JVC KD-A305/KD-R300 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 111 Seiten
- 3.65 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Car Stereo System
JVC KS-FX740R
122 Seiten 2.4 mb -
Car Stereo System
JVC KD-G830
6 Seiten 0.34 mb -
Car Stereo System
JVC XL-FX258BK
20 Seiten 0.29 mb -
Car Stereo System
JVC Exad KW-AVX 700
236 Seiten 8.94 mb -
Car Stereo System
JVC GET0669-002A
2 Seiten 0.19 mb -
Car Stereo System
JVC KD-S595
24 Seiten 2.18 mb -
Car Stereo System
JVC KD-G311
2 Seiten 0.17 mb -
Car Stereo System
JVC GET0735-001A
55 Seiten 1.69 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung JVC KD-A305/KD-R300 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von JVC KD-A305/KD-R300, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung JVC KD-A305/KD-R300 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung JVC KD-A305/KD-R300. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung JVC KD-A305/KD-R300 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts JVC KD-A305/KD-R300
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts JVC KD-A305/KD-R300
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts JVC KD-A305/KD-R300
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von JVC KD-A305/KD-R300 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von JVC KD-A305/KD-R300 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service JVC finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von JVC KD-A305/KD-R300 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts JVC KD-A305/KD-R300, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von JVC KD-A305/KD-R300 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS CD RECEIVER RECEPTOR CON CD RÉCEPTEUR CD For canceling the display demonstration, see page 7. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 7. For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación [...]
-
Seite 2
ENGLISH 2 Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of t[...]
-
Seite 3
ENGLISH 3 How to reset your unit • Your preset adjustments will also be erased (except the registered Bluetooth device, see page 10). Caution on volume setting: Discs produce very little noise compared with other sources. Lower the volume before playing a disc to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the output level. How to forci[...]
-
Seite 4
ENGLISH 4 Basic operations Using the control panel 8 Eject disc. 9 Select the sound mode. p Detach the panel. q Change the display information. w • FM/AM/HD RADIO/SIRIUS/XM : Search for station/channel. • CD/CD-CH : Select track. • IPOD : Select track. • BT-PHONE/BT-AUDIO : Select setting item/ registered device. e Return to the previous me[...]
-
Seite 5
ENGLISH 5 OPERATIONS For USA-California Only: This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material—special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the unit. • DO NOT expose the remote [...]
-
Seite 6
ENGLISH 6 1 • Turns the power on if pressed briefly or attenuates the sound when the power is on. • Turns the power off if pressed and held. 2 • Changes the tuner/HD Radio preset stations. • Changes the folder of the MP3/WMA. • While playing an MP3 disc on an MP3-compatible CD changer: – Changes the disc if pressed briefly. – Changes [...]
-
Seite 7
ENGLISH 7 OPERATIONS Preparation Cancel the display demonstration and set the clock • See also page 23. 1 Turn on the power. 2 [Turn] = [Press] Cancel the display demonstrations Select “ DEMO ,” then “ DEMO OFF .” Set the clock Select “ CLOCK ” = “ CLOCK SET .” Adjust the hour, then press control dial once to proceed to adjust the[...]
-
Seite 8
ENGLISH 8 Listening to the radio 1 Select “FM” or “AM.” 2 Search for a station to listen—Auto Search. Manual Search: Hold either one of the buttons until “M” flashes on the display, then press it repeatedly. • When receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength, “ST” lights up on the display. When an FM stereo [...]
-
Seite 9
ENGLISH 9 OPERATIONS Manual presetting (FM/AM) You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations for AM. Ex.: Storing FM station of 92.50 MHz into preset number “04.” 1 2 Select preset number “04.” or [Turn] = [Press] 3 Selecting preset station Disc operations 1 Turn on the power. 2 Insert a disc. All tracks will be played repeatedly u[...]
-
Seite 10
ENGLISH 10 OPERATIONS & EXTERNAL DEVICES Pressing (or holding) the following buttons allows you to... MP3/WMA: Select folder [Press] Select track [Hold] Reverse/fast-forward track Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. 1 2 3 REPEAT TRACK RPT : Repeats current track FOLDER RPT : MP3/WMA: Repe[...]
-
Seite 11
ENGLISH 11 EXTERNAL DEVICES Registering using “OPEN” Preparation: Operate the device to turn on its Bluetooth function. 1 Select “BT-PHONE” or “BT-AUDIO.” 2 Select “NEW DEVICE.” 3 Select “OPEN.” 4 Enter a PIN (Personal Identification Number) code to the unit. • You can enter any number you like (1-digit to 16-digit number). [I[...]
-
Seite 12
ENGLISH 12 Connecting/disconnecting/deleting a registered device 1 Select “BT-PHONE” or “BT-AUDIO.” 2 Select a registered device you want to connect/disconnect/delete. When a text message comes in.... If the cellular phone is compatible with text message (notified through JVC Bluetooth adapter) and “MSG INFO” (message info) is set to ?[...]
-
Seite 13
ENGLISH 13 EXTERNAL DEVICES 2 Select a calling method. Call history: 1 Select a call history (REDIAL*, RECEIVED*, MISSED*). 2 Then select a name (if it is acquired) or phone number. Phone book: 1 Select “PHONE BOOK*”. The list of phone number appears. 2 Select a name from the list. Direct dialing: 1 Select “NUMBER.” 2 Enter the phone number[...]
-
Seite 14
ENGLISH 14 Before operating, connect HD Radio tuner box , KT-HD300 (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of the unit. What is HD Radio Technology? HD Radio Technology can deliver high-quality digital sound—AM digital will have FM-like quality (in stereo) and FM digital will have CD-like quality—with static- free and clear re[...]
-
Seite 15
ENGLISH 15 EXTERNAL DEVICES Listening to the CD changer It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer (separately purchased) with your unit. You can connect a CD changer to the CD changer jack on the rear of the unit. • You can only play conventional CDs (including CD Text) and MP3 discs. Preparation: Make sure “ CH / IPOD ” is sel[...]
-
Seite 16
ENGLISH 16 Listening to the satellite radio Activate your SIRIUS subscription after connection 1 2 SIRIUS Satellite radio starts updating all the SIRIUS channels. Once completed, SIRIUS Satellite radio tunes in to the preset channel, CH184. 3 Check your SIRIUS ID, see page 24. 4 Contact SIRIUS on the internet at <http://activate.siriusradio.com/[...]
-
Seite 17
ENGLISH 17 EXTERNAL DEVICES 1 Select “SIRIUS” or “XM.” 2 Select a category. SIRIUS: If you select “ALL,” you can tune in to all the channels of all categories. 3 Select a channel to listen. • Holding the button changes the channels rapidly. • While searching, invalid and unsubscribed channels are skipped. XM: If you do not select a [...]
-
Seite 18
ENGLISH 18 Listening to the iPod Selecting a track from the menu 1 Enter the main menu. This mode will be canceled if no operations are done for about 5 seconds. 2 Select the desired menu. PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERS Ô (back to the beginning) 3 Confirm the selection. • To return to the previous menu, press 5 . [...]
-
Seite 19
ENGLISH 19 EXTERNAL DEVICES Listening to the other external components You can connect an external component to: • CD changer jack on the rear of this unit using the following adapters: – Line Input Adapter , KS-U57 (separately purchsed) – AUX Input Adapter , KS-U58 (separately purchsed) Preparation: Make sure “ EXT INPUT ” is selected in[...]
-
Seite 20
ENGLISH 20 Selecting a preset sound mode You can select a preset sound mode suitable to the music genre. • See also page 23 (“ EQ ”). Preset value setting for each sound mode Sound mode Preset value BASS MIDDLE TREBLE LOUD (loudness) Freq. Level Q Freq. Level Q Freq. Level Q USER 60 Hz 00 Q1.0 1.0 kHz 00 Q1.0 10.0 kHz 00 Q1.25 OFF ROCK 100 Hz[...]
-
Seite 21
ENGLISH 21 SETTINGS 3 Select a tone. 4 Adjust the sound elements of the selected tone. 1 Adjust the frequency. 2 Adjust the level. 3 Adjust the Q-slope. Sound elements Range/selectable items BASS MIDDLE TREBLE Frequency 60 Hz 80 Hz 100 Hz 120 Hz 500 Hz 1.0 kHz 1.5 kHz 2.5 kHz 7.5 kHz 10.0 kHz 12.5 kHz 15.0 kHz Level –06 to +06 –06 to +06 –06 [...]
-
Seite 22
ENGLISH 22 Setting menu ( : Initial) AUTO CNNCT (connect) When the unit is turned on, the connection is established automatically with... OFF : No Bluetooth device. LAST : The last connected Bluetooth device. ORDER : The available registered Bluetooth device found at first. AUTO ANSWER Only for the device being connected for “BT-PHONE.” ON : Th[...]
-
Seite 23
ENGLISH 23 SETTINGS Initial: Underlined Menu operations Category Menu items Selectable settings, [reference page] DEMO DEMO Display demonstration • DEMO ON • DEMO OFF : Display demonstration will be activated automatically if no operation is done for about 20 seconds, [7]. : Cancels. CLOCK CLOCK DISP * 1 Clock display • CLOCK ON • CLOCK OFF[...]
-
Seite 24
ENGLISH 24 Category Menu items Selectable settings, [reference page] DISPLAY TAG DISPLAY Tag display • TAG ON • TAG OFF : Shows the Tag information while playing MP3/WMA tracks. : Cancels. TUNER AREA Tuner channel interval • AREA US • AREA EU • AREA SA : When using in North/Central/South America. AM/FM intervals are set to 10 kHz/200 kHz.[...]
-
Seite 25
ENGLISH 25 SETTINGS Category Menu items Selectable settings, [reference page] AUDIO FADER * 9 Fader R06 – F06 : Adjust the front and rear speaker output balance. [Initial: 00] BALANCE * 10 Balance L06 – R06 : Adjust the left and right speaker output balance. [Initial: 00] LOUD Loudness • LOUD OFF • LOUD ON : Cancels. : Boost low and high fr[...]
-
Seite 26
ENGLISH 26 SETTINGS Creating your own color —USER Color You can create your own colors—“DAY COLOR” or “NIGHT COLOR.” DAY COLOR: Used when “ DIMMER ” is set to “ DIMMER OFF .” NIGHT COLOR: Used when “ DIMMER ” is set to “ DIMMER ON .” 1 2 Select “ COLOR ” = “ USER .” 3 While “ USER ” is shown on the display...[...]
-
Seite 27
ENGLISH 27 REFERENCES Basic operations Turning on the power • By pressing SRC button on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts. Turning off the power • If you turn off the power while listening to a track, playback will start from where it had been stopped previously next time you turn on the powe[...]
-
Seite 28
ENGLISH 28 Files recorded in VBR have a discrepancy in the elapsed time display, and do not show the actual elapsed time. In particular, this difference becomes noticeable after performing the search function. • This unit cannot play back the following files: – MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO format. – MP3 files encoded in an inappropri[...]
-
Seite 29
ENGLISH 29 REFERENCES • ERROR Try the operation again. If “ERROR” appears again, check if the device supports the function you have tried. • UNFOUND No available Bluetooth device is detected by “SEARCH.” • LOADING The unit is updating the phone book *. * Displays only when your cellular phone is equipped with these functions and is co[...]
-
Seite 30
ENGLISH 30 Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Remedies/Causes General • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. • The unit does not work at all. Reset the unit (see[...]
-
Seite 31
ENGLISH 31 REFERENCES Symptoms Remedies/Causes MP3/WMA playback • Noise is generated. Skip to another track or change the disc. (Do not add the extension code <.mp3> or <.wma> to non-MP3 or WMA tracks.) • A longer readout time is required (“READING” keeps flashing on the display). Do not use too many hierarchical levels and fold[...]
-
Seite 32
ENGLISH 32 Symptoms Remedies/Causes Bluetooth • The sound is interrupted or skipped during playback of a Bluetooth audio device. • Reduce the distance between the unit and the Bluetooth audio device. • Disconnect the device connected for “BT-PHONE.” • Turn off, then turn on the unit. • (When the sound is not yet restored,) connect the[...]
-
Seite 33
ENGLISH 33 REFERENCES Continued on the next page Symptoms Remedies/Causes Satellite radio • “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” scrolls on the display while listening to the SIRIUS Satellite radio. Starts subscribing to SIRIUS Satellite radio (see page 16). • No sound can be heard. “UPDATING” appears on the display. The unit is updatin[...]
-
Seite 34
ENGLISH 34 Symptoms Remedies/Causes iPod • The iPod does not turn on or does not work. • Check the connecting cable and its connection. • Update the firmware version. • Charge the battery. • The sound is distorted. Deactivate the equalizer either on this unit or the iPod. • “NO IPOD” appears on the display. • Check the connecting [...]
-
Seite 35
ENGLISH 35 REFERENCES How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. Moisture condensation Moisture may condense on the lens inside the unit in the following[...]
-
Seite 36
ENGLISH 36 AUDIO AMPLIFIER SECTION Power Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal-to-Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Tone Control Range: Bass: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz) Q0.5, Q1.0, Q1.5, Q2.0 Middle: ±12 dB (500 Hz, 1.0 kHz, 1.5 kHz, 2.5 kHz) Q0.75[...]
-
Seite 37
ENGLISH 37 REFERENCES CD PLAYER SECTION Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio: 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio La[...]
-
Seite 38
2 ESPAÑOL Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, d[...]
-
Seite 39
3 ESPAÑOL Cómo reposicionar su unidad • También se borrarán los ajustes preestablecidos realizados por usted (excepto el dispositivo Bluetooth registrado, véase página 10). Precaución sobre el ajuste de volumen: Los discos producen muy poco ruido al compararse con otras fuentes. Antes de reproducir un disco, baje el volumen para evitar da?[...]
-
Seite 40
4 ESPAÑOL Operaciones básicas Uso del panel de control 8 Expulsa el disco. 9 Selecciona el modo de sonido. p Desmonta el panel. q Cambia la información en pantalla. w • FM/AM/HD RADIO/SIRIUS/XM : Busca la emisora/canal. • CD/CD-CH : Seleccionar la pista. • IPOD : Seleccionar la pista. • BT-PHONE/BT-AUDIO : Selecciona un elemento de ajust[...]
-
Seite 41
5 OPERACIONES ESPAÑOL Sólo para EE.UU.-California: Este producto contiene una batería de litio CR de tipo botón que contiene perclorato (puede requerirse una manipulación especial). Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate Antes de utilizar el control remoto: • Apunte el control remoto directamente hacia el sensor remoto del recept[...]
-
Seite 42
6 ESPAÑOL 1 • La unidad se enciende al pulsarlo brevemente o el sonido se atenúa cuando está encendida. • La unidad se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado. 2 • Cambia las emisoras preajustadas del sintonizador/HD Radio. • Cambia la carpeta de MP3/WMA. • Mientras se reproduce un disco MP3 en un cambiador de CD compatible con MP3: – C[...]
-
Seite 43
7 OPERACIONES ESPAÑOL Preparativos Cancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en hora • Consulte también la página 23. 1 Encienda la unidad. 2 [Gire] = [Pulse] Cancele las demostraciones en pantalla. Seleccione “ DEMO ” y, a continuación, “ DEMO OFF ”. Ponga el reloj en hora Seleccione “ CLOCK ” = “ CLOCK SET ”. Aju[...]
-
Seite 44
8 ESPAÑOL Para escuchar la radio 1 Seleccione “FM” o “AM”. 2 Efectúa la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática. Búsqueda manual: Mantenga pulsado uno de los botones hasta que “M” parpadee en la pantalla y, a continuación, púlselo repetidamente. • Cuando se recibe una radiodifusión en FM estéreo con una seńal suficien[...]
-
Seite 45
9 OPERACIONES ESPAÑOL Preajuste manual (FM/AM) Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6 emisoras para AM. Ej.: Almacenando la emisora FM de 92,50 MHz en el número de preajuste “04”. 1 2 Seleccione el número de preajuste “04”. o [Gire] = [Pulse] 3 Selección de emisoras preajustadas Operaciones de los discos 1 Encienda la unida[...]
-
Seite 46
10 OPERACIONES Y DISPOSITIVOS EXTERNOS ESPAÑOL Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted podrá... MP3/WMA: Seleccionar la carpeta [Pulse] Seleccionar la pista [Sostener] Retroceso/avance rápido de pista Cómo seleccionar los modos de reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. 1 2 3 [...]
-
Seite 47
11 DISPOSITIVOS EXTERNOS ESPAÑOL Registrar usando “OPEN” Preparativos: Opere el dispositivo para activar su función Bluetooth. 1 Seleccione “BT-PHONE” o “BT-AUDIO”. 2 Seleccione “NEW DEVICE”. 3 Seleccione “OPEN”. 4 Ingrese un código PIN (Número de identificación personal) en la unidad. • Puede introducir cualquier número[...]
-
Seite 48
12 ESPAÑOL Conexión/desconexión/eliminación de un dispositivo registrado 1 Seleccione “BT-PHONE” o “BT-AUDIO”. 2 Seleccione el dispositivo registrado que desee conectar/desconectar/eliminar. Cuando entra un mensaje de texto... Si el teléfono celular es compatible con mensajes de texto (que se notifica a través del adaptador Bluetooth [...]
-
Seite 49
13 DISPOSITIVOS EXTERNOS ESPAÑOL 2 Seleccione un método de llamada. Historial de llamadas: 1 Seleccione un historial de llamadas (REDIAL*, RECEIVED*, MISSED*). 2 A continuación, seleccione un nombre (si está registrado) o un número de teléfono. Guía telefónica: 1 Seleccione “PHONE BOOK*”. Aparece la lista de números telefónicos. 2 Sel[...]
-
Seite 50
14 ESPAÑOL Antes de hacer funcionar, conecte el sintonizador HD Radio , KT-HD300 (de venta por separado) al jack del cambiador de CD en la parte posterior de la unidad. ¿Qué es la tecnología HD Radio? La tecnología HD Radio puede brindar sonido digital de alta calidad—las emisiones digital AM tendrán calidad similar a las FM (en estéreo) y[...]
-
Seite 51
15 DISPOSITIVOS EXTERNOS ESPAÑOL Escuchando el cambiador de CD Se recomienda usar, con esta unidad, un cambiador de CD compatible con MP3 JVC (vendido separadamente). Puede conectar un cambiador de CD al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad. • Solamente se podrán reproducir discos CD (incluyendo CD Text) y MP3 convencionale[...]
-
Seite 52
16 ESPAÑOL Para escuchar la radio satelital Active la suscripción de SIRIUS después de la conexión 1 2 La radio satelital SIRIUS comienza a actualizar todos los canales SIRIUS. Una vez finalizada la actualización, la radio satelital SIRIUS sintoniza en un canal preajustado, CH184. 3 Verifique su SIRIUS ID, consulte la página 24. 4 Póngase en[...]
-
Seite 53
17 DISPOSITIVOS EXTERNOS ESPAÑOL 1 Seleccione “SIRIUS” o “XM”. 2 Seleccione una categoría. SIRIUS: Si selecciona “ALL”, puede sintonizar todos los canales de todas las categorías. 3 Seleccione el canal de audición. • Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente. • Durante la búsqueda, se omiten los canales[...]
-
Seite 54
18 ESPAÑOL Para escuchar el iPod Seleccionar una pista en el menú 1 Ingrese al menú principal. Este modo se cancelará si no se efectúa ninguna operación durante unos 5 segundos. 2 Seleccione el menú deseado. PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERS Ô (vuelta al comienzo) 3 Confirme la selección. • Para volver al men[...]
-
Seite 55
19 DISPOSITIVOS EXTERNOS ESPAÑOL Escuchando otros componentes externos Podrá conectar un componente externo a: • Jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad utilizando los siguientes adaptadores: – Adaptador de entrada de línea , KS-U57 (adquirido separadamente) – Adaptador de entrada AUX , KS-U58 (adquirido separadamente) [...]
-
Seite 56
20 ESPAÑOL Selección de un modo de sonido preajustado Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. • Consulte también la página 23 (“ EQ ”). Configuración del valor preajustado para cada modo de sonido Modo de sonido Valor preajustado BASS MIDDLE TREBLE LOUD (sonoridad) Frec. Nivel Q Frec. Nivel Q Frec. N[...]
-
Seite 57
21 AJUSTES ESPAÑOL 3 Seleccione un tono. 4 Ajuste los elementos de sonido del tono seleccionado. 1 Ajuste la frecuencia. 2 Ajuste el nivel. 3 Ajuste la curva Q. Elementos de sonido Gama/Ítems seleccionables BASS MIDDLE TREBLE Frecuencia 60 Hz 80 Hz 100 Hz 120 Hz 500 Hz 1,0 kHz 1,5 kHz 2,5 kHz 7,5 kHz 10,0 kHz 12,5 kHz 15,0 kHz Nivel –06 a +06 ?[...]
-
Seite 58
22 ESPAÑOL Menú de ajustes ( : Inicial) AUTO CNNCT (conectar) Al encender la unidad, la conexión se establece automáticamente con... OFF : Ningún dispositivo Bluetooth. LAST : El dispositivo Bluetooth conectado en último término. ORDER : El dispositivo Bluetooth registrado disponible encontrado en primer lugar. AUTO ANSWER Sólo para el disp[...]
-
Seite 59
23 AJUSTES ESPAÑOL Inicial: Subrayado Operaciones de los menús Categoría Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] DEMO DEMO Demostración en pantalla • DEMO ON • DEMO OFF : La demostración en pantalla se activará automáticamente si no se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, [7]. : Se canc[...]
-
Seite 60
24 ESPAÑOL Categoría Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] DISPLAY TAG DISPLAY Visualización de etiqueta • TAG ON • TAG OFF : Muestra la información de etiqueta mientras se reproducen pistas MP3/WMA. : Se cancela. TUNER AREA Intervalo entre canales del sintonizador • AREA US • AREA EU • AREA SA : C[...]
-
Seite 61
25 AJUSTES ESPAÑOL Categoría Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] AUDIO FADER * 9 Atenuador R06 – F06 : Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros. [Inicial: 00] BALANCE * 10 Balance L06 – R06 : Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. [Inicial: 00] LOUD So[...]
-
Seite 62
26 AJUSTES ESPAÑOL Creando sus propios colores —USER Color Podrá crear sus propios colores—“DAY COLOR” (color de día) o “NIGHT COLOR” (color de noche). DAY COLOR: Se utiliza cuando se ajusta “ DIMMER ” a “ DIMMER OFF ”. NIGHT COLOR: Se utiliza cuando se ajusta “ DIMMER ” a “ DIMMER ON ”. 1 2 Seleccione “ COLOR ” =[...]
-
Seite 63
27 REFERENCIAS ESPAÑOL Operaciones básicas Conexión de la alimentación • También es posible conectar la alimentación pulsando el botón SRC en la unidad. Si está preparada la fuente, también se iniciará la reproducción. Apagado de la unidad • Si apaga la unidad mientras está escuchando alguna pista, la próxima vez que la encienda, l[...]
-
Seite 64
28 ESPAÑOL Los archivos grabados en VBR presentan una discrepancia en la visualización del tiempo transcurrido, y no muestran el tiempo transcurrido real. Especialmente, esta diferencia se hace evidente después de realizar la función de búsqueda. • Este receptor no puede reproducir los siguientes archivos: – Archivos MP3 codificados con fo[...]
-
Seite 65
29 REFERENCIAS ESPAÑOL • ERROR Intente la operación otra vez. Si aparece “ERROR” otra vez, revise si el dispositivo admite la función que ha intentado realizar. • UNFOUND No se ha detectado ningún dispositivo Bluetooth disponible mediante “SEARCH”. • LOADING La unidad está actualizando la guía telefónica *. * Solamente se visua[...]
-
Seite 66
30 ESPAÑOL Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Soluciones/Causas General • No se puede escuchar el sonido a través de los altavoces. • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y las conex[...]
-
Seite 67
31 REFERENCIAS ESPAÑOL Síntomas Soluciones/Causas Reproducción de MP3/WMA • Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco. (No añada el código de extensión <.mp3> o <.wma> a pistas que no sean MP3 o WMA). • Se requiere mayor tiempo de lectura (“READING” permanece parpadeando en la pantalla). No utilice demasiados[...]
-
Seite 68
32 ESPAÑOL Síntomas Soluciones/Causas Bluetooth • El sonido se interrumpe u omite durante la reproducción de un dispositivo de audio Bluetooth. • Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo de audio Bluetooth. • Desconecte el dispositivo conectado para “BT-PHONE”. • Apague la unidad y vuélvala a encender. • (Cuando el so[...]
-
Seite 69
33 REFERENCIAS ESPAÑOL Continúa en la página siguiente Síntomas Soluciones/Causas Radio satelital • El texto “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” (llame al 1-888-539-SIRIUS para suscribirse) se desplaza por la pantalla mientras escucha la radio SIRIUS. Se inicia la suscripción a la radio satelital SIRIUS (consulte la página 16). • El [...]
-
Seite 70
34 ESPAÑOL Síntomas Soluciones/Causas iPod • El iPod no se enciende o no funciona. • Verifique el cable de conexión y su conexión. • Actualice la versión de firmware. • Cargue la pila. • El sonido está distorsionado. Desactive el ecualizador en esta unidad o en el iPod. • Aparece “NO IPOD” en la pantalla. • Verifique el cabl[...]
-
Seite 71
35 REFERENCIAS ESPAÑOL Cómo limpiar los conectores Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los conectores. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie periódicamente los conectores con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores. Condensación de humedad Podría condensarse humedad en el lente del interio[...]
-
Seite 72
36 ESPAÑOL SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Gama de control de tono: Graves: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz) Q0,5, Q1,0, Q1,5, Q2,0 Mediana: ±12 dB (500 Hz, [...]
-
Seite 73
37 REFERENCIAS ESPAÑOL SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz Gama dinámica: 96 dB Relación señal a ruido: 98 dB Lloro y trémolo: Inferior a[...]
-
Seite 74
2 FRANÇAIS Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Attention: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’u[...]
-
Seite 75
3 FRANÇAIS Comment réinitialiser votre appareil • Vous ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf le périphérique Bluetooth enregistré, voir page 10). Précautions sur le réglage du volume: Les disques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire un disque afin d’éviter d?[...]
-
Seite 76
4 FRANÇAIS Opérations de base Utilisation du panneau de commande 8 Éjection d’un disque. 9 Sélection du mode sonore. p Retrait du panneau. q Changement de l’information sur l’affichage. w • FM/AM/HD RADIO/SIRIUS/XM : Recherche d’une station/canal. • CD/CD-CH : Sélection d’une plage. • IPOD : Sélection d’une plage. • BT-PHO[...]
-
Seite 77
5 FONCTIONNEMENT FRANÇAIS Pour Californie des États-Unis seulement: Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium qui contient du perchlorate—une manipulation spéciale peut être requise. Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Avant d’utiliser la télécommande: • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de tél?[...]
-
Seite 78
6 FRANÇAIS 1 • Appuyez brièvement sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension ou atténuer le son si l’appareil est déjà sous tension. • Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors tension. 2 • Change les stations préréglées du tuner/HD Radio. • Change le dossier du support MP3/WMA. • Lors de la lectu[...]
-
Seite 79
7 FONCTIONNEMENT FRANÇAIS Préparation Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge • Référez-vous aussi à la page 23. 1 Mise sous tension de l’appareil. 2 [Tournez] = [Appuyez sur la touche] Annulez de la démonstration des affichages Choisissez “ DEMO ”, puis “ DEMO OFF ”. Réglez l’horloge Choisissez “ CLOC[...]
-
Seite 80
8 FRANÇAIS Écoute de la radio 1 Choisissez “FM” ou “AM”. 2 Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche automatique. Recherche manuelle: Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “M” clignote sur l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche. • Lors de la réception d’une émission FM stér[...]
-
Seite 81
9 FONCTIONNEMENT FRANÇAIS Préréglage manuel (FM/AM) Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM. Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,50 MHz sur le numéro de préréglage “04”. 1 2 Choisissez le numéro de préréglage “04”. ou [Tournez] = [Appuyez sur la touche] 3 Sélection d’un[...]
-
Seite 82
10 FONCTIONNEMENT ET APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de... MP3/WMA: Sélection d’un dossier [Appuyez sur la touche]: Sélection d’une plage [Maintenez pressée la touche] Recherche rapide de plage vers l’arrière/vers l’avant Sélection des modes de lecture Vous pouvez utili[...]
-
Seite 83
11 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Enregistrement en utilisant “OPEN” Préparation: Réglez le périphérique pour mettre en service la fonction Bluetooth. 1 Choisissez “BT-PHONE” ou “BT-AUDIO”. 2 Choisissez “NEW DEVICE”. 3 Choisissez “OPEN”. 4 Entrez un code PIN (Numéro d’identification personnel) dans l’appareil. • Vous[...]
-
Seite 84
12 FRANÇAIS Connexion/déconnexion/suppression d’un périphérique enregistré 1 Choisissez “BT-PHONE” ou “BT-AUDIO”. 2 Choisissez un appareil enregistré que vous souhaitez connecter/déconnecter/supprimer. Quand un message textuel arrive.... Si le téléphone portable est compatible avec les messages textuels (notifiés par l’adaptat[...]
-
Seite 85
13 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS 2 Choisissez une méthode d’appel. Historique des appels: 1 Choisissez un historique des appels (REDIAL*, RECEIVED*, MISSED*). 2 Puis choisissez un nom (s’il a été obtenu) ou un numéro de téléphone. Répertoire téléphonique: 1 Choisissez “PHONE BOOK*”. La liste des numéros de téléphone apparaît.[...]
-
Seite 86
14 FRANÇAIS Avant de commencer, connectez le tuner HD Radio , KT-HD300 (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. Qu’est-ce que la technologie HD Radio? La technologie HD Radio permet de diffuser un son numérique de grande qualité—la bande AM numérique a une qualité équivalente à la bande FM (en s[...]
-
Seite 87
15 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Écoute du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 (vendu séparément) avec votre autoradio. Vous pouvez connecter un changeur de CD à la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Vous pouvez uniquement reproduire les CD ordinaire (y compris les CD T[...]
-
Seite 88
16 FRANÇAIS Écoute de la radio satellite Activez votre suscription SIRIUS après la connexion 1 2 La radio satellite SIRIUS commence à mettre à jour tous les canaux SIRIUS. Une fois terminé, la radio satellite SIRIUS accorde le canal préréglé CH184. 3 Vérifiez votre numéro d’identification SIRIUS (SIRIUS ID), référez-vous à la page 2[...]
-
Seite 89
17 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS 1 Choisissez “SIRIUS” ou “XM”. 2 Choisissez une catégorie. SIRIUS: Si vous choisissez “ALL”, vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les catégories. 3 Choisissez un canal à écouter. • Maintenir la touche pressée permet de changer les canaux rapidement. • Pendant la recherche, les canaux[...]
-
Seite 90
18 FRANÇAIS Écoute de iPod Sélection d’une plage à partir du menu 1 Entrez dans le menu principal. Ce mode est annulé si aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes. 2 Choisissez le menu souhaité. PLAYLISTS Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS Ô GENRES Ô COMPOSERS Ô (retour au début) 3 Validez le choix. • Pour revenir au [...]
-
Seite 91
19 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Écoute d’un autre appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur à: • la prise de changeur de CD à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants: – Adaptateur d’entrée de ligne , KS-U57 (vendu séparément) – Adaptateur d’entrée auxiliaire , KS-U58 (vendu sé[...]
-
Seite 92
20 FRANÇAIS Sélection d’un mode sonore préréglé Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique. • Référez-vous aussi à la page 23 (“ EQ ”). Valeur préréglée pour chaque mode sonore Mode sonore Valeur préréglée BASS MIDDLE TREBLE LOUD (loudness) Fréq. Niveau Q Fréq. Niveau Q Fréq. Nive[...]
-
Seite 93
21 RÉGLAGES FRANÇAIS 3 Choisissez une tonalité. 4 Ajustez les éléments sonores de la tonalité choisie. 1 Ajustez la fréquence. 2 Ajustez le niveau. 3 Ajustez la pente Q. Éléments du son Plage/réglages sélectionnables BASS MIDDLE TREBLE Fréquence 60 Hz 80 Hz 100 Hz 120 Hz 500 Hz 1,0 kHz 1,5 kHz 2,5 kHz 7,5 kHz 10,0 kHz 12,5 kHz 15,0 kHz [...]
-
Seite 94
22 FRANÇAIS Menu de réglage ( : Réglage initial) AUTO CNNCT (connexion automatique) Quand l’appareil est sous tension, la connexion est établie automatiquement avec... OFF : Aucun appareil Bluetooth. LAST : Le dernier appareil Bluetooth connecté. ORDER : L’appareil Bluetooth enregistré trouvé en premier. AUTO ANSWER Uniquement pour l’a[...]
-
Seite 95
23 RÉGLAGES FRANÇAIS Réglage initial: Souligné Utilisation des menus Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] DEMO DEMO Démonstration des affichages • DEMO ON • DEMO OFF : La démonstration des affichages entre en service si aucune opération n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [7]. : A[...]
-
Seite 96
24 FRANÇAIS Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] DISPLAY TAG DISPLAY Affichage des balises • TAG ON • TAG OFF : Affiche les informations des balises lors de la lecture d’une plage MP3/WMA. : Annulation. TUNER AREA Intervalle des canaux du tuner • AREA US • AREA EU • AREA SA : Lors de l’ut[...]
-
Seite 97
25 RÉGLAGES FRANÇAIS Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] AUDIO FADER * 9 Fader R06 – F06 : Ajustez la balance de sortie avant-arrière des enceintes. [Réglage initial: 00] BALANCE * 10 Balance L06 – R06 : Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes. [Réglage initial: 00] LOUD Loudn[...]
-
Seite 98
26 RÉGLAGES FRANÇAIS Création de votre propre couleur —Couleur USER Vous pouvez créer vos propres couleurs— “DAY COLOR” ou “NIGHT COLOR”. DAY COLOR: Utilisé quand “ DIMMER ” est réglé sur “ DIMMER OFF ”. NIGHT COLOR: Utilisé quand “ DIMMER ” est réglé sur “ DIMMER ON ”. 1 2 Choisissez “ COLOR ” = “ USER ?[...]
-
Seite 99
27 RÉFÉRENCES FRANÇAIS Opérations de base Mise sous tension de l’appareil • Vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la touche SRC. Si la source est prête, la lecture démarre aussi. Mise hors tension de l’appareil • Si vous mettez l’appareil hors tension pendant l’écoute d’une plage, la lecture reprend[...]
-
Seite 100
28 FRANÇAIS Les fichiers enregistrés au mode VBR affichent une durée écoulée différente et ne montrent pas la durée écoulée actuelle correcte. Cette différence devient particulièrement importante après avoir réalisé une recherche. • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: – Fichiers MP3 codés au format MP3i et[...]
-
Seite 101
29 RÉFÉRENCES FRANÇAIS • ERROR Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la fonction que vous avez essayée. • UNFOUND Aucun périphérique Bluetooth disponible n’est détecté avec “SEARCH”. • LOADING Ce appareil met à jour le répertoire téléphoni[...]
-
Seite 102
30 FRANÇAIS Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Remèdes/Causes Généralités • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. • [...]
-
Seite 103
31 RÉFÉRENCES FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Lecture MP3/WMA • Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque. (N’ajoutez pas le code d’extension <.mp3> ou <.wma> à des plages non MP3 ou WMA). • Un temps d’initialisation plus long est requis (“READING” continue de clignoter sur l’affichage).[...]
-
Seite 104
32 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Bluetooth • Le son est interrompu ou saute pendant la lecture d’un périphérique audio Bluetooth. • Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique audio Bluetooth. • Déconnectez le périphérique connecté pour “BT- PHONE”. • Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous[...]
-
Seite 105
33 RÉFÉRENCES FRANÇAIS Suite à la page suivante Symptôme Remèdes/Causes Radio satellite • “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” défile sur l’affichage lors de l’écoute de la radio satellite SIRIUS. Démarrez la suscription pour la radio satellite SIRIUS (voir page 16). • Aucun son n’est entendu. “UPDATING” apparaît sur l?[...]
-
Seite 106
34 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes iPod • iPod ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas. • Vérifiez le câble de connexion et le raccordement. • Mettez à jour la version du micrologiciel. • Chargez de la batterie. • Le son est déformé. Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod. • “NO IPOD?[...]
-
Seite 107
35 RÉFÉRENCES FRANÇAIS Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. Condensation d’humidité De la condensation peut[...]
-
Seite 108
36 FRANÇAIS SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de tonalité: Graves: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz) Q0,5, Q1,0, Q1,5, Q2,0 Médiums:[...]
-
Seite 109
37 RÉFÉRENCES FRANÇAIS SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi- conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit: 98 dB Pleurage et scintillement: Inférieur à la lim[...]
-
Seite 110
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR 0808DTSMDTJEIN © 2008 Victor Company of Japan, Limited Rear_KD-A305_R300[J]_6.indd 2 Rear_KD-A305_R300[J]_6.indd 2 8/8/08 10:11:10 AM 8/8/08 10:11:10 AM[...]
-
Seite 111
Instructions CD RECEIVER KD-A305/KD-R300[...]