JVC KD-SHX851 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 131 Seiten
- 6.08 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
CD Player
JVC KD-SH909R
58 Seiten 1.69 mb -
CD Player
JVC KD-LHX501
259 Seiten 22.86 mb -
CD Player
JVC KD-S741R
32 Seiten 1.33 mb -
CD Player
JVC RV-B55 LTD
28 Seiten 0.67 mb -
CD Player
JVC XL-Z132BK
20 Seiten 0.35 mb -
CD Player
JVC KD-DV7307
189 Seiten 7.53 mb -
CD Player
JVC KD-G411
66 Seiten 3.62 mb -
CD Player
JVC KD-G631
4 Seiten 0.34 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung JVC KD-SHX851 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von JVC KD-SHX851, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung JVC KD-SHX851 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung JVC KD-SHX851. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung JVC KD-SHX851 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts JVC KD-SHX851
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts JVC KD-SHX851
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts JVC KD-SHX851
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von JVC KD-SHX851 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von JVC KD-SHX851 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service JVC finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von JVC KD-SHX851 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts JVC KD-SHX851, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von JVC KD-SHX851 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
ENGLISH FRANÇAIS CD/SD RECEIVER RECEPTEUR CD/SD For canceling the display demonstration, see page 9. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 9. For installation and connections, refer to the separate manual. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUC[...]
-
Seite 2
2 ENGLISH How to reset your unit This will reset the microcomputer. Your preset adjustments will also be erased. Notice: The display window built in this receiver has been produced with high precision, but it may have some ineffective dots. This is inevitable and is not malfunction. Warning: If you need to operate the receiver while driving, be sur[...]
-
Seite 3
3 ENGLISH How to reset your unit ........................... 2 How to read this manual ........................ 4 How to forcibly eject a disc ................... 4 How to change the display pattern ........ 5 How to enter the various menus ............ 5 Control panel — KD-SHX851 ...... 6 Parts identification ................................. 6 [...]
-
Seite 4
4 ENGLISH How to read this manual The following methods are used to make the explanations simple and easy-to-understand: • Some related tips and notes are explained in “More about this receiver” (see pages 55 – 59). • Button operations are mainly explained with the illustrations as follows: Press briefly. Press repeatedly. Press either on[...]
-
Seite 5
5 ENGLISH How to enter the various menus The main menu contains the following menus—MODE, PSM, SEL, PICT, DSP, CCC, TITLE, EQ, and BBE. 1 2 Move the cursor to select a menu you want (MODE, PSM, SEL, PICT, DSP, CCC, TITLE, EQ, BBE). • To go back to the previous screen, press BACK. * Works as time countdown indicator. 3 Enter the selected menu. E[...]
-
Seite 6
6 ENGLISH Control panel — KD-SHX851 Parts identification 1 T/P (traffic programme/programme type) button • Turns on/off TA (Traffic Announcement) Standby Reception (see page 15) if pressed. • Displays the PTY operation screen (see page 13) if pressed and held. 2 0 (eject)/ (angle) button • Ejects the disc if pressed. • Adjusts the control[...]
-
Seite 7
7 ENGLISH Remote controller — RM-RK300 Main elements and features 1 (standby/on/attenuator) button Turns on and off the power and also attenuates the sound. 2 SOURCE button Selects the source. 3 5 (up) / ∞ (down) buttons • For DAB: Changes the services. • For MP3/WMA discs or an SD card: Changes the folders. 4 VOL (volume) + / – buttons A[...]
-
Seite 8
8 ENGLISH When activating or deactivating crossover network (see page 32), perform before turning on the power. ~ Turn on the power. Ÿ You cannot select some sources if they are not ready. ! • For FM/AM tuner • For DAB tuner ⁄ Adjust the volume. @ Adjust the sound as you want. (See pages 25 – 35.) To drop the volume in a moment (ATT) To re[...]
-
Seite 9
9 ENGLISH Setting the clock 1 Enter the PSM menu (see page 5). 2 Set the hour, minute, and clock system. 1 Select “Clock Hr” (hour), then adjust the hour. 2 Select “Clock Min” (minute), then adjust the minute. 3 Select “24H/12H,” then select “24H” or “12H.” 3 Finish the procedure. Canceling the display demonstration If no operat[...]
-
Seite 10
10 ENGLISH When a station is received, searching stops. To stop searching, press the same button again. To tune in to a station manually In step ! on the left... When an FM stereo broadcast is hard to receive 1 Enter the MODE menu (see page 5). 2 Select “Mono.” 3 Select “On.” Radio operations ~ Ÿ * 1 AF or REG indicator: See page 43. * 2 L[...]
-
Seite 11
11 ENGLISH 4 Finish the procedure. indicator lights up. Reception improves, but stereo effect will be lost. To restore the stereo effect, repeat the same procedure and select “Off” in step 3 . indicator goes off. To tune in FM stations only with strong signals—LO/DX (Local/ Distance-extreme) If received signals are weak, you may only hear noi[...]
-
Seite 12
12 ENGLISH Manual presetting Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 3 of the FM1 band. 1 2 • If you hold 5 / ∞ , the Preset Station List will appear (see step 7 below). 3 4 Enter the MODE menu (see page 5). 5 Select “List.” 6 7 Select a preset number. • You can move to the lists of the other FM bands by pressing 4 / ¢ ( /[...]
-
Seite 13
13 ENGLISH You can tune in to a station broadcasting your favorite programme by searching for a PTY code. • To store your favorite programme, see page 14. ~ Ÿ • Make sure “PTYSearch” is selected (highlighted). FM RDS operations Searching for your favorite FM RDS programme ! Select a PTY code. • You can move to the other lists by pressing[...]
-
Seite 14
14 ENGLISH 2 Select “PTYMemory.” 3 4 Select a preset number. 5 Select a PTY code. 6 Store the setting. 7 Repeat steps 4 to 6 to store other PTY codes into other preset numbers. 8 Finish the procedure. What you can do with RDS RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with their regular programme signals. By r[...]
-
Seite 15
15 ENGLISH Using the Standby Receptions TA Standby Reception TA Standby Reception allows the receiver to switch temporarily to Traffic Announcement (TA) from any source other than AM. The volume changes to the preset TA volume level (see page 43). • If the DAB tuner is connected, Standby Reception also works to search for a DAB service broadcasti[...]
-
Seite 16
16 ENGLISH Tracking the same programme— Network-Tracking Reception When driving in an area where FM reception is not sufficient enough, this receiver automatically tunes in to another FM RDS station of the same network, possibly broadcasting the same programme with stronger signals (see the illustration on the right column). When shipped from the[...]
-
Seite 17
17 ENGLISH About MP3 and WMA discs • When an MP3 or a WMA folder includes an image <jpw> file edited by Image Converter (Color Ver. 2.0)—supplied in the CD-ROM, you can show the image on the display while the tracks in the folder are played back—ImageLink. (See pages 41 and 58 for details.) • MP3 and WMA (Windows Media ® Audio) “tr[...]
-
Seite 18
18 ENGLISH Playing discs in the CD changer • When the current disc is an MP3 disc: • When the current disc is an audio CD or a CD Text disc: * 1 The album name/performer with indicator and the track title with indicator will appear if “Tag” is set to “On” (see page 43). * 2 Appears only for CD Texts and CDs if it has been recorded or as[...]
-
Seite 19
19 ENGLISH Playing an SD card To be continued.... About the SD card • When an MP3 or a WMA folder includes an image <jpw> file edited by Image Converter (Color Ver. 2.0)—supplied in the CD-ROM, you can show the image on the display while the tracks in the folder are played back—ImageLink. (See pages 41 and 58 for details.) • The requi[...]
-
Seite 20
20 ENGLISH ! Attach the control panel. ⁄ • The control panel goes back to the previous position (see page 47). Playback starts automatically if tracks are recorded. If an SD card has been loaded.... 1 2 * The album name/performer with indicator and the track title with indicator will appear if “Tag” is set to “On” (see page 43). Track n[...]
-
Seite 21
21 ENGLISH To fast-forward or reverse the track Fast-forwards. Reverses. To go to the next or previous tracks To the following tracks. To the beginning of the current track, then the previous tracks. To go to the next or previous folders (only for MP3 and WMA tracks) For MP3 tracks: For WMA tracks: To next folders. To previous folders. • Holding [...]
-
Seite 22
22 ENGLISH To select a file To start playback When using the remote controller... • To directly select a disc ( ) • To directly select a track of an audio CD or a CD Text ( ) • To directly select an MP3/WMA folder ( / ) To select a number from 1 – 6: To select a number from 7 (1) – 12 (6): • For MP3/WMA folders: It is required that fold[...]
-
Seite 23
23 ENGLISH To be continued.... Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. 1 Enter the MODE menu (see page 5). 2 Select one of the playback modes — “Intro,” “Repeat,” or “Random.” 3 Select your desired playback modes. • For details, see table on page 24. 4 Finish the procedure. Prohib[...]
-
Seite 24
24 ENGLISH Intro play Ex.: When “Track” is selected while playing an MP3 disc in the receiver Mode Plays the beginning 15 seconds of... Tr a c k : All tracks of the current disc or the SD card. • While playing, lights up. Fold er * 1 : First tracks of all folders of the current disc or the SD card. • While playing, lights up. Disc * 2 : Fir[...]
-
Seite 25
25 ENGLISH Sound adjustments — Daily use Selecting the DSP modes —DSP ! Adjust the effect level (1 – 3). • For “Defeat” and “V.Cancel,” the effect level is not adjustable. • As the number increases, the effect level becomes stronger. • To finish the procedure • To make further precise settings See page 26. To cancel the acou[...]
-
Seite 26
26 ENGLISH To make further precise settings for the DSP modes Setting items: The number of the built-in speakers: Select the number of the speakers built in your car—“2ch” or “4ch.” Time alignment: Set the distance between each speaker and the listening seat position. 1 Repeat steps ~ to ! on page 25 to select DSP mode. 2 Select the numbe[...]
-
Seite 27
27 ENGLISH Making sound natural To activate Compression Compensative (CC) Converter CC Converter eliminates jitter and ripples, achieving a drastic reduction in digital distortion. This processing can be applied to the analog sources as well as the digital sources; therefore, you can obtain a natural sound field from any source. 1 Enter the CCC men[...]
-
Seite 28
28 ENGLISH Using equalizer —EQ MENU You can adjust the sound equalization patterns to your preference by using two EQ modes— Graphic EQ and Parametric EQ. Graphi c EQ : You can select a preset sound mode suitable to the music genre. You can also store your own adjustments in memory. Param etric EQ : You can adjust the enhanced level, bandwidth,[...]
-
Seite 29
29 ENGLISH 2 Select a sound mode. Ex.: When “Flat” is selected 3 Finish the procedure. Selecting preset sound modes —Graphic EQ Available sound modes Flat (No sound mode is applied) , Hard Ro ck, R& B (Rhythm&Blues) , Pop, J az z, D anc e, Co unt ry, Reg gae , Classic, User 1 , User 2 , User 3 • For User 1/2/3, you can store your ow[...]
-
Seite 30
30 ENGLISH Storing your own sound modes 1 Follow steps ~ to ! on page 28. • In step Ÿ , select “Graphic.” 2 Select a sound mode . Ex.: When “Flat” is selected 3 4 Select the frequency band—63 Hz, 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 12.5 kHz. 5 Adjust the enhanced level for the selected frequency band within the range of[...]
-
Seite 31
31 ENGLISH 5 Select the frequency (adjustable between 20 Hz – 20 kHz). • Band 1/2/3 are required to be preset at least 5 steps (frequencies) away from each other. (Only selectable frequencies are shown on the display.) Ex.: When “1 kHz” is selected for “Band2” 6 Select the band width (Q)— 0.7/1/2/3/4/5. • To adjust the other bands, [...]
-
Seite 32
32 ENGLISH 3 Finish the procedure. • indicator lights up (in sequence with other indicators). To cancel Crossover Repeat the same procedure. Make sure that “Crossover Off?” appears on the display in step 1 and “Crossover Off OK?” in step 2 . • indicator goes off. Adjustable items for crossover network You can adjust the following parame[...]
-
Seite 33
33 ENGLISH Setting the basic sound selection menu—SEL MENU ! Adjust the selected setting item. • To adjust other SEL settings, press BACK. Then repeat steps Ÿ and ! . ⁄ Finish the procedure. You can adjust the sound characteristics to your preference. ~ Enter the SEL menu (see page 5). Ÿ Select a setting item—“Fad/Bal,” “Crossover *[...]
-
Seite 34
34 ENGLISH Select “ON” or “OFF.” • If you connect high-range speakers to Front or Rear output, select “ON” for the corresponding HPF; otherwise, the speakers may be damaged. • ON / OFF ON : Activates the filter. Press to adjust reproduced frequency level and slope (see below). OFF : Deactivates the filter. Press . “Filter Off [...]
-
Seite 35
35 ENGLISH To adjust subwoofer output— Subwoofer To a d j u s t s u bwoofer lev el Adjust the subwoofer output level. • 00 (min.) to 12 (max.) • Press to adjust reproduced frequency level and slope. To s e l e c t the cut o ff f requ enc y Select an appropriate cutoff frequency level according to the subwoofer connected. • 31.5 H z to 20 0 [...]
-
Seite 36
36 ENGLISH ! Select the picture size—“Large” or “Small.” ⁄ @ Select the item. Ex.: When “Delete” is selected • To download the file(s): “Download” (see page 37) • To delete the file(s): “Delete” (see page 38) • To delete all files: “AllDelete” (see page 39) • To activate the file(s): Activating the downlo[...]
-
Seite 37
37 ENGLISH 2 Select the file type—either “Picture” or “Movie.” The Folder List appears. 3 Select a f older . • You can move to the other lists by pressing 4 / ¢ ( / ) . The File List appears. 4 Select a file. • You can move to the other lists by pressing 4 / ¢ ( / ) . IMPORTANT: • Refer also to Image Converter PDF files included i[...]
-
Seite 38
38 ENGLISH 5 Download the file. • To cancel downloading, press DISP. • When download is complete, the File List appears again. 6 • To download more pictures from the same folder, repeat steps 4 and 5 . • To download more pictures from another folder, press BACK. Then, repeat steps 3 to 5 . 7 Finish the procedure. Deleting the fi les Deleti[...]
-
Seite 39
39 ENGLISH 4 Ex.: When “Large” is selected for the picture size 5 • When all pictures are deleted, the PICT menu appears again. 6 Finish the procedure. To delete all the stored files You can delete all stored pictures and animations of each size (“Large” or “Small”). 1 Follow steps ~ to @ on page 36. • In step ! , select the picture[...]
-
Seite 40
40 ENGLISH Activating the downloaded files 1 Enter the PSM menu (see page 5). 2 Select “PICT.” 3 Select the picture size you want to activate—“Large” or “Small.” 4 * If there is no still images or animation downloaded, you can only select “Default.” Large Small 5 Pict ure : One of your edited still images stored in “Picture” i[...]
-
Seite 41
41 ENGLISH 3 Adjust the setting. 4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the other PSM items if necessary. 5 Finish the procedure. General settings — PSM Basic procedure You can change PSM (Preferred Setting Mode) items listed in the table that follows. 1 Enter the PSM menu (see page 5). 2 Select a PSM item. Ex.: When “Scroll” is selected Indication[...]
-
Seite 42
42 ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] Clock Hr Clock hour 0 – 23 (1 – 12), [9] [Initial: 0 (0:00)] Clock Min Clock minute 00 – 59, [9] [Initial: 00 (0:00)] 24H /12H Clock system 12H (Hours) O 24H (Hours), [9] [Initial: 24H] Clock Adj Automatic clock adjustment Aut o: [Initial]; The built-in clock is automatically adjust[...]
-
Seite 43
43 ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] Bright Brightness 1 – 8 : Adjust the display brightness to make the display indications clear and legible. [Initial: 8] Ta g Tag display On: [Initial]; To show the ID3 tag display while playing MP3/WMA tracks, [17, 18, 20]. Off: Cancels. PT yStandby PTY Standby You can select one of the[...]
-
Seite 44
44 ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] DAB A F * 1 Alternative Frequency Reception On : [Initial]; Traces the programme among DAB services and FM RDS stations, [53]. • The AF indicator lights up. Off : Cancels. Announce * 1 Announcement Standby Reception Select one of the 9 announcement types for Announcement Standby Recepti[...]
-
Seite 45
45 ENGLISH 4 Enter the Time Set screen. 5 Adjust the dimmer time. 1 Set the dimmer start time. 2 Set the dimmer end time. 6 Finish the pr ocedure. Selecting the dimmer mode You can dim the display at night or as you set the timer. 1 Enter the PSM menu (see page 5). 2 Select “Dimmer.” 3 Select a setting. Aut o: Dims the display when you turn on [...]
-
Seite 46
46 ENGLISH 2 Select a character. • For available characters, see page 54. 3 Move to the next (or previous) character position. 4 Repeat steps 1 to 3 until you finish entering the title. 4 Finish the procedure. • To cancel the title entry without registration, press MENU. To erase the entire title In step 3 on the left... Assigning titles to the[...]
-
Seite 47
47 ENGLISH Detaching the control panel When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power. Attaching the control panel Angle 2 Angle 4 Angle 1 Angle 3 Changing th[...]
-
Seite 48
48 ENGLISH External component operations Playing an external component EXT-IN: For selecting the external component connected to the CD changer jack. • If you have changed the “Ext Input” setting to “Changer” (see page 44), you cannot select “EXT-IN.” Ÿ Turn on the connected component and start playing the source. ! Adjust the volume[...]
-
Seite 49
49 ENGLISH DAB tuner operations Listening to the DAB tuner ~ Ÿ * 1 ANN indicator: See page 52. * 2 AF indicator: See page 44. * 3 DRC indicator: See page 50. ! Start searching for an ensemble. When an ensemble is received, searching stops. To stop searching, press the same button again. ⁄ Select a service (either primary or secondary) to listen [...]
-
Seite 50
50 ENGLISH 3 Select one of the DRC signal levels (1, 2, or 3). The reinforcement level increases from 1 to 3. 4 Finish the procedure. DRC indicator appears. • The DRC indicator will be highlighted only when receiving DRC signals from the tuned service. To search for your favorite service You can search for either Dynamic or Static PTY codes. • [...]
-
Seite 51
51 ENGLISH • If you press 4 / ¢ ( / ) , you can display the lists of the other DAB bands, but cannot store a service for the other bands. 8 Store the service. When using the remote controller... After tuning in to a service you want to preset Tuning in to a preset DAB service 1 2 3 Perform steps 4 to 7 (on the left column) to enter the Preset Se[...]
-
Seite 52
52 ENGLISH To activate the Announcement Standby Reception 1 Enter the MODE menu (see page 5). 2 Select “Announce.” 3 Select an announce type. 4 Finish the procedure. ANN indicator appears. • If the ANN indicator lights up, Announcement Standby Reception is activated. • If the ANN indicator flashes, Announcement Standby Reception is not yet [...]
-
Seite 53
53 ENGLISH Tracing the same programme— Alternative Frequency Reception You can keep listening to the same programme by activating the Alternative Frequency Reception. • While receiving a DAB service: When driving in an area where a DAB service cannot be received, this receiver automatically tunes in to another ensemble or FM RDS station, broadc[...]
-
Seite 54
54 ENGLISH To keep discs clean A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge. • Do not use any solvent (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.) to clean discs. To play new discs New discs may have some rough spots around the inner[...]
-
Seite 55
55 ENGLISH More about this receiver Basic operations Turning on the power • By pressing SOURCE on the receiver, you can also turn on the power. Turning off the power • If you turn off the power while listening to a disc, disc play will start from where playback has been stopped previously, next time you turn on the power. Selecting the source ?[...]
-
Seite 56
56 ENGLISH Disc/SD card operations Caution for DualDisc playback • The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore, the use of Non- DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended. General • This receiver has been designed to reproduce CDs/CD Texts, and CD-Rs (Reco[...]
-
Seite 57
57 ENGLISH To be continued.... Playing an MP3/WMA track • This receiver can play back MP3/WMA files with the extension code <.mp3> or <.wma> (regardless of the letter case—upper/lower). • This receiver can show the names of albums, artists (performer), and ID3 Tag (Version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, or 2.4) for MP3 files and for WMA file[...]
-
Seite 58
58 ENGLISH Sound adjustments — Daily use Selecting the DSP modes—DSP • Effectiveness of “V.Cancel” depends on the recording condition of the sources. Especially, if you play back the following sources you cannot get the satisfactory results. – Monaural sources such as AM and monaural FM broadcasting programs, – Multiplex sound sources[...]
-
Seite 59
59 ENGLISH General settings — PSM • To set the “PICT” setting as you like, download the required files before setting. If “Default” (for “Picture” and “Movie”) and “No Slide” (for “Slideshow”) cannot be changed to other options, required files have not been downloaded. • “Auto Dimmer” may not work correctly on some[...]
-
Seite 60
60 ENGLISH Symptoms Causes Remedies General • Sound cannot be heard from the speakers. The volume level is set to the minimum level. Adjust it to the optimum level. Connections are incorrect. Check the cords and connections. • The receiver does not work at all. The built-in microcomputer may have functioned incorrectly due to noise, etc. Reset [...]
-
Seite 61
61 ENGLISH To be continued.... Symptoms Causes Remedies MP3/WMA disc/SD card playback • “No Files” appears for a while, then the disc ejects. No MP3/WMA tracks are recorded. Change the disc or the SD card. MP3/WMA tracks do not have the extension code <.mp3> or <.wma> in their file names. Add the extension code <.mp3> or <[...]
-
Seite 62
62 ENGLISH Symptoms Causes Remedies Sounds • DSP mode cannot be selected other modes than “Defeat.” Crossover network is activated. Deactivate crossover network (see page 32). • Only high range sound or low range sound is reproduced though full range speakers are connected. Crossover network is activated. Deactivate crossover network (see p[...]
-
Seite 63
63 ENGLISH Symptoms Causes Remedies DAB tuner • “No DAB Signal” appears on the display. Signal is too weak. Search for another ensemble. • “Reset 08” appears on the display. This receiver is not connected to the DAB tuner correctly. Connect this receiver and the DAB tuner correctly and reset the receiver (see page 2). • The DAB tuner [...]
-
Seite 64
64 ENGLISH Specifications AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum Power Output: Front: 70 W per channel Rear: 70 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 35 W per channel into 4 Ω , 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Rear: 35 W per channel into 4 Ω , 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic disto[...]
-
Seite 65
65 ENGLISH CD/SD PLAYER SECTION Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 98 dB Signal-to-Noise Ratio: 102 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3 (MPEG Audio Layer 3): Max. Bit Rate: 320 [...]
-
Seite 66
2 FRANÇAIS Comment réinitialiser votre appareil Cette procédure réinitialise le micro- ordinateur. Vos ajustements préréglés sont aussi effacés. Avis: La fenêtre d’affichage intégrée à l’autoradio est un produit de grande précision, mais qui peut posséder des pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas un mauvais fon[...]
-
Seite 67
3 FRANÇAIS Comment réinitialiser votre appareil ..... 2 Comment lire ce manuel ........................ 4 Comment forcer l’éjection d’un disque ... 4 Comment changer le modèle d’affichage ... 5 Comment accéder aux divers menus ..... 5 Panneau de commande — KD-SHX851 ............................. 6 Identification des parties ...........[...]
-
Seite 68
4 FRANÇAIS Comment lire ce manuel Les méthodes suivantes sont utilisées pour rendre les explications simples et faciles à comprendre. • Certains conseils et remarques sont donnés dans la section “Pour en savoir plus à propos de cet autoradio” (voir les pages 55 à 59). • L’utilisation des touches est expliquée principalement à l?[...]
-
Seite 69
5 FRANÇAIS DISP MENU * 3 * Comment changer le modèle d’affichage Ex.: Quand le tuner est choisi comme source Écran de commande de la source Certaines autres informations apparaissent pour les stations FM RDS et les services DAB. * 1 Un petit (“Small”) graphique * 2 (taille de pochette de CD) est affiché. Le grand graphique “Large” (pl[...]
-
Seite 70
6 FRANÇAIS Panneau de commande — KD-SHX851 Identification des parties MENU PICT SOURCE DISP T/P BACK BAND 1 Touche T/P (programme d’informations routières/type de programme) • Appuyez sur cette touche pour mettre en/hors service l’attente de réception TA (informations routières) (voir page 15). • Maintenez cette touche pressée pour a[...]
-
Seite 71
7 FRANÇAIS Télécommande — RM-RK300 Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025) • Pour l’utiliser, dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’autoradio. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux. Avertissement: • N’installez aucune autre pile qu’un CR2025 ou son équivalent[...]
-
Seite 72
8 FRANÇAIS Si vous souhaitez mettre en ou hors service le réseau de transition (voir page 32), faites- le avant de mettre l’appareil sous tension. ~ Mettez l’appareil sous tension. Ÿ Vous ne pouvez pas choisir certaines sources si elles ne sont pas prêtes. ! • Pour le tuner FM/AM • Pour le tuner DAB Pour commencer Opérations de base BA[...]
-
Seite 73
9 FRANÇAIS Annulation de la démonstration des affichages Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 45 secondes, la démonstration des affichages démarre. [Réglage initial: Demo]—voir page 41. 1 Affichez le menu PSM (voir page 5). 2 Choisissez “Off”. • Assurez-vous que “Demo/Link” apparaît sur l’affichage. Sinon, app[...]
-
Seite 74
10 FRANÇAIS Mettez en service la recherche manuelle (“Manual Search”) SOURCE BACK BAND SOURCE BACK BAND On Off Fonctionnement de la radio Écoute de la radio Quand une station est reçue, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche. Pour accorder une station manuellement À l’étape ! ci-à ga[...]
-
Seite 75
11 FRANÇAIS 4 Terminez la procédure. L’indicateur s’allume. La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu. Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même procédure et choisissez “Off” à l’étape 3 . L’indicateur s’éteint. Pour accorder uniquement les stations FM avec un signal fort— LO/DX (Local/grande[...]
-
Seite 76
12 FRANÇAIS BACK BAND SOURCE BACK BAND SOURCE Préréglage manuel Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 3 de la bande FM1. 1 2 • Puis, si vous maintenez pressée 5 / ∞ , la liste des stations préréglées apparaît (voir l’étape 7 ci-dessous). 3 4 Affichez le menu MODE (voir page 5). 5 Ch[...]
-
Seite 77
13 FRANÇAIS Vous pouvez accorder une station diffusant votre programme préféré en effectuant une recherche par code PTY. • Pour mémoriser votre programme préféré, référez-vous à la page 14. ~ Ÿ • Assurez-vous que “PTY Search” est choisi (mis en valeur). Utilisation du système FM RDS Recherche de votre programme FM RDS préfér?[...]
-
Seite 78
14 FRANÇAIS 2 Choisissez “PTYMemory”. 3 4 Choisissez un numéro de préréglage. 5 Choisissez un code PTY. 6 Mémorisez le réglage. 7 Répétez les étapes 4 à 6 pour mémoriser d’autres codes PTY sur des autres numéros de préréglage. 8 Terminez la procédure. Présentation du système RDS Le système RDS (Radio Data System) permet aux [...]
-
Seite 79
15 FRANÇAIS Utilisation de l’attente de réception Attente de réception TA L’attente de réception TA permet à l’autoradio de commuter temporairement sur des informations routières (TA) à partir de n’importe quelle source autre que AM. Le volume change sur le niveau de volume TA préréglé (voir page 43). • Si le tuner DAB est conne[...]
-
Seite 80
16 FRANÇAIS Poursuite du même programme— Poursuite de réception en réseau Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde automatiquement une autre station FM RDS du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort (référez-vous à l’illus[...]
-
Seite 81
17 FRANÇAIS Utilisation d’un disque ou d’une carte SD Lecture d’un disque dans l’autoradio Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. A propos des disques MP3 et WMA • Si un dossier MP3 ou WMA contient un fichier d’image <jpw> créé avec Image Converter ([...]
-
Seite 82
18 FRANÇAIS • Quand le disque actuel est un disque MP3: • Quand le disque actuel est un CD audio ou un CD Text: * 1 Le nom de l’album/interprète avec l’indicateur et le titre de la plage avec l’indicateur apparaissent si “Tag” est réglé sur “On” (voir page 43). * 2 Apparaît uniquement pour les CD Text et les CD si un nom enre[...]
-
Seite 83
19 FRANÇAIS Lecture d’une carte SD À propos de la carte SD • Si un dossier MP3 ou WMA contient un fichier d’image <jpw> créé avec Image Converter (Color Ver. 2.0)—fourni sur le CD-ROM, vous pouvez afficher l’image sur l’affichage quand les plages du dossier sont reproduites—ImageLink. (Référez- vous aux pages 41 et 58 pour[...]
-
Seite 84
20 FRANÇAIS ! Attachez le panneau de commande. ⁄ • Le panneau de commander retourne dans sa position précédente (voir page 47). La lecture démarre automatiquement si des plages sont enregistrées. SOURCE Numéro du dossier actuel Numéro de la plage actuelle Durée de lecture écoulée Nom du dossier * Nom de la plage * Si une carte SD est [...]
-
Seite 85
21 FRANÇAIS À suivre.... Pour faire avancer ou reculer rapidement la plage Avance rapide. Retour rapide. Pour aller aux plages suivantes ou précédentes Pour aller aux plages suivantes. Pour aller au début de la plage actuelle, puis aux plages précédentes. Pour aller aux dossiers suivantes ou précédentes (uniquement pour les plages MP3 et W[...]
-
Seite 86
22 FRANÇAIS Pour démarrer la lecture • Uniquement pour les disques MP3: Si vous choisissez le disque actuel (mis en valeur sur l’écran), sa liste des dossiers apparaît. 2 Quand “Folder” est choisi: La liste des dossiers apparaît. • Vous pouvez passer aux autres listes en appuyant sur 4 / ¢ ( / ). Pour choisir un dossier Pour démarr[...]
-
Seite 87
23 FRANÇAIS Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. 1 Affichez le menu MODE (voir page 5). 2 Choisissez un des modes de lecture — “Intro”, “Repeat” ou “Random”. 3 Choisissez le mode de lecture souhaité. • Pour les détails, référez-vous au tableau de la page 24. 4 Termine[...]
-
Seite 88
24 FRANÇAIS Lecture des introductions Ex.: Quand “Track” est choisi pendant la lecture d’un disque MP3 dans l’autoradio Mode Reproduit les 15 premières secondes de... Tr a c k : Toutes les plages du disque actuel ou de la carte SD. • Pendant la lecture, est allumé. Fold er * 1 : La première plage des dossiers du disque actuel ou de la[...]
-
Seite 89
25 FRANÇAIS Ajustements du son — Utilisation quotidienne Sélection des modes DSP—DSP ! Ajustez le niveau de l’effet (1 – 3). • Pour “Defeat” et “V.Cancel”, le niveau d’effet n’est pas ajustable. • Plus le chiffre est grand plus le ni veau d’effet est fort. • Pour terminer la procédure • Pour réaliser des réglages [...]
-
Seite 90
26 FRANÇAIS Pour réaliser des réglages plus précis pour les modes DSP Réglages possibles: Nombre d’enceintes intégrées: Choisissez le nombre d’enceintes intégrées à votre v oiture—“2ch” ou “4ch”. Alignement temporel: Réglez la distance entre chaque enceinte et la position assise. 1 Répétez les étapes ~ à ! de la page 25[...]
-
Seite 91
27 FRANÇAIS Pour rendre les sons plus naturels Pour mettre en service le convertisseur à compression compensative (CC) Le con vertisseur CC élimine le bouger et les bandes, permettant une réduction importante des distorsions numériques. Ce traitement peut être appliqué aux sources analogiques de même qu’aux sources numériques; par consé[...]
-
Seite 92
28 FRANÇAIS Utilisation de l’égaliseur—EQ MENU Vous pouvez ajuster les courbes d’égalisation du son selon vos préférences en utilisant deux modes EQ—Graphic EQ et Parametric EQ. Graphi c EQ : Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique. Vous pouvez aussi mémoriser vos propres ajustements en m[...]
-
Seite 93
29 FRANÇAIS 2 Choisissez un mode sonore. Ex.: Quand “Flat” est choisi 3 Terminez la procédure. Sélection des modes sonores préréglés—Graphic EQ Modes sonores disponibles Flat (Aucun mode sonore n’est appliqué) , Hard Ro ck, R& B (Rhythm&Blues) , Pop, J az z, D anc e, Co unt ry, Reg gae , Classic, User 1 , User 2 , User 3 • [...]
-
Seite 94
30 FRANÇAIS Mémorisation de vos propres modes sonores 1 Suivez les étapes ~ à ! de la page 28. • À l’étape Ÿ , choisissez “Graphic”. 2 Choisissez un mode sonore. Ex.: Quand “Flat” est choisi 3 4 Choisissez la bande de fréquence — 63 Hz, 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 12.5 kHz. 5 Ajustez le niveau d’accen[...]
-
Seite 95
31 FRANÇAIS Ajustement de Parametric EQ 1 Suivez les étapes ~ à ! de la page 28. • À l’étape Ÿ , choisissez “Parametric”. 2 Choisissez la bande—Band1/2/3. Band 1 : Bande des graves (20 Hz à 1.2 kHz) Band2 : Bande des médiums (80 Hz à 5 kHz) Band3 : Bande des aigus (315 Hz à 20 kHz) 3 Ajustez le niveau d’accentuation pour la ba[...]
-
Seite 96
32 FRANÇAIS Ajustements du son — Réglage des préférences Mise en service du réseau de transition La fonction de réseau de transition permet d’attribuer des signaux sonores aux différentes enceintes par plage de fréquences. En mettant en service le réseau de transition, vous pouvez réaliser des ajustements précis respeactants les cara[...]
-
Seite 97
33 FRANÇAIS Réglage du menu de sélection du son de base—SEL MENU Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez. ~ Affichez le menu SEL (voir page 5). Ÿ Choisissez un réglage— “Fad/Bal”, “Crossover * ”, “Subwoofer” ou “VolAdjust”. Ex.: Quand “Fad/Bal” est choisi * Apparaît uniquement quand le [...]
-
Seite 98
34 FRANÇAIS Choisissez “ON” ou “OFF”. • Si vous connectez des enceintes hautes fréquences à la sortie avant ou arrière, choisissez “ON” pour le réglage HPF correspondant; sinon, les enceintes risqueraient d’être endommagées. • ON / OFF ON : Met en service le filtre. Appuyez sur pour ajuster le niveau de fréquence reprodu[...]
-
Seite 99
35 FRANÇAIS Pour ajuster la sortie du caisson de grave—Subwoofer Pour a jus ter l e nive au du c ai sso n de grave Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave. • 00 (min.) à 12 (max.) • Appuyez sur pour ajuster le niveau de fréquence reproduit et la pente. Pour c hoi sir la f ré qu enc e de c oup ure Choisissez le niveau de fréquence [...]
-
Seite 100
36 FRANÇAIS Affi chages graphiques Procédure de base MENU Large Small Avant de commencer la procédure suivante, préparez un CD-R ou une carte SD avec des images fixes et des animations (séquences vidéo). • Avec Image Converter (Color Ver. 2.0) compris sur le CD-ROM fourni, vous pouvez créer vos propres images et animations. (Des exemples [...]
-
Seite 101
37 FRANÇAIS IMPORTANT: • Référez-vous aussi aux fichier PDF Image Converter qui se trouvent dans le dossier “Manual” du CD-ROM fourni. • Les images fixes et les animations (séquences vidéo) doivent avoir les codes d’extension suivants à leur nom de fichier: – jpl: pour les images fixes de grande taille – jpm: pour les images fix[...]
-
Seite 102
38 FRANÇAIS DISP 5 Transférez le fichier. • Pour annuler le transfert, appuyez sur DISP. • Quand le transfert est terminé, la liste des fichiers apparaît de nouveau. 6 • Pour télécharger plus d’images à partir du même dossier, répétez l’étap 4 et 5 . • Pour télécharger plus d’images à partir d’un autre dossier, appuyez[...]
-
Seite 103
39 FRANÇAIS DISP DISP DISP • Pour supprimer l’animation mémorisée 1 Ex.: Quand “Large” est choisi pour la taille de l’image 2 • Quand l’animation est effacée, le menu PICT apparaît de nouveau. 4 Terminez la procédure. Suppression de toutes les images et animations mémorisées pour chaque taille Pour supprimer toutes les images [...]
-
Seite 104
40 FRANÇAIS Large Small * Activation des fichiers téléchargés 1 Affichez le menu PSM (voir page 5). 2 Choisissez “PICT”. 3 Choisissez la taille de l’image que vous souhaitez activer—“Large” (grande) ou “Small” (petite). 4 * S’il n’y a pas d’image fixe ou d’animation transférée, vous pouvez uniquement choisir “Default[...]
-
Seite 105
41 FRANÇAIS 3 Ajustez le réglage. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres options PSM si nécessaire. 5 Terminez la procédure. Réglages généraux — PSM Procédure de base Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) de la table suivante. 1 Affichez le menu PSM (voir page 5). 2 Choisissez une option PSM.[...]
-
Seite 106
42 FRANÇAIS Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Clock Hr Heures 0 – 23 (1 – 12), [9] [Réglage initial: 0 (0:00)] Clock Min Minutes 00 – 59, [9] [Réglage initial: 00 (0:00)] 24H /12H Système d’horloge 12H (heures) O 24H (heures), [9] [Réglage initial: 24H] Clock Adj Ajustement automatique de l’horloge Au[...]
-
Seite 107
43 FRANÇAIS Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Bright Luminosité 1 – 8 : Ajustez la luminosité de l’affichage de façon que les indications soient nettes et lisibles. [Réglage initial: 8] Ta g Affichage des balises On: [Réglage initial]; Affiche les balises ID3 lors de la lecture d’une plage MP3/WMA, [17, [...]
-
Seite 108
44 FRANÇAIS Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] DAB A F * 1 Recherche de fréquence alternative On: [Réglage initial]; Poursuit le même programme parmi les services DAB et les stations FM RDS, [53]. • L’indicateur AF s’allume. Off: Annulation. Announce * 1 Attente d’annonce Permet de choisir un des 9 types [...]
-
Seite 109
45 FRANÇAIS 4 Affichez l’écran de réglage de la minuterie. 5 Ajustez l’intervalle d’utilisation du gradateur. 1 Réglez l’heure de début du gradateur. 2 Réglez l’heure de fin du gradateur. 6 T erminez la pr océdure. Sélection du mode de gradateur Vous pouvez assombrir l’affichage la nuit ou en fonction du réglage de la minuterie[...]
-
Seite 110
46 FRANÇAIS Autres fonctions principale DISP DISP Affectation de titres aux sources Vous pouvez affecter des titres, au CD (dans cet autoradio et dans le changeur de CD) et aux appareils extérieurs (LINE-IN et EXT-IN). Sources Le nombre maximum de caractères CD/CD-CH* 32 caractères maximum (pour 30 des disques) Appareils extérieurs 16 caractè[...]
-
Seite 111
47 FRANÇAIS Angle 2 Angle 4 Angle 1 Angle 3 Retrait du panneau de commande Lors du retrait ou de la fixation du panneau de commande, assurez-vous de ne pas endommager les connexion à l’arrière du panneau de commande et sur le porte-panneau. Retrait du panneau de commande Avant de retirer le panneau de commande, assurez-vous de mettre l’appar[...]
-
Seite 112
48 FRANÇAIS SOURCE Utilisation d’un appareil extérieur Lecture d’un appareil extérieur EXT-IN: Pour choisir l’appareil extérieur connecté à la prise du changeur de CD. • Si vous avez changé le réglage “Ext Input” sur “Changer” (voir page 44), vous ne pouvez pas choisir “EXT-IN”. Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tens[...]
-
Seite 113
49 FRANÇAIS Fonctionnement du tuner DAB Écoute du tuner DAB ~ Ÿ * 1 Indicateur ANN: voir page 52. * 2 Indicateur AF: voir page 44. * 3 Indicateur DRC: voir page 50. ! Démarrez la recherche d’un ensemble. Quand un ensemble est reçu, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche. ⁄ Choisissez le[...]
-
Seite 114
50 FRANÇAIS 3 Choisissez un des niveaux de signal DRC (1, 2 ou 3). Le niveau d’accentuation augmente de 1 à 3. 4 Terminez la procédure. L’indicateur DRC apparaît. • L’indicateur DRC est mis en valeur uniquement lors de la réception de signaux DRC du service accordé. Pour rechercher votre service préféré Vous pouvez rechercher un co[...]
-
Seite 115
51 FRANÇAIS • Si vous appuyez sur 4 / ¢ ( / ), vous pouvez afficher les listes des autres bandes DAB mais vous ne pouvez pas mémoriser un service pour ces bandes. 8 Mémorisez le service. Lors de l’utilisation de la télécommande ... Après avoir accordé le service que vous souhaitez préréglé Accord d’un service DAB préréglé 1 2 3 [...]
-
Seite 116
52 FRANÇAIS Pour mettre en service l’attente de réception d’annonce 1 Affichez le menu MODE (voir page 5). 2 Choisissez “Announce”. 3 Choisissez un type d’annonce. 4 Terminez la procédure. L’indicateur ANN apparaît. • Si l’indicateur ANN s’allume, l’attente de réception d’annonce est en service. • Si l’indicateur ANN [...]
-
Seite 117
53 FRANÇAIS Poursuite du même programme —Réception de la fréquence alternative V ous pouvez continuer à écouter le même programme en mettant en service la réception de la fréquence alternativ e. • Lors de la réception d’un service DAB: Quand vous conduisez dans une région où un service DAB ne peut pas être reçu, cet autoradio ac[...]
-
Seite 118
54 FRANÇAIS Pour garder les disques propres Un disque sale peut ne pas être reproduit correctement. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du bezène, etc.) pour netto[...]
-
Seite 119
55 FRANÇAIS Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Mise sous tension de l’appareil • En appuyant sur SOURCE sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Mise hors tension de l’appareil • Si vous mettez l’appareil hors tension pendant l’écoute d’un disque, la lecture du disque rep[...]
-
Seite 120
56 FRANÇAIS • Cet autoradio ne peut pas reproduire les cartes mini SD et MMC. • Si la carte SD insérée ne contient aucun fichier correct, “SD” est sauté. Lecture d’un CD-R ou CD-RW • Utilisez uniquement des CD-R ou CD-RW “finalisés”. • Cet autoradio peut uniquement reproduire les fichiers du même type que le premier fichier [...]
-
Seite 121
57 FRANÇAIS Lecture d’un disque MP3/WMA • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA portant le code d’extension <.mp3> ou <.wma> (quel que soit la casse des lettres). • Cet autoradio peut afficher le nom de l’album, l’artiste (interprète) et les balises ID3 (version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 ou 2,4) pour les fichiers MP3[...]
-
Seite 122
58 FRANÇAIS Ajustements du son — Utilisation quotidienne Sélection des modes DSP—DSP • L’efficacité de la fonction “V.Cancel” dépend des conditions d’enregistrement des sources. En particulier, si vous reproduisez les types de source suivants, vous n’obtiendrez pas de résultat satisfaisant. – Sources monophoniques telles que [...]
-
Seite 123
59 FRANÇAIS Affichages graphiques Généralités • Vous pouvez afficher deux tailles d’image et d’animation (voir page 5). – Large: <jpl> pour les images fixes et <jpa> pour les animations; L’image peut être affichée comme fond d’écran. – Small: <jpm> pour les images fixes et <jpb> pour les animations; L’[...]
-
Seite 124
60 FRANÇAIS Symptôme Causes Remèdes Généralités • Aucun son n’est entendu des enceintes. Le niveau de volume est réglé sur le niveau minimum. Ajustez-le sur le niveau correct. Les connexions sont incorrectes. Vérifiez les cordons et les connexions. • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Le micro-ordinateur intégré peut fonction[...]
-
Seite 125
61 FRANÇAIS À suivre.... Symptôme Causes Remèdes Lecture MP3/WMA disque/carte SD • “No Files” apparaît un instant, puis le disque est éjecté. Aucun fichier MP3/WMA n’est enregistré sur le disque. Changez le disque ou la carte SD. Les plages MP3/WMA n’ont pas de code d’extension <.mp3> ou <.wma> dans leur nom de fichi[...]
-
Seite 126
62 FRANÇAIS Symptôme Causes Remèdes Sons • Pour le mode DSP, aucun autre mode que “Defeat” ne peut être choisi. Le réseau de transition est en service. Mettez hors service le réseau de transition (voir page 32). • Seuls les sons hautes fréquences ou basses fréquences sont reproduits bien que des enceintes haute-fidélité soient con[...]
-
Seite 127
63 FRANÇAIS DAB tuner • “No DAB Signal” apparaît sur l’affichage. Les signaux sont trop faibles. Recherchez un autre ensemble. • “Reset 08” apparaît sur l’affichage. L’autoradio n’est pas connecté correctement au tuner DAB. Connectez cet autoradio et le tuner DAB correctement et réinitialisez l’autoradio (voir page 2). ?[...]
-
Seite 128
64 FRANÇAIS Spécifications SECTION DU TUNER Plage de fréquences: FM: 87,5 MHz à 108,0 MHz AM: (PO) 522 kHz à 1 620 kHz (GO) 144 kHz à 279 kHz [Tuner FM] Sensibilité utile: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω ) Sensibilité utile à 50 dB: 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω ) Sélectivité de canal alterné (400 kHz): 65 dB Réponse en fréquence: 40 Hz à 15 000[...]
-
Seite 129
65 FRANÇAIS SECTION DU LECTEUR CD/SD Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 98 dB Rapport signal sur bruit: 102 dB Pleurage et scintillement: Inférieur à la limite mesura[...]
-
Seite 130
© 2005 Victor Company of Japan, Limited EN, FR 0405MNMMDWJEIN Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Rear_KD-SHX851[X_EU]f.indd 2 Rear_KD-SHX851[[...]
-
Seite 131
Instructions CD/SD RECEIVER KD-SHX851[...]