Jonsered LM2150SM Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Jonsered LM2150SM an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Jonsered LM2150SM, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Jonsered LM2150SM die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Jonsered LM2150SM. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Jonsered LM2150SM sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Jonsered LM2150SM
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Jonsered LM2150SM
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Jonsered LM2150SM
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Jonsered LM2150SM zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Jonsered LM2150SM und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Jonsered finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Jonsered LM2150SM zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Jonsered LM2150SM, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Jonsered LM2150SM widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    LM2150SM Instruction manual Please read these instructions care ful ly and make sure you un der stand them before using this ma chine. Anleitungshandbuch Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg- fältig durch und vergewissern Sie sich, daß Sie diese verstehen, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Manuel d’instructions Lisez très attentiveme[...]

  • Seite 2

    2 INDICE SIVU REGL AS DE SEGURIDAD .................................. 3-8 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ...........................9 SUMARIO ...............................................................10 MONT AJE ..............................................................11 REGUL ACIÓN ................................................. 12-13 ARR[...]

  • Seite 3

    3 SAFE OPERA TION PRACTICES FOR PE DES TRI AN-CONTROLLED ROT ARY L AWNMOWERS IMPORT ANT : This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. F ailure to observe the following safety • Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for trans por ta tion when crossing surfaces other than grass, and when transport- [...]

  • Seite 4

    4 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN FÜR HANDGEFÜHRTE RASENMÄHER MIT ROT A TIONSKLINGE WICHTIG: Diese mähmaschine kann hände und füsse abtrennen und gegenstände mit hoher geschwindigkeit schleudern. Nichtbeach- tung der folgenden sicherheitsvorschriften könnte schwere oder tödliche verletzungen zur folge haben. • Benutzen Sie den Rasenmäher nie mi[...]

  • Seite 5

    5 MESURES DE SÉCURITÉ D'UTILISA TION D'UNE TONDEUSE À GAZON À CON- DUCTEUR MARCHANT A TTENTION: Cette tondeuse est capable d’amputer mains ou pieds et de projeter des objets. l’inobservation des règles de sécurité ci-dessous peut être la cause de blessures sérieuses voire mortelles. I. Précautions d’utilisation • Lisez t[...]

  • Seite 6

    6 NORMAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO P ARA CORT ACÉSPEDES GIRA TORIOS DE PIE IMPORT ANTE: Esta maquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies y de lanzar objetos. Si no se observan las instruc- ciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. • P arar la hoja en caso de que se tenga que inclinar el corta- c[...]

  • Seite 7

    7 VEILIG WERKEN MET HANDBEDIENDE GRASMAAIMACHINES BEL ANGRIJK: Deze maaimachine kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren. Het niet opvolgen van deze veiligheidsinstructies kan ernstig of dodelijk letsel tot gevolg hebben. • Werk niet met de grasmaaier als de beschermkappen of veiligheidsmechanismen niet in orde of niet aangebrach[...]

  • Seite 8

    8 MISURE OPERA TIVE DI SICUREZZA PER RASAERBA A TTENZIONE : Questo trattorino tosaerba ha una potenza sufficiente ad amputare mani e piedi e a scagliare oggetti. La mancata os- servanza delle seguenti istruzioni antinfortunistiche potrebbe causare lesioni gravi e persino il decesso della vittima. • Fermare le lame nel caso in cui la macchina debb[...]

  • Seite 9

    9 These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their mean- ing. Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. Ces symboles peuvent se trouver sur votre machine ou dans les p[...]

  • Seite 10

    10 5 2 3 1 6 4 8 7[...]

  • Seite 11

    11 AS SEMBLING Handle Pull up the handle in direction of the arrow . With the handle in up-turned posi- tion, tighten the wing-nuts. MONT AGE Griff Griff in Pfeilrichtung hochklappen. Anschließend Flügelmuttern anziehen. MONT AGE Manche Déployez le manche dans la direction de la flèche. Une fois le manche déployé, serrez les écrous à oreill[...]

  • Seite 12

    12 Adjustment The mower can be set to different cutting levels. Adjust to desired cutting level by means of the lever at each wheel. Move the lever towards the wheel and set the cutting level. All wheels must be in the same height positions. Otherwise uneven cutting will result. Einstellung Der Mäher ist in verschiedenen Schneidhöhen einstellbar [...]

  • Seite 13

    13 Filling with Oil Fill the engine with engine oil. SAE30 can be used. (Read the enclosed motor operating in struc tions as well.) Ölaffülling Füllen Sie Öl in den Motor . Es kann SAE30 verwendet werden. (Lesen Sie auch die beiliegende Gebrauchsanweisung für den Motor .) Remplissage d’huile Remplissez le moteur avec de l'huile pour mot[...]

  • Seite 14

    14 "MAX" Starting and Stopping Place the mower on a flat surface. Note: not on gravel or similar . Fill the tank with petrol, not oil-blended . Both lead-free and lead-containing petrol may be used. Do not fill with petrol while the engine is running. • Set the throttle to the “MAX” position. • T o start a cold engine, push primer[...]

  • Seite 15

    15 Arranque y P arada Colocar el cortacésped en una superficie llana (sin gravilla, guijarros, etc.). Rellenar el tanque de gasolina pura, sin aceite. Se peude usar gasloina sin plomo o con plomo. No rellenar el tanque mientras está funcionando el motor . • Colocar el regulador de velocidad en “MAX”. • Para arrancar un motor frio, empuje [...]

  • Seite 16

    16 Use The mower should not be used on ground that slopes more than 15°. This could cause engine lubrication problems. Gebrauch Der Rasenmäner solite nicht in einem Gelände benützt werden, das eine Neigung von mehr als 15° Grad hat. In solchen Fällen können Schmierungsprobleme im Motor auftreten. Utilisation La tondeuse ne doit pas être uti[...]

  • Seite 17

    17 Maintenance Always remove the spark plug lead before repair , cleaning or main te nance work. After 5 hours running time, tighten screws and nuts. Check the oil. The spark plug must be at the highest point on the mower when it is tilted up. W artung Ziehen Sie immer das Zündkerzenkabel ab , bevor Sie mit der Reparatur , Reinigung oder mit Wartu[...]

  • Seite 18

    18 (1) OIL DRAIN PLUG (1) ÖL ABLAS SSCHRAUBE (1) BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE (1) T APON DE DRENAJE P ARA ACEITE (1) AFT APPLUG OLIE (1) T APPO DI SCARICO DELL'OLIO Change oil after each season or after 25 hours running time. Run the engine warm, remove the spark plug lead. Remove the drain plug from bottom of engine and drain oil. Fill wi[...]

  • Seite 19

    19 (1) SCREW (2) FIL TER (3) BODY (1) SCHRAUBE (2) FIL TER (3) GEHÄUSE (1) VIS (2) FIL TRE (3) CORPS (1) TORNILLO (2) FIL TRO (3) CUERPO (1) SCHROEF (2) FIL TER (3) HUISSTE AFBEELDING (1) VITE (2) FIL TRO (3) SEDE Cleaning of air filter . Slacken the screw , remove the lid and remove the filter cartridge. Cleanse the fil ter in kerosene. Add 2-3 s[...]

  • Seite 20

    532 41 77-92 11.29.07 TH Printed in U.S.A. GENERAL INFORMA TION T ransport Remove spark plug lead. Empty the petrol tank. Before public trans port ing, engine oil and petrol must be removed. ALGEMEINE ERLÄUTERUNGEN T ransport Zienhen Sie das Zündkerzenkabel ab. Entleeren Sie den Benzintank. Bei T ransport mit öffentlichen V erkehrsmittein ist de[...]