermitent, în timp ce indicatoarele privind durata spãlãrii se aprind, luminând fix. Pentru a anula ciclul, ?[...]
-
Seite 54
54 RO Notã: Dupã instalare, înainte de folosire, efectuaþi un ciclu de spãlare numai cu detergent, fãrã rufe, selectând programul . 1 . PUNEREA Î N FUNCÞIUNE A MAªINII se face apãsând tasta P O R N I R E / O P R I R E . Simbolurile tastelor ACTIV ARE PROGRAM încep sã emitã un semnal intermitent iar cele privind DURA T A SPÃLÃRII s[...]
-
Seite 55
RO 55 ALBE BUMBAC 60° Programul se referã la spãlarea tuturor rufelor din bumbac, albe, rezistente. T emperatura de spãlare ridicatã garanteazã obþinerea unor rezultate mai bune la spãlare în clasa A . COLORA TE MIX 40° / CÃLCARE UªOARÃ Acest program este pentru spãlarea rufelor colorate, atât din bumbac cât ºi sintetice. Centrifug[...]
-
Seite 56
56 RO Recomandãri pentru spãlare Pentru lenjeria de pat ºi seturile de baie (cearceafuri, prosoape, halate, etc): utilizaþi programul RUFE BUMBAC ALBE 60° care garanteazã obþinerea unor rezultate mai performante la spãlare în clasa A . Centrifuga intensivã permite eliminarea eficientã a excesului de apã. Pentru alte articole de bumbac, [...]
-
Seite 57
RO 57 Precauþii ºi sfaturi 2 1 Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construitã conform normelor internaþionale de siguranþã. Aceste avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi trebuie sã fie citite cu atenþie. Norme de protecþie ºi siguranþã generale _ Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru utilizarea în loc[...]
-
Seite 58
58 RO Întreþinere ºi curãþare Excluderea apei ºi a curentului electric _ Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare: Se limiteazã astfel deteriorarea instalaþiei hidraulice a maºinii de spãlat ºi se eliminã pericolul scurgerilor . _ Scoateþi ºtecherul din priza de curent atunci când curãþaþi maºina de spãlat ºi când [...]
-
Seite 59
RO 59 Anomalii ºi remedii Se poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenþã ( a se vedea Asistenþa ), verificaþi dacã existã o problemã uºor de rezolvat: Cauze posibile / Soluþii: ªtecherul nu este introdus în prizã, sau nu face contact. În casã nu este curent elec[...]
-
Seite 60
60 RO Asistenþã Înainte de a lua legãtura cu Serviciul de Asistenþã: V erificaþi dacã puteþi remedia singuri anomalia (a se vedea Anomalii ºi remedii); Porniþi din nou programul pentru a controla dacã inconvenientul a fost eliminat; În caz contrar , apelaþi Serviciul de Asistenþã Autorizat. Dacã instalarea nu a fost[...]
-
Seite 61
61 07 Magyar ,1 Összefoglalás Üzembe helyezés, 6263 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz- és elektromos csatlakozás Mûszaki adatok A készülék leírása, 6465 Öntisztító mosószeradagoló fiók Kezelõpanel A bepakolt ruhák kiegyensúlyozására szolgáló rendszer A mosási ciklusok végrehajtása, 6 6 Mosási programok[...]
-
Seite 62
62 07 A Üzembe helyezés E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikor elõvehesse, és megnézhesse. Ha a készüléket eladná, átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon arról, hogy e használati utasítás a géppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is megismerhesse a készülék funkcióit és az ezekre vonatkozó[...]
-
Seite 63
63 07 65 - 100 cm A leeresztõcsõ csatlakoztatása A leeresztõcsövet csatlakoztassa lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévõ fali lefolyószifonhoz anélkül, hogy megtörné! V agy akassza a mosdó vagy a kád szélére úgy , hogy a tartozékok között lévõ vezetõt a csaphoz erõsíti (lásd ábra) ! A leer[...]
-
Seite 64
64 07 KEZELÕP ANEL AJTÓ ÁLLÍTHA TÓ LÁBAK AJTÓFOGANTYÚ Öntisztító mosószeradagoló fiók A mosógép innovatív öntisztító mosószeradagoló fiókkal rendelkezik, mely segít javítani a mosás minõségét. A fiók az ajtó belsejében található. 1. A mosószeradagoló fiókhoz való hozzáféréshez nyissa ki az ajtót (lásd A á[...]
-
Seite 65
65 07 BEKAPCSOLÁS/ KIKAPCSOLÁS nyomógomb AJTÓZÁR piros lámpa BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS nyomógomb: a mosógép be- vagy kikapcsolásához nyomja meg ezt a gombot! Ha a készülék be van kapcsolva, a programindító nyomógombok villogni kezdenek, míg a mosásidõjelzõ lámpák folyamatosan világítanak. A ciklus leállításához a mosás[...]
-
Seite 66
66 07 Megjegyzés: Üzembe helyezés után mielõtt a mosógépet használni kezdené végezzen elõmosás nélküli mosást mosószerrel, de mosandó ruha nélkül programmal. 1. A BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS nyomógomb megnyomásával KAPCSOLJA BE A KÉSZÜLÉKET! A PROGRAMINDÍTÓ nyomógombok villogni kezdenek, a MOSÁSIDÕJELZÕ lámpák[...]
-
Seite 67
67 07 FEHÉR P AMUT 60 °C A legellenállóbb fehér, pamutból készült ruhadarabok mosására szolgál. A magasabb hõmérséklet segítségével jobb, A osztályú mosási eredmény érhetõ el. VEGYES SZÍNES 40 °C / V ASALÁSKÖNNYÍTÉS Ezzel a programmal valamennyi színes ruhadarab mosható mind a pamut, mind a mûszálas anyagok. A c[...]
-
Seite 68
68 07 Mosási tanácsok Ágynemûk és törölközõk (lepedõk, törölközõk, fürdõköpenyek stb.): Használja a FEHÉR P AMUT 60 °C programot, mely garantálja a jó, A osztályú mosási eredményt! Az intenzív centrifuga hatékonyan eltávolítja a fölösleges vízmennyiséget. Fehér pamut ruhadarabok (ingek, trikók, asztalterítõk st[...]
-
Seite 69
69 07 Óvintézkedések és tanácsok 2 1 A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelõen tervezték és gyártották. Ezeket a figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, kérjük, olvassa el õket figyelmesen! Általános biztonság Ezt a készüléket háztartási használatra tervezték. A készüléket[...]
-
Seite 70
70 07 Karbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása Minden mosás után zárja el a vízcsapot! Így kíméli a készülék vízrendszerét, és megszünteti a vízszivárgás kockázatát. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból, amikor a készüléket tisztítja vagy karbantartást vége[...]
-
Seite 71
71 07 Rendellenességek és elhárításuk Elõfordulhat, hogy a készülék nem mûködik. Mielõtt felhívná az ügyfélszolgálatot ( lásd Ügyfélszolgálat) ellenõrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következõ lista segítségével egyszerûen megoldható! Lehetséges okok / megoldás: A hálózati csatlakoz?[...]
-
Seite 72
72 07 Ügyfélszolgálat Mielõtt az ügyfélszolgálathoz fordulna: gyõzõdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd Rendellenességek és elhárításuk) ; indítsa újra a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; amennyiben nem sikerült, forduljon a hivatalos szakszervizhez! Hib?[...]