Jata MC822 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Jata MC822 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Jata MC822, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Jata MC822 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Jata MC822. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Jata MC822 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Jata MC822
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Jata MC822
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Jata MC822
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Jata MC822 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Jata MC822 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Jata finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Jata MC822 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Jata MC822, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Jata MC822 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    M ANU AL DE INSTRUC CIONES I NSTRUCTIONS MANU AL M ANU AL DE INSTRUÇ ÕES Mod . MC822[...]

  • Seite 2

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 2 2 2 PROTECCION DEL MEDIO AMB IENTE • En su calidad de consumidor , cuando desee desprenderse del aparat o deposítelo para su posterior tra tamiento en un centro de r ecogida de residuos o contenedor destinado a tal fi n. • Proc eda de igual forma cuando tenga que e[...]

  • Seite 3

    3 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 3 3 1. IDENTIFICACIÓN DE SU MÁQUINA Identifi cación de su máquina Accesorios Conexión de la máquina a la r ed Colocación de los porta carretes Palanca de alzado del prensat elas Ajuste de los dientes de arrastr e Brazo libr e Devanado de la canilla Posición de l[...]

  • Seite 4

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 4 4 4 • Siempre use la placa adecuada para la aguja. U sar una placa errónea podría causar la r otura de la aguja. • No use agujas dobladas. • Evite tirar o empujar el tejido c on la mano mientras cose, ya que su tr ansporte lo efec túa la misma má- quina. Forzar[...]

  • Seite 5

    5 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 5 5 Esta máquina de costura foi concebida e fabricada e xclusiva- mente para uso doméstico . Por fa vor leia todas as instruções antes da sua utilização e siga os cuidados de segurança bási- cos que seguem em pormenor . A TENÇ ÃO Para evitar o risco de choque e[...]

  • Seite 6

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 6 6 6 1- Identifi c ación de su máquina · Knowing y our sewing machine · Peças principais 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 9 3 8 3 7 3 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 14 8[...]

  • Seite 7

    7 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 7 Ajuste de tensión del hilo superior Regulador de presión Elevador del hilo Contr ol de la tensión del hilo Cubierta frontal Cortahilos Contr ol de dientes de arrastre Compartimento accesorios (Ampliación de la superfi cie de costura) Porta carretes v ertical Eje d[...]

  • Seite 8

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 8 8 Accesorios · Accessories · A cessórios 2 1 3 5 7 6 4 9 10 8 1 1[...]

  • Seite 9

    9 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 9 1) Ag ujas 2) Aguja doble 3) Lubric ante 4) Porta carretes auxiliar 5) Canillas 6) Cepillo 7) Abridor de ojales 8) Discos de felpa. 9) Destornillador 10) Prensat elas para cr emalleras 11) Prensat elas para puntada satin 12) Prensat elas para puntada ciega 13) Prensat [...]

  • Seite 10

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 10 10 CONEXIÓN DE LA MÁQUINA A LA RED Asegúrese de limpiar cualquier ex cedente de ac eite de la placa de la aguja antes de usar su máquina por primera vez. Aviso: Esta máquina puede ser usada con o sin pedal . • Uso de la máquina con cone xión a red: C onectar un[...]

  • Seite 11

    11 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES SETTING UP YOUR MACHINE Be sure to wipe off any surplus oil from needle pla te area befor e using your machine the fi rst time. Note: This machine can be used either with or without foot control . • When using power line c ord only: Connect the plug of the power lin[...]

  • Seite 12

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 12 12 COL OC ACIÓN DE L OS PORT A CARRETES • P or ta carr etes vertical (1): Levant e el porta carretes y coloque un disco de felpa (2). Intr oduzca la bobina de hilo (3). • Porta carretes auxiliar (4): Ajuste el porta carretes auxiliar y coloque el disco de felpa (5)[...]

  • Seite 13

    13 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES COL OCAÇÃO DOS SUPORTES P ARA CARRINHOS DE LINHAS • P or ta-carrinhos de linha vertical (1): Levante o suporte para carrinhos e coloque um disco de feltro (2). Introduza o carrinho de linhas (3). • Porta- carrinhos auxiliar (4): Ajuste o suporte auxiliar para carr[...]

  • Seite 14

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 14 14 BRAZO LIBRE La extensión le propor ciona una super fi cie adicional de costura y se puede quitar fácilmente par a coser con movimiento libr e. La costura con movimien to libre se utiliza al coser prendas tubular es y de difícil acceso , como por ejemplo dobladill[...]

  • Seite 15

    15 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 15 CONVERTING TO FREE ARM SEWING Y our machine can be used either as a fl at- bed or as a freearm model. With the e xtension table in position, it provides a lar ge working surface. With the e xtension table removed the machine conv er ts in to a free-arm model for [...]

  • Seite 16

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 16 16 1 3 4 2 DEVANADO DE LA CANILL A 1. Coloque la bobina de hilo en el porta carretes . Saque el hilo de la bobina e insértelo como se muestra en la fi gura. 2. Inserte el hilo en el orifi cio de la canilla como se v e en la fi gura. 3. Empuje el eje del devanador ha[...]

  • Seite 17

    17 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 17 1 3 4 2 WINDING THE BOB BIN 1. Place a spool of thr ead on the spool pin. Pull the thread out fr om the spool and place it through thread guides as shown in illustra tion. 2. Put end of thread thr ough the hole in bobbin as shown. 3. Push bobbin winder shaft to far l[...]

  • Seite 18

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 18 18 2 1 3 4 5 6 A A B POSICIÓN DE LA CANILLA EN SU AL OJAMIENTO 1. Levante la aguja a su altura máxima gir ando el volante hacia ust ed. 2. Retir e la cubier ta de la canilla presionando el botón hacia la derecha. La cubierta se levantará lo sufi ciente para permiti[...]

  • Seite 19

    19 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 19 THREADING THE BOB BIN THREAD 1. Raise the needle to its highest position by rotating the hand wheel towar d you. 2. Remove the bobbin cov er plate by pushing the release button t o the right Bobbin cover will pop up suffi ciently to allow y ou to remov e the cover . [...]

  • Seite 20

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 20 20 ENHEBRADO DEL HILO SUPERIOR 1. L evante el pr ensatelas . 2. Lev ante la aguja hasta la posición más alta girando el volante hacia ust ed. 3. Enhebre la máquina como se muestra en la ilustración. 1 2 3 4 6 5[...]

  • Seite 21

    21 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES THREADING THE T OP THREAD 1. Raise the presser foot lift er . 2. Raise the needle to its highest position by r otating the hand wheel towar ds you. 3. Thr ead the machine in the order as illustra ted. ENFIAR A LINHA SUPERIOR 1. L evante o pé-calcador . 2. Levan te a ag[...]

  • Seite 22

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 22 22 ENHEBRADO DE HILO AUTOMÁ TICO Levan te la aguja hasta su posición máxima girando con la mano el volant e hacia usted. 1. Enganche el hilo en la guía del hilo como fi gura en el dibujo . 2. Baje la palanca sujetando el fi nal del hilo. 3. Gire la palanca lo más[...]

  • Seite 23

    23 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES USING AUT OMA TIC NEEDLE THREADER Raise the needle to its highest position by rota ting the hand wheel towar ds you. 1. Hook thread to thr ead guide as illustrated. 2. Pull down lev er holding the end of thread . 3. T urn the lever as far as it will go . 4. Guide thread[...]

  • Seite 24

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 24 EX TRA CCIÓN DEL HIL O DE LA CANILLA 1. Eleve el pr ensatelas. 2. Sostenga suavemen te el hilo de la aguja con su mano izquierda. Gir e lentamente el volante hacia usted con su mano der echa hasta que la aguja baje y vuelva a subir hasta su punto más alt o . 3. Tire l[...]

  • Seite 25

    25 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES PICKING UP BOB BIN THREAD 1. Raise the presser foot lifter . 2. Holding needle thread loosely with your left hand turn hand, wheel to ward y ou with your right hand fi rst lowering the needle and continuing until the needle comes to its highest position. 3. Lightly pul[...]

  • Seite 26

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 26 T ABL A DE TEJIDO , AGUJAS E HILO La tela determinará la elec ción del hilo y de la aguja. La siguiente tabla le ayudará a seleccionar la aguja y el hilo correspondient es. Asegúrese de usar siempr e el mismo tamaño y tipo de hilo en la canilla y en el hilo de arri[...]

  • Seite 27

    27 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES PESO TEJIDO TIPO DE A GUJA T AMAÑO DE AGUJA Muy ligero Gasa, de encaje fi no, Organdí, T ul Universal Punta de bola 9 (65) 9 (65) Ligero Batista, Seda pura, Crepé de China, P añuelo de lino, Per cal, Lana, T afetán, Satén, Seda Surah, Crepé Punta azul Universal [...]

  • Seite 28

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 28 WEIGHT F ABRIC T YPE OF NEEDLE NEEDLE SIZE Very Light Chiff on, Fine Lace, Organdy , Net, T ulle, Universal Ball Point 9 (65) 9 (65) Light Batiste, P ure Silk, Crepe de Chine, Handk erchief, Per cale, W ool Crepe, T aff eta, Satin, Silk Surah, Crepe Blue Tipped Needle[...]

  • Seite 29

    29 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES PESO TECIDO TIPO DE A GULHA MEDIDA DA AGULHA Muito Fino Alinhado , de bordado fi no , Organdi, T ule Universal Pon ta de bola 9 (65) 9 (65) Leve Cambraia, Seda pura, Cr epe da China, T ecido de linho , Per cal, Lã, T afetá, Cetim, Seda Surah, Crepe Pon ta azul Univer[...]

  • Seite 30

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 30 CAMBIO DE A GUJA 1. Lev ante la aguja a su posición máxima girando el volante hacia ust ed. 2. Suelte el tornillo de la aguja girándolo hacia ust ed. 3. Retire la aguja tirándola hacia abajo . 4. Coloque la nueva aguja c on el lado plano hacia la parte trasera. 5. P[...]

  • Seite 31

    31 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES CHANGING THE NEEDLE 1. Raise the needle bar to its highest position by turning the hand wheel towar d you. 2. Loosen the needle clamp scr ew by turning it toward you. 3. Remove the needle b y pulling it downwar d. 4. Inser t the new needle int o the needle clamp with th[...]

  • Seite 32

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 32 AJUSTE DE LA TENSIÓN DEL HILO SUPERIOR Puntada recta El buen resultado de las pun tadas está condicionado por una correcta tensión del hilo superior y de la canilla. La tensión está bien calibrada cuando los dos hilos se ajustan en la mitad del tejido que esté cos[...]

  • Seite 33

    33 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES ADJUSTING TOP THREAD TENSION Straight stitching The good looking appearance of y our stitching is largely determined b y the balanced tension of both top and bobbin threads. The tension is w ell balanced when these two threads ‘lock’ in the middle of layers of fabri[...]

  • Seite 34

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 34 1 3 2 CAMBIO DEL PRENSA TEL AS Asegúrese que la aguja está posicionada en la parte de arriba. Levan te el prensa telas. 1. Presione el bot ón para soltarlo . 2. Coloque el pr ensatelas deseado sobre la placa de la aguja alineando la clavija a la ranura del soporte de[...]

  • Seite 35

    35 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES CHANGING PRESSER F OOT Be sure needle is in the up position. Raise presser foot lifter . 1. Push presser foot r elease button to remove the foot . 2. Place the desired foot on the needle plate aligning the presser foot pin with the foot holder . 3. L ower the pr esser f[...]

  • Seite 36

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 36 Panel de control · Control panel · P ainel de controlo[...]

  • Seite 37

    37 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 1) Indicador de la posición de la aguja 2) Número del diseño de puntada 3) Visor L CD 4) Indicador del prensatelas 5) B ot ones para selec cionar el número de puntada 6) Guía de números y diseños de puntada 7) Indicador de modo doble aguja 8) Largo de puntada 9) [...]

  • Seite 38

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 38 1 2 3 FUNCIONES DEL P ANEL DE C ONTROL Botones para seleccionar el número de puntada (1) Cuando la máquina se enciende, la pun tada recta está seleccionada y el display L CD muestra el número del diseño de puntada. (2) Nota: El tipo de prensatelas a utilizar (B ,Z,[...]

  • Seite 39

    39 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES FUNÇÕES DO P AINEL DE CONTROL O Botões para seleccionar o número do ponto (1) Quando se liga a máquina, o ponto a direit o é seleccionado e o visor L CD mostra o número do desenho do ponto . (2) Nota: O tipo de pé -calcador a utilizar (B,Z,H,O) aparecerá sob o [...]

  • Seite 40

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 40 BOTONES DE FUNCIONAMIENTO Los botones de funcionamien to le ayudarán fácilmen te a utilizar algunas operaciones básicas de la máquina. (1) Botón inicio / paro Presione el bot ón de inicio/paro para encender la máquina. La máquina comienza a funcionar despacio en[...]

  • Seite 41

    41 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES OPERA TION BUT T ONS The opera tion buttons help you to easily perform various basic sewing machine operations . (1) Start/stop button Press the start/stop button to start the machine. The machine starts running slowly for the fi rst few stitches; it then runs at the s[...]

  • Seite 42

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 42 CONTROL DE VELOCID AD DEL C OSIDO La velocidad se contr ola con el regulador de velocidad. Este mando se mueve horiz ontalmente para determinar la velocidad . A pesar de la selección, la máxima velocidad puede quedar limitada dependiendo del tipo de puntada que ha sid[...]

  • Seite 43

    43 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES SEWING SPEED C ONTROL Sewing speed is set by using the sewing speed control The sewing speed contr ol is moved horizontally to determine the amount of speed r equired. Regardless of the setting , maximum speed may be limited depending on which pattern has been selected [...]

  • Seite 44

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 44 MENSAJES EN LA PANT ALLA Si realiza una operación incorr ec ta, le aparec erá un mensaje de error en el display . Resuélvalo siguiendo las siguientes instrucciones . El eje del devanador de canillas está en la derecha Coloque el eje a la iz quierda cuando no lo est?[...]

  • Seite 45

    45 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES HELPFUL MESSAGES If an incorrect operation is made , a helpful message will be displayed . When a helpful message is displayed, fi x the problem following the instructions below . MENSAGENS NO VISOR Se executar uma operação incorr ec ta, ver á uma mensagem de erro n[...]

  • Seite 46

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 46 2- Comenzar a coser · Star ting to se w · Começar a coser A B C D E PUNT ADA RECTA La puntada recta es la usada más frecuent emente en varios aspectos de la costura. Siga las siguient es instrucciones para conocer c ómo utilizarla. 1. Ajustes: - Prensa telas para u[...]

  • Seite 47

    47 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES STRAIGHT STITCHING Straight stitch is most fr equently used for every aspect of sewing Lets learn how t o sew following the steps below . 1. Settings: -Presser foot - General P urpose Foot . - Thr ead tension contr ol - 4. Note: Based upon the weight of the fabric sligh[...]

  • Seite 48

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 48 COMO FIJAR CREMALLERAS Utilice el prensa telas para cremaller as para coser el lado izquierdo (1) o der echo (2) de la misma o para coser con cor doncillo . Coser cremalleras Par a coser el lado derecho de la cr emallera, ajuste el lado izquierdo del pr ensatelas a su s[...]

  • Seite 49

    49 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES COMO COSER FECHOS Use o pé- calcador par a fechos para costurar o lado esquerdo (1) ou dir eito (2) do mesmo ou para coser com o cordão . INSERTING ZIPPERS AND PIPING Use zipper foot to sew to the left (1) or righ t (2) of the zipper or close to the cor d. Coser fecho[...]

  • Seite 50

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 50 AC OLCHADOS Y AP ARIENCIA MANUAL La puntada está diseñada para parec er una costura hecha a mano o para realizar acolchados . 1. Ponga hilo en la canilla c on el color de hilo deseado . Este será el color de la puntada que apar ecerá en la parte superior del tejido.[...]

  • Seite 51

    51 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES HAND L OOK QUIL T STITCH This stitch is designed t o look like hand sewing for topstitching and quilting . 1. Thr ead bobbin with desired top stit ching color When sewing the machine will pull this thread to the t op . 2. Thr ead machine with invisible or lightweight th[...]

  • Seite 52

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 52 Ajuste de largo y ancho de puntada El cuadro oscur o indica, al seleccionar el diseño de puntada, el ajuste automá tico que viene programado de fábrica. Par a el patrón de zig-zag la longitud de pun tada es de 1 mm. con un ancho de 6 mm. E l resto de cuadr os claros[...]

  • Seite 53

    53 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES Adjusting stitch width and length Dark grey bo x indicates the Aut o/default value set automatically when the patt ern is selected. For the Zigzag P attern the stitch length is 1 mm and the stitch width is 6 mm. The light grey bo xes indicate all the possible personal p[...]

  • Seite 54

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 54 Puntada de satin decorativa Se trata de un diseño atractivo y cerr ado de puntada para realizar pr esillas, etc . Libere ligerament e la tensión del hilo superior y manualmente ajust e el largo de puntada entre 0,5 y 1,5. En tejidos fi nos utilice algún tipo de sopo[...]

  • Seite 55

    55 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES Satin stitch This is a closely spaced a ttractive stitch for applique bartacking etc Slightly loosen the top thread tension and manually adjust the stitch length between 0.5 and 1.5 for satin stitching . Use a backing of stabilizer or int erfacing for sheer materials to[...]

  • Seite 56

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 56 1 2 1 2 4 3 A B PUNT ADA INVISIBLE La puntada invisible es principalment e utilizada para costuras de cortinas, pantalones, faldas , etc. Ajuste: -Prensatelas de pun tada invisible (H). - T ensión del hilo en posición 4. • Puntada r egular para tejidos fi rmes. •[...]

  • Seite 57

    57 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES BLINDHEM STIT CH The blindhem stitch is primarily used for hemming curtains, trousers skirts etc. Settings: -Presser foot - Blind stitch foot (H). - Thr ead T ension Contr ol - 4. • Regular blind stitch for normal fi rm fabrics. • Elastic blind stitch for soft , st[...]

  • Seite 58

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 58 ZIGZAG TRIPLE Ajuste: -Prensatelas de uso gener al. - T ensión del hilo en la posición 4. Se trata de una puntada muy fuerte ya que, como su propio nombr e indica, cose 3 puntadas cortas donde el zig-zag normal cosería solamente 1. Por est e motivo se r ecomienda [...]

  • Seite 59

    59 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES MUL TISTITCH ZIGZAG Settings: -Presser foot - Gener al Purpose F oot. - Thread tension contr ol - 4. This is a strong stit ch because as its name implies it makes , three short stitches where the normal zig zag makes only 1. For this r eason it is highly recommended [...]

  • Seite 60

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 60 COSER UN BOTÓN Ajuste: -Prensatelas par a cosido de botones ( O). -Dientes de arrastr e ocultos Empuje la palanca en la dirección de la fl echa para ocultar los dientes de arrastr e. C oloque el prensatelas ( O) Coloque la tela y bot ón bajo el prensat elas. Bájelo[...]

  • Seite 61

    61 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES SEWING ON A B UTTON Settings: -Presser foot - Butt on fi tting foot (O). -F eed dog control Push the lever in the dir ection of the arrow to dr op the feed dog, A ttach button fi tting foot (O). Position y our fabric and button under the presser foot. Low er presser f[...]

  • Seite 62

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 62 Puntada de nido de abeja El nido de abeja es ideal para fruncidos y muy adecuado para sobrehilados y laz os elásticos. 1. P ara fruncidos, primeramente realic e fi las rectas de plisados a trav és de la tela que desee fruncir . 2. Corte un tro zo de tela (por ejemplo[...]

  • Seite 63

    63 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES Honeycomb stitch The Honeyc omb stitch is ideal for smocking and useful for over casting and attaching elastic and stret ch lace. 1. F or smocking, fi rst make several r ows of gathers across the fabric that y ou wish to smock. 2. Cut an underlay fabric (such as or gan[...]

  • Seite 64

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 64 Puntada ric-rac Es primordial para ser usada en costur as decorativ as e ideal para fi nalizar los cuellos, tirant es, mangas y dobladillos. Cuando se ajuste manualmen te a un ancho muy estrecho , puede ser usado también para coser costuras muy apretadas. Puntada dobl[...]

  • Seite 65

    65 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES Ric-rac stitch The Ric rac stitch is primarily used for a decor ative topstitch It is ideal for edging neck -bands, armholes, sleeves and hems. When manually adjusted to a v ery narrow width, it also can be used for sewing high stress seams. Pont o ric-rac É essencial [...]

  • Seite 66

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 66 Puntada de escalera La puntada escalera es usada principalmente par a vainicas. T ambién se utiliza para coser una pieza fi na de tela sobre el t ejido , haciendo contraste o no según se desee. Coloque la puntada en el c entro y se obtendr á un efecto especial de de[...]

  • Seite 67

    67 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES Ladder stitch The Ladder stitch is primarily used for dra wn thread hemstitching . It can also be used for sewing over thin tape in a contrasting or same color . Place the stitch in the center and a special eff ect will be obtained for decoration. Another use for the l[...]

  • Seite 68

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 68 Sobrehilado inclinado Costura y sobr ehilado en una sola operación para producir una costura estr echa, par ticularmente apropiada para trajes de baño , ropa deportiva, camisetas, ropa de bebés de n ylon, jerséis y jerséis de algodón. Costura cruzada Utilícela pa[...]

  • Seite 69

    69 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES Slant overedge stit ch Seams and overcasts in one oper ation to pr oduce a narrow supple seam, particularly suited to swimw ear , sportswear , T shirts babywear in stretch nylon jersey and cotton jersey . Chuleado inclinado Costura e chuleia numa única oper ação para[...]

  • Seite 70

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 70 Puntada mágica Principalmente usada como pun tada decorativ a. Puntada de espina Puntada v ersátil usada para unir piezas de tela y c omo un toque decora tivo . Puntada de espina de pescado Utilizada para crear esquinas decor adas y bordados. Puntada chevron Utilizada[...]

  • Seite 71

    71 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES Wizard stitch Used mainly for decora tive machine stitching . Pont o Mágico Usado , principalmente, como ponto dec orativo . Thorn stitch It is a versatile stit ch used for joining fabric pieces and as a decorativ e touch. Pont o Espinha Pon to versá til usado para un[...]

  • Seite 72

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 72 OJAL AUT OMÁ TICO Utilizando el prensatelas para ojales Su máquina ofrece dos formas difer entes de ancho de presilla, para ojales de cerr adura y redondos , cosidos por medio de un sistema que mide el tamaño del botón y calcula el tamaño necesario para el ojal. T [...]

  • Seite 73

    73 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES AUTOMA TIC BUT T ONHOLE Using buttonhole foot Y our machine off ers you two diff erent widths of bartack , k eyhole and round end buttonholes sewn by a system that measur es the size of the button and calculates the siz e of buttonhole requir ed. All of this is done i[...]

  • Seite 74

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 74 5. Marque con cuidado la posición del ojal en la prenda. 6. Coloque la t ela bajo el pie. Tire del hilo de la canilla por debajo de la prenda dejando un lar go de hilo de unos 10 cm. Hacia atrás . 7. Alinee la marca del ojal de la tela (1) c on la marca en el pie del [...]

  • Seite 75

    75 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 5. Car efully mark the position of buttonhole on your garment. 6. Place the fabric under the foot . Pull out the bobbin thread underneath the fabric t o a length of about 4 inches to the rear . 7. Align the buttonhole mark on the fabric (1) with the mark on the buttonho[...]

  • Seite 76

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 76 9. C uando el ojal esté completado , utilice un abre ojales / costuras para abrir la tela por el c entro del ojal. T enga cuidado de no rasgar ninguna puntada. Ojales con cordoncillo Enganche el cordón ( el hilo del ganchillo o la vuelta del ojal) a la espuela de la p[...]

  • Seite 77

    77 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 9. When sewing is fi nished, use a buttonhole opener/ seam ripper to open up the fabric in the cent er of the buttonhole. Be careful not t o cut any of the stitching . 9. Quando a casa estiver terminada, use um abr e casas / costuras para abrir o tecido no c entro da c[...]

  • Seite 78

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 78 1 Doble aguja Importante: Cuando utilice la doble aguja, coloque el ancho de puntada a 3.5 o menos. De no ser así se podría producir la rotura de la aguja. La doble aguja produce 2 líneas paralelas de pun tadas, doble pespunte y costuras dec orativas . Enhebrando la [...]

  • Seite 79

    79 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES STRAIGHT STITCH NEEDLE POSITION The position of the needle when sewing straight stit ch may be adjusted to an yone of 13 diff erent positions with the Stitch. Width Contr ol as illustrated. POSIÇÃO DA A GULHA PARA O PONTO A DIREITO A posição da agulha para coser o [...]

  • Seite 80

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 80 3- Cuidado de su máquina Caring for y our machine O cuidado de sua máquina 2 1 3 4 5 Par a asegurar un óptimo resultado de su máquina, es necesario mantener siempr e las partes principales totalmente limpias . Desconecte siempre la máquina de la red ant es de reali[...]

  • Seite 81

    81 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES T o ensure the best possible operation of y our machine it is, necessary to keep the essential parts clean at all times. Always disconnect the machine from po wer supply by removing the plug fr om the wall outlet. Cleaning hook area and feed dogs 1. Raise the needle to [...]

  • Seite 82

    MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES 82[...]

  • Seite 83

    83 MANUAL DE INSTRUC CIONES • INSTRUCTIONS MANUAL • MANUAL DE INSTRUÇ ÕES[...]

  • Seite 84

    ESP AÑA: Electrodomésticos JA T A, S.A. Zubibitarte, 8 • 48220 • ABADIANO - Vizcaya T el. 902 100 110 • F ax 902 100 111 PORTUGAL Av enida Engenheiro Duarte Pacheco , T orre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa T el. 213 876 355 • F ax 213 867 398 ww w .jata.es ww w .jata.pt[...]