Warning: session_start(): open(/var/www/clients/client0/web23/tmp/g/0/sess_g0838p3a96ctdo9omarcd2e2s6, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in /var/www/clients/client0/web23/web/includes/pages/manual_inc.php on line 6
JVC KD-G402 Bedienungsanleitung - BKManuals

JVC KD-G402 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den VerkĂ€ufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung JVC KD-G402 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher ĂŒbertragen werden, bilden eine Grundlage fĂŒr eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des GerĂ€ts mit dem Vertrag. RechtsmĂ€ĂŸig lĂ€sst man das AnfĂŒgen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von JVC KD-G402, sowie Anleitungsvideos fĂŒr Nutzer beifĂŒgt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verstĂ€ndlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung JVC KD-G402 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des GerĂ€ts oder auch der AusfĂŒhrung bestimmter TĂ€tigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen ĂŒber ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung JVC KD-G402. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusÀtzlicher Funktionen des gekauften GerÀts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung JVC KD-G402 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen ĂŒber technische Daten des GerĂ€ts JVC KD-G402
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des GerÀts JVC KD-G402
- GrundsÀtze der Bedienung, Regulierung und Wartung des GerÀts JVC KD-G402
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestĂ€tigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafĂŒr ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften GerĂ€te angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von JVC KD-G402 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezĂŒglich bestimmter Funktionen, SicherheitsgrundsĂ€tze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von JVC KD-G402 und Lösungsarten fĂŒr Probleme, die wĂ€hrend der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service JVC finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an PopularitĂ€t, die den Nutzer besser ansprechen als eine BroschĂŒre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von JVC KD-G402 zu ĂŒberspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort ĂŒber den Bau sowie die Möglichkeiten des GerĂ€ts JVC KD-G402, ĂŒber die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des GerĂ€ts, sollte man einige Zeit fĂŒr das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von JVC KD-G402 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder ĂŒbersetzt, damit sie nicht nur verstĂ€ndlich fĂŒr die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfĂŒllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    GET0195-001B [E/EX] KD-G402/KD-G401 CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS For installation and connections, refer to the separate manual. FĂŒr den Einbau und die AnschlĂŒsse siehe das eigenstĂ€ndige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se rĂ©fĂ©rer au manuel sĂ©parĂ©. Bijzonderheden o[...]

  • Seite 2

    2 ENGLISH How to reset your unit While holding SEL (select), press (standby/on atten uator) for more than 2 seconds . This will reset the built-in microcomputer . Notes: ‱ Y our pr eset adjustments—such as preset c hannels or sound adjustments—will also be erased. ‱ If a disc is in the unit, it will eject when you r eset the unit. Be car ef[...]

  • Seite 3

    3 ENGLISH CONTENTS Thank you f or purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before oper ation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possib le perf ormance from the unit. How to reset your unit ............................... 2 How to use the MODE b utton ................... 2 LOCA TION OF THE BUTTONS .[...]

  • Seite 4

    4 ENGLISH LOCA TION OF THE BUTTONS Control panel 1 (standby/on atten uator) button 2 SEL (select) b utton 3 FM/AM b utton 4 CD b utton 5 Loading slot 6 Displa y window 7 0 (eject) b utton 8 TP PTY (traffic prog ramme/programme type) button 9 Remote sensor ‱ Y ou can contr ol this unit with an optionally pur chased r emote controller . p 5 (up) b [...]

  • Seite 5

    5 ENGLISH BASIC OPERA TIONS T urning on the power 1 T urn on the power . Note on One-T ouch Operation: When you select a sour ce in step 2 below , the power automatically comes on. Y ou do not have to pr ess this button to turn on the power . 2 Select the sour ce. T o operate the tuner (FM or AM), see pages 8 – 18. T o play a CD , see pages 19 ?[...]

  • Seite 6

    6 ENGLISH Canceling the display demonstration When shipped from the factory , display demonstration has been activ ated, and star ts automatically when no operations are done f or about 20 seconds. ‱ It is recommended to cancel the displa y demonstration bef ore you use the unit for the first time. T o cancel the display demonstration, f ollow th[...]

  • Seite 7

    7 ENGLISH Setting the clock Y ou can also set the cloc k system to either 24 hours or 12 hours. 1 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the displa y . (PSM: see page 31.) 2 Set the hour . 1 Select “ CLOCK H ” (hour) if not shown on the displa y . 2 Adjust the hour . 12 3 Set the minute. 1 Se[...]

  • Seite 8

    8 ENGLISH RADIO OPERA TIONS Listening to the radio Y ou can use either automatic searching or manual searching to tune in to a par ticular station. Searching for a station automatically: Auto search 1 Select the band (FM1 – 3, AM). Each time you press the button, the band changes as follo ws: Note: This r eceiver has thr ee FM bands (FM1, FM2, FM[...]

  • Seite 9

    9 ENGLISH Searching for a station manually: Manual search 1 Select the band (FM1 – 3, AM). Each time you press the button, the band changes as follo ws: Note: This r eceiver has thr ee FM bands (FM1, FM2, FM3). Y ou can use any one of them to listen to an FM br oadcast. 2 Press and hold ± or 4 until “M” (manual) starts flashing on the displa[...]

  • Seite 10

    10 ENGLISH T o tune in to stations of lower frequencies T o tune in to stations of higher frequencies Storing stations in memor y Y ou can use one of the f ollowing tw o methods to store broadcasting stations in memory . ‱ Automatic preset of FM stations: SSM (Strong- station Sequential Memory) ‱ Manual preset of both FM and AM stations FM stat[...]

  • Seite 11

    11 ENGLISH 3 Press and hold the number b utton (in this example, 1) for more than 2 seconds. 4 Repeat the abo ve procedure to store other stations into other preset number s. Notes: ‱ A pr eviously pr eset station is erased when a new station is stor ed in the same pr eset number . ‱ Pr eset stations ar e erased when the power supply to the mem[...]

  • Seite 12

    12 ENGLISH RDS OPERA TIONS What you can do with RDS RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with their regular programme signals . For e xample, the stations send their station names, as well as inf or mation about what type of programme the y broadcast, such as spor ts or music, etc. Another advantage of RDS f[...]

  • Seite 13

    13 ENGLISH 1 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the displa y . (PSM: see page 31.) 2 Select “AF-REG” (alternative frequency/regionalization reception) if not shown on the displa y . 3 Select the desired mode—“AF , ” “AF REG, ” or “OFF . ” 4 Finish the setting. Using T A Stan[...]

  • Seite 14

    14 ENGLISH Using PTY Standby Reception PTY Standby Reception allo ws the unit to switch temporarily to your f a vorite programme (PTY : Programme T ype) from the current source (another FM station or CD). ‱ PTY Standby Reception will not work if you ar e listening to an AM station. Y ou can select y our fa vorite programme type f or PTY Standby R[...]

  • Seite 15

    15 ENGLISH Searching your favorite programme Y ou can search any one of the PTY codes . In addition, you can store y our 6 f av orite programme types in the n umber buttons. When shipped from the factory , the following 6 programme types ha ve been stored in the number buttons (1 to 6). T o store your fa v orite programme types, see below . T o sea[...]

  • Seite 16

    16 ENGLISH 3 Press ± or 4 to start PTY search f or your fav orite programme. ‱ If there is a station broadcasting a programme of the same PTY code as you selected, that station is tuned in. ‱ If there is no station broadcasting a programme of the same PTY code as y ou selected, the station will not change. Note: In some ar eas, the PTY sear ch[...]

  • Seite 17

    17 ENGLISH Setting the T A volume level Y ou can preset the v olume le vel f or T A Standby Reception. When a tr affic programme is receiv ed, the volume le vel automatically changes to the preset le vel. ‱ See also “ Changing the gener al settings (PSM) ” on page 30. 1 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PS[...]

  • Seite 18

    18 ENGLISH PTY codes NEWS: News AFF AIRS: T opical progr ammes expanding on current news or aff airs INFO: Programmes which impart advice on a wide variety of topics SPORT : Spor t ev ents EDUCA TE: Educational programmes DRAMA: Radio plays CUL TURE: Programmes on national or regional culture SCIENCE: Programmes on natural science and technology V [...]

  • Seite 19

    19 ENGLISH Refer “MP3 OPERA TIONS” on pages 24 to 27 f or operating MP3 discs. Playing a CD Insert a CD into the loading slot. The unit turns on, draws the CD and star ts playbac k automatically . Note on One-T ouch Operation: When a CD is alr eady in the loading slot, pr essing CD turns on the unit and starts playback automatically . All track[...]

  • Seite 20

    20 ENGLISH Locating a track or a particular portion on a CD T o fast-forward or reverse the track T o go to the next or previous tracks T o go to a particular track directly Press the number button corresponding to the track n umber to star t its pla yback. ‱ T o select a track number from 1 – 6: Press 1 (7) – 6 (12) briefly . ‱ T o select [...]

  • Seite 21

    21 ENGLISH T o play back tracks repeatedly (T rack Repeat Play) Y ou can pla y bac k the current track repeatedly . 1 Press MODE to enter the functions mode while pla ying a CD . 2 Press RPT (repeat), while “MODE” is still flashing on the displa y , so that “ TRK RPT” appears on the displa y . Each time you press the b utton, trac k repeat [...]

  • Seite 22

    22 ENGLISH Prohibiting disc ejection Y ou can prohibit disc ejection and can loc k a disc in the loading slot. While pressing CD , press and hold 0 for more than 2 seconds. “EJECT” flashes on the displa y f or about 5 seconds, and the disc is lock ed and cannot be ejected. T o cancel the pr ohibition and unlock the disc While pressing CD , pres[...]

  • Seite 23

    23 ENGLISH MP3 INTRODUCTION What is MP3? MP3 is an abbre viation of Motion Picture Exper ts Group (or MPEG) Audio La yer 3. MP3 is simply a file format with a data compression ratio of 1:10 (128 Kbps*). * Bit rate is the avera ge number of bits that one second of audio data will consume. The unit used is Kbps. T o get a better audio quality , choos[...]

  • Seite 24

    24 ENGLISH Refer also to “CD OPERA TIONS” on pages 19 to 22. Playing an MP3 disc Insert an MP3 disc into the loading slot. Note on One-T ouch operation: When a disc is alr eady in the loading slot, pressing CD turns on the unit and starts playback automatically . All files will be pla yed repeatedly until y ou stop playbac k. MP3 OPERA TIONS No[...]

  • Seite 25

    25 ENGLISH T o change the display information While pla ying back an MP3 file, y ou can change the disc information shown on the displa y . Press DISP (display) repeatedly . Each time you press the b utton, the display changes to sho w the follo wing: ‱ When “T AG DISP” is set to “T A G ON” (initial setting: see page 32) * If an MP3 file [...]

  • Seite 26

    26 ENGLISH T o go to a particular folder directly IMPORT ANT: T o directly select the folders using the n umber button(s), it is required that f olders are assigned 2 digit numbers at the beginning of their f older names. (This can only be done during the recording of CD-Rs or CD-RWs .) Ex.: If folder name is “ 01 ABC ” = Press 1 to go to Folde[...]

  • Seite 27

    27 ENGLISH T o skip to the next or previous folder Note: If the folder does not contain any MP3 files, it is skipped. Selecting MP3 playback modes T o play back files at random (Folder Random/Disc Random Play) Y ou can pla y back all files of the current f older or all files on the MP3 disc at random. 1 Press MODE to enter the functions mode while [...]

  • Seite 28

    28 ENGLISH SOUND ADJUSTMENTS Indication For: Preset values BAS TRE LOUD USER (Flat sound) 00 00 OFF ROCK Roc k or +03 +01 ON disco music CLASSIC Classical +01 –02 OFF music POPS Light music +04 +01 OFF HIP HOP Funk or rap +02 00 ON music JAZZ Jazz music +02 +03 OFF Note: Y ou can adjust each sound mode to your pr eference . Once you make an adjus[...]

  • Seite 29

    29 ENGLISH Adjusting the sound Y ou can adjust the sound characteristics to y our preference . 1 Select the item you want to adjust. Each time you press the button, the adjustab le items change as follo ws: Indication T o do: Range BAS * 1 Adjust the bass. –06 (min.) | +06 (max.) TRE * 1 Adjust the treble . –06 (min.) | +06 (max.) FA D * 2 Adju[...]

  • Seite 30

    30 ENGLISH Changing the general settings (PSM) Y ou can change the items listed in the tab le on page 31 by using the PSM (Pref erred Setting Mode) control. Basic Procedure 1 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the displa y . (See page 31.) 2 Select the PSM item y ou want to adjust. 3 Adjust t[...]

  • Seite 31

    31 ENGLISH 0 — 23 (1 — 12) 00 — 59 0 (0:00) 7 DEMO Display demonstr ation CLOCK H Hour adjustment CLOCK M Minute adjustment 24H/12H 24/12-hour time display A UTO ADJ Automatic cloc k setting AF-REG Alter native frequency/ Regionalization reception PTY STBY PTY standby TA V O L T raffic announcement volume P-SEARCH Programme search DIMMER Dimm[...]

  • Seite 32

    32 ENGLISH T o select the dimmer mode—DIMMER Y ou can dim the displa y at night (according to your pref erence). When shipped from the factory , dimmer is deactivated. ‱ OFF: Cancels the dimmer . ‱ ON : Activates the dimmer . T o select the telephone muting—TEL This mode is used when a cellular phone system is connected. Depending on the ph[...]

  • Seite 33

    33 ENGLISH Detaching the control panel Y ou can detach the control panel when lea ving the car . When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder . Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power . 1 Unlock th[...]

  • Seite 34

    34 ENGLISH This unit can be remotely controlled as instructed here (with an optionally pur chased remote controller) . W e recommend that you use remote controller RM-RK50 or RM-RK60 with your unit. (Ex.: When you are using RM-RK60) Before using the remote controller: ‱ Aim the remote controller directly at the remote sensor on the main unit. Mak[...]

  • Seite 35

    35 ENGLISH Location of the buttons RM-RK60 3 ‱ Selects the preset stations while listening to the radio . Each time you press the b utton, the preset station number increases, and the selected station is tuned in. ‱ Skips to the first file of the previous f older while listening to an MP3 disc. Each time you press the b utton, you can mov e to [...]

  • Seite 36

    36 ENGLISH TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not alw a ys serious. Check the follo wing points bef ore calling a service center . Remedies Adjust it to the optimum le vel. Check the cords and connections. While holding SEL (select), press (standby/on attenuator) f or more than 2 seconds to reset the unit. (The clock setting and preset s[...]

  • Seite 37

    37 ENGLISH Remedies Change the disc. Add the extension code <.mp3> to their file names. Change the disc. (Record MP3 files using a compliant application.) Skip to another file or change the disc. (Do not add the extension code <.mp3> to non- MP3 files.) Do not use too many hierarchies and folders . Also , do not record any other types o[...]

  • Seite 38

    38 ENGLISH MAINTENANCE Center holder Handling discs This unit has been designed to reproduce CDs, CD-Rs (Recordable), CD-R Ws (Re writable), and CD T exts . ‱ This unit is also compatible with MP3 discs. How to handle discs When removing a disc from its case, press down the center holder of the case and lift the disc out, holding it by the edges.[...]

  • Seite 39

    39 ENGLISH AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum P ower Output: F ront: 50 W per channel Rear: 50 W per channel Continuous P ower Output (RMS): F ront: 19 W per channel into 4 ℩ , 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distor tion. Rear: 19 W per channel into 4 ℩ , 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distor tion. Lo[...]

  • Seite 40

    2 DEUTSCH RĂŒckstellen des GerĂ€ts WĂ€hrend Sie SEL (Aus wahl) gedrĂŒckt halten, drĂŒc ken Sie (Bereitschaft/Netz/D Ă€ mpfer) f ĂŒ r mehr als 2 Sekunden. Dadurch wird der eingebaute Microcomputer zur ĂŒ ckgesetzt. Hinweise: ‱ Ihr e aktuellen V oreinstellung en—wie F estsender oder Klangeinstellungen—wer den ebenfalls gelöscht. ‱ W enn eine[...]

  • Seite 41

    3 DEUTSCH INHAL T Wir danken Ihnen f ĂŒ r den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollst Ă€ ndig durch, be vor Sie das Ger Ă€ t in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, da ß Sie alles v ollst Ă€ ndig verstehen und die bestm ö gliche Leistung des Ger Ă€ ts erhalten. VOR DEM GEBRAUCH * F ĂŒ r die Sicherheit.... ‱ Die LautstĂ€rke [...]

  • Seite 42

    4 DEUTSCH ANORDNUNG DER T ASTEN Bedienfeld 1 T aste (Bereitschaft/Netz/DĂ€mpfer) 2 T aste SEL (A us wahl) 3 T aste FM/AM 4 T aste CD 5 Ladeschlitz 6 Displayf enster 7 T aste 0 (A us werf en) 8 T aste TP PTY (V erkehrsinformationen/ Sendungstypen) 9 Fernbediensensor ‱ Sie können dieses GerĂ€t mit einer optional gekauften F ernbedienung steuern. p[...]

  • Seite 43

    5 DEUTSCH GRUNDBEDIENUNGEN Einschalten der Stromversorgung 1 Das GerĂ€t einschalten. Hinweis zum Ein-T astendruck-Betrieb: W enn Sie die Programmquelle in Sc hr itt 2 unten wĂ€hlen, wir d das GerĂ€t automatisch eingeschaltet. Sie br auchen dafĂŒr nic ht die T aste zu drĂŒcken. 2 Die Programmquelle wĂ€hlen. FĂŒr die Bedienung des T uners (UKW oder M[...]

  • Seite 44

    6 DEUTSCH Beendigung der Display- Demonstration Die Display-Demonstr ation ist werkseitig aktivier t und beginnt automatisch, wenn f ĂŒ r ca. 20 Sekunden keine Aktionen durchgef ĂŒ hrt wurden. ‱ Es wird empfohlen, die Displa y-Demonstration vor der ersten V erwendung des Ger Ă€ ts auszuschalten. F ĂŒ hren Sie die f olgenden Schritte zur Beendigun[...]

  • Seite 45

    7 DEUTSCH Stellen der Uhr Die Uhr kann so eingestellt werden, da ß entweder das 24-Stunden- oder das 12-Stunden-System angezeigt wird. 1 DrĂŒcken Sie die T aste SEL (Aus wahl), und halten Sie sie lĂ€nger als 2 Sekunden gedrĂŒckt, bis eines der PSM-Elemente im Display angezeigt wir d. (PSM: siehe Seite 31). 2 Stellen Sie die Stunden ein. 1 W Ă€ hle[...]

  • Seite 46

    8 DEUTSCH RADIO-BETRIEB Radiohören Um einen Sender einzustellen, können Sie entweder den automatischen Suchlauf verw enden, oder Sie können den Sender manuell einstellen. Automatisches Suchen eines Senders: Automatischer Suchlauf 1 WĂ€hlen Sie den Wellenbereich (FM1 – 3, AM). Wenn Sie diese T aste mehrfach hintereinander drĂŒcken, Ă€ndert sich[...]

  • Seite 47

    9 DEUTSCH Manuelles Suchen eines Senders: Manueller Suchlauf 1 WĂ€hlen Sie den Wellenbereich (FM1 – 3, AM). Wenn Sie diese T aste mehrfach hintereinander drĂŒcken, Ă€ndert sich der Wellenbereich wie f olgt: Hinweis: Dieser Receiver verfĂŒgt ĂŒber dr ei UKW- F requenzbĂ€nder (FM1, FM2, FM3). Sie können ein beliebiges F requenzband wĂ€hlen, um sic[...]

  • Seite 48

    10 DEUTSCH Um Sender einzustellen, die auf niedrigeren F requenzen senden Um Sender einzustellen, die auf höheren F requenzen senden Speichern der Sender Sie können Rundfunksender auf zwei Arten abspeichern. ‱ Automatisches V orabstimmen der UKW - Sender: SSM (Sequentialspeicher fĂŒr starke Sender) ‱ Manuelles V orabstimmen fĂŒr UKW - und MW [...]

  • Seite 49

    11 DEUTSCH 3 DrĂŒcken Sie die Ziffertaste (in diesem Beispiel 1), und halten Sie sie lĂ€nger als 2 Sekunden gedrĂŒckt. 4 Das obige V erfahren zum Speichern der anderen Sender auf andere Zifferntasten wiederholen. Hinweise: ‱ Ein vorheriger vorabgestimmter Sender wir d gelöscht, wenn ein neuer Sender auf der gleichen Speichertaste abgespeic hert [...]

  • Seite 50

    12 DEUTSCH RDS-BETRIEB Betriebsmöglichkeiten mit der Funktion RDS Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW -Sendern, zusammen mit den regulĂ€ren Sendesignalen ein zusĂ€tzliches Signal zu ĂŒber tragen. Beispiels weise können Sender ihren Sendernamen sowie Informationen ĂŒber die aktuelle Sendung ĂŒbermitteln, wie z. B. Spor t oder Musik usw .[...]

  • Seite 51

    13 DEUTSCH 1 DrĂŒcken Sie die T aste SEL (Aus wahl), und halten Sie sie lĂ€nger als 2 Sekunden gedrĂŒckt, bis eines der PSM-Elemente im Display angezeigt wir d. (PSM: siehe Seite 31). 2 WĂ€hlen Sie „AF-REG” (Alternativfrequenz-/ Regionalempfang), sofern nicht bereits im Displa y angez eigt. 3 WĂ€hlen Sie den gewĂŒnschten Modus—„AF“, „AF[...]

  • Seite 52

    14 DEUTSCH Ver wenden des PTY -Standby-Empfang Mit Hilfe des PTY -Standby-Empf angs können Sie das GerĂ€t vorĂŒbergehend v on der aktuellen Signalquelle (anderer UKW -Sender oder CD). ‱ Der PTY -Standby-Empfang funktioniert nicht, wenn Sie einen MW -/L W-Sender empfangen. Sie können Ihr Lieblingsprogr amm fĂŒr den PTY - Standby-Empf ang auswĂ€h[...]

  • Seite 53

    15 DEUTSCH Suchen Ihrer Lieblingssendung Sie können einen beliebigen PTY -Code suchen. DarĂŒber hinaus können Sie unter den Zifferntasten 6 Lieblingsprogr ammtypen speichern. Bei Auslief erung ab W erk sind die folgenden 6 Sendungstypen unter den Ziffertasten (1 bis 6) gespeicher t. Weiter unten finden Sie Inf or mationen, wie Sie Ihre Lieblingss[...]

  • Seite 54

    16 DEUTSCH 3 DrĂŒcken Sie die T aste Âą oder 4 , um die PTY-Suche nac h Ihrem Lieblingspr ogramm zu starten. ‱ Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY - Code ausstrahlt, den Sie gew Ă€ hlt haben, wird dieser Sender eingestellt. ‱ Wenn k ein Sender eine Sendung mit dem PTY -Code ausstrahlt, den Sie ge w Ă€ hlt haben, wird der aktuell eingestell[...]

  • Seite 55

    17 DEUTSCH 1 Dr ĂŒ ck en Sie die T aste SEL (A usw ahl), und halten Sie sie l Ă€ nger als 2 Sekunden gedr ĂŒ ckt, bis eines der PSM-Elemente im Displa y angezeigt wird. 2 Dr ĂŒ ck en Sie die T aste Âą oder 4 um die Funktion „ TA V O L “ (Lautst Ă€ rk e) auszuw Ă€ hlen. 3 Drehen Sie den Steuerregler , um die gew ĂŒ nschte Lautst Ă€ rke einzustel[...]

  • Seite 56

    18 DEUTSCH PTY -Codes NEWS: Nachrichten AFF AIRS: Nachrichtenmagazin/Aktuelle Themen INFO: Ratgeber aller Art SPORT : Sport EDUCA TE: Bildungsprogramme DRAMA: H ö rspiel CUL TURE: K ulturereignisse (regional/ ĂŒ berregional) SCIENCE: Wissenschaft und T echnik V ARIED: Gemischte Programme (K om ö dien, F eiern usw .) POP M: P opmusik R OCK M: Roc [...]

  • Seite 57

    19 DEUTSCH Siehe „MP3-BETRIEB“ auf den Seiten 24 bis 27 bzgl. des MP3-Betr iebs. Wiedergabe einer CD Setzen Sie eine CD in den Ladesc hlitz ein. Das Anlage schaltet sich ein, zieht die CD ein und beginnt automatisch mit der Wiedergabe. Hinweis zum Ein-T astendruck-Betrieb: Befindet sich ber eits eine CD im Ladeschlitz, wir d dur ch DrĂŒck en v [...]

  • Seite 58

    20 DEUTSCH Aufsuchen eines T itel oder bestimmten Passage auf einer CD Zum schnellen Vor - oder RĂŒcklauf des Titels So springen Sie zu den nĂ€chsten oder vorherigen Titeln Zum direkten AnwĂ€hlen eines bestimmten Titels Die Ziff er taste, die der Titelnummer entsprichts, drĂŒcken um sein Abspielen zu beginnen. ‱ So wĂ€hlen Sie eine Titelnummer vo[...]

  • Seite 59

    21 DEUTSCH Zum wiederholten Abspielen der Titel (Titelwiederholung) Sie können den aktuellen Titel wiederholt wiedergeben. 1 DrĂŒcken Sie wĂ€hrend der Wiedergabe einer CD auf die T aste MODE, um auf Funktion- Modus zu schalten. 2 DrĂŒcken Sie die T aste RPT (Wiederholung), wĂ€hrend „MODE“ im Display b linkt, so daß „TRK RPT“ im Displa y e[...]

  • Seite 60

    22 DEUTSCH UnterdrĂŒcken des Disc- Auswurfs Sie können den A us wurf einer Disc bloc kieren und eine Disc im Ladeschlitz verriegeln. Halten Sie die T aste CD , gedrĂŒckt und drĂŒcken Sie die T aste 0 lĂ€ng er als 2 Sekunden. „EJECT“ wird etwa 5 Sekunden lang im Displa y angezeigt. Die Disc ist damit verriegelt und kann nicht ausgeworf en werde[...]

  • Seite 61

    23 DEUTSCH EINFÜHRUNG IN MP3 W as ist MP3? MP3 ist die AbkĂŒrzung von Motion Picture Exper ts Group (oder MPEG) Audio La yer 3. MP3 ist nichts anderes als ein Dateiformat mit einem Datenkompressionsv erhĂ€ltnis von 1:10 (128 kbit/s*). * Die Bitrate ist die dur chsc hnittliche Anzahl der Bits, die pr o Sekunde fĂŒr die A udiodaten verwendet werden.[...]

  • Seite 62

    24 DEUTSCH Siehe auch „CD-BETRIEB“ auf den Seiten 19 bis 22. Wiedergabe einer MP3-Disc Setzen Sie eine MP3-Disc in den Ladeschlitz ein. Hinweis zum Ein-T astendruck-Betrieb: Befindet sich ber eits eine Disc im Ladeschlitz, wir d dur ch DrĂŒck en v on CD das GerĂ€t eingesc haltet und das Abspielen be ginnt automatisch. Alle Dateien werden wieder[...]

  • Seite 63

    25 DEUTSCH Zum Wechseln der Anzeigeinformationen WĂ€hrend der Wiedergabe einer MP3-Datei können die Discinformationen auf dem Displa y geĂ€nder t werden. DrĂŒck en Sie die T aste DISP (Display) wiederholt. Bei jedem DrĂŒck en der T aste wechselt das Displa y zwischen folgenden Anz eigen um: ‱ W enn Sie „T AG DISP“ auf „T A G ON“ eingeste[...]

  • Seite 64

    26 DEUTSCH Zum direkten Anw Ă€ hlen eines bestimmten Ordners WICHTIG: Zur direkten Aus wahl der Ordner mit Hilfe der Nummerntaste(n) m ĂŒ ssen den Ordner zweistellige Nummern am Anfang der Ordnernamen zugewiesen werden. (Sie k ö nnen dies nur w Ă€ hrend der A ufnahme von CD-Rs oder CD-RWs tun). Beispiel: Wenn der Ordner den Namen „ 01 ABC “ ha[...]

  • Seite 65

    27 DEUTSCH So springen Sie zum n Ă€ chsten oder vorherigen Ordner Hinweis: Das Or dner wir d ĂŒbersprungen, wenn es keine MP3- Dateien enthĂ€lt. Auswahl des MP3- Wiedergabemodi So geben Sie Dateien in zuf Ă€ lliger Reihenfolge wieder (Zuf Ă€ llige Ordner -/Disc-Wiedergabe) Sie k ö nnen alle Dateien des aktuellen Ordners oder alle Dateien auf der M[...]

  • Seite 66

    28 DEUTSCH KLANGEINSTELLUNG Anzeige V erwendung V orprogrammierte fĂŒr W erte BAS TRE LOUD USER (lineare 00 00 OFF Einstellung) ROCK Roc k- oder +03 +01 ON Disco-Musik CLASSIC Klassische +01 –02 OFF Musik POPS Leichte Musik +04 +01 OFF HIP HOP Funk-oder +02 00 ON Rap-Musik JAZZ Jazz-Musik +02 +03 OFF Hinweis: Jede Klangmodus kann entspr echend an[...]

  • Seite 67

    29 DEUTSCH Klang-Einstellschritte Sie können das Klangbild wie gewĂŒnscht einstellen. 1 Die einzustellende P osition wĂ€hlen. W enn Sie diese T aste mehrf ach hintereinander drĂŒck en, Ă€ndern sich die einstellbaren Funktionen wie f olgt: Anzeige Zutun: Bereich BAS * 1 Einstellen der –06 (min.) Tiefen. | +06 (max.) TRE * 1 Einstellen der –06 ([...]

  • Seite 68

    30 DEUTSCH Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM) Sie können die GegenstĂ€nde, die in der T abelle auf Seite 31 aufgefĂŒhrt sind, mit dem PSM- Regler (PrĂ€f erenzeinstellungsmodus) Ă€ndern. Grundverfahren 1 DrĂŒcken Sie die T aste SEL (A uswahl), und halten Sie sie lĂ€nger als 2 Sekunden gedrĂŒckt, bis eines der PSM-Elemente im Display angeze[...]

  • Seite 69

    31 DEUTSCH 0 — 23 (1 — 12) 00 — 59 0 (0:00) 7 DEMO Display-Demonstr ation CLOCK H Stundeneinstellung CLOCK M Minuteneinstellung 24H/12H 24/12-Std. Einstellung A UTO ADJ Automatische Uhrzeiteinstellung AF-REG Alter nativfrequenz-/ Regionalempf ang PTY STBY PTY -Bereitschaft TA VO L V erkehrsfunkmeldungs- LautstĂ€rke P-SEARCH Sendungssuchlauf D[...]

  • Seite 70

    32 DEUTSCH WĂ€hlen des Abblendmodus—DIMMER Sie können das Displa y in der Nacht (nach Wunsch) ab blenden. Bei V ersand ab Werk ist die Abblendung deaktivier t. ‱ OFF: Hebt die Abblendfunktion auf . ‱ ON : Aktivier t die Abb lendfunktion. WĂ€hlen Sie die T elefonstummschaltung —TEL Dieser Modus wird verw endet, wenn ein Funktelef on angesch[...]

  • Seite 71

    33 DEUTSCH Abnehmen des Bedienfelds Sie können das Bedienf eld abnehmen, wenn Sie das F ahrzeug verlassen. Wenn Sie das Bedienf eld abnehmen oder wieder einsetzen, achten Sie darauf , daß Sie die AnschlĂŒsse auf der RĂŒckseite des Bedienf elds und am Schalttaf elhalter nicht beschĂ€digen. Abnehmen des Bedienfelds Bev or Sie das Bedienfeld abnehme[...]

  • Seite 72

    34 DEUTSCH Dieser GerĂ€t kann auch entsprechend den hier aufgefĂŒhr ten Anweisungen gesteuert werden (mit separat erworbener Fernbedienung) . Es wird empfohlen, die F er nbedienung RM-RK50 oder RM- RK60 fĂŒr dieses GerĂ€t zu verw enden. (Beispiel: V erwenden der Fernsteuerung RM-RK60) V or dem Gebrauch der F ernbedieneinheit: ‱ Die F er nbedienei[...]

  • Seite 73

    35 DEUTSCH Anordnung der tasten RM-RK60 3 ‱ WĂ€hlt die F estsender wĂ€hrend Sie Radio hören. Wenn Sie diese T aste mehrfach hintereinander drĂŒck en, wird die jew eilige nĂ€chsthöhere Speicherplatznummer ausgewĂ€hlt, und der entsprechende Sender wird eingestellt. ‱ Springt wĂ€hrend der Wiedergabe einer MP3-Disc zur ersten Datei oder dem vorhe[...]

  • Seite 74

    36 DEUTSCH FEHLERSUCHE Was wie ein Prob lem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte v or einem Anruf bei einer K undendienststelle ĂŒber prĂŒf en. Abhilfen Auf optimales Niv eau einstellen. Die Kabel und AnschlĂŒsse ĂŒberprĂŒfen. WĂ€hrend Sie SEL (Aus wahl) gedrĂŒckt halten, drĂŒc ken Sie (Bereitschaft/Netz/ D Ă€ mpf er) f ĂŒ r [...]

  • Seite 75

    37 DEUTSCH Abhilfen W echseln Sie die Disc. F ĂŒ gen Sie den Dateinamen das Dateisuffix <.mp3> hinzu. W echseln Sie die disc aus. (Nehmen Sie MP3-Dateien mit Hilf e einer konf or men Anwendung auf). W Ă€ hlen Sie eine andere Datei aus, oder v erwenden Sie eine andere Disc. (F ĂŒ gen Sie das Dateisuffix <.mp3> nicht Dateinamen hinzu, bei[...]

  • Seite 76

    38 DEUTSCH W AR TUNG Handhaben der Discs Dieses Ger Ă€ t dient zur Reproduktion v on CDs und CD-Rs (Beschreibbar), CD-R Ws (Wiederbeschreibbar) und CD T exts. ‱ Dieses GerĂ€t ist auch zu MP3-Discs kompatibel. Umgehen mit Discs Beim Entnehmen einer Disc aus ihrer H ĂŒ lle den mittleren Halter der H ĂŒ lle nach unten dr ĂŒ cken und die Disc heraush[...]

  • Seite 77

    39 DEUTSCH AUDIO-VERSTÄRKERTEIL Max. Leistungsabgabe: V orne: 50 W pro Kanal Hinten: 50 W pro Kanal K ontinuierliche Leistungsabgabe (RMS): V orne: 19 W pro Kanal an 4 ℩ , 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Gesamtklirrfaktor . Hinten: 19 W pro Kanal an 4 ℩ , 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Gesamtklirrfaktor . Last-Impedanz[...]

  • Seite 78

    2 FRANÇAIS Comment rĂ©initialiser votre appareil T out en maintenant SEL (sĂ©lection) pressĂ©e, appuyez sur (attente/en ser vice/sourdine) pendant plus de 2 secondes. Cela r Ă© initialisera le microprocesseur int Ă© gr Ă© . Remarques: ‱ Les ajustements que vous avez prĂ©rĂ©glĂ©s—tels que les canaux prĂ©rĂ©glĂ©s ou les ajustements sonores—ser[...]

  • Seite 79

    3 FRANÇAIS T ABLE DES MA TI È RES Merci pour av oir achet Ă© un produit JVC . V euillez lire attentivement toutes les instructions av ant d ’ utiliser l ’ appareil afin de bien comprendre son f onctionnement et d ’ obtenir les meilleures performances possibles . A V ANT D ’ UTILISER L ’ APP AREIL * Par s Ă© curit Ă© .... ‱ N’augment[...]

  • Seite 80

    4 FRANÇAIS EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command 1 T ouche (attente/en ser vice/sourdine) 2 T ouche SEL (sĂ©lection) 3 T ouche FM/AM 4 T ouche CD 5 La fente d’inser tion 6 FenĂȘtre d’affichage 7 T ouche 0 (Ă©jection) 8 T ouche TP PTY (Ă©mission d’informations routiĂšres/type de programme) 9 Capteur de tĂ©lĂ©commande ‱ V ous pouvez com[...]

  • Seite 81

    5 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE BASE Mise sous tension 1 Mettez l’appareil sous tension. Remarque sur le fonctionnement monotouche: Quand vous choisissez la sour ce Ă  l’étape 2 ci- dessous, l’appar eil se met automatiquement sous tension. V ous n’avez donc pas besoin d’appuyer d’abor d sur cette touche pour mettr e l’appareil sous ten[...]

  • Seite 82

    6 FRANÇAIS Annulation de la dĂ©monstration des affichages À l ’ exp Ă© dition de l ’ usine, la d Ă© monstration est en ser vice et celle-ci d Ă© marre automatiquement quand aucune op Ă© ration n ’ est eff ectu Ă© e pendant environ 20 secondes . ‱ Il est recommand Ă© d ’ annuler la d Ă© monstration des affichages av ant d ’ utiliser l [...]

  • Seite 83

    7 FRANÇAIS R Ă© glage de l ’ horloge V ous pouvez aussi r Ă© gler le syst Ăš me de l ’ horloge sur un affichage par cycle de 24 heures ou de 12 heures. 1 Maintenez pressĂ©e SEL (sĂ©lection) pendant plus de 2 secondes de façon que l’un des Ă©lĂ©ments PSM apparaisse sur l’affichage. (PSM: V oir la page 31). 2 RĂ©glez les heures. 1 Choisisse[...]

  • Seite 84

    8 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Écoute de la radio V ous pouvez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station par ticuliùre. Recherche d’une station automatiquement: Recherche automatique 1 Choisissez la bande (FM1 – 3, AM). Chaque fois que v ous appuyez sur la touche , la bande change comme suit: Rem[...]

  • Seite 85

    9 FRANÇAIS Recherche manuelle d ’ une station: Recherche manuelle 1 Choisissez la bande (FM1 – 3, AM). Chaque fois que v ous appuyez sur la touche , la bande change comme suit: Remarque: Cet appar eil a tr ois bandes FM (FM1, FM2, FM3). V ous pouvez utiliser n’importe laquelle pour Ă©couter une station FM. 2 Maintenez pressĂ©e Âą ou 4 jusqu?[...]

  • Seite 86

    10 FRANÇAIS P our accorder des stations de frĂ©quences infĂ©rieures P our accorder des stations de frĂ©quences supĂ©rieures M Ă© morisation des stations V ous pouvez utiliser l’une des deux mĂ©thodes suivantes pour mĂ©moriser les stations reçues. ‱ PrĂ©sĂ©lection automatique des stations FM: SSM (MĂ©morisation automatique des meilleures stati[...]

  • Seite 87

    11 FRANÇAIS 3 Maintenez pressĂ©e la touche numĂ©rique (dans cet e xemple, 1) pendant plus de 2 secondes. 4 RĂ©pĂ©tez la procĂ©dure ci-dessus pour mĂ©moriser d’autres stations sur d’autres numĂ©r os de prĂ©sĂ©lection. Remarques: ‱ La station prĂ©cĂ©demment prĂ©sĂ©lectionnĂ©e est effacĂ©e quand une nouvelle station est mĂ©morisĂ©e sur le mĂȘme[...]

  • Seite 88

    12 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT RDS PrĂ©sentation du RDS Le RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’env oyer un signal supplĂ©mentaire en mĂȘme temps que les signaux de leurs programmes ordinaires . Par e xemple, les stations env oient leur nom, de mĂȘme que des inf ormations sur le type de programme qu’elle diffusent, comme par ex emple d[...]

  • Seite 89

    13 FRANÇAIS 1 Maintenez pressĂ©e SEL (sĂ©lection) pendant plus de 2 secondes de façon que l’un des Ă©lĂ©ments PSM apparaisse sur l’affichage. (PSM: V oir la page 31). 2 Choisissez “AF-REG” (frĂ©quence alternative/rĂ©ception locale) s’il n’apparaĂźt pas sur l’affichage. 3 Choisissez le mode souhaitĂ©â€”â€œAF”, “AF REG” ou “OF[...]

  • Seite 90

    14 FRANÇAIS Utilisation de l’attente de rĂ©ception PTY L ’attente de rĂ©ception PTY per met Ă  l’appareil de commuter temporairement sur v otre programme fa vori (PTY : T ype de programme) Ă  par tir de la source actuelle (une autre station FM ou un CD). ‱ L’a ttente de rĂ©ception PTY ne fonctionnera pas si vous Ă©coutez une station AM. [...]

  • Seite 91

    15 FRANÇAIS Recherche de votre programme prĂ©fĂ©rĂ©e V ous pouvez rechercher n’importe quel code PTY . De plus, v ous pouvez mĂ©moriser v os 6 types de programme prĂ©fĂ©rĂ©s sur les touches numĂ©riques. Lors de l’expĂ©dition de l’usine , les 6 types de programme suiv ants ont Ă©tĂ© mĂ©morisĂ©s sur les touches numĂ©riques (1 Ă  6). P our mĂ©m[...]

  • Seite 92

    16 FRANÇAIS 3 Appuyez sur Âą ou 4 pour dĂ©marrer la recher che PTY pour v otre programme prĂ©fĂ©rĂ©. ‱ S ’ il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous a vez choisi, cette station est accord Ă© e. ‱ S ’ il n ’ y a aucune station diffusant un programme du code PTY que v ous avez choisi, la station ne change pas. Remarque[...]

  • Seite 93

    17 FRANÇAIS R Ă© glage du niveau de volume T A V ous pouvez pr Ă© r Ă© gler le niv eau de volume pour l ’ attente de r Ă© ception T A. Quand un programme d ’ inf ormations routi Ăš res est re ç u, le niveau de volume change automatiquement sur le niv eau pr Ă© r Ă© gl Ă© . ‱ R Ă© f Ă© rez-vous aussi Ă  “ Modification des r Ă© glages g Ă© [...]

  • Seite 94

    18 FRANÇAIS Codes PTY NEWS: Information AFF AIRS: Prog rammes d ’ actualit Ă© sur les aff aires ou l ’ inf ormation courante INFO: Programmes qui comm uniquent des conseils sur une gr ande va r i Ă© t Ă© de sujets SPORT : Ev Ă© nements sportifs EDUCA TE: Programmes Ă© ducatifs DRAMA: Pi Ăš ces radio CUL TURE: Programmes culturels au niv eau r [...]

  • Seite 95

    19 FRANÇAIS RĂ©fĂ©rez-vous Ă  “FONCTIONNEMENT DES MP3” aux pages 24 Ă  27 pour l’utilisation des disques MP3. Lecture d’un CD InsĂ©rez un CD dans la fente de d’insertion. L ’appareil se met sous tension, av ale le CD et dĂ©marre la lecture automatiquement. Remarque sur le fonctionnement monotouche: Si un CD se tr ouve dĂ©jĂ  dans la fe[...]

  • Seite 96

    20 FRANÇAIS Localisation d ’ une plage ou d ’ un passage particulier sur un CD Pour avancer rapidement ou inverser une plage Pour aller aux plages suivantes ou pr Ă© c Ă© dentes Pour aller directement Ă  une plage particuli Ăš re Appuyez sur la touche n umĂ©rique correspondante au numĂ©ro de plage souhaitĂ© pour commencer sa reproduction. ‱ [...]

  • Seite 97

    21 FRANÇAIS Pour reproduire les plages r Ă© p Ă© titivement (Lecture r Ă© p Ă© t Ă© e de plage) V ous pouvez reproduire la plage actuelle rĂ©pĂ©titivement. 1 Appuyez sur MODE pour entrer en mode de f onction pendant la lecture d’un CD . 2 Appuyez sur RPT (rĂ©pĂ©tition), pendant que “MODE” clignote sur l’affichage, de f açon que “TRK RPT[...]

  • Seite 98

    22 FRANÇAIS Interdiction de l ’é jection du disque V ous pouvez interdire l’éjection d’un disque et le verrouiller dans la f ente d’inser tion. T out en maintenant pressĂ©e CD , appuyez pendant plus de 2 secondes sur 0 . “EJECT” clignote sur l’affichage pendant en viron 5 secondes et le disque est verrouillĂ© et ne peut pas ĂȘtre ?[...]

  • Seite 99

    23 FRANÇAIS INTRODUCTION AU MP3 Qu’est-ce que le MP3? MP3 est l’abrĂ©viation de Motion Picture Exper ts Group (ou MPEG) Audio La yer 3. MP3 est simplement un f ormat de fichier avec un rapport de compression de donnĂ©es de 1:10 (128 Kbps*). * Le dĂ©bit binaire et le nombr e moyen de bits utilisĂ©s pour une seconde de donnĂ©es audio. Cet appar [...]

  • Seite 100

    24 FRANÇAIS RĂ©fĂ©rez-vous aussi “FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD” aux pages 19 Ă  22. Lecture d’un disque MP3 InsĂ©rez un disque MP3 dans la fente d’inser tion. Remarque sur le fonctionnement monotouche: Si un disque se tr ouv e dĂ©jĂ  dans la fente d’insertion, appuyer sur CD met l’appareil sous tension et commence la lectur e automatiq[...]

  • Seite 101

    25 FRANÇAIS Pour changer l’information sur l’affichage P endant la lecture d’un fichier MP3, vous pouvez changer l’information du disque qui apparaĂźt sur l’affichage. Appuyez rĂ©pĂ©titiv ement sur DISP (affichage). Chaque f ois que vous appuy ez sur la touche, l’affichage change comme suit: ‱ Quand “T A G DISP” est rĂ©glĂ© sur ?[...]

  • Seite 102

    26 FRANÇAIS Pour aller directement Ă  un dossier donn Ă© IMPORT ANT: P our choisir directement un dossier en utilisant les touches num Ă© riques, il f aut que le nom du dossier commence par 2 chiffres. (Cela peut ĂȘ tre r Ă© alis Ă© uniquement pendant l ’ enregistrement de CD-R ou CD-R W). Ex.: Si le nom du dossier est “ 01 ABC ” = Appuyez s[...]

  • Seite 103

    27 FRANÇAIS Pour sauter au dossier suivant ou pr Ă© c Ă© dent Remarque: Si le dossier ne contient pas de fichier MP3, il est sautĂ©. S Ă© lection des modes de lecture de MP3 Pour reproduire les fichiers dans un ordre al Ă© atoire (Lecture al Ă© atoire de dossier/ disque) V ous pouvez reproduire al Ă© atoirement tous les fichiers du dossier actuel [...]

  • Seite 104

    28 FRANÇAIS AJUSTEMENT DU SON Indication Pour: V aleurs prĂ©rĂ©glĂ©es BAS TRE LOUD USER (Son plat) 00 00 OFF ROCK Musique +03 +01 ON rock ou disco CLASSIC Musique +01 –02 OFF classique POPS Musique +04 +01 OFF lĂ©gĂšre HIP HOP Musique +02 00 ON funk ou rap JAZZ Musique +02 +03 OFF Jazz Remarque: V ous pouvez ajuster chaque mode sonor e selon vos[...]

  • Seite 105

    29 FRANÇAIS Ajustement du son V ous pouvez ajuster les car actĂ©ristiques du son Ă  votre prĂ©fĂ©rence . 1 Choisissez l’élĂ©ment que v ous souhaitez ajuster . Chaque f ois que vous appuyez sur la touche , l’élĂ©ment ajustab le change comme suit: Indication P our: Plage BAS * 1 Ajuster les –06 (min.) gra ves . | +06 (max.) TRE * 1 Ajuster l[...]

  • Seite 106

    30 FRANÇAIS Modification des rĂ©glages gĂ©nĂ©raux (PSM) V ous pouvez changer les rĂ©glages du tab leau de la page 31 en utilisant la commande PSM (Mode des rĂ©glages prĂ©fĂ©rĂ©s). ProcĂ©dure de base 1 Maintenez pressĂ©e SEL (sĂ©lection) pendant plus de 2 secondes de façon que l’un des Ă©lĂ©ments PSM apparaisse sur l’affichage. (V oir la page [...]

  • Seite 107

    31 FRANÇAIS 0 — 23 (1 — 12) 00 — 59 0 (0:00) 7 DEMO DĂ©monstration des affichages CLOCK H RĂ©glage des heures CLOCK M RĂ©glage des minutes 24H/12H Affichage de l’horloge sur 24/12 heures A UTO ADJ RĂ©glage automatique de l’horloge AF-REG FrĂ©quence alternative/ RĂ©ception locale PTY STBY Attente PTY TA VO L V olume des inf ormations rout[...]

  • Seite 108

    32 FRANÇAIS Pour choisir le mode d’assombrissement —DIMMER V ous pouvez assombrir l’affichage la n uit (en fonction de v os prĂ©fĂ©rences). À l’expĂ©dition de l’usine , le gradateur est hors ser vice. ‱ OFF: An n ulĂ© le gradateur . ‱ ON : Met en ser vice le gr adateur . Pour choisir le silencieux tĂ©lĂ©phonique —TEL Ce mode est u[...]

  • Seite 109

    33 FRANÇAIS D Ă© tachement du panneau de commande V ous pouvez dĂ©tacher le panneau de commande quand vous quittez la v oiture. Lors du dĂ©tachement ou de la remise en place du panneau de commande, f aites attention de ne pas endommager les connecteurs situĂ©s Ă  l’arriĂšre du panneau et sur le por te-panneau. Comment d Ă© tacher le panneau de c[...]

  • Seite 110

    34 FRANÇAIS Cet appareil peut aussi ĂȘtre tĂ©lĂ©commande de la façon dĂ©crite ici (a vec une tĂ©lĂ©commande disponible en option) . Nous vous recommandons d’utiliser la tĂ©lĂ©commande RM-RK50 ou RM-RK60 av ec cet appareil. (Ex.: Lors de l’utilisation de la RM-RK60) A v ant d’utiliser la tĂ©lĂ©commande: ‱ P ointez la tĂ©lĂ©commande directe[...]

  • Seite 111

    35 FRANÇAIS Emplacement des touches RM-RK60 3 ‱ Choisissez les stations prĂ©rĂ©glĂ©es pendant l’écoute de la radio . Chaque fois que v ous appuyez sur la touche, le numĂ©ro de station prĂ©rĂ©glĂ©e augmente et la station choisie est accordĂ©e. ‱ Saute au premier fichier du dossier prĂ©cĂ©dent pendant l’écoute d’un disque MP3. Chaque foi[...]

  • Seite 112

    36 FRANÇAIS DÉP ANNAGE Ce qui apparaĂźt comme un problĂšme n’est pas toujours trĂšs sĂ©rieux. VĂ©r ifier les points suivants a vant d’appeler un centre de rĂ©paration. RemĂšdes Ajustez-la sur le niv eau optimum. VĂ©rifiez les cordons et les connexions . T out en maintenant SEL (sĂ©lection) pressĂ©e , appuy ez sur (attente/en service/ sourdine[...]

  • Seite 113

    37 FRANÇAIS Remùdes Changez le disque. Ajoutez le code d ’ e xtension <.mp3> aux noms de fichier . Changez le disque. (Enregistrez des fichiers MP3 en utilisant une application compatible). P assez à un autre fichier ou changez de disque. (N ’ ajoutez pas le code d ’ e xtension <.mp3> aux fichiers non MP3). N ’ utilisez pas t[...]

  • Seite 114

    38 FRANÇAIS ENTRETIEN Manipulation des disques Cet appareil est conçu pour reproduire les CD , CD-R (Enregistrab le), CD-RW (RĂ©inscriptib le) et CD T ext. ‱ Cet appareil est aussi compatible avec les disques MP3. Manipulation des disques P our retirer un disque de son boĂźtier , faites pression sur e suppor t central du boĂźtier et retirez le [...]

  • Seite 115

    39 FRANÇAIS SECTION AMPLIFICA TEUR AUDIO Puissance de sor tie maximum: A vant: 50 W par canal Arri ù re: 50 W par canal Puissance de sor tie en mode continu (RMS): A vant: 19 W par canal pour 4 ℩ , 40 Hz à 20 000 Hz à moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Arri ù re: 19 W par canal pour 4 ℩ , 40 Hz à 20 000 Hz à moins de 0,8% de [...]

  • Seite 116

    2 NEDERLANDS Het apparaat terugstellen Houd SEL (selecteren) ingedrukt en druk tegelijker tijd langer dan 2 seconden op (standby/aan/attenuator). De ingebouwde microcomputer wordt hierdoor teruggesteld. Opmerkingen: ‱ De geheugeninstellingen—zoals de voork eurzenders en de geluidsinstellingen—zullen e veneens gewist wor den. ‱ Indien een di[...]

  • Seite 117

    3 NEDERLANDS INHOUDSOPGA VE Har telijk dank v oor de aanschaf v an dit JVC-product! Wij v erzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen v oordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies v an het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal ben utten. MP3 INTRODUCTIE ........................ 23 W at is MP3[...]

  • Seite 118

    4 NEDERLANDS PLAA TSING V AN DE TOETSEN Bedieningspaneel 1 De toets (standby/aan/attenuator) 2 De toets SEL (selecteren) 3 De toets FM/AM 4 De toets CD 5 CD-lade 6 Het display-venster 7 De toets 0 (uitwerpen) 8 De toets TP PTY (tr affic programme/ programme type) 9 Afstandssensor ‱ U kunt dit toestel tevens bedienen met een los verkrijgbar e afst[...]

  • Seite 119

    5 NEDERLANDS BASISBEDIENING De stroomtoevoer inschakelen 1 Schakel de spanning in. Opmerking over de “One-T ouch”-bediening: Bij het selecter en van de geluidsbr on in stap 2 hier onder wordt het apparaa t automatisch ingeschak eld. U hoeft niet op deze toets te drukken om het apparaat in te sc hakelen. 2 Start de weergave v an de geluidsbron. [...]

  • Seite 120

    6 NEDERLANDS Annuleren van de displaydemonstratie Bij het verlaten van de f abriek is de displa ydemonstratie geactiveerd en start deze automatisch indien u gedurende onge veer 20 seconden geen bediening uitvoert. ‱ Het wordt aanbe v olen de demonstratie op het displa y te annuleren voordat u het toestel v oor het eerst gaat gebruiken. V oor het [...]

  • Seite 121

    7 NEDERLANDS Klok instellen Het is ook mogelijk de klok in te stellen op een 24-uurs of een 12-uurs aanduiding. 1 Druk op SEL (selecteren) in en houd deze tenminste 2 seconden ingedrukt, zodat een van de PSM- vermeldingen op de displa y wor dt weer gegeven. (PSM: Zie bladzijde 31) . 2 Stel het uur in. 1 Selecteer de v ermelding “ CLOCK H ” (uur[...]

  • Seite 122

    8 NEDERLANDS GEBRUIK V AN DE RADIO Naar de radio luisteren Om op een bepaalde zender af te stemmen kunt u kiezen tussen automatisch zoek en en handmatig zoek en. Automatisch naar een station zoeken: Auto search 1 Selecteer de omroepband (FM1 – 3, AM). Elke k eer wanneer u op de toets drukt, verandert u de band als volgt: Opmerking: Deze ontvanger[...]

  • Seite 123

    9 NEDERLANDS Handmatig naar een station zoeken: Manual search 1 Selecteer de omroepband (FM1 – 3, AM). Elke k eer wanneer u op de toets drukt, verandert u de band als volgt: Opmerking: Deze ontvanger heeft drie FM-banden (FM1, FM2, FM3). U kunt elk van deze banden kiezen om naar FM-stations te luister en. 2 Druk op ± of op 4 en houd deze ingedru[...]

  • Seite 124

    10 NEDERLANDS Als u wilt afstemmen op een station dat op een lagere frequentie uitzendt Als u wilt afstemmen op een station dat op een hogere frequentie uitzendt Radiozenders in het geheugen vastleggen U kunt éé n van de v olgende twee methoden gebruiken om de radioz enders in het geheugen vastteleggen. ‱ Automatisch v asteleggen v an FM-zender[...]

  • Seite 125

    11 NEDERLANDS 3 Druk op de cijfertoets (in dit v oorbeeld cijfertoets 1) en houd deze langer dan 2 seconden ingedrukt. 4 Herhaal bovenstaande pr ocedure om andere zenders onder andere nummers op te slaan. Opmerkingen: ‱ Een eer der vastgele gde zender wordt ge wist wanneer een hieuwe zender wordt opg esla gen onder hetzelfde nummer . ‱ Ingestel[...]

  • Seite 126

    12 NEDERLANDS HET GEBRUIK V AN RDS W at u kunt doen met RDS RDS (Radio Data System) is een voorziening waarmee FM-zenders een extr a signaal aan hun regulier programmasignaal toe voegen. Zo kan een FM-zender bijv oorbeeld de naam van het station met het programma en inf or matie ov er de aard of het genre v an het programma meez enden, bijvoorbeeld[...]

  • Seite 127

    13 NEDERLANDS 1 Druk op SEL (selecteren) in en houd deze tenminste 2 seconden ingedrukt, zodat een van de PSM- vermeldingen op de display w ordt weergegeven. (PSM: Zie bladzijde 31). 2 Selecteer de vermelding “ AF-REG ” (alternatieve frequentie/regionale ontv angst) als deze niet al meteen op de display w ordt weergegeven. 3 Selecteer de gewens[...]

  • Seite 128

    14 NEDERLANDS Het gebruik van PTY standby ontvangst Met PTY standby ontv angst kunt u tijdelijk ov erschakelen naar uw f avoriete programmagenre (PTY : Programme T ype) uitzendt, terwijl u naar de door u geselecteerde afspeelbron luister t (zoals een FM-z ender of CD). ‱ PTY standby ontvangst is niet mogelijk wanneer u naar een AM-zender luistert[...]

  • Seite 129

    15 NEDERLANDS Uw favoriete programmagenre opzoeken U kunt een gewenste PTY -code opzoeken. Daarbij kunt u uw 6 fa voriete programmatypen voor het later gemakk elijk opzoeken onder de cijfertoetsen vastleggen. Bij het verlaten van de f abriek, standaard liggen de volgende zes prog rammagenres achter de cijfertoetsen (1 tot 6) opgeslagen. Zie de inf [...]

  • Seite 130

    16 NEDERLANDS 3 Druk op ± of 4 om het PTY-zoeken naar uw gewenste programma te starten. ‱ Als er een station is dat een programma uitzendt en daarbij een PTY -signaal meezendt dat ov ereenkomt met de PTY -code die u hebt geselecteerd, stemt de eenheid automatisch op dat station af. ‱ Als er geen station is dat een programma uitzendt en daarbij[...]

  • Seite 131

    17 NEDERLANDS 1 Druk op SEL (selecteren) in en houd deze tenminste 2 seconden ingedrukt, zodat een van de PSM-v ermeldingen op de display wordt weergege ven. 2 Druk op ± of 4 om de v ermelding “ TA V O L ” (v olume) te selecteren. 3 Draai aan de bedieningsschijf om het gewenste v olume te selecteren. U kunt het volume v anaf “ V OL 00 ” to[...]

  • Seite 132

    18 NEDERLANDS PTY -codes NEWS: Nieuws AFF AIRS: Actualiteiten en achterg rond inf ormatie aangaande het nieuws INFO: Inf ormatiev e programma ’ s over div erse verscillende onderwerpen SPORT : Sportverslagen EDUCA TE: Educatie ve prog ramma ’ s DRAMA: Radio-hoorspelen CUL TURE: Programma ’ s aangaande nationale of regionale cultuur SCIENCE: W[...]

  • Seite 133

    19 NEDERLANDS Zie “ BEDIENING V AN MP3 ” op bladzijden 24 tot 27 voor bedieningen aangaande MP3 discs. Afspelen van een CD Plaats een CD in de CD-lade. Het toestel wordt ingeschakeld, de CD in het mechanisme getrokken en de weerga ve automatisch gestar t. Opmerking over de “ One-T ouch ” -bediening: W anneer er al een CD in de CD-lade zit, [...]

  • Seite 134

    20 NEDERLANDS Opzoeken van een fragment of een bepaalde gedeelte van de CD Versnelde weer gave van een fragment in voor - of achter waartse richting Naar het volgende of naar het voorgaande fragment gaan Direct naar een bepaald fragment gaan Druk op de cijfertoets die bij een bepaald fragment hoort, om het afspelen van dat fragment te laten beginne[...]

  • Seite 135

    21 NEDERLANDS Fragmenten meerdere keren afspelen (Herhaalde weergave van een fragment) U kunt het huidige fragment meerdere k eren afspelen. 1 Dr uk tijdens weergav e van een CD op MODE om de functiemodus te activ eren. 2 Dr uk terwijl “ MODE ” nog op het displa y knipper t op RPT (herhalen), zodat “ TRK RPT ” op het displa y verschijnt. Do[...]

  • Seite 136

    22 NEDERLANDS Vergrendelen van een disc U kunt voork omen dat een disc per ongeluk wordt uitgeworpen door de disc in de lade te verg rendelen. Druk op CD , en houd tegelijkertijd 0 langer dan 2 seconden ingedrukt. “ EJECT ” knippert ongeveer 5 seconden op het displa y en de disc is verg rendeld zodat deze niet per ongeluk kan worden v erwijderd[...]

  • Seite 137

    23 NEDERLANDS MP3 INTRODUCTIE W at is MP3? MP3 is de afkorting van een lange Engelse term: Motion Picture Exper ts Group (of MPEG) A udio La yer 3. K or t gezegd is MP3 een indeling v oor gege vensbestanden met een compressiev erhouding van 1:10 (128 Kbps*). * Bit-rate is het gemiddelde aantal bits dat er voor 1 seconde aan audio nodig is. De bit-r[...]

  • Seite 138

    24 NEDERLANDS BEDIENING V AN MP3 Zie te vens “ GEBRUIK V AN DE CD-SPELER ” op bladzijden 19 tot 22. W eergave van een MP3 disc Plaats een MP3 disc in de CD-lade. Opmerking over de “ One-T ouch ” -bediening: W anneer er al een discs in de CD-lade zit, drukt u op CD om het toestel aan te zetten en het afspelen automatisch te la ten beginnen. [...]

  • Seite 139

    25 NEDERLANDS Veranderen van de display-infor matie Tijdens weergav e van een MP3 bestand kan andere discinformatie op het displa y worden getoond. Druk herhaaldelijk op DISP (displa y). Door iedere druk op de toets verandert de aanduiding op het displa y als volgt: ‱ Met “T A G DISP” o p “T A G ON” gesteld (basisinstelling: zie bladzijde[...]

  • Seite 140

    26 NEDERLANDS Direct naar een bepaalde map gaan BELANGRIJK: V oor het direct opzoek en van mappen met gebruik van de cijf er toets(en), moeten mappen voor hun mapnaam een tw ee-cijf erig nummer hebben. (U kunt dit nummer uitsluitend tijdens opname van CD-R ’ s of CD-R W ’ s v astleggen). Bijv .: Indien de mapnaam “ 01 ABC ” is = Druk op 1 o[...]

  • Seite 141

    27 NEDERLANDS Geannuleerd DISC RND FLDR RND Geannuleerd TRK RPT FLDR RPT Verspringen naar de volgende of voorgaande map Opmerking: Een map wor dt over geslagen indien er geen MP3 bestanden in zijn opgenomen. Kiezen van MP3 weergavefuncties Bestanden in een willekeurige volgorde afspelen (Willekeurige weergave van een map/disc) Alle bestanden van de[...]

  • Seite 142

    28 NEDERLANDS GELUID REGELEN Indicatie V oor: V astg estelde waarden BAS TRE LOUD USER (Neutraal 00 00 OFF geluid) ROCK Rock of +03 +01 ON disco muziek CLASSIC Klassieke +01 – 02 OFF muziek POPS Lichte +04 +01 OFF muziek HIP HOP Funk of Rap +02 00 ON muziek JAZZ Jazz m uziek +02 +03 OFF Opmerking: U kunt ieder e geluidsfunctie naar wens instellen[...]

  • Seite 143

    29 NEDERLANDS Geluid aanpassen U kunt de geluidskarakteristieken naar w ens instellen. 1 Selecteer de functie die u wilt aanpassen. Elke k eer wanneer u op de toets drukt, wordt de aanpasbare tijd als v olgt ge wijzigd: Indicatie Doel: Bereik BAS * 1 Bastonen – 06 (min.) aanpassen. | +06 (max.) TRE * 1 T reble aanpassen. – 06 (min.) | +06 (max.[...]

  • Seite 144

    30 NEDERLANDS De algemene instellingen wijzigen (PSM) U kunt de in de tabel op bladzijde 31 aangegev en onderdelen met de PSM (Modus met voorkeursinstellingen) regelaar v eranderen. B asisprocedure 1 Druk op SEL (selecteren) in en houd deze tenminste 2 seconden ingedrukt, zodat een van de PSM- vermeldingen op de display w ordt weergegeven. ( Zie bl[...]

  • Seite 145

    31 NEDERLANDS 0 — 23 (1 — 12) 00 — 59 0 (0:00) 7 DEMO Displaydemonstr atie CLOCK H Instellen van het uur CLOCK M Instellen van de minuten 24H/12H 24/12-uur aanduiding v oor de klok A UTO ADJ Automatische instellen v an de klok AF-REG Alter natiev e frequentie/ Regionale ontvangst PTY STBY PTY -standb y TA VO L V olume v oor verkeersinf or mat[...]

  • Seite 146

    32 NEDERLANDS De instelling voor de dimmerfunctie selecteren—DIMMER U kunt het display ‘s nachts dimmen (als gewenst). De dimmer is bij het verlaten v an de fabriek niet geactiveerd. ‱ OFF: De dimmer is niet geactiveerd. ‱ ON : De dimmer wordt geactiv eerd. Audiodemping voor cellulaire telefoongesprekken selecteren—TEL Deze modus wordt ge[...]

  • Seite 147

    33 NEDERLANDS Bedieningspaneel ver wijderen U kunt het bedieningspaneel verwijderen, wanneer u uit de auto stapt. U moet het bedieningspaneel voorzichtig verwijderen en weer op zijn plaats be vestigen, zodat de connectors op de achterkant van het bedieningspaneel en de houder van het bedieningspaneel niet worden beschadigd. Hoe moet u het bediening[...]

  • Seite 148

    34 NEDERLANDS Deze toestel kan ook op afstand worden bediend als u onderstaande instructies opvolgt (met een apart aangeschafte afstandsbediening) . W e raden u aan om de afstandsbediening RM-RK50 of RM-RK60 in combinatie met de toestel te gebruiken. (Bijv .: Bij gebr uik v an de RM-RK60) Alvorens gebruik v an de afstandbediening: ‱ Richt de afst[...]

  • Seite 149

    35 NEDERLANDS Plaatsing van de toetsen RM-RK60 3 ‱ V oor het kiez en van v oorkeurzenders tijdens het luisteren naar de radio . Elke k eer wanneer u op deze toets drukt, wordt er een v oorkeurzender met een hoger nummer geselecteerd en wordt op het geselecteerde station afgestemd. ‱ V erspringen naar het eerste bestand van de voorgaande map tij[...]

  • Seite 150

    36 NEDERLANDS PROBLEMEN OPLOSSEN Een probleem hoeft niet altijd ernstig te zijn. V oordat u hulp inroept van een dienstv erlenende instantie, moet u eerst de v olgende punten controleren. Oplossingen P as het geluid aan totdat het optimale niveau is bereikt. Controleer de bedrading en de verbindingen. Houd SEL (selecteren) ingedr ukt en druk tegeli[...]

  • Seite 151

    37 NEDERLANDS Oplossingen Plaats een andere disc. V oeg de e xtensie <.mp3> aan de bestandsnamen toe. Plaats een andere disc. (Neem de MP3-bestanden op met een toepassing die aan deze normen voldoet). Sla het bestand ov er of plaats een andere disc. (V oeg nooit de extensie <.mp3> toe aan bestanden die geen MP3-bestanden zijn). Maak de [...]

  • Seite 152

    38 NEDERLANDS ONDERHOUD Omgaan met discs Dit toestel is ontworpen voor weerga ve v an CD ’ s, CD-R ’ s (Opneembaar), CD-RW ’ s (Herschr ijfbaar) en CD T e xt. ‱ Dit toestel is tevens geschikt voor MP3 discs. De manier waarop u met discs moet omgaan Wanneer u een disc uit het opbergdoosje haalt, moet u het rondje in het midden van de doos na[...]

  • Seite 153

    39 NEDERLANDS GELUIDSVERSTERKER Maximum uitgangsv ermogen: V oorin: 50 W per kanaal Achterin: 50 W per kanaal Ononderbroken uitgangsv ermogen (RMS): V oorin: 19 W per kanaal in 4 ℩ , 40 Hz tot 20 000 Hz met niet meer dan 0,8% totale harmonische vervorming van het geluid. Achterin: 19 W per kanaal in 4 ℩ , 40 Hz tot 20 000 Hz met niet meer dan 0[...]

  • Seite 154

    EN, GE, FR, NL 0204KKSMDTJEIN Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr GerĂ€t zurĂŒck Siehe Seite ZurĂŒcksetzen des GerĂ€ts V ous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? RĂ©initialisez votre appareil RĂ©fĂ©rez-vous Ă  la page intitulĂ©e Comm[...]

  • Seite 155

    Instructions CD RECEIVER KD-G402/KD-G401[...]


Warning: Unknown: open(/var/www/clients/client0/web23/tmp/g/0/sess_g0838p3a96ctdo9omarcd2e2s6, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (2;/var/www/clients/client0/web23/tmp) in Unknown on line 0