John Deere ET-3403-J Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung John Deere ET-3403-J an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von John Deere ET-3403-J, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung John Deere ET-3403-J die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung John Deere ET-3403-J. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung John Deere ET-3403-J sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts John Deere ET-3403-J
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts John Deere ET-3403-J
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts John Deere ET-3403-J
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von John Deere ET-3403-J zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von John Deere ET-3403-J und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service John Deere finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von John Deere ET-3403-J zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts John Deere ET-3403-J, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von John Deere ET-3403-J widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    10-Inch Compound Miter Saw Operator's Manual 1 CAUTION RISK OF INJURY! READ MANUAL BEFORE OPERATING! THIS MANUAL IS AN IMPORTANT PART OF THE MITER SAW AND SHOULD REMAIN WITH THIS UNIT WHEN YOU SELL OR RENT IT. ET -3403-J 10-INCH COMPOUND MITER SA W[...]

  • Seite 2

    2 10-Inch Compound Miter Saw Operator's Manual Congratulations on the purchase of your new Compound Miter Saw! You can be assured your compound miter saw was constructed and designed with quality and performance in mind. Each component has been rigorously tested to ensure the highest level of acceptance. This operator's manual was compile[...]

  • Seite 3

    10-Inch Compound Miter Saw Operator's Manual 3 T able of Content SAFETY ......................................................................................................................... .............................. 4-9 GENERAL SAFETY RULES ...............................................................................................[...]

  • Seite 4

    4 10-Inch Compound Miter Saw Operator's Manual RECOGNIZE SAFETY INFORMATION This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your tool or in this manual, be alert to the potential for personal injury. Follow recommended precautions and safe operating practices. UNDERSTAND SIGNAL WORDS A "DANGER, WARNING or CAUTION" safety[...]

  • Seite 5

    10-Inch Compound Miter Saw Operator's Manual 5 ALWAYS KEEP GUARDS IN PLACE and in working order. ALWAYS KEEP WORK AREA CLEAN Avoid injuries by not cluttering the work areas and work benches. NEVER USE TOOL IN HAZARDOUS ENVIRONMENTS Never use the power tool in damp or wet places and never expose it to rain. Always keep the work area well lighte[...]

  • Seite 6

    6 10-Inch Compound Miter Saw Operator's Manual W ARNING CAUTION FOR YOUR OWN SAFETY READ THIS INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE COMPOUND MITER SAW 1. Always wear eye protection when using the compound miter saw. 2. Always keep hands out of the path of the saw blade. 3. Never operate the saw without the guards in place. 4. Never perform a[...]

  • Seite 7

    10-Inch Compound Miter Saw Operator's Manual 7 POLARIZED PLUGS To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electr[...]

  • Seite 8

    8 10-Inch Compound Miter Saw Operator's Manual IMPORT ANT SPECIFIC SAFETY RULES FOR USE OF THIS POWER TOOL WARNING: THE FOLLOWING SPECIFIC OPERATING INSTRUCTIONS MUST BE OBSERVED WHEN USING THIS POWER TOOL IN ORDER TO AVOID INJURY. DO's: ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING RULES TO ASSURE SAFE USE OF THIS TOOL: 1. Review the Manual and familiari[...]

  • Seite 9

    10-Inch Compound Miter Saw Operator's Manual 9 REPLACEMENT PARTS When servicing use only identical replacement parts. Repairs should be conducted only by a JOHN DEERE authorized dealer. SAVE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OF THIS TOOL!! SPECIFIC SAFETY RULES FOR USE OF THIS POWER TOOL WARNING: THE FOLLOWING SPECIFIC [...]

  • Seite 10

    10 10-Inch Compound Miter Saw Operator's Manual Functional Description MODEL: ET-3403-J 10-INCH COMPOUND MITER SAW NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and und[...]

  • Seite 11

    10-Inch Compound Miter Saw Operator's Manual 11 SPECIFICATIONS: COMPOUND MITER SAW ET-3403-J: Motor Series Commutator Motor Power Source Single-Phase AC 60Hz Voltage (Volts) 115 Full-load Current (Amp) 15 Applicable saw blade Outside Dia. 10" (255 mm) Hole Dia. 5/8" (15.9 mm) No load speed 4900 min -1 Max. sawing deminsions: Bevel 0?[...]

  • Seite 12

    12 10-Inch Compound Miter Saw Operator's Manual Preparation PREPARATION: Make the following preparations before operating the power tool: 1. Installation: Attach the power tool to a level, horizontal work bench in accordance with Fig. 3. Select 5/16" (8 mm) diameter bolts suitable in length for the thickness of the work bench. For example[...]

  • Seite 13

    10-Inch Compound Miter Saw Operator's Manual 13 Operation APPLICATIONS: Wood, plywood, color board, soft fabric board, hard board similar materials and aluminum sash. PRE-OPERATION: 1. Make sure that the power source is appropriate for the tool. WARNING: NEVER CONNECT THE POWER TOOL UNLESS THE AVAILABLE AC POWER SOURCE IS OF THE SAME VOLTAGE I[...]

  • Seite 14

    14 10-Inch Compound Miter Saw Operator's Manual Operation PRE-OPERATION (CONTINUED): BEFORE CUTTING: 1. Cutting groove on the table insert: A groove has to be cut in the table insert, before starting operation. Secure a piece of wood about 5-1/2" (140 mm) wide to the table with the vise assembly, to prevent the breakage of the table inser[...]

  • Seite 15

    10-Inch Compound Miter Saw Operator's Manual 15 Operation PRE-OPERATION (CONTINUED): 4. Oblique angle: Before the power tool is shipped from the factory, it is adjusted for 0° and left 45° bevel cutting angles. The positioning and bevel cutting angle can be adjusted by changing the height of the 8 mm bolt. (Maximum bevel cutting angle is 45?[...]

  • Seite 16

    16 10-Inch Compound Miter Saw Operator's Manual OPERATION: WARNING: TO AVOID PERSONAL INJURY, NEVER REMOVE OR PLACE A WORKPIECE ON THE TABLE WHILE THE TOOL IS BEING OPERATED. NEVER PLACE YOUR LIMBS INSIDE OF THE LINE NEXT TO WARNING SIGN WHILE THE TOOL IS BEING OPERATED. THIS MAY CAUSE HAZARDOUS CONDITIONS (SEE FIG. 13). 1. Switch operation: T[...]

  • Seite 17

    10-Inch Compound Miter Saw Operator's Manual 17 Operation OPERATION (CONTINUED): 2. Using the vise assembly (Standard accessory): a. The vise assembly can be mounted on either the left fence {Fence (B)} or the right fence {Fence (A)} by loosening the 6 mm wing bolt (A). b. The screw holder can be raised or lowered according to the height of th[...]

  • Seite 18

    18 10-Inch Compound Miter Saw Operator's Manual Operation OPERATION (CONTINUED): 4. Miter cutting procedures: a. Loosen the side handle. b. Adjust the table until the indicator aligns with the desired setting on the miter angle scale as shown in Fig. 17. c. Retighten the side handle to secure the table in the desired position. CAUTION: NEVER R[...]

  • Seite 19

    10-Inch Compound Miter Saw Operator's Manual 19 Operation OPERATION (CONTINUED): 7. Crown molding cutting procedures: Fig. 20 shows two common crown molding types having angles of (0) 38° and 45°. For the typical crown molding fittings, see Fig. 20. (Fig. 19) (Fig. 20) The table below shows the miter angle and the bevel angle settings that a[...]

  • Seite 20

    20 10-Inch Compound Miter Saw Operator's Manual Operation OPERATION (CONTINUED): Setting to cut crown moldings at positions (1) and (4) in Fig. 20 (see Fig. 21): 1. Turn the table to the right and set the Miter Angle as follows: *For 45° type crown moldings: 35.3° ( mark) *For 38° type crown moldings: 31.6° ( mark) 2. Tilt the head to the [...]

  • Seite 21

    10-Inch Compound Miter Saw Operator's Manual 21 Operation OPERATION (CONTINUED): SAW BLADE MOUNTING AND DISMOUNTING: WARNING: TO PREVE NT AN ACCIDENT OR PERSONAL INJURY, AL WAYS TURN OFF THE TRIGGER SWITCH AND DISCONNECT THE POWER PLUG FROM THE RECEPTACLE BEFORE REMOVING OR INSTALLING A SAW BLADE. 1. Mounting the saw blade (Fig. 27-a and Fig. [...]

  • Seite 22

    22 10-Inch Compound Miter Saw Operator's Manual MAINTENANCE AND INSPECTION: WARNING: TO AVOID AN ACCIDENT OR PERSONAL INJURY, ALWAYS CONFIRM THAT THE TRIGGER SWITCH IS TURNED OFF AND THE POWER PLUG HAS BEEN DISCONNECTED FROM THE RECEPTACLE BEFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE OR INSPECTION OF THIS TOOL. 1. Inspecting the saw blade: Always replace[...]

  • Seite 23

    10-Inch Compound Miter Saw Operator's Manual 23 MAINTENANCE AND INSPECTION (CONTINUED): STORAGE: After operation of the tool has been completed, check that the following has been performed: a. Trigger switch is in the OFF position. b. Power plug has been removed from the receptacle. c. Stored in a secure place. When the tool is not in use, kee[...]

  • Seite 24

    24 Manuel opérateur LE PORT D’UNE PROTECTION RESPIRATOIRE EST RECOMMANDÉ Certaines poussières produites par le sablage, le sciage, le broyage, le perçage, et autres activités de construction contiennent des produits chimiques connus par l'Etat de Californie pour cause de cancer, de défauts de naissance ou de problèmes de reproduction.[...]

  • Seite 25

    Manuel opérateur 25 SÉCURITÉ ................................................................................................................................................... 26-3 1 SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT ........................................................................ 26-3 1 DESCRIPTION FONCTIONNELLE ................[...]

  • Seite 26

    26 Manuel opérateur RECONNAÎTRE LES SYMBOLES DE MISE EN GARDE Voici le symbole de mise en garde. Lorsqu'il apparaît sur la outil ou dans la présente publication, c'est pour prévenir d'un risque potentiel de blessure. Respecter tous les conseil de sécurité ainsi que les consignes générales de prévention des accidents. COMPRE[...]

  • Seite 27

    Manuel opérateur 27 TOUJOURS LAISSER LES PROTECTIONS EN PLACE ET LES MAINTENIR EN BON ORDRE DE MARCHE. TOUJOURS MAINTENIR L’AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Pour éviter tout risque de blessure, ne pas encombrer l’aire de travail ni l’établi. NE JAMAIS UTILISER L’OUTIL DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. Ne jamais utiliser l’outil électrique dans [...]

  • Seite 28

    28 Manuel opérateur POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, LISEZ ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LA SCIE À ONGLET INCLINABLE. 1. Toujours porter des lunettes de protection lorsqu’on utilise la scie à onglet inclinable. 2. Toujours éloigner les mains du trajet de lame. 3. Ne jamais faire fonctionner la scie si les protections ne son[...]

  • Seite 29

    Manuel opérateur 29 FICHES POLARISÉES Pour réduire tout risque de choc électrique, l’appareil possède une fiche polarisée (l’une des lames est plus large que l’autre). Cette fiche ne rentrera dans une prise polarisée que dans un sens. Si la fiche ne rentre pas dans la prise, l’inverser. Si elle ne rentre toujours pas, faire installer[...]

  • Seite 30

    30 Manuel opérateur IMPORT ANT CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIALES POUR CET OUTIL ÉLECTRIQUE: AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE, LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIALES SUIVANTES DEVRONT ÊTRE RESPECTÉES LORS DE L’UTILISATION DE L’OUTIL. CHOSES A FAIRE TOUJOURS OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES POUR GARANTIR UNE UTILISATION EN[...]

  • Seite 31

    Manuel opérateur 31 PIECES DE RECHANGE Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces de rechange identiques. Les réparations devront être effectuées exclusivement par un centre de service après-vente JOHN DEERE agréé. CONSERVER CES INSTRUCTIONS ET LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS DE L’OUTIL! CONSIGNES DE SÉC[...]

  • Seite 32

    32 Manuel opérateur Description Fonctionnelle MAQUETTE: ET-3403-J NOTE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les i[...]

  • Seite 33

    Manuel opérateur 33 SPÉCIFICATIONS: ET-3403-J: Moteur: Type Moteur à commutateur série Alimentation Courant alternatif monophasé 60 Hz Tension (volts) 115 Courant à pleine charge (Amp) 15 Lame applicable Diámetro exterior: 255 mm (10") Dia. d’orifice 15,9 mm (5/8") Vitesse à vide 4900 min -1 Dimension de coupe max. Biseau 0° On[...]

  • Seite 34

    34 Manuel opérateur Préparation PRÉPARATION: Avant de mettre l’outil électrique en service, effectuer les préparations suivantes : 1. Installation: Fixer l’outil électrique sur un établi horizontal et de niveau conformément à la Fig. 3. Sélectionner des boulons d’un diamètre 8 mm (5/16") dont la longueur convient pour l’épa[...]

  • Seite 35

    Manuel opérateur 35 Utilisation APPLICATIONS: Bois, contreplaqué, planches à tissu souple, planches dures et autres matériaux semblables et cadres d’aluminium. AVANT L’UTILISATION: 1. S’assurer que la source d’alimentation convient pour l’outil. AVERTISSEMENT: NE JAMAIS RACCORDER L’OUTIL ÉLECTRIQUE SI L’ALIMENTATION SECTEUR N’E[...]

  • Seite 36

    36 Manuel opérateur Utilisation AVANT L’UTILISATION: AVANT LA COUPE: 1. Coupe d’une encoche dans la plaque d’insertion: Avant de mettre l’outil en service, il faudra découper une encoche dans la plaque d’insertion. Fixer un morceau de bois d’environ 140 mm (5-1/2") de large sur la table avec l’ensemble d’étau pour éviter qu[...]

  • Seite 37

    Manuel opérateur 37 Utilisation AVANT L’UTILISATION: 4. Angle oblique: À l’expédition de l’usine, l’outil électrique est réglé sur un angle de coupe en biseau de 0° et de 45° vers la gauche. Le positionnement et l’angle de coupe en biseau peuvent être réglés en desserrant le contre-écrou de 6 mm et en changeant la hauteur du b[...]

  • Seite 38

    38 Manuel opérateur UTILISATION: AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE, NE JAMAIS RETIRER NI INSTALLER LA PIÈCE SUR LA TABLE PENDANT QUE L’OUTIL FONCTIONNE. NE JAMAIS AMENER LES MEMBRES À L’INTÉRIEUR DE LA LIGNE À CÔTÉ DU SIGNE D’AVERTISSEMENT PENDANT QUE L’OUTIL FONCTIONNE. CELA POURRAIT ÊTRE DANGEREUX (VOIR FIG. 13) [...]

  • Seite 39

    Manuel opérateur 39 Utilisation UTILISATION: 2. Utilisation de l’ensemble d’étau (accessoire standard) a. L’ensemble d’étau se monte soit sur la garde gauche {garde (B)}, soit sur la garde droite {garde (A)}, en desserrant le boulon à ailettes de 6 mm. b. Le support de vis se relève ou s’abaisse en fonction de la hauteur de la pièce[...]

  • Seite 40

    40 Manuel opérateur Utilisation UTILISATION: 4. Procédure de coupe d’onglet: a. Desserrer la poignée la térale. b. Régler la table jusqu’à ce que le repère soit aligné sur la valeur voulue de l’échelle d’angle d’onglet, comme indiqué à la Fig. 17. c. Resserrer la poignée la térale pour fixer la table en position. ATTENTION: N[...]

  • Seite 41

    Manuel opérateur 41 Utilisation UTILISATION: 7. Procédures de coupe de corniche complexe: La Fig. 20 montre deux types de corniche complexe courants ayant des angles de 38° et de 45°. Pour les montures de corniche complexe, voir la Fig. 20. (Fig. 19) (Fig. 20) Le tableau ci-dessous montre les réglages d’angle d’onglet et d’angle de bisea[...]

  • Seite 42

    42 Manuel opérateur Utilisation UTILISATION: Réglage de coupe en corniche complexe aux positions 1 et 4 de la Fig. 20 (voir Fig. 21 ; incliner la tête vers la gauche) : 1. Tourner la plaque tournante vers la droite et régler l’angle d’onglet comme suit : - Pour des corniches complexes de type 45° : 35,3° (repère ) - Pour des corniches co[...]

  • Seite 43

    Manuel opérateur 43 Utilisation UTILISATION: Installation et retrait de la lame AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ACCIDENT OU DE BLESSURE, TOUJOURS COUPER L’INTERRUPTEUR À GÂCHETTE ET DÉBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE SECTEUR AVANT DE RETIRER OU D’INSTALLER LA LAME. 1. Installation de la lame (Fig. 27-a et Fig. 27-b) a. Appuyer sur [...]

  • Seite 44

    44 Manuel opérateur Entretien et Inspection ENTRETIEN ET INSPECTION: AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ACCIDENT OU DE BLESSURE, TOUJOURS VÉRIFIER QUE L’INTERRUPTEUR À GÂCHETTE EST COUPÉ ET QUE LA FICHE D’ALIMENTATION EST DÉBRANCHÉE DE LA PRISE SECTEUR AVANT D’ENTRETENIR OU D’INSPECTER L’OUTIL. 1. Inspection de la lame: To[...]

  • Seite 45

    Manuel opérateur 45 ENTRETIEN ET INSPECTION: REMISAGE: Quand le travail est terminé, vérifier que l’on a bien effectué toutes les opérations suivantes: a. Interrupteur à gâchette en position OFF, b. Fiche d’alimentation débranchée de la prise secteur, c. Rangé en lieu sûr. Si l’on ne prévoit pas de se servir de l’outil, le range[...]

  • Seite 46

    46 Manual del Operador USE PROTECCIÓN RESPIRATORIA Alogunos polvos creados por el lijado mecámico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas conocidas por le Estado de California como agentes cancerígenos, defectos congénitos y otros daños reproductores. Algunos ejemplos de est[...]

  • Seite 47

    Manual del Operador 47 SEGURIDAD ................................................................................................................................................ 48-5 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .................................................................... 48-53 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL ............................[...]

  • Seite 48

    48 Manual del Operador Seguridad Estos párrafos están rodeados por una “CASILLA DE ALERTA DE SEGURIDAD”. Esta casilla se usa para designar y enfatizar las Advertencias de Seguridad que deben seguirse al operar esta herramienta. Acompañando a las Advertencias de Seguridad están las “palabras de alerta” que designan el grado o nivel de se[...]

  • Seite 49

    Manual del Operador 49 MANTENGA SIEMPRE LOS PROTECTORES EN SU LUGAR , y en perfectas condiciones de trabajo. MANTENGA SIEMPRE EL ÁREA DE TRABAJO LIMPIA. Evite lesiones debidas al desorden del área y el banco de trabajo. NO UTILICE NUNCA LA HERRAMIENTA EN AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice nunca la herramienta eléctrica en lugares húmedos, y no la[...]

  • Seite 50

    50 Manual del Operador PARA SU PROPIA SEGURIDAD, ANTES DE UTILIZAR ESTA SIERRA COMPUESTA LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES. 1. Para utilizar esta sierra compuesta, utilice siempre gafas protectoras. 2. Mantenga siempre las manos fuera del trayecto de la hoja de sierra. 3. No utilice nunca la sierra sin los protectores en su lugar. 4. No realice ning[...]

  • Seite 51

    Manual del Operador 51 ENCHUFES POLARIZADOS Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este equipo posee un enchufe polarizado (una cuchilla del mismo es más amplia que la otra). Este enchufe solamente encajará de una forma en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista [...]

  • Seite 52

    52 Manual del Operador IMPORT ANTE NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LA UTILIZACIÓN DE ESTA HERRAMIENTA ADVERTENCIA: LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ESPECÍFICAS SIGUIENTES DEBERÁN OBSERVARSE CUANDO SE UTILICE ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA A FIN DE EVITAR LESIONES. LO QUE DEBERÁ HACERSE TENGA SIEMPRE EN CUENTA LAS NORMAS SIGUIENTES PARA PODER [...]

  • Seite 53

    Manual del Operador 53 PIEZAS DE REEMPLAZO Para la reparación de una herramienta, utilice solamente piezas de reemplazo idénticas. Las reparaciones solamente deberán realizarse en un centro de servicio autorizado por JOHN DEERE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES A MANO PARA QUE PUEDAN USARLAS OTROS QUE DESEEN UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA!! NORMAS DE SEGUR[...]

  • Seite 54

    54 Manual del Operador MODELO: ET-3403-J NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en es[...]

  • Seite 55

    Manual del Operador 55 Descripción Funcional ESPECIFICACIONES: ET-3403-J: Motor Tipo Motor conmutador en serie Fuente de alimentación Monofásica, CA, 60 Hz Tensión (voltios) 11 5 Corriente a plena carga 15 (amperios) Hoja de sierra aplicable Diámetro exterior: 255 mm (10") Diámetro del orificio: 15,9 mm (5/8") Velocidad sin carga 49[...]

  • Seite 56

    56 Manual del Operador MONTAJE: Antes de utilizar la herramienta eléctrica, realice los preparativos siguientes. 1. Instalación: Coloque la herramienta eléctrica sobre un banco de trabajo nivelado horizon-tal, como se muestra en la Fig. 3. Seleccione pernos de 8 mm (5/16") de diámetro y de la longitud adecuada al grosor del banco de trabaj[...]

  • Seite 57

    Manual del Operador 57 Operación APLICACIONES: Madera, madera laminada, tabla de color, tabla laminada suave, madera prensada, materiales similares a la madera y puertas corredizas de aluminio. ANTES DE LA OPERACIÓN: 1. Cerciórese de que la fuente de alimentación sea adecuada para la herramienta. ADVERTENCIA: NO CONECTE NUNCA LA HERRAMIENTA EL?[...]

  • Seite 58

    58 Manual del Operador Operación ANTES DE LA OPERACIÓN: ANTES DEL CORTE: 1. Corte de ranura en un inserto de la mesa Antes de iniciar la operación, se deberá cortar una ranura en el inserto de la mesa. Asegure a la mesa un trozo de madera de aprox. 140 mm (5-1/2") de ancho con el conjunto de tornillo de carpintero, para evitar la rotura de[...]

  • Seite 59

    Manual del Operador 59 Operación ANTES DE LA OPERACIÓN: 4. Ángulo oblicuo Antes de expedirse de fábrica, la herramienta eléctrica ha sido ajustada para ángulos de cortes en bisel de 0½ y de 45½ a la izquierda. La posición y el ángulo de corte en bisel se pueden ajustar aflojando la contratuerca de 6 mm y cambiando la altura del perno de 6[...]

  • Seite 60

    60 Manual del Operador OPERACIÓN: ADVERTENCIA: PARA EVITAR LESIONES, NO QUITE NI REMPLACE NUNCA LA PIEZA DE TRABAJO SOBRE LA MESA MIENTRAS LA HERRAMIENTA ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO. NO COLOQUE NUNCA SUS MIEMBROS DENTRO DE LA LÍNEA CERCA DEL SIGNO DE ADVERTENCIA MIENTRAS ESTÉ UTILIZANDO LA HERRAMIENTA. ESTO PODRÍA RESULTAR PELIGROSO (CONSULTE LAS F[...]

  • Seite 61

    Manual del Operador 61 Operación OPERACIÓN: 2. Utilización del conjunto de tornillo de carpintero (Accesorio estándar) a. El conjunto de tornillo de carpintero puede montarse en la escuadra de guía izquierda {escuadra de guía (B)} o bien en la escuadra de guía derecha {escuadra de guía (A)} aflojando el perno de orejas de 6 mm (A). b. El po[...]

  • Seite 62

    62 Manual del Operador Operación OPERACIÓN: 4. Procedimiento de corte de ingletes: a. Afloje la empuñadura lateral. b. Ajuste la mesa hasta que el indicador se alinee con el ajuste deseado en la escala de ángulos de ingletes, tal como se observa en la Fig. 17. c. Reapriete la empuñadura lateral para asegurar la mesa en la posición deseada. PR[...]

  • Seite 63

    Manual del Operador 63 Operación OPERACIÓN: 7. Procedimientos de corte con moldura en vértice: En la Fig. 20 se muestran los tipos de moldura en vértice con ángulos de 38° y 45°. Con respecto a las molduras en vértice típicas, consulte la Fig. 20. (Fig. 19) (Fig. 20) En la tabla siguiente se muestran los ajustes de ángulo de ingletes y de[...]

  • Seite 64

    64 Manual del Operador OPERACIÓN: Ajuste para cortar molduras en vértice a los posiciones 1 y 4 de la Fig. 20 (consulte la Fig. 21, incline la cabeza hacia la izquierda): 1. Gire la mesa giratoria hacia la derecha y ajuste el ángulo de ingletes de la forma siguiente: * Para molduras en vértice de tipo de 45°: 35,3° (marca ) * Para molduras en[...]

  • Seite 65

    Manual del Operador 65 Operación OPERACIÓN: MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA HOJA DE SIERRA: ADVERTENCIA: PARA EVITAR ACCIDENTES O LESIONES, SUELTE SIEMPRE EL INTERRUPTOR DE DISPARO Y DESCONECTE EL ENCHUFE DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL TOMACORRIENTE ANTES DE EXTRAER O INSTALAR LA HOJA DE SIERRA. 1. Montaje de la hoja de sierra (Fig. 27-a y Fig. 27-b) [...]

  • Seite 66

    66 Manual del Operador Mantenimiento e Inspección MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN: ADVERTENCIA: PARA EVITAR ACCIDENTES O LESIONES, CONFIRME QUE EL INTERRUPTOR DE DISPARO ESTÉ EN OFF Y DE QUE EL ENCHUFE DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTÉ DESCONECTADO DEL TOMACORRIENTE ANTES DE REALI ZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO O DE INSPECCIÓN DE ESTA HERR[...]

  • Seite 67

    Manual del Operador 67 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN: ALMACENAMIENTO: Después de haber utilizado la herramienta eléctrica, compruebe si: a. El interruptor de disparo está en la posición OFF, b. El enchufe del cable de alimentación está desconectado del tomacorriente de CA, c. Guárdalo en un lugar seguro. Cuando no vaya a utilizar la herramient[...]

  • Seite 68

    68 Manual del Operador Manufactured for Deere & Company, Moline, Illinois 61265 10-Inch Compound Miter Saw Operator's Manual 110 Code No. C99111361 N #37-0697-090403 © Copyright 2003. John Deere[...]