JVC AV29BF10EES Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung JVC AV29BF10EES an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von JVC AV29BF10EES, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung JVC AV29BF10EES die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung JVC AV29BF10EES. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung JVC AV29BF10EES sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts JVC AV29BF10EES
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts JVC AV29BF10EES
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts JVC AV29BF10EES
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von JVC AV29BF10EES zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von JVC AV29BF10EES und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service JVC finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von JVC AV29BF10EES zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts JVC AV29BF10EES, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von JVC AV29BF10EES widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    [...]

  • Seite 2

    ENGLISH - 1 - Content s Safety Precautions ................................................... 1 Remote Control Buttons .......................................... 2 Control Panel Buttons .............................................. 3 Antenna Connections ............................................... 3 Preparation ................................[...]

  • Seite 3

    ENGLISH - 2 - = S tand By / Power 0 - 9 = Direct Program Colour Buttons S tandard Button ( ) = Programme Up (Cursor Up) MENU = Menu Button ( ) = Cursor Right / V olume + T eletext / VCR /DVD Control Buttons = VCR / / DVD Switch = S tereo / Bilingual Button = Information Button ( ) = Programme Down (Cursor Down) ( ) = Cursor Lef t / V olume - AV = A[...]

  • Seite 4

    ENGLISH - 3 - Control Panel Buttons Antenna Connections[...]

  • Seite 5

    ENGLISH - 4 - Prep aration Place TV on a solid surface. For ventilation, leave a space of at least 10 cm free all around the set. T o prevent any fault and unsafe situations, please do not place any objects on top of the set. Features  It is a remote controlled color television.  100 programmes from VHF , UHF bands or cable channels can be pr[...]

  • Seite 6

    ENGLISH - 5 - Operating with the onset buttons V olume setting and programme selection can be made using the buttons on the front panel. V olume Setting  Press  -V olume  button to decrease volume or  Vo l u m e +  button to increase volume, so a volume level scale will be displayed on the screen. Programme Selecting  Press  Pr[...]

  • Seite 7

    ENGLISH - 6 - Setting Balance:  Using   or   button select Balance.  Press   button to change balance rightward.  Press   button to change balance leftward. Setting Effect: Y ou can use this f eature to switch on and off sound effect. Pressing   or   button will turn on and off this feature. If the curre[...]

  • Seite 8

    ENGLISH - 7 -  Enter the Feature Menu directly , pressing the YELLOW button. Sleep Timer:  As you enter the feature menu, Sleep T imer will be the first selected option.  Use   or   button to change the value of the sleep timer between Off, 0:15, 0:30, 0:45, 1:00, 1:15, 1:30, 1:45, 2:00 hours. Y our TV will get into standby mod[...]

  • Seite 9

    ENGLISH - 8 - Program. (Programming) Menu Program. (Programming) menu is used to display the pro- gramme names and numbers. Y ou can use this menu to de- lete a channel, to insert a channel and to autostore the pro- grammes. Select the PROGRAM. menu pressing   or   but- ton and open it pressing   or   button. When you enter [...]

  • Seite 10

    ENGLISH - 9 - Other Features Sound Mute T o cut of f the sound of the TV press   button. The sound will be cut off. T o cancel mute, press   or   or   but- ton. The volume level will be the same as the level before mute if you cancel mute pressing   button again. Stereo / Bilingual  If the TV channel you are watchin[...]

  • Seite 11

    ENGLISH - 10 - To select a page of Teletext  Press the appropriate digit buttons for the required T eletext p age number . The selected page number is displayed at the top left corner of the screen. The T eletext page counter searches until the selected page number is located, so that the desired page is displayed on the screen.  Press  ?[...]

  • Seite 12

    ENGLISH - 11 - Connect the External Equipments Before connecting anything  Switch off all equipments including the TV .  Read the manuals provided with the equipments. T o select an A V mode Pressing  AV  button on the remote control selects one of AV modes (EXT 1, EXT 2, EXT 2 S and F A V) .  T o return to the TV mode, repeatedly pr[...]

  • Seite 13

    ENGLISH - 12 - Via the Euroconnector Y our TV set has two Euroconnector sockets. If you want to connect equipments (e.g. video recorder , decoder , etc.) which have Euroconnectors, to your TV , use the EXT 1 or EXT 2 terminals. EXT 2 S Mode If the equipment connected to your TV set supports S-Video (Y/C) output from Euroconnector , you can have a b[...]

  • Seite 14

    ENGLISH - 13 - Specifications T V B RO AD CA S TI NG .................................. P A L SECAM B/G D/K K1 R EC EI VI NG C HA NN EL S ............................. VH F (B AN D I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND CABLE TV ( B/G : S01-S41 / S75-S79 ; D/K : S01-S41) NUMBER OF PRESET CHANNELS ........... 1 0 0 C H AN NE L I N D IC A T OR ...............[...]

  • Seite 15

    POLSKI - 14 - Spis treci rodki ostro¿noci ................................................. 14 Przyciski pilota ........................................................ 15 Przyciski panelu sterowania .................................. 16 Antena ...................................................................... 16 Przygotowanie .......[...]

  • Seite 16

    POLSKI - 15 - = Tryb oczekiwania / Zasilanie 0 - 9 = Przyciski numeryczne Przyciski kolorowe Przycisk S tandard ( ) = Nastêpny program (Kursor w górê) MENU = Przycisk Menu ( ) = Ku rs o r w pr a wo / G³ o  no  æ + T eletekst / Przyciski obs³ugi VCR / DVD = Prze³¹cznik VCR / / DVD = Przycisk Stereo / Napisy dwujêzyczne = Przycisk info[...]

  • Seite 17

    POLSKI - 16 - Przyciski panelu sterowania Antena[...]

  • Seite 18

    POLSKI - 17 - Przygotowanie Ustaw telewizor na stabilnej powierzchni. Aby zapewniæ odpowiedni¹ wentylacjê, pozostaw co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni wokó³ telewizora. Nie wolno ustawiaæ ¿adnych przedmiotów na obudowie, aby unikn¹æ zagro¿eñ i wadliwego dzia³ania telewizora. Charakterystyka odbiornika  Kolorowy odbiornik TV obs³u[...]

  • Seite 19

    POLSKI - 18 - Mo¿esz usun¹æ lub wstawiæ kana³ pod numer programu albo ponownie w³¹czyæ APS za pomoc¹ menu  SPIS PROGRAMÓW . Szczegó³owe informacje znajdziesz w punkcie  Menu SPIS PROGRAMÓW  na stronie 21 . 4- Nacinij przycisk  ST ANDARD , aby zachowaæ ustawienia pocz¹tkowe. Po wprowadzeniu ustawieñ pocz¹tkowych[...]

  • Seite 20

    POLSKI - 19 - Ustawianie poziomu tonów niskich:  Za pomoc¹ przycisku   lub   wybierz opcjê NISKIE TONY .  Nacinij przycisk  , aby zwiêkszyæ poziom NISKIE T ONY .  Nacinij przycisk  , aby zmniejszyæ poziom NISKIE TO N Y . Ustawianie poziomu tonów wysokich:  Za pomoc¹ przycisku   lub   wyb[...]

  • Seite 21

    POLSKI - 20 - Ustawianie odcienia (tylko w trybie A V) :  Za pomoc¹ przycisku   lub   wybierz BAR W A .  Nacinij przycisk  , aby zwiêkszyæ poziom BARW A .  Nacinij przycisk  , aby zmniejszyæ poziom BAR W A . Opcja ustawiania odcienia dzia³a tylko wówczas, gdy w trybie A V wybrany jest system NTSC 3.58/4.[...]

  • Seite 22

    POLSKI - 21 - Jeli znasz numer szukanego kana³u, mo¿esz bezporednio wybraæ dany kana³. Nacinij przycisk   lub  , aby wybraæ opcjê Kana³ , a nastêpnie naciskaj przycisk   lub  , aby wybraæ numer kana³u, lub wpisz numer za pomoc¹ przycisków numerycznych. (Wykonaj czynnoci opisane w punkcie 5, aby wybra?[...]

  • Seite 23

    POLSKI - 22 - 2. Jeli chcesz zacz¹æ programowanie, nacinij przycisk  . Pojawi siê komunikat  A .P .S. SZUKA PROGRAM ÓW PROSZÊ CZEKAÆ  i APS automatycznie zapisze odbierane kana³y pod numerami programów . Po zakoñczeniu pracy APS pojawi siê ponownie menu SPIS PROGRAMÓW . Aby wy³¹czyæ APS , nacinij przycisk  ST A[...]

  • Seite 24

    POLSKI - 23 - Standard Mo¿esz zmieniæ bie¿¹ce ustawienia menu OBRAZ ( z wyj¹tkiem opcji MENU OBRAZ ) na ustawienia domylne.  Nacinij przycisk  ST ANDARD , gdy nie jest wywietlane ¿adne menu. Przyciski obs³ugi VCR / DVD i prze³¹cznik VCR / / DVD Przyciski te mog¹ byæ u¿ywane do obs³ugi magnetowidu lub odtwarzacza DVD m[...]

  • Seite 25

    POLSKI - 24 - Wybór strony indeksowej  Aby wybraæ numer strony indeksowej (zwykle strona 100), nacinij przycisk  . Wyszukiwanie kana³u podczas ogl¹dania telewizji  Naciniêcie przycisku   w trybie teletekstu prze³¹cza odbiornik w tryb TV . W trybie TV wpisz numer strony za pomoc¹ przycisków numerycznych. Po wpisaniu [...]

  • Seite 26

    POLSKI - 25 - 2 9  P r z e d n i e g n i a z d a A V Pod³¹czanie urz¹dzeñ zewnêtrznych Zanim pod³¹czysz urz¹dzenie zewnêtrzne:  Wy³¹cz wszystkie urz¹dzenia ³¹cznie z telewizorem.  Przeczytaj instrukcje do³¹czone do urz¹dzeñ. W ybór trybu A V Naciniêcie przycisku  AV  na pilocie powoduje wybranie jednego z tryb?[...]

  • Seite 27

    POLSKI - 26 - Euroz³¹cze T elewizor posiada dwa gniazda na euroz³¹cza. Jeli chcesz pod³¹czyæ do telewizora urz¹dzenia (np. magnetowid, dekod- er itp.) wyposa¿one w euroz³¹cze, u¿yj gniazda EXT 1 lub EXT 2 . Tryb EXT 2 S Jeli urz¹dzenie pod³¹czone do telewizora posiada euroz³¹cze z sygna³em wyjciowym S-Video (Y/C), mo¿esz[...]

  • Seite 28

    POLSKI - 27 - Dane techniczne SYSTEMY TRANSMISJI TV ................................ P A L SECAM B/G D/K K1 KA NA£ Y ODB IOR CZ E ........................................ V H F (B AN D I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND TELEWIZJA KABLOWA ( B/G : S01-S41 / S75-S79 ; D/K : S01-S41) LICZBA ZAPROGRAMOWANYCH KANA£ÓW . . . 10 0 WS KA N IK KA NA £U ....[...]

  • Seite 29

    ÈESKY - 28 - Obsah Bezpeènostní opatøení ........................................... 28 Tlaèítka dálkového ovladaèe ................................. 29 Tlaèítka ovládacího panelu .................................... 30 Pøipo jení antény ...................................................... 30 Pø í p r av a .....................[...]

  • Seite 30

    ÈESKY - 29 - = Pohotovostní tlaèítko 0 - 9 = Pøímá volba programu Barevná tlaèítka Tlaèítko Standard ( ) = Program nahoru (Kurzor nahoru) MENU = Tlaèítko Menu ( ) = Kurzor doprava / Hlasitost + Tlaèítko pro ovládání teletextu / VCR / DVD = Pøepínaè VCR / / DV D = Tlaèítko Stereo / Dvojjazyèný = Tlaèítko Informace ( ) = P[...]

  • Seite 31

    ÈESKY - 30 - Tlaèítka ovládacího panelu Pøipojení antény[...]

  • Seite 32

    ÈESKY - 31 - Pøíprava Umístìte televizor na pevný povrch. Kvùli vìtrání ponechejte kolem celého pøístroje nejménì 10 cm volného prostoru. Abyste pøedeli závadám èi nebez- peèným situacím, nepokládejte na pøístroj ádné pøedmìty . Funkce  Jedná se o barevnou televizi s dálkovým ovládáním.  Pøedem lze n[...]

  • Seite 33

    ÈESKY - 32 - 4- Stiskem tlaèítka  ST ANDARD  ukonèíte poèáteèní nastavení. Po skonèení poèáteèního nastavení mùete èíslo programu manuálnì zmìnit, pojmenovat nebo naprogramovat nový kanál. Podrobnosti najdete v èásti  LADÌNÍ  na str . 34 . Pokud se zpráva  ZKON. PROSÍM ANTÉNNÍ PØÍVOD AU- T OMA TI[...]

  • Seite 34

    ÈESKY - 33 - Nastavení úrovnì výek:  Pomocí tlaèítka   nebo   zvolte VÝKY .  Stiskem tlaèítka   zvýíte úroveò výek .  Stiskem tlaèítka   snííte úroveò výek . Nastavení balance:  Pomocí tlaèítka   nebo   zvolte BALANCE (Symetrie).  Stiskem tlaèítka  [...]

  • Seite 35

    ÈESKY - 34 - Menu Doplòky  Stiskem tlaèítka  MENU  se dostanete do hlavního menu. V hlavním menu zvolte DOPLÒKY pomocí tlaèítka   nebo  . Pak vstupte do menu funkcí stiskem tlaèítka   nebo  . nebo,  Vstupte do menu DOPLÒKY pøímo stiskem lutého tlaèítka. Èasovaè (Automatické vypínání ):[...]

  • Seite 36

    ÈESKY - 35 - 1. Zvolte èíslo programu, jeho nastavení chcete modifikovat, jakmile není zobrazeno ádné menu. 2. Zobrazte menu Tuning (Ladìní ). 3. Postupujte podle pokynù v èásti  Manuální programování kanálu na èísle programu v televizoru:  a zmìòte nastavení aktuálního èísla programu. Poznámka: Nepouívejt[...]

  • Seite 37

    ÈESKY - 36 - Dalí funkce Ztlumení zvuku Chcete-li ztlumit zvuk televizoru, stisknìte tlaèítko  . Zvuk se zcela ztlumí. Chcete-li ztlumení zruit, stisknìte tlaèítko   nebo   nebo  . Úroveò hlasitosti bude stejná jako pøed ztlumením zvuku, pokud ztlumení zruíte opìtovným stiskem tlaèítka  .[...]

  • Seite 38

    ÈESKY - 37 - Volba teletextové stránky  Stisknìte pøísluná numerická tlaèítka pro poadované èíslo teletextové stránky . Zvolené èíslo stránky se zobrazí v levém horním rohu obra- zovky . Poèitadlo teletextových stránek hledá tak dlouho, a najde zvolené èíslo poadované stránky a zobrazí ji na obra- zovc[...]

  • Seite 39

    ÈESKY - 38 - Pøipojení externích zaøízení Pøed pøipojením èehokoliv  Vypnìte vekeré pøístroje vèetnì televizoru.  Proètìte si návod pøiloený k zaøízení. V olba reimu A V Stiskem tlaèítka  AV  na dálkovém ovladaèi zvolte jeden z reimù AV (EXT 1, EXT 2, EXT 2 S a F AV) .  Pro návrat do rei[...]

  • Seite 40

    ÈESKY - 39 - Pomocí konektoru Euroconnector Vá televizor má dvì zásuvky typu Euroconnector . Chcete-li k televizoru pøipojit zaøízení (napø. videorekordér , dekodér atd.), které mají konektory typu Euroconnector , pouijte ter- minály EXT 1 nebo EXT 2 . Reim EXT 2 S Jestlie zaøízení pøipojené k vaemu televizoru po[...]

  • Seite 41

    ÈESKY - 40 - Specifikace T EL E VI Z NÍ V YS Í LÁ N Í .......................................... P A L SECAM B/G D/K K1 PØIJÍMACÍ KANÁL Y ............................................ V H F ( BA N D I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND KABELOVÁ TV ( B/G : S01-S41 / S75-S79 ; D/K : S01-S41) POÈET PØEDEM NAST A VENÝCH KANÁLÙ....... 100 I ND IK[...]

  • Seite 42

    MAGYAR - 41 - Biztonsági óvintézkedések 1. Tápforrás A készüléket csak 220-240 V váltakozó áramú, 50 Hz. hálózatról lehet üzemeltetni. Ügyeljen arra, hogy a helyes feszültségértéket válassza ki. 2. Tápkábel A tápkábelt úgy kell elhelyezni, hogy ne lehessen rálépni, vagy kiszúrni a rá kerülõ tárgyakkal. Különöse[...]

  • Seite 43

    MAGYAR - 42 - = Készenléti / Fõkapcsoló 0 - 9 = Közvetlen program Színes gombok Standard gomb ( ) = Program elõre (Nyílgomb fel) MENU = Menügomb ( ) = Nyílgomb jobbra / Hangerõ + T eletext / VCR / DVD gomb = VCR / / DVD kapcsoló = Sztereó / Kétnyelvû gomb = Információ gomb ( ) = Program hátra (Nyílgomb le) ( ) = Nyílgomb balra /[...]

  • Seite 44

    MAGYAR - 43 - V ezérlõpult gombok Antenna csatlakozások[...]

  • Seite 45

    MAGYAR - 44 - Elõkészítés T egye a T V -t szilárd felületre. A jó szellõzés érdekében a TV körül legalább 10 cm szabad helyet biztosítson. Minden meghibásodás és üzemzavar megelõzése céljából ne tegyen tárgyakat a készülék tetejére. Jellemzõk  Ez egy távvezérelt színes televízió készülék.  100 program ál[...]

  • Seite 46

    MAGYAR - 45 - Ha nem jelenik meg a  Please check antenna cable Auto. Programming System (ELLENÕR. AZ ANTENN A K ÁBEL T AUT . PROGRAMOZÁS)  üzenet, kövesse a  TV KONFIG- URÁCIÓ  Menü a 49. oldalon , hogy kiválassza a Menü nyelvét és az országot, ahol most tartózkodik, majd kövesse a  PROGRAM  Menü a 48. oldalon a z [...]

  • Seite 47

    MAGYAR - 46 - A magas hangszint beállítása:  Az   vagy   gomb segítségével válassza ki a MAGAS -ot.  Nyomja le az   gombot a magas hangszint növelése céljából.  Nyomja le az   gombot a magas hangszint csökkentése céljából. A Balansz beállítása:  Az   vagy   gomb segítségével vá[...]

  • Seite 48

    MAGYAR - 47 - Képarány: Ezt az opciót a képméret módosítására kell használni a be- jövõ adásnak megfelelõen.  Ha az auto funkció van kiválasztva, a képméret automatikusan változik az adásnak megfelelõen.  A 4 : 3 kiválasztása hatására a kép aránya 4 : 3 lesz.  A 16 : 9 kiválasztása hatására a kép aránya 16 [...]

  • Seite 49

    MAGYAR - 48 - (Kövesse az 5. lépést a megfelelõ szabvány kiválasztására a csatornaszám kiválasztása elõtt.) 4. Ha új csatornát akar megnevezni, nyomja le az   vagy   gombot a ELNEVEZÉS kiválasztására. Nyomja le az   vagy   gombot a pozíció kiválasztására és nyomja le az   vagy   gombot a b[...]

  • Seite 50

    MAGYAR - 49 - TV Konfiguráció Menü Ez a menü a menü nyelvének, az Ön tartózkodása helye sz- erinti országnak a kiválasztására, valamint a EXT 2 KIMENET forrásnak a kiválasztására szolgál.  A Beállítás menüben nyomja le az   vagy   gombot a TV KONFIGURÁCIÓ kiválasztására. Majd nyomja le az   vagy[...]

  • Seite 51

    MAGYAR - 50 - Ha T eletext programokat néz, állítsa a kapcsolót (Szöveg) helyzetbe. 2. Nyomja le a VCR / DVD kezelõgombot a VCR vagy DVD lejátszó üzemeltetésére. Megjegyzés:  Ha a készüléke nem JVC gyártmányú, e gombok nem használhatók.  Még ha a készüléke JVC gyártmányú is, e gombok némelyike vagy esetleg egyike s[...]

  • Seite 52

    MAGYAR - 51 -  Ha a kívánt alkód oldal rövid idõn belül nem jelenik meg, nyomja le az   gombot. A TV program megjelenik a képernyõn.  A T eletext oldalszám a képernyõ bal felsõ sarkában megjelenik, amikor megvan a keresett oldal.  Nyomja le az   gombot a kívánt T eletext oldal kijelzésére. Kilépés a Teletext-[...]

  • Seite 53

    MAGYAR - 52 - 2 9  E l ü l s õ AV Külsõ készülékek csatlakoztatása Mielõtt bármit csatlakoztatna  Kapcsolja ki az összes készüléket, a TV -t is.  Olvassa el a készülékekhez adott kezelési utasításokat. A V mód kiválasztása A távkapcsolón az  AV  gomb lenyomása kiválasztja az egyiket az AV mód közül (EXT [...]

  • Seite 54

    MAGYAR - 53 - Euro csatlakozón át Az Ön TV készülékén két Euro csatlakozó aljzat van. Ha a TV -jéhez készülékeket (pl. videokészüléket, dekódert, stb.-t) akar csatlakoztatni, amelyeken Euro csatlakozók vannak, használja a EXT 1 vagy EXT 2 bemeneteket. EXT 2 S Mód Ha a TV készülékéhez csatlakoztatott készülék támogatja a [...]

  • Seite 55

    MAGYAR - 54 - Specifikációk TV ADÁS .................................................................... P A L SECAM B/G D/K K1 VÉTELI CSA T ORNÁK ................................................. VHF ( I/III SÁV) UHF (U SÁV) HIPER SÁV KÁBEL TV ( B/G : S01-S41 / S75-S79 ; D/K : S01-S41) A GYÁRILAG BEÁLLÍTOT T CSA T ORNÁK SZÁMA....... [...]

  • Seite 56

    ÁÚËÃAPCKÈ - 55 - Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò 1. Åëåêòðîçàõðàíâàíå Ò åëåâèç îðúò òðÿáâ à äà ñå çàõðàíâà ñàìî ñ òîê î ò 220- 240V AC, 50 Hz. Ó âåðå òå ñå, ÷å ñòå èçáðàëè ïî äõîäÿù îòî íàïðåæåíèå. 2. Çàõðàíâàù êàáåë Çàõð?[...]

  • Seite 57

    ÁÚËÃAPCKÈ - 56 - = à îò îâíîñò / Âêëþ÷åí 0 - 9 = Êîï÷åòà çà äèðåêòåí èçáîð íà ïðîãðàìà Öâåòíè êîï÷åòà Êîï÷å Standard ( ) = Êàíàë ñëåäâàù íîìåð (Êóðñîð íàãîðå) MENU = Êîï÷å Ìåíþ ( ) = Êóðñîð íàäÿñíî / Ñèëà íà ç[...]

  • Seite 58

    ÁÚËÃAPCKÈ - 57 - Êîï÷åòà âúðõó êîðïóñà íà òåëåâèçîðà Ñâúðçâàíå êúì àíòåíà[...]

  • Seite 59

    ÁÚËÃAPCKÈ - 58 - Ïîäãîòîâêà Ïîñòàâå òå òå ëåâèçîðà â úðõó ñòàáèëíà ïîâ úðõíîñò . Îñòàâåòå íàé-ìàëêî 10ñì ñâîáîäíî ïðîñòðàíñòâî îêîëî òåëåâèçîðà çà âåíòèëàöèÿ. Çà äà èçáåãíåòå ïîâðåäà èëè îïàñíè ñè?[...]

  • Seite 60

    ÁÚËÃAPCKÈ - 59 - ñå èçïèñâà íà åêðàíà. Êî òàòî APS ïðèêëþ÷è, ìåíþòî  Ï ÐÎ ÃÐ ÀÌÈ Ð ÀÍÅ  ñå ïîÿâÿâà íà åêðàíà. Çà äà îòìåíèò å APS, íàòèñíå òå ê îï÷å òî  S T ANDARD . Ìîæåòå äà èçòðèåòå êàíàë, äà âúâåäåòå êà[...]

  • Seite 61

    ÁÚËÃAPCKÈ - 60 -   èë è  , ñëåä êîåòî âëåçòå â ìåíþòî çâóê êàòî íàòèñíåòå êîï÷å   èëè  . èëè,  Âëåçòå â ìåíþ ÇÂÓÊ äèðåêòíî, êàòî èçïîëçâàòå ÷åðâåíîòî êîï÷å. Çàäàâàíå íà ñèëà íà çâóêà: Êîãà?[...]

  • Seite 62

    ÁÚËÃAPCKÈ - 61 - Çàäàâàíå íà ðÿçêîñò:  Êàòî èçïîëçâàòå êîï÷åòî   èëè   èçáåðåòå ÐßÇÊÎÑ Ò .  Íàòèñíåòå êîï÷åòî  , çà äà óâåëè÷èòå îñòðîòàòà íà îáðàçà.  Íàòèñíåòå êîï÷åòî  , çà äà íàìàëè[...]

  • Seite 63

    ÁÚËÃAPCKÈ - 62 - Ðú÷íî çàäàâàíå íà êàíàë íà òåëåâèçèîííà ïðîãðàìà: 1. ÏÐÎÃÐ À Ì À ùå á úäå ïúðâà òà èçáðàíà îïöèÿ, êîãà òî âëåçåòå â ìåíþòî ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ . Êàòî íàòèñêàòå êîï÷åòî   èëè   èçáåðåòå íîì[...]

  • Seite 64

    ÁÚËÃAPCKÈ - 63 - Àêî âëåçåòå â ìåíþ ÀÂÒÎ. ÇÀÏÀÌÅ. , ìîæåòå àâòîìàòè÷íî äà çàïàìåòèòå ïðèåìàíèòå êàíàëè â ïðîãðàìíèòå íîìåðà íà âàøèÿ òåëåâèçîð ÷ðåç APS (Àâòîìàòè÷íà ñèñòåìà çà íàñòðîéâàíå). 1. Ñëåä ê ?[...]

  • Seite 65

    ÁÚËÃAPCKÈ - 64 -  Àê î ïðîãðàìàòà, êîÿòî ãëå äàòå íå èçëú÷âà Ò å ëå òåê ñ, íà ñúùîòî ìÿñòî ùå ñå ïîÿâè ñàìî ñèíüî êâàäðàò÷å.  Èíôîðìàöèÿòà çà ÷àñà ùå èç÷åçíå, êîãàòî îòíîâî íàòèñíåòå êîï÷å  . Êîï[...]

  • Seite 66

    ÁÚËÃAPCKÈ - 65 - Èçáèðàíå íà òåêñò ñ äâîéíà âèñî÷èíà  Íàòèñíåòå êîï÷åòî  , çà äà èçâåäåòå ãîðíàòà ïîëîâèíà íà èíôîðìàöèîííàòà ñòðàíèöà â òåêñò ñ äâîéíà âèñî÷èíà.  Íàòèñíåòå êîï÷åòî   îòíî?[...]

  • Seite 67

    ÁÚËÃAPCKÈ - 66 - Ñâúðçâàíå íà âúíøíè óñòðîéñòâà Ïðåäè äà ñâúðæåòå êîå äà å óñòðîéñòâî  Èçêëþ÷åòå âñè÷êè àïàðàòè, âêëþ÷èòåëíî òåëåâèçîðà.  Ïðî÷åòåòå äîñòàâåíèòå ñ óñòðîéñòâàòà ðúêîâîäñòâà. Èçá[...]

  • Seite 68

    ÁÚËÃAPCKÈ - 67 - Ñâúðçâàíå ÷ðåç Euroconnector Âàøèÿò òåëåâèçîð èìà äâà Euroconnector èçâîäà .Àêî èñêàòå äà ñâúðæåòå êúì òåëåâèçîðà óñòðîéñòâî (íàïðèìåð âèäåîêàñå òîôîí, äåêîäåð è ò .í.), êîåò î èìà èçâîä Euro- connecto[...]

  • Seite 69

    ÁÚËÃAPCKÈ - 68 - Ò åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè ÒÅËÅÂÈÇÈÎÍÍÈ ÑÈÑÒÅÌÈ ..................... P A L SECAM B/G D/K K1 ÊÀ ÍÀË È È ×ÅÑ Ò Î Ò È ................................. V H F (B A ND I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND ÊÀÁÅËÍÀ ÒÅËÅÂÈÇÈß ( B/G : S01-S41 / S75-S79 ; D/K : S01-S41) [...]

  • Seite 70

    ROMANIAN - 69 - Cuprins Evitarea riscului unor accidente ........................... 69 Butoanele telecomenzii ......................................... 70 Butoanele panoului de control .............................. 71 Conectarea antenei ................................................ 71 P r e g ã t i r e ........................................[...]

  • Seite 71

    ROMANIAN - 70 - = Stand By / Sub tensiune 0 - 9 = Programe directe Butoanele cu culori Buton standard ( ) = Programul urmãtor (cursor în sus) MENU = Buton Menu ( ) = Cursor Dreapta / V olum + Buton de control T eletext / VCR / DVD = Comutator VCR / / D V D = Buton Stereo / Bilingv = Buton Informaþii ( ) = Programul anterior (cursor în jos) ( ) [...]

  • Seite 72

    ROMANIAN - 71 - Butoanele panoului de control Conectarea antenei[...]

  • Seite 73

    ROMANIAN - 72 - Pregãtire Plasaþi televizorul pe o suprafaþã solidã. Pentru a permite ventilaþia, lãsaþi un spaþiu de cel puþin 10 cm de jur împrejurul televizorului. Pentru a preveni defecþiunile ºi situaþiile riscante, nu puneþi nici un fel de obiecte pe televizor . Caracteristici  Este un televizor color operat prin telecomand?[...]

  • Seite 74

    ROMANIAN - 73 - Puteþi ºterge un canal, atribui un numãr de program unui ca- nal sau re-activa APS folosind meniul  PROGRAMARE . Pentru detalii, consultaþi meniul  PROGRAMARE de la pagi- na 76. 4- Apãsaþi butonul  S T ANDARD  pentru a finaliza reglarea iniþialã. Dupã ce aþi încheiat reglarea iniþialã, puteþi, prin metod[...]

  • Seite 75

    ROMANIAN - 74 - Reglarea nivelului de frecvenþe joase:  Folosind butonul   sau   selectaþi JOASE .  Apãsaþi butonul   pentru a mãri nivelul joase.  Apãsaþi butonul   pentru a reduce nivelul joase. Reglarea nivelului de frecvenþe înalte:  Folosind butonul   sau   selectaþi INAL TE .  Apãs[...]

  • Seite 76

    ROMANIAN - 75 - Format Imagine : Aceastã opþiune este folositã pentru a modifica dimensiunile imaginii în funcþie de semnalul recepþionat.  Dacã e selectatã funcþia auto (automat), atunci dimensiunea imaginii se va schimba în mod automat în funcþie de semnalul transmis.  Selectarea modului 4 : 3 dã imaginii un raport de imagine d[...]

  • Seite 77

    ROMANIAN - 76 - (Urmaþi punctul 5 pentru a selecta standardul corect înainte de a selecta un numãr de canal.) 4. Dacã vreþi sã numiþi noul canal, apãsaþi butonul   sau   pentru a selecta Nume (Atribuire nume). Apãsaþi butonul   sau   pentru a selecta poziþia iar apoi apãsaþi butonul   sau   pentru a[...]

  • Seite 78

    ROMANIAN - 77 - Meniul Configurare TV Acest meniu este folosit pentru a selecta limba meniului, þara în care vã aflaþi ºi pentru a selecta sursa bornei IESIRE EXT 2 de ieºire.  În meniul de instalare, apãsaþi butonul   sau   pentru a selecta Configurare TV . Apoi apãsaþi butonul   sau   pentru a accesa meniul C[...]

  • Seite 79

    ROMANIAN - 78 - DVD: Când conectaþi player-ul DVD, mutaþi comutatorul pe poziþia DVD. (T ext ): Când vizionaþi programe T eletext, mutaþi comutatorul pe poziþia (T ex t). 2. Apãsaþi butonul de control VCR / DVD pentru a opera aparatul dvs video/VCR sau player-ul DVD. Observaþie:  Dacã aparatul respectiv nu este fabricat de JVC, acest[...]

  • Seite 80

    ROMANIAN - 79 - Cum selectaþi pagina Index  Pentru a selecta numãrul de paginã de index (de regulã pagina 100), apãsaþi butonul  . Cum cãutaþi o paginã de text în timp ce vizionaþi un program TV  Dacã sunteþi în modul T eletext ºi apãsaþi butonul   veþi trece la modul T V . În modul TV formaþi un numãr de pagi[...]

  • Seite 81

    ROMANIAN - 80 - Conectarea echipamentului extern Înainte de a conecta orice  Deconectaþi toate aparatele, inclusiv televizorul.  Citiþi manualele de instrucþiuni ale aparatelor . Pentru a selecta un mod AV Dacã apãsaþi butonul  AV  al telecomenzii, selectaþi unul din cele moduri AV (EXT 1, EXT 2, EXT 2 S and F A V) .  Pentru [...]

  • Seite 82

    ROMANIAN - 81 - Via Euroconector T elevizorul dvs are douã mufe Euroconector . Dacã vreþi sã conectaþi la aparatul dvs TV echipamente (de exemplu, apar- at video recoder , decodor etc.) care au Euroconectors, folosiþi bornele EXT 1 sau EXT 2 . Modul EXT 2 S Dacã un echipament conectat la televizorul dvs este compati- bil cu semnalul S-Video [...]

  • Seite 83

    ROMANIAN - 82 - Specificaþii SISTEM DE TRANSMISIE TV ..................... P A L SECAM B/G D/K K1 CANALE RECEPÞIONA TE .......................... V HF ( BA ND I/III) UHF (BANDA U) HYPERBAND TELEVIZIUNE PRIN CABLU ( B/G : S01-S41 / S75-S79 ; D/K : S01-S41) NUMÃRUL CANALELOR ÎN MEMORIE ...... 1 0 0 I ND I CA T OR UL D E CA NA L ..................[...]