JVC KW-AVX710 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung JVC KW-AVX710 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von JVC KW-AVX710, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung JVC KW-AVX710 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung JVC KW-AVX710. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung JVC KW-AVX710 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts JVC KW-AVX710
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts JVC KW-AVX710
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts JVC KW-AVX710
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von JVC KW-AVX710 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von JVC KW-AVX710 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service JVC finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von JVC KW-AVX710 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts JVC KW-AVX710, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von JVC KW-AVX710 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS For canceling the display demonstration, see page 8[...]

  • Seite 2

    ENGLISH 2 Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; [...]

  • Seite 3

    3 ENGLISH INTRODUCTION How to reset your unit How to forcibly eject a disc • If this does not work, reset the unit. Cautions on the monitor: • The monitor built in this unit has been produced with high precision, but it may have some ineffective dots. This is inevitable and is not malfunction. • Do not expose the monitor to direct sunlight. ?[...]

  • Seite 4

    ENGLISH 4 Disc type Recording format, file type, etc. Playable DVD DVD Video (Region Code: 1)* 1 DVD Audio DVD-ROM DVD Recordable/Rewritable (DVD-R/-RW* 2 , +R/+RW* 3 ) • DVD Video: UDF bridge • DVD-VR • DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/ WMA/WAV: ISO 9660 level 1, level 2, Romeo, Joliet DVD Video DVD-VR DivX/MPEG1/MPEG2 JPEG MP3/WMA/WAV AAC MPEG4 DV[...]

  • Seite 5

    5 ENGLISH INTRODUCTION Basic operations — Monitor panel/touch panel • Turn on the power. • Turn off the power. [Hold] • Attenuate the sound (if the power is on). Change the sources. Remote sensor Adjust the volume. Reset the unit. • Use only when the internal system malfunctions. Display <AV Menu> screen. Display and erase the Short[...]

  • Seite 6

    ENGLISH 6 Basic operations — Remote controller (RM-RK252) Main elements and features 1 • Turns on the power. • Attenuates the sound if the power is on. • Turns off the power if pressed and held (while the power is on). 2 • Reverse search • Reverse slow motion (during pause) 3 Adjusts the volume level. • Does not function as “2nd VOL[...]

  • Seite 7

    7 ENGLISH INTRODUCTION p • Forward search • Forward slow motion (during pause) q Selects the source. w For disc operations: Starts playback/pauses. For Bluetooth operations: • Answers incoming calls. • Starts playback/pauses. (for audio player operation). e Changes the aspect ratio of the playback pictures. r “TUNER”/”SAT”/”HD Rad[...]

  • Seite 8

    8 ENGLISH You can cancel the demonstration on the screen and set the clock. • Non-available items will be shaded on the AV Menu screens. Indication language: In this manual, English indications are used for purpose of explanation. You can select the indication language. ( ☞ page 49) ~ Turn on the power. Ÿ Display <AV Menu> screen. ! Disp[...]

  • Seite 9

    OPERATIONS 9 ENGLISH Changing the display information • Available display information varies among the playback sources. On the monitor panel only: • Each time you press DISP, the display changes to show the various information. Ex. When the playback source is a DivX disc. Selecting the playback source • Available sources depend on the extern[...]

  • Seite 10

    10 ENGLISH When an FM stereo broadcast is hard to receive 1 Press [AV MENU]. • You can also use AV MENU on the monitor panel. 2 Press [Mode]. Listening to the radio ~ Press [SOURCE], then press [TUNER]. ( ☞ page 9) • You can also use SOURCE on the monitor panel. Press it repeatedly. Ÿ Press [BAND]. ! Press [ 4 ] or [ ¢ ] to search for a sta[...]

  • Seite 11

    OPERATIONS 11 ENGLISH FM station automatic presetting —SSM (Strong-station Sequential Memory) This function works only for FM bands. You can preset six stations for each band. 1 Press [AV MENU]. • You can also use AV MENU on the monitor panel. 2 Press [Mode]. 3 Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically i[...]

  • Seite 12

    12 ENGLISH Selecting a preset station On the remote: 1 2 On the unit: • To select directly on the touch panel • To select from the Preset List 1 2 or Hold Manual presetting Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 4 of the FM1 band. 1 Display the Preset List. 2 Tune in to a station you want to preset. 3 Select a preset number. The[...]

  • Seite 13

    OPERATIONS 13 ENGLISH ~ Open the monitor panel. < Open/Tilt > menu is displayed. • By pressing and holding the button, you can open the monitor panel and eject the disc. Ÿ Press [OPEN]. Disc operations The disc type is automatically detected, and playback starts automatically (for some discs: automatic start depends on its internal program[...]

  • Seite 14

    14 ENGLISH While playing the following discs, press . • Each time you press the button, the display changes to show the different information. ( ☞ page 9) Audio format DVD Video: Title no./Chapter no./Playing time DVD-VR: Program no. (or Playlist no.)/Chapter no./Playing time Playback mode Disc type * 1 Sampling frequency/Bit rate/Recorded sign[...]

  • Seite 15

    OPERATIONS 15 ENGLISH Track no./Playing time [ 3 / 8 ] Start and pause playback [ 7 ] Stop playback [ 4 ¢ ] Press : Select track Hold : Reverse/forward search* 2 For DivX/MPEG1/MPEG2: Folder no./Track no./Playing time For JPEG: Folder no./File no. [ 3 / 8 ] Start and pause playback [ 7 ] Stop playback [ 4 ¢ ] Press : Select track Hold : Reverse/f[...]

  • Seite 16

    16 ENGLISH Track no./Playing time Only for CD Text * 3 Folder no./Track no./Playing time Audio format (MP3/WMA/WAV) ☞ page 19 * 3 “No Name” appears for conventional CDs. * 4 Search speed: x2 ] x10 Tag data appears only when it is recorded. Sound mode ( ☞ page 45) ☞ page 19 [ 3 / 8 ] Start and pause playback [ 7 ] Stop playback [ 4 ¢ ] Pr[...]

  • Seite 17

    OPERATIONS 17 ENGLISH Touch the screen (center portion). Operation buttons on the screen You can display the following operation buttons while watching the playback pictures on the screen. • While the operation buttons are displayed, aspect ratio is fixed to < Full >. ( ☞ page 49) • If no operation is done for about five seconds, the op[...]

  • Seite 18

    18 ENGLISH 1 • You can also use AV MENU on the monitor panel. 2 3 When one of the playback modes is selected, the corresponding indicator lights up on the source information screen. To cancel, select < Off >. Selecting playback modes You can use the following playback modes—Repeat or Random. Ex.: To select Track Repeat Disc type Repeat Ra[...]

  • Seite 19

    OPERATIONS 19 ENGLISH Prohibiting disc ejection You can lock a disc in the loading slot. To cancel the prohibition, repeat the same procedure to select < EJECT OK? >. Using Short Cut Icons You can easily access the some frequently used functions by using [ SHORT CUT ] on the touch panel. 1 2 • For video software: • For audio software: Sel[...]

  • Seite 20

    20 ENGLISH Stop playback. Start playback/pause (if pressed during playback). Reverse/forward search* 1 (No sound can be heard.) Slow motion during pause* 2 (No sound can be heard.) Press : Select chapter (during playback or pause). Hold : Reverse/forward search* 3 (No sound can be heard.) Select title (during playback or pause). Select aspect ratio[...]

  • Seite 21

    OPERATIONS 21 ENGLISH Stop playback. Start playback/pause (if pressed during playback). Reverse/forward search* 4 (No sound can be heard.) Forward slow motion during pause* 5 (No sound can be heard.) • Reverse slow motion does not work. Press : Select chapter (during playback or pause). Hold : Reverse/forward search* 6 Select program. Select play[...]

  • Seite 22

    22 ENGLISH Also functions as CLR (clear): Erases a misentry if pressed while holding SHIFT. Stop playback. Start playback/pause (if pressed during playback). Reverse/forward search* 1 (No sound can be heard.) Press : Select track Hold : Reverse/forward search* 2 (No sound can be heard.) Select folder. Select aspect ratio. Select track (within the s[...]

  • Seite 23

    OPERATIONS 23 ENGLISH Stop playback. Start playback/pause. (Slide show: each file is shown for a few seconds.) Shows the current file until you change it if pressed during Slide show. Select file. Select folder. Select aspect ratio. Select file (within the same folder). Select folder. During PBC playback... Select an item on the menu. To return to [...]

  • Seite 24

    24 ENGLISH Stop playback. Start playback/pause (if pressed during playback). Reverse/forward search* 1 Press : Select track. Hold : Reverse/forward search* 2 Select track. * 1 Search speed: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60 * 2 Search speed: x2 ] x10 Stop playback. Start playback/pause (if pressed during playback). Reverse/forward search* 3 Press : Select [...]

  • Seite 25

    OPERATIONS 25 ENGLISH Operations using the on-screen bar These operations are possible on the screen using the remote controller, while playing the following discs—DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG. 1 Display the on-screen bar. ( ☞ page 26) Ex. For DVD-Video 2 Select an item. 3 Make a selection. If a pop-up menu appears... • For entering time/num[...]

  • Seite 26

    26 ENGLISH Information Operation On-screen bar 5 Time indication Elapsed playing time of the disc Remaining title time (for DVD) Remaining disc time (for others) Elapsed playing time of the current chapter/track * 2 Remaining time of the current chapter/track * 2 6 Playback status Play Reverse/forward search Reverse/forward slow-motion Pause Stop 7[...]

  • Seite 27

    27 EXTERNAL DEVICES ENGLISH Bluetooth® operations — Cellular phone/audio player For Bluetooth operations, it is required to connect the Bluetooth Adapter (KS-BTA200) to the CD changer jack on the rear. • Refer also to the instructions supplied with the Bluetooth Adapter and the Bluetooth device. • Refer to the list (included in the box) to s[...]

  • Seite 28

    28 ENGLISH You can enter [ 0 ] – [ 9 ] only. • [ BS ]: Erases the character before the cursor. • [ Del ]: Erases the character on the cursor. • [ Enter ]: Confirms the entry. 5 Operate the Bluetooth device to connect while “Open...” is displayed on the screen. Enter the same PIN code (as entered in the above step) on the device to be co[...]

  • Seite 29

    29 EXTERNAL DEVICES ENGLISH Using the Bluetooth cellular phone Adjust the volume of the incoming calls.* 2 When a call comes in... The source is changed to “Bluetooth PHONE” automatically. Name and phone number (if acquired) When <Auto Answer> is activated... The unit answers the incoming call automatically. ( ☞ page 55) ☞ page 31 Whe[...]

  • Seite 30

    30 ENGLISH 3 4 Select a calling method, then call. Redial Shows the list of the phone numbers you have dialed. Received Calls Shows the list of the received calls. Phonebook Shows the phone book of the connected cellular phone. Missed Calls Shows the list of the missed calls. Phone Number Shows the phone number entry screen = “Entering a phone nu[...]

  • Seite 31

    31 EXTERNAL DEVICES ENGLISH To stop ringing (canceling the outgoing call) Hold any button on the monitor panel (except /ATT or +/–). Entering a phone number • You cannot use the remote controller to enter phone numbers. You can enter [ 0 ] – [ 9 ], [*], [#] (up to 32 numbers) • [ BS ]: Erases the character before the cursor. • [ Del ]: Er[...]

  • Seite 32

    32 ENGLISH To call a preset number 1 2 You can use the following buttons on the remote controller for the Bluetooth phone operations. Presetting the phone numbers You can preset up to six phone numbers. 1 Select the phone number you want to preset from <Phonebook>, <Redial>, <Received Calls>, or <Missed Calls>. 1 Press [ AV [...]

  • Seite 33

    33 EXTERNAL DEVICES ENGLISH Bluetooth Information: If you wish to receive more information about Bluetooth, visit the following JVC web site: <http://www. jvc-victor.co.jp/english/car/> You can use the following buttons on the remote controller for the Bluetooth audio operations. Using the Bluetooth audio player ☞ page 45 Sound mode ( ☞ p[...]

  • Seite 34

    34 ENGLISH Preparation: Make sure < Changer > is selected for < External Input >. ( ☞ page 52) ~ Press [SOURCE], then press [CD-CH]. ( ☞ page 9) • You can also use SOURCE on the monitor panel. Press it repeatedly. Ÿ • You can also use AV MENU on the monitor panel. ! Display the Disc List. Listening to the CD changer It is recom[...]

  • Seite 35

    35 EXTERNAL DEVICES ENGLISH When one of the playback modes is selected, the corresponding indicator lights up on the source information screen. To cancel, select < Off >. You can use following playback modes—Repeat or Random. Ex.: To select Track Repeat for an MP3 disc 1 Press [AV MENU] on the touch panel or AV MENU on the monitor panel. 2 [...]

  • Seite 36

    36 ENGLISH For SIRIUS Radio Activate your subscription after connection: 1 Turn on the power. 2 Select “SAT” for the source. • ☞ also page 9. The SIRIUS Satellite radio starts updating all the SIRIUS channels. ( ☞ “GCI update” column below.) • Once completed, SIRIUS Satellite radio tunes in to the preset channel, CH184. 3 Check your[...]

  • Seite 37

    37 EXTERNAL DEVICES ENGLISH Preset No. Band Signal Reception indicator ☞ page 9 Sound mode ( ☞ page 45) ☞ page 38 : Buttons on the touch panel. In the explanation, they are indicated inside [ ]. For SIRIUS Radio ~ Press [SOURCE], then press [SAT]. ( ☞ page 9) • You can also use SOURCE on the monitor panel. Press it repeatedly. Ÿ Press [B[...]

  • Seite 38

    38 ENGLISH Storing channels in memory You can preset six channels for each band. Ex.: Storing a channel into preset number 4 1 Display the Preset List. • If you want to select a channel by channel name, first select a channel, then display the Preset List. 2 Tune in to a station you want to preset. 3 Select a preset number. The station selected i[...]

  • Seite 39

    39 EXTERNAL DEVICES ENGLISH Changing HD Radio reception mode While receiving an HD Radio broadcast, the unit tunes to digital or analog audio automatically due to the receiving condition. 1 Press [AV MENU]. • You can also use AV MENU on the monitor panel. 2 Press [Mode]. 3 • Auto : Switch between digital and analog audio automatically • Digit[...]

  • Seite 40

    40 ENGLISH Listening to the iPod It is required to connect the Interface adapter for iPod (KS-PD100) to the CD changer jack on the rear. Preparation: Make sure < iPod > is selected for < External Input >. ( ☞ page 52) ~ Press [SOURCE], then press [iPod] ( ☞ page 9) Playback starts automatically. • You can also use SOURCE on the mo[...]

  • Seite 41

    41 EXTERNAL DEVICES ENGLISH Selecting a track from the player’s menu 1 Press [ 5 ] to enter the player’s menu. “SEARCH” flashes on the screen during menu operations. • This mode will be canceled if no operations are done for about five seconds. 2 Press [ 4 ] or [ ¢ ] to select the desired item. Press : Select an item. Hold : Skip ten ite[...]

  • Seite 42

    42 ENGLISH Using other external components AV-INPUT You can connect an external component to the LINE IN/VIDEO IN terminals. ~ Press [SOURCE], then press [AV-IN]. ( ☞ page 9) • You can also use SOURCE on the monitor panel. Press it repeatedly. Ÿ Turn on the connected component and start playing the source. To display the operation buttons ( ?[...]

  • Seite 43

    43 EXTERNAL DEVICES ENGLISH To display the operation buttons ( ☞ page 17) while viewing the navigation screen • The operation buttons displayed on the screen vary among the playback sources. • If no operations are done for about five seconds, the operation buttons disappear. • The above buttons except [ KEY ] also work when they are not sho[...]

  • Seite 44

    44 ENGLISH EXT-INPUT You can connect an external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter—KS-U57 (not supplied) or AUX Input Adapter—KS-U58 (not supplied). Preparation: Make sure < External > is selected for < External Input >. ( ☞ page 52) ~ Press [SOURCE], then press [EXT-IN]. ( ☞ page 9) • Y[...]

  • Seite 45

    SETTINGS 45 ENGLISH ~ • You can also use AV MENU on the monitor panel. Ÿ ! Select a sound mode. • For preset values of each sound mode, ☞ page 62. Sound equalization Storing your own adjustments You can store your adjustments into < User1 >, < User2 >, and < User3 >. 1 Repeat steps ~ and Ÿ , then in step ! ... 2 Adjust ( 1[...]

  • Seite 46

    46 ENGLISH You can assign titles as follows. FM/AM stations Up to 16 characters—up to 30 stations. AV-IN EXT-IN Up to 16 characters ~ Select the source. ( ☞ page 9) • For FM/AM stations: Select the band, then tune into a station. Ÿ Display <Title Entry> screen. • You can also use AV MENU on the monitor panel. ! Assign a title. You ca[...]

  • Seite 47

    SETTINGS 47 ENGLISH ! Menu operations The following steps are one of the fundamental procedures. Some of the settings do not open the sub-setting window, but just selecting an option will change the setting. • The display indications may change according to change of the specifications. Ex.: Changing the < AV Input > setting ~ • You can a[...]

  • Seite 48

    48 ENGLISH Setup Menu items Selectable settings, [reference page] Display Demonstration Off : Cancels. On : Activates the demonstration on the screen. To stop it temporarily, touch the screen. Wall Paper You can select the background picture of the screen. Horizon, Metal, Art, Plain Color You can select the color of the background picture. Blue, Li[...]

  • Seite 49

    SETTINGS 49 ENGLISH Menu items Selectable settings, [reference page] Display Aspect* 3 You can change the aspect ratio of the picture. Aspect ratio of incoming signal 4:3 16:9 Regular: For 4:3 original pictures Full: For 16:9 original pictures Auto: • For “DISC”: Aspect ratio is automatically selected to match to the incoming signals. • For[...]

  • Seite 50

    50 ENGLISH Menu items Selectable settings, [reference page] Clock Time Zone * 1 * 2 Select your residential area from one of the following time zones for clock adjustment. Alaska , Pacific , Mountain , Central , Eastern , Atlantic , Newfoundland DST (Daylight Saving Time) * 1 * 2 Activates this if your residential area is subject to DST. Off : Canc[...]

  • Seite 51

    SETTINGS 51 ENGLISH Menu items Selectable settings, [reference page] Disc D. Audio Output* 3 Select the signal format emitted through the DIGITAL OUT (optical) terminal. ( ☞ also page 61) PCM : Select this when connecting an amplifier or a decoder incompatible with Dolby Digital, DTS, or MPEG Audio, or when connecting to a recording device. Dolby[...]

  • Seite 52

    52 ENGLISH Menu items Selectable settings, [reference page] Input AV Input* 1 You can determine the use of LINE IN and VIDEO IN terminals. ☞ [42, 43 ] Off : Select when no component is connected (“AV-IN” is skipped while selecting the source). Audio&Video : Select when connecting an AV component such as a VCR. Audio : Select when connecti[...]

  • Seite 53

    SETTINGS 53 ENGLISH Equalizer Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3 ☞ [45] Sound Menu items Selectable settings, [reference page] Fader/Balance Adjust fader—speaker output balance between the front and rear speakers. • Upmost—front only (F6) • Downmost—rear only (R6) When using a two-speaker syst[...]

  • Seite 54

    54 ENGLISH Bluetooth* 1 Menu items Selectable settings, [reference page] Dial Menu * 2 Select the method to make a call. ☞ [30] Message* 3 You can read a message from the following message histories. Unread : Messages you have not read. Read : Messages you have read. Unsent : Messages you have not sent. Sent : Messages you have sent. • The numb[...]

  • Seite 55

    SETTINGS 55 ENGLISH Menu items Selectable settings, [reference page] Settings Auto Connect * 4 When the unit is turned on, the connection is established automatically with... Off : No Bluetooth device. Last : The last connected Bluetooth device. Order : The available registered Bluetooth device found first. Auto Answer * 5 Off : The unit does not a[...]

  • Seite 56

    ENGLISH 56 Maintenance Moisture condensation Moisture may condense on the lens inside the unit in the following cases: • After starting the heater in the car. • If it becomes very humid inside the car. Should this occur, the unit may malfunction. In this case, eject the disc and leave the unit turned on for a few hours until the moisture evapor[...]

  • Seite 57

    57 REFERENCES ENGLISH More about this unit General Turning on the power • By pressing SOURCE on the monitor panel, you can also turn on the power. If the source is ready, playback starts. Tuner (FM only) Storing stations in memory • When SSM is over, received stations are preset in no. 1 (lowest frequency) to no. 6 (highest frequency). Disc Gen[...]

  • Seite 58

    ENGLISH 58 Playing MPEG1/MPEG2 files • This unit can play back MPEG1/MPEG2 files with the extension code <.mpg>, <.mpeg>, or <.mod>*. * <.mod> is an extension code used for the MPEG2 files recorded by JVC Everio camcorders. • The stream format should conform to MPEG system/ program stream. The file format should be MP@ML[...]

  • Seite 59

    59 REFERENCES ENGLISH Warning messages for Bluetooth operations • Connection Error : The device is registered but the connection has failed. Use < Connect > to connect the device again. ( ☞ page 28) • Error : Try the operation again. If “Error” appears again, check if the device supports the function you have tried. • Device Unfou[...]

  • Seite 60

    ENGLISH 60 Satellite radio operations • You can also connect the JVC SIRIUS radio PnP (Plug and Play), using the JVC SIRIUS radio adapter, KS- U100K (not supplied) to the CD changer jack on the rear. (Select “EXT-IN” as the source.) By turning on/off the power of the unit, you can turn on/off the JVC PnP. However, you cannot control it from t[...]

  • Seite 61

    61 REFERENCES ENGLISH Sound signals emitted through the rear terminals Through the analog terminals (Speaker out/REAR OUT) 2-channel signal is emitted. When playing multi-channel encoded disc, multi-channel signals are downmixed. • DTS sound cannot be reproduced. Through the DIGITAL OUT terminal Digital signals (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MP[...]

  • Seite 62

    ENGLISH 62 Preset equalizing values Frequency Sound mode 60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2.5 kHz 6.3 kHz 15 kHz Flat 00 00 00 00 00 00 00 Hard Rock +03 +03 +01 00 00 +02 +01 R&B +03 +02 +02 00 +01 +01 +03 Pop 00 +02 00 00 +01 +01 +02 Jazz +03 +02 +01 +01 +01 +03 +02 Dance +04 +02 00 –02 –01 +01 +01 Country +02 +01 00 00 00 +01 +02 Reggae +03 00 0[...]

  • Seite 63

    63 REFERENCES ENGLISH Characters shown on the screen In addition to the roman alphabet (A – Z, a – z), you can use the following characters to assign titles. ( ☞ page 46) • When < Руccĸий > is selected for < Language >. ( ☞ page 49) • When any language other than < Руccĸий > is selected for < Language >[...]

  • Seite 64

    ENGLISH 64 Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. • For operations with the external components, refer also to the instructions supplied with the adapters used for the connections (as well as the instructions supplied with the external components). Symptoms Rem[...]

  • Seite 65

    65 REFERENCES ENGLISH Symptoms Remedies/Causes Disc in general • The playback picture is not clear and legible. Adjust items in < Picture Adjust > menu. ( ☞ page 48) • Sound and pictures are sometimes interrupted or distorted. • Stop playback while driving on rough roads. • Change the disc. • No playback picture is shown and “Pa[...]

  • Seite 66

    ENGLISH 66 Symptoms Remedies/Causes Bluetooth • Phone sound quality is poor. • Reduce the distance between the unit and the Bluetooth cellular phone. • Move the car to place where you can get a better signal reception. • The sound is interrupted or skipped during playback of a Bluetooth audio player. • Reduce the distance between the unit[...]

  • Seite 67

    67 REFERENCES ENGLISH Symptoms Remedies/Causes Satellite radio • “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” appears on the monitor. Starts subscribing SIRIUS Satellite radio. ( ☞ page 36) • “No Signal” or “NO SIGNAL” appears on the monitor. Move to an area with stronger signals. • “No Antenna” or “ANTENNA” appears on the monit[...]

  • Seite 68

    ENGLISH 68 Specifications AMPLIFIER Power Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal-to-Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω ) Load Impedance: 4  (4  to 8  allowance) Equalizer Control Range: Frequencies: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2.5 kHz, 6.3 kHz, 15 kHz Level: ±10 dB Audio Output Level REAR OUT: Line-Out[...]

  • Seite 69

    69 REFERENCES ENGLISH MONITOR Screen Size: 7 inch wide liquid crystal display Number of Pixel: 336 960 pixels: 480 × 3 (horizontal) × 234 (vertical) Drive Method: TFT (Thin Film Transistor) active matrix format Color System: NTSC/PAL Aspect Ratio: 16:9 (wide) GENERAL Power Requirement: Operating Voltage: DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance) Groundi[...]

  • Seite 70

    ESPAÑOL 2 Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay p[...]

  • Seite 71

    3 ESPAÑOL INTRODUCCIÓN Cómo reposicionar su unidad Cómo expulsar el disco por la fuerza • Si esto no funciona, reinicialice la unidad. Precauciones sobre el monitor: • El monitor incorporado a esta unidad ha sido fabricado con tecnología de alta precisión, pero puede contener algunos puntos inefectivos. Estos es inevitable y no es ningún[...]

  • Seite 72

    ESPAÑOL 4 Tipo de disco Formato de grabación, tipo de archivo, etc. Reproducible DVD DVD Vídeo (Códigos regionales: 1)* 1 DVD Audio DVD-ROM DVD Grabable/reescribible (DVD-R/-RW* 2 , +R/+RW* 3 ) • DVD Vídeo: Puente UDF • DVD-VR • DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/ WMA/WAV: ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo, Joliet DVD Vídeo DVD-VR DivX/MPEG1/MPEG[...]

  • Seite 73

    5 ESPAÑOL INTRODUCCIÓN Operaciones básicas — Panel del monitor/panel táctil • Encienda la unidad. • Apaga el sistema. [Sostener] • Atenúa el sonido (si el sistema está encendido). Cambia las fuentes. Sensor remoto Ajuste el volumen. Reinicialice la unidad. • Se utiliza sólo debido a un malfuncionamiento interno del sistema. Visuali[...]

  • Seite 74

    ESPAÑOL 6 Operaciones básicas — Control remoto (RM-RK252) Elementos principales y funciones 1 • Encienda la unidad. • Atenúa el sonido si el sistema está encendido. • Desconecta la alimentación si lo pulsa y mantiene pulsado (mientras la alimentación está conectada). 2 • Búsqueda regresiva • Cámara lenta hacia atrás (durante l[...]

  • Seite 75

    7 ESPAÑOL INTRODUCCIÓN p • Búsqueda progresiva • Cámara lenta hacia adelante (durante la pausa). q Selecciona la fuente. w Para operaciones del disco: Comienza la reproducción/pausa. Para operaciones Bluetooth: • Contesta las llamadas entrantes. • Comienza la reproducción/pausa. (para la operación del reproductor de audio). e Cambia [...]

  • Seite 76

    8 ESPAÑOL Puede cancelar la demostración en pantalla y efectuar la puesta en hora del reloj. • Las opciones no disponibles aparecerán sombreadas en las pantallas AV Menu. Idioma para las indicaciones: En este manual, se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de indicación. ( ☞ página 49) ~ Enci[...]

  • Seite 77

    OPERACIONES 9 ESPAÑOL Cambio de la información en pantalla • La información en pantalla disponible varía según las fuentes de reproducción. En el panel del monitor solamente: • Cada vez que pulsa el botón DISP, la pantalla cambia para mostrarle diversas informaciones. Ej.: Cuando la fuente de reproducción es un disco DivX. Selección de[...]

  • Seite 78

    10 ESPAÑOL Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir 1 Pulse [AV MENU]. • También puede usar AV MENU en el panel del monitor. 2 Pulse [Mode]. Para escuchar la radio ~ Pulse [SOURCE], luego pulse [TUNER]. ( ☞ página 9) • También puede usar SOURCE en el panel del monitor. Púlselo repetidamente. Ÿ Pulse [BAND]. ! Pul[...]

  • Seite 79

    OPERACIONES 11 ESPAÑOL Preajuste automático de emisoras FM —SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) Esta función funciona sólo para las bandas FM. Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda. 1 Pulse [AV MENU]. • También puede usar AV MENU en el panel del monitor. 2 Pulse [Mode]. 3 Las emisoras FM locales con las seña[...]

  • Seite 80

    12 ESPAÑOL Seleccione una emisora preajustada En el control remoto: 1 2 En la unidad: • Para seleccionar directamente sobre el panel táctil • Para seleccionar de la lista de preajustes 1 2 o Sostener Preajuste manual Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1. 1 Visualice la lista de preajustes. 2[...]

  • Seite 81

    OPERACIONES 13 ESPAÑOL ~ Abra el panel del monitor. Aparece el menú < Open/Tilt >. • Si pulsa y mantiene pulsado el botón, podrá abrir el panel del monitor y expulsar el disco. Ÿ Pulse [OPEN]. Operaciones de los discos El tipo de disco se detecta automáticamente, y la reproducción se inicia automáticamente (para algunos discos: el i[...]

  • Seite 82

    14 ESPAÑOL Mientras se reproducen los siguientes discos, pulse . • Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia para mostrarle una información diferente. ( ☞ página 9) Formato de audio DVD Vídeo: Nº de título/Nº de capítulo/tiempo de reproducción DVD-VR: Nº de programa (o Nº de lista de reproducción)/Nº de capítulo/Tiempo de r[...]

  • Seite 83

    OPERACIONES 15 ESPAÑOL Nº de pista/tiempo de reproducción [ 3 / 8 ] Inicia y pone en pausa la reproducción [ 7 ] Pare la reproducción [ 4 ¢ ] Pulse : Seleccionar la pista Sostener : Búsqueda hacia atrás/adelante* 2 Para DivX/MPEG1/MPEG2: Nº de carpeta/Nº de pista/tiempo de reproducción Para JPEG: Nº de carpeta/Nº de archivo [ 3 / 8 ] I[...]

  • Seite 84

    16 ESPAÑOL Nº de pista/tiempo de reproducción Sólo para CD-Text * 3 Nº de carpeta/Nº de pista/tiempo de reproducción Formato de audio (MP3/WMA/WAV) ☞ página 19 * 3 Aparece “No Name” para los CDs convencionales * 4 Velocidad de búsqueda: x2 ] x10 Los datos de etiqueta aparecen solamente cuando están grabados. Modo de sonido ( ☞ pá[...]

  • Seite 85

    OPERACIONES 17 ESPAÑOL Toque la pantalla (parte central). Botones de operación en la pantalla Pude visualizar los siguientes botones de operación mientras mira las imágenes reproducidas en la pantalla. • Mientras se están visualizando los botones de funcionamiento, la relación de aspecto se fija en < Full >. ( ☞ página 49) • Si n[...]

  • Seite 86

    18 ESPAÑOL 1 • También puede usar AV MENU en el panel del monitor. 2 3 Al seleccionar uno de los modos de reproducción, el indicador correspondiente se enciende en la pantalla de información de fuente. Para cancelar, seleccione < Off >. Selección de los modos de reproducción Solamente puede uno de los siguientes modos de reproducción[...]

  • Seite 87

    OPERACIONES 19 ESPAÑOL Prohibición de la expulsión del disco Podrá bloquear un disco en la ranura de carga. Para cancelar la prohibición , repita el mismo procedimiento que para seleccionar < EJECT OK? >. Usando los iconos Short Cut (atajo) Puede acceder fácilmente a algunas funciones utilizadas frecuentemente utilizando [ SHORT CUT ] e[...]

  • Seite 88

    20 ESPAÑOL Pare la reproducción. Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción). Búsqueda hacia atrás/adelante* 1 (El sonido no se escucha). Cámara lenta durante la pausa* 2 (El sonido no se escucha.) Pulse : Seleccionar un capítulo (durante la reproducción o la pausa). Sostener : Búsqueda hacia atrás/adelante* 3 (El [...]

  • Seite 89

    OPERACIONES 21 ESPAÑOL Pare la reproducción. Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción). Búsqueda hacia atrás/adelante* 4 (El sonido no se escucha). Cámara lenta hacia adelante durante la pausa* 5 (El sonido no se escucha.) • La cámara lenta hacia atrás no funciona. Pulse : Seleccionar un capítulo (durante la rep[...]

  • Seite 90

    22 ESPAÑOL También funciona como CLR (eliminar): Borra una entrada incorrecta si lo pulsa mientras mantiene pulsado SHIFT. Pare la reproducción. Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción). Búsqueda hacia atrás/adelante* 1 (El sonido no se escucha). Pulse : Seleccionar la pista Sostener : Búsqueda hacia atrás/adelant[...]

  • Seite 91

    OPERACIONES 23 ESPAÑOL Pare la reproducción. Inicia la reproducción/pausa. (Slide show: se muestra cada archivo durante unos segundos). Muestra el archivo actual hasta que lo cambie, si lo pulsa durante la presentación de diapositivas. Selecciona el archivo Seleccionar la carpeta. Selecciona una relación de aspecto. Seleccionar el archivo (den[...]

  • Seite 92

    24 ESPAÑOL Pare la reproducción. Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción). Búsqueda hacia atrás/adelante* 1 Pulse : Selecciona la pista. Sostener : Búsqueda hacia atrás/adelante* 2 Selecciona la pista. * 1 Velocidad de búsqueda: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60 * 2 Velocidad de búsqueda: x2 ] x10 Pare la reproducción. [...]

  • Seite 93

    OPERACIONES 25 ESPAÑOL Operaciones usando la barra en pantalla Estas operaciones se puede realizar en la pantalla utilizando el control remoto, mientras se reproducen los siguientes discos—DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/ JPEG. 1 Visualiza la barra en pantalla. ( ☞ página 26) Ej.: Para DVD-Vídeo 2 Seleccione una opción. 3 Efectúe una selección. [...]

  • Seite 94

    26 ESPAÑOL Información Funcionamiento Barras en pantalla 5 Indicación de la hora Tiempo de reproducción transcurrido del disco Tiempo estante del título (para DVD) Tiempo restante del disco (para los otros) Tiempo de reproducción transcurrido del capítulo/pista actual * 2 Tiempo restante del capítulo/pista actual * 2 6 Estado de reproducci?[...]

  • Seite 95

    27 DISPOSITIVOS EXTERNOS ESPAÑOL Operaciones Bluetooth® — teléfono celular/reproductor de audio Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el adaptador Bluetooth (KS-BTA200) al jack del cambiador de CD en la parte trasera. • Consulte también las instrucciones suministradas con el adaptador Bluetooth y el dispositivo Bluetooth. • [...]

  • Seite 96

    28 ESPAÑOL Sólo podrá introducir [ 0 ] – [ 9 ]. • [ BS ]: Borra el carácter que está antes del cursor. • [ Del ]: Borra el carácter sobre el que está el cursor. • [ Enter ]: Confirma la entrada. 5 Opere el dispositivo Bluetooth para conectar, mientras se visualiza “Open...” en la pantalla. Ingrese el mismo código PIN (que el ing[...]

  • Seite 97

    29 DISPOSITIVOS EXTERNOS ESPAÑOL Usar el teléfono celular Bluetooth Ajusta el volumen de las llamadas entrantes.* 2 Cuando entra una llamada... La fuente cambiará automáticamente a “Bluetooth PHONE”. Nombre y número de teléfono (si está disponible) Cuando <Auto Answer> está activado... La unidad contesta automáticamente la llamad[...]

  • Seite 98

    30 ESPAÑOL 3 4 Seleccione un método de llamada, y luego efectúe la llamada. Redial Muestra la lista de los números telefónicos a los que ha llamado. Received Calls Muestra la lista de las llamadas recibidas. Phonebook Muestra la guía telefónica del teléfono celular conectado. Missed Calls Muestra la lista de las llamadas perdidas. Phone Num[...]

  • Seite 99

    31 DISPOSITIVOS EXTERNOS ESPAÑOL Para parar el timbre (cancelando la llamada saliente) Sostenga cualquier botón en el panel del monitor (excepto /ATT o +/–). Cómo ingresar un número telefónico • No podrá usar el control remoto para ingresar números telefónicos. Sólo podrá introducir [ 0 ] – [ 9 ], [*], [#] (hasta 32 números) • [ [...]

  • Seite 100

    32 ESPAÑOL Para llamar un número preajustado 1 2 Los siguientes botones del control remoto se pueden utilizar para las operaciones telefónicas de Bluetooth. Memorización de los números telefónicos Puede memorizar hasta seis números telefónicos. 1 Selecccione el número telefónico que desea memorizar en <Phonebook>, <Redial>, &l[...]

  • Seite 101

    33 DISPOSITIVOS EXTERNOS ESPAÑOL Información Bluetooth: Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www.jvc-victor. co.jp/english/car/> Los siguientes botones del control remoto se pueden utilizar para las operaciones de audio de Bluetooth. Uso del reproductor de audio Bluetooth ☞ pág[...]

  • Seite 102

    34 ESPAÑOL Preparativos: Asegúrese de haber seleccionado < Changer > para < External Input >. ( ☞ página 52) ~ Pulse [SOURCE], luego pulse [CD-CH]. ( ☞ página 9) • También puede usar SOURCE en el panel del monitor. Púlselo repetidamente. Ÿ • También puede usar AV MENU en el panel del monitor. ! Visualice la lista de disc[...]

  • Seite 103

    35 DISPOSITIVOS EXTERNOS ESPAÑOL Al seleccionar uno de los modos de reproducción, el indicador correspondiente se enciende en la pantalla de información de fuente. Para cancelar, seleccione < Off >. Solamente puede uno de los siguientes modos de reproducción—Repetida o aleatoria. Ej.: Para seleccionar repetición de pista para un disco [...]

  • Seite 104

    36 ESPAÑOL Para la radio XM Active su suscripción después de la conexión: • Antes de la activación sólo están disponibles los canales 0, 1 y 247. 1 Encienda la unidad. 2 Seleccione “SAT” para la fuente. • ☞ también página 9. El Sintonizador universal XMDirect TM comienza a actualizar todos los canales XM. El canal 1 se sintoniza [...]

  • Seite 105

    37 DISPOSITIVOS EXTERNOS ESPAÑOL N° de preajuste Banda Indicador de recepción de la señal ☞ página 9 Modo de sonido ( ☞ página 45) ☞ página 38 : Botones en el panel táctil: En las explicaciones, se indican dentro de [ ]. Para la radio SIRIUS ~ Pulse [SOURCE], luego pulse [SAT]. ( ☞ página 9) • También puede usar SOURCE en el pan[...]

  • Seite 106

    38 ESPAÑOL Cómo almacenar canales en la memoria Se pueden preajustar seis canales para cada banda. Ej.: Almacenando un canal en el número de preajuste 4 1 Visualice la lista de preajustes. • Si desea seleccionar un canal mediante su nombre, primero seleccione un canal y luego visualice la lista de preajustes. 2 Sintonice la emisora que desea p[...]

  • Seite 107

    39 DISPOSITIVOS EXTERNOS ESPAÑOL Para cambiar el modo de recepción HD Radio Cuando recibe una transmisión HD Radio, la unidad sintoniza el audio digital o analógico automáticamente de acuerdo con las condiciones de recepción. 1 Pulse [AV MENU]. • También puede usar AV MENU en el panel del monitor. 2 Pulse [Mode]. 3 • Auto : Cambia entre [...]

  • Seite 108

    40 ESPAÑOL Para escuchar el iPod Se deberá conectar el adaptador de interfaz para iPod (KS-PD100) al jack del cambiador de CD en la parte trasera. Preparativos: Asegúrese de haber seleccionado < iPod > para < External Input >. ( ☞ página 52) ~ Pulse [SOURCE], luego pulse [iPod] ( ☞ página 9) La reproducción se inicia automáti[...]

  • Seite 109

    41 DISPOSITIVOS EXTERNOS ESPAÑOL Selección de una pista en el menú del reproductor 1 Pulse [ 5 ] para acceder al menú del reproductor. “SEARCH” parpadea en la pantalla durante las operaciones de menú. • Este modo se cancelará si no se efectúa ninguna operación durante unos 5 segundos. 2 Pulse [ 4 ] o [ ¢ ] para seleccionar la opción[...]

  • Seite 110

    42 ESPAÑOL Uso de otros componentes externos AV-INPUT Puede conectar un componente externo a los terminales LINE IN/VIDEO IN. ~ Pulse [SOURCE], luego pulse [AV-IN]. ( ☞ página 9) • También puede usar SOURCE en el panel del monitor. Púlselo repetidamente. Ÿ Encienda el componente conectado y comience a reproducir la fuente. Para visualizar [...]

  • Seite 111

    43 DISPOSITIVOS EXTERNOS ESPAÑOL Para visualizar los botones de operación ( ☞ página 17) mientras observa la pantalla de navegación • Los botones de operación visualizados en la pantalla varían según las fuentes de reproducción. • Si no se efectúa ninguna operación durante unos 5 segundos, los botones de operación desaparecen. • [...]

  • Seite 112

    44 ESPAÑOL EXT-INPUT Puede conectar un componente externo al jack del cambiador de CD de la parte trasera mediante el adaptador de entrada de línea—KS-U57 (no suministrado) o el adaptador de entrada AUX—KS-U58 (no suministrado). Preparativos: Asegúrese de haber seleccionado < External > para < External Input >. ( ☞ página 52) [...]

  • Seite 113

    AJUSTES 45 ESPAÑOL ~ • También puede usar AV MENU en el panel del monitor. Ÿ ! Seleccione un modo de sonido. • Para los valores preajustados de cada modo de sonido, ☞ página 62. Ecualización de sonido Cómo almacenar sus propios ajustes Los ajustes realizados se pueden almacenar en < User1 >, < User2 > y < User3 >. 1 Re[...]

  • Seite 114

    46 ESPAÑOL Los títulos se pueden asignar de la manera siguiente. Emisoras FM/AM Hasta 16 caracteres—hasta 30 emisoras. AV-IN EXT-IN Hasta 16 caracteres ~ Seleccione la fuente. ( ☞ página 9) • Para emisoras FM/AM: Seleccione la banda, y seguidamente sintonice una emisora. Ÿ Visualice la pantalla <Title Entry>. • También puede usar[...]

  • Seite 115

    AJUSTES 47 ESPAÑOL ! Operaciones de los menús Los pasos siguientes constituyen uno de los procedimientos fundamentales. Algunos de los ajustes no abren la ventana de ajustes secundarios, pero con sólo seleccionar una opción se podrá cambiar el ajuste. • Las indicaciones en pantalla pueden cambiar de acuerdo con los cambios en las especificac[...]

  • Seite 116

    48 ESPAÑOL Setup (Configuración) Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Pantalla Demonstration (Modo Demo) Off : Se cancela. On : Activa la demostración en la pantalla. Para detenerlo temporalmente, toque la pantalla. Wall Paper (Papel Tapiz) Puede seleccionar la imagen de fondo de la pantalla. Horizon, Metal,[...]

  • Seite 117

    AJUSTES 49 ESPAÑOL Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Pantalla Aspect (Aspecto)* 3 Puede cambiar la relación de aspecto de la imagen. Relación de aspecto de la señal entrante 4:3 16:9 Regular: Para imágenes originales 4:3 Full: Para imágenes originales 16:9 Auto: • Para “DISC”: La relación de asp[...]

  • Seite 118

    50 ESPAÑOL Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Reloj Time Zone (Zona Horaria) * 1 * 2 Para el ajuste del reloj, seleccione su área residencial entre una de las siguientes zonas horarias. Alaska , Pacific , Mountain , Central , Eastern , Atlantic , Newfoundland DST (Daylight Saving Time) (DST) * 1 * 2 Actíve[...]

  • Seite 119

    AJUSTES 51 ESPAÑOL Menú opciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Disco D. Audio Output (Sal de Audio D)* 3 Seleccione el formato de señal a emitirse a través del terminal DIGITAL OUT (óptico). ( ☞ también página 61) PCM : Selecciónelo al conectar un amplificador o decodificador que no sea compatible con Dolby Digit[...]

  • Seite 120

    52 ESPAÑOL Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Entrada AV Input (Entrada AV)* 1 Podrá determinar el uso de los terminales LINE IN y VIDEO IN. ☞ [42, 43 ] Off : Selecciónelo cuando no haya ningún componente conectado (“AV-IN” se omite mientras se selecciona la fuente). Audio&Video : Selecciónelo [...]

  • Seite 121

    AJUSTES 53 ESPAÑOL Equalizer (Ecualizador) Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3 ☞ [45] Sound (Sonido) Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Fader/Balance (Fader/ Balance) Ajuste el fader—balance de salida de altavoz, entre los altavoces delanteros y traseros. • M?[...]

  • Seite 122

    54 ESPAÑOL Bluetooth (Bluetooth)* 1 Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Dial Menu (Menú de Marcado) * 2 Seleccione el método para hacer la llamada. ☞ [30] Message (Mensaje)* 3 Podrá leer un mensaje de entre los historiales de mensajes siguientes. Unread : Mensajes no leídos. Read : Mensajes leídos. Uns[...]

  • Seite 123

    AJUSTES 55 ESPAÑOL Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Settings (Configuración) Auto Connect (Conexión Auto.) * 4 Al encender la unidad, la conexión se establece automáticamente con... Off : Ningún dispositivo Bluetooth. Last : El dispositivo Bluetooth conectado en último término. Order : El dispositiv[...]

  • Seite 124

    ESPAÑOL 56 Mantenimiento Condensación de humedad Podría condensarse humedad en el lente del interior de la unidad, en los siguientes casos: • Después de encender el calefactor del automóvil. • Si hay mucha humedad en el habitáculo. Si se produce condensación, la unidad podría no funcionar correctamente. En este caso, saque el disco y de[...]

  • Seite 125

    57 REFERENCIAS ESPAÑOL Más sobre este receptor General Conexión de la alimentación • También es posible conectar la alimentación pulsando SOURCE en el panel del monitor. Si la fuente está preparada, se iniciará la reproducción. Sintonizador (sólo FM) Cómo almacenar emisoras en la memoria • Al finalizar SSM, las emisoras recibidas que[...]

  • Seite 126

    ESPAÑOL 58 Reproduciendo archivos MPEG1/MPEG2 • Esta unidad puede reproducir archivos MPEG1/MPEG2 con el código de extensión <.mpg>, <.mpeg> o <.mod>*. * <.mod> es un código de extensión utilizado para archivos MPEG2 grabados mediante videocámaras JVC Everio. • El formato de flujo debe cumplir con el flujo de siste[...]

  • Seite 127

    59 REFERENCIAS ESPAÑOL Mensajes de advertencia para las operaciones Bluetooth • Connection Error : El dispositivo está registrado pero ha fallado la conexión. Utilice < Connect > para volver a conectar el dispositivo. ( ☞ página 28) • Error : Intente la operación otra vez. Si aparece “Error” otra vez, revise si el dispositivo a[...]

  • Seite 128

    ESPAÑOL 60 Operaciones de la radio satelital • También puede conectar la radio SIRIUS PnP (Plug and Play) de JVC con el adaptador de radio SIRIUS KS-U100K de JVC (no suministrado) a la toma del cambiador de CD, situada en la parte trasera. (Seleccione “EXT-IN” como fuente.) Al apagar o encender el receptor, también se apaga o enciende la r[...]

  • Seite 129

    61 REFERENCIAS ESPAÑOL Señales de sonido emitidas a través de los terminales traseros A través de los terminales analógicos (Salida de altavoz/REAR OUT) Se emite la señal de 2 canales. Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, se mezclan las señales multicanal. • El sonido DTS no se puede reproducir. A través del terminal DIGITA[...]

  • Seite 130

    ESPAÑOL 62 Valores de ecualización preajustados Frecuencia Modo de sonido 60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2,5 kHz 6,3 kHz 15 kHz Flat 00 00 00 00 00 00 00 Hard Rock +03 +03 +01 00 00 +02 +01 R&B +03 +02 +02 00 +01 +01 +03 Pop 00 +02 00 00 +01 +01 +02 Jazz +03 +02 +01 +01 +01 +03 +02 Dance +04 +02 00 –02 –01 +01 +01 Country +02 +01 00 00 00 +01 [...]

  • Seite 131

    63 REFERENCIAS ESPAÑOL Caracteres que aparecen en la pantalla Además de las letras de alfabeto romano (A – Z, a – z), puede utilizar los siguientes caracteres para asignar títulos. ( ☞ página 46) • Cuando selecciona < Руccĸий > en < Language >. ( ☞ página 49) • Cuando selecciona cualquier otro idioma excepto < ?[...]

  • Seite 132

    ESPAÑOL 64 Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. • En cuanto a las operaciones con los componentes externos, consulte asimismo las instrucciones suministradas con los adaptadores utilizados para las conexiones (así como las[...]

  • Seite 133

    65 REFERENCIAS ESPAÑOL Síntomas Soluciones/Causas Discos en general • La imagen reproducida no es clara ni legible. Ajuste opciones en el menú < Picture Adjust >. ( ☞ página 48) • El sonido y las imágenes se interrumpen o se distorsionan algunas veces. • Detenga la reproducción mientras conduce por caminos accidentados. • Camb[...]

  • Seite 134

    ESPAÑOL 66 Síntomas Soluciones/Causas Bluetooth • La calidad del sonido telefónico es mala. • Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono celular Bluetooth. • Mueva el coche a un lugar donde pueda mejorar la recepción de la señal. • El sonido se interrumpe o salta durante la reproducción de un reproductor de audio Bluetooth. ?[...]

  • Seite 135

    67 REFERENCIAS ESPAÑOL Síntomas Soluciones/Causas Radio satelital • Aparecerá “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” en el monitor. Se inicia la suscripción a la radio satelital SIRIUS. ( ☞ página 36) • Aparece “No Signal” o “NO SIGNAL” en el monitor. Muévase hacia un área de señales más fuertes. • Aparece “No Antenna?[...]

  • Seite 136

    ESPAÑOL 68 Especificaciones AMPLIFICADOR Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω ) Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Gama de control del ecualizador: Frecuencias: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz, 15 kHz Nivel: ±10 dB Nivel de S[...]

  • Seite 137

    69 REFERENCIAS ESPAÑOL MONITOR Tamaño de la pantalla: Pantalla de cristal líquido de 7 pulg. de ancho Número de píxeles: 336 960 pixeles: 480 × 3 (horizontal) × 234 (vertical) Método de mando: Formato de matriz activa TFT (Transistor de película delgada) Sistema de Color: NTSC/PAL Relación de aspecto: 16:9 (ancha) GENERAL Requisitos de po[...]

  • Seite 138

    FRANÇAIS 2 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n?[...]

  • Seite 139

    3 FRANÇAIS INTRODUCTION Comment réinitialiser votre appareil Comment forcer l’éjection d’un disque • Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’appareil. Précautions concernant le moniteur: • Le moniteur intégré à l’autoradio est un produit de grande précision, mais qui peut posséder des pixels déficients. C’est [...]

  • Seite 140

    FRANÇAIS 4 Type de disque Format d’enregistrement, type de fichier, etc. Compatible DVD DVD Vidéo (Code de région: 1)* 1 DVD Audio DVD-ROM DVD enregistrable/ réinscriptible (DVD-R/-RW* 2 , +R/+RW* 3 ) • DVD Vidéo: UDF bridge • DVD-VR • DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/ WMA/WAV: ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo et Joliet DVD Vidéo DVD-VR Di[...]

  • Seite 141

    5 FRANÇAIS INTRODUCTION Opérations de base — Panneau du moniteur/panneau tactile • Mise sous tension de l’appareil. • Mise hors tension de l’appareil [Maintenez pressée] • Atténuation du son (si l’appareil est sous tension). Changez les sources. Capteur de télécommande Ajuste le volume. Réinitialisez l’appareil. • Utilisez [...]

  • Seite 142

    FRANÇAIS 6 Opérations de base — Télécommande (RM-RK252) Composants principaux et caractéristiques 1 • Mise sous tension de l’appareil. • Atténue le son si l’appareil est sous tension. • Maintenez la touche pressée pour mettra l’appareil hors tension (quand il est sous tension). 2 • Recherche vers l’arrière • Lecture au r[...]

  • Seite 143

    7 FRANÇAIS INTRODUCTION p • Recherche vers l’avant • Lecture au ralenti vers l’avant si la touche est pressée (pendant une pause). q Choisit la source. w Pour l’utilisation des disques: Lance la lecture/pause. Pour les opérations Bluetooth: • Permet de répondre aux appels entrants. • Lance la lecture / pause. (pour les opérations[...]

  • Seite 144

    8 FRANÇAIS Vous pouvez annuler la démonstration sur l’écran et régler l’horloge. • Les articles non disponibles apparaissent en gris sur les écrans de menu AV. Langue des indications: Dans ce manuel, les indications en anglais sont utilisées à titre d’exemple. Vous pouvez choisir la langue des indications. ( ☞ page 49) ~ Mise sous [...]

  • Seite 145

    FONCTIONNEMENT 9 FRANÇAIS Changement des informations sur l’affichage • Les informations d’affichage disponibles varient en fonction des sources de lecture. Sur le panneau du moniteur uniquement: • Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP, l’affichage change comme suit: Ex. Quand la source de lecture est un disque DivX. Sélection[...]

  • Seite 146

    10 FRANÇAIS Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir 1 Appuyez sur [AV MENU]. • Vous pouvez aussi utiliser AV MENU sur le panneau du moniteur. 2 Appuyez sur [Mode]. Écoute de la radio ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [TUNER]. ( ☞ page 9) • Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répét[...]

  • Seite 147

    FONCTIONNEMENT 11 FRANÇAIS Préréglage automatique des stations FM—SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) Fonctionne uniquement pour les bandes FM. Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. 1 Appuyez sur [AV MENU]. • Vous pouvez aussi utiliser AV MENU sur le panneau du moniteur. 2 Appuyez sur [Mode[...]

  • Seite 148

    12 FRANÇAIS Sélection d’une station préréglée Sur la télécommande: 1 2 Sur l’appareil: • Pour choisir directement sur le panneau tactile • Pour choisir à partir de la liste des préréglages 1 2 ou Maintenez pressée Préréglage manuel Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la[...]

  • Seite 149

    FONCTIONNEMENT 13 FRANÇAIS ~ Ouvrez le panneau du moniteur. Le menu < Open/Tilt > est affiché. • En maintenant la touche pressée, vous pouvez ouvrir le panneau du moniteur et éjectez le disque. Ÿ Appuyez sur [OPEN]. Opérations des disques Le type de disque est détecté automatiquement et la lecture démarre automatiquement (pour cert[...]

  • Seite 150

    14 FRANÇAIS Lors de la lecture d’un des disques suivantes, appuyez sur . • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change et montre différentes informations. ( ☞ page 9) Format audio DVD Vidéo: No de titre/No de chapitre/Durée de lecture DVD-VR: No de programme (ou No. de liste de lecture)/No. de chapitre/durée de lectu[...]

  • Seite 151

    FONCTIONNEMENT 15 FRANÇAIS No de plage/Durée de lecture [ 3 / 8 ] Démarrez et mettez la lecture en pause [ 7 ] Arrêtez la lecture [ 4 ¢ ] Appuyez : Sélection d’une plage Maintenez pressée : Recherche vers l’arrière/vers l’avant* 2 Pour DivX/MPEG1/MPEG2: No de dossier/No de plage/Durée de lecture Pour les JPEG: No de dossier/No de fic[...]

  • Seite 152

    16 FRANÇAIS No de plage/Durée de lecture Uniquement pour les CD Text * 3 No de dossier/No de plage/Durée de lecture Format audio (MP3/WMA/WAV) ☞ page 19 * 3 “No Name” apparaît pour les CD ordinaires. * 4 Vitesse de recherche: x2 ] x10 Les données de la balise apparaissent uniquement quand elles sont enregistrées. Mode sonore ( ☞ page [...]

  • Seite 153

    FONCTIONNEMENT 17 FRANÇAIS Touchez l’écran (la partie centrale). Touches de commande sur l’écran Vous pouvez afficher les touches de commande suivantes pendant que vous regardez des images de lecture sur l’écran. • Pendant que les touches à utiliser sont affichées, le format de l’image est fixé sur < Full >. ( ☞ page 49) ?[...]

  • Seite 154

    18 FRANÇAIS 1 • Vous pouvez aussi utiliser AV MENU sur le panneau du moniteur. 2 3 Quand un des modes de lecture est choisi, l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran d’information de source. Pour annuler, choisissez < Off >. Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser les modes de lecture suivants—lecture répét[...]

  • Seite 155

    FONCTIONNEMENT 19 FRANÇAIS Interdiction de l’éjection du disque Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion. Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure pour choisir < EJECT OK? >. Utilisation des icônes de raccourci Vous pouvez accéder facilement à certaines fonctions que vous utilisez fréquemment e[...]

  • Seite 156

    20 FRANÇAIS Arrêtez la lecture. Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture). Recherche vers l’arrière/vers l’avant* 1 (Aucun son n’est entendu.) Lecture au ralenti si la touche est pressée pendant une pause* 2 (Aucun son n’est entendu.) Appuyez sur la touche : Sélection d’un chapitre (pe[...]

  • Seite 157

    FONCTIONNEMENT 21 FRANÇAIS Arrêtez la lecture. Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture). Recherche vers l’arrière/vers l’avant* 4 (Aucun son n’est entendu.) Lecture au ralenti vers l’avant si la touche est pressée pendant une pause* 5 (Aucun son n’est entendu.) • La lecture au ralent[...]

  • Seite 158

    22 FRANÇAIS Fonctionne aussi comme touche CLR (annuler): Appuyez sur cette touche tout en maintenant SHIFT pressée pour supprimer une mauvaise entrée. Arrêtez la lecture. Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture). Recherche vers l’arrière/vers l’avant* 1 (Aucun son n’est entendu.) Appuyez [...]

  • Seite 159

    FONCTIONNEMENT 23 FRANÇAIS Arrêtez la lecture. Démarrez la lecture/met la lecture en pause. (Diaporama: chaque fichier est affiché pendant quelques secondes.) Affiche le fichier actuel jusqu’à ce que vous le changiez, si vous appuyez sur cette touche pendant le diaporama. Choisissez un fichier. Sélection d’un dossier. Sélection du format[...]

  • Seite 160

    24 FRANÇAIS Arrêtez la lecture. Démarre la lecture/met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture). Recherche vers l’arrière/vers l’avant* 1 Appuyez sur la touche : Sélection d’une plage. Maintenez pressée : Recherche vers l’arrière/vers l’avant* 2 Sélection d’une plage. * 1 Vitesse de recherche: x2 ] x5 ][...]

  • Seite 161

    FONCTIONNEMENT 25 FRANÇAIS Opérations en utilisant la barre sur l’écran Ces opérations sont possibles sur l’écran en utilisant la télécommande, lors de la lecture des disques suivants—DVD/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG. 1 Affiche la barre sur écran. ( ☞ page 26) Ex. Pour les DVD-Vidéo: 2 Choisissez un élément. 3 Choisissez un article.[...]

  • Seite 162

    26 FRANÇAIS Informations Opérations Barres sur l’écran 5 Indications de la durée Durée de lecture écoulée du disque Durée de lecture restante du titre (pour les DVD) Durée de lecture restante du disque (pour les autres) Durée de lecture écoulée du chapitre ou de la plage actuelle * 2 Durée de lecture restante du chapitre ou de la pla[...]

  • Seite 163

    27 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Opérations Bluetooth®— Téléphone portable/lecteur audio Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter l’adaptateur Bluetooth (KS-BTA200) à la prise de changeur de CD à l’arrière • Référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’adaptateur Bluetooth et l’appareil Bluetooth. • Référe[...]

  • Seite 164

    28 FRANÇAIS Vous pouvez entrer uniquement [ 0 ] – [ 9 ]. • [ BS ]: Efface le caractère situé avant le curseur. • [ Del ]: Efface le caractère à l’emplacement du curseur. • [ Enter ]: Permet de vérifier l’entrée. 5 Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire la connexion, pendant que “Open...” est affiché sur l’écran. [...]

  • Seite 165

    29 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth Ajustez le volume des appels entrants.* 2 Quand un appel arrive... La source change automatiquement sur “Bluetooth PHONE”. Nom et numéro de téléphone (s’ils sont obtenus) Quand <Auto Answer> est en service... L’appareil répond automatiquement à l[...]

  • Seite 166

    30 FRANÇAIS 3 4 Choisissez une méthode d’appel, puissez passez l’appel. Redial Affiche la liste des numéros de téléphone que vous avez composés. Received Calls Affiche la liste des appels reçus. Phonebook Affiche le répertoire téléphonique du téléphone portable connecté. Missed Calls Affiche la liste des appels ratés. Phone Number[...]

  • Seite 167

    31 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Pour arrêter l’appel (annulation de l’appel sortant) Maintenez pressée n’importe quelle touche sur le panneau du moniteur (sauf /ATT ou +/–). Entrée d’un numéro de téléphone • Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande pour entrer les numéros de téléphone. Vous pouvez entrer [ 0 ] – [ 9 ][...]

  • Seite 168

    32 FRANÇAIS Pour appeler un numéro préréglé 1 2 Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la télécommande pour les opérations téléphonique Bluetooth. Préréglage de numéros de téléphone Vous pouvez prérégler un maximum de six numéros de téléphone. 1 Choisissez le numéro de téléphone que vous souhaitez prérégler à parti[...]

  • Seite 169

    33 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Informations sur le système Bluetooth: Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC suivant: <http://www.jvc-victor.co.jp/english/car/> Vous pouvez utiliser les touches suivantes sur la télécommande pour les opérations audio Bluetooth. Utilisati[...]

  • Seite 170

    34 FRANÇAIS Préparation: Assurez-vous que < Changer > est choisi pour < External Input >. ( ☞ page 52) ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [CD-CH]. ( ☞ page 9) • Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche. Ÿ • Vous pouvez aussi utiliser AV MENU sur le panneau d[...]

  • Seite 171

    35 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Quand un des modes de lecture est choisi, l’indicateur correspondant s’allume sur l’écran d’information de source. Pour annuler, choisissez < Off >. Vous pouvez utiliser les modes de lecture suivants —lecture répétée ou lecture aléatoire. Ex.: Pour choisir la répétition des plages pour un di[...]

  • Seite 172

    36 FRANÇAIS Pour la radio SIRIUS Activez votre suscription après la connexion: 1 Mise de l’appareil sous tension. 2 Choisissez “SAT” comme source. • ☞ aussi page 9. La radio satellite SIRIUS commence à mettre à jour tous les canaux SIRIUS. ( ☞ “Mise à jour des informations GCI” dans la colonne ci-dessous.) • Une fois terminé[...]

  • Seite 173

    37 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS No de préréglage Bande Indicateur de réception de signal ☞ page 9 Mode sonore ( ☞ page 45) ☞ page 38 : Touches sur le panneau tactile. Dans les explications, ils sont indiqués à l’intérieur de crochets [ ]. Pour la radio SIRIUS ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [SAT]. ( ☞ page 9) • Vous po[...]

  • Seite 174

    38 FRANÇAIS Mémorisation des canaux Vous pouvez prérégler six canaux pour chaque bande. Ex.: Mémorisation d’un canal sur le numéro de préréglage 4 1 Affichez la liste des préréglages. • Si vous souhaitez choisir un canal par son nom, choisissez d’abord un canal, puis affichez la liste des préréglages. 2 Accordez la station que vou[...]

  • Seite 175

    39 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Changement du mode de réception HD Radio Lors de la réception d’une émission HD Radio, l’appareil accorde un signal numérique ou analogique automatiquement en fonction des conditions de réception. 1 Appuyez sur [AV MENU]. • Vous pouvez aussi utiliser AV MENU sur le panneau du moniteur. 2 Appuyez sur [Mo[...]

  • Seite 176

    40 FRANÇAIS Écoute de iPod Il faut connecter l’adaptateur d’interface pour iPod (KS-PD100) à la prise de changeur de CD à l’arrière. Préparation: Assurez-vous que < iPod > est choisi pour < External Input >. ( ☞ page 52) ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [iPod] ( ☞ page 9) La lecture démarre automatiquement. • [...]

  • Seite 177

    41 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Sélection d’une plage à partir du menu du lecteur 1 Appuyez sur [ 5 ] pour afficher le menu du lecteur. “SEARCH ” clignote sur l’écran pendant l’utilisation du menu. • Ce mode est annulé si aucune opération n’est réalisée pendant environ 5 secondes. 2 Appuyez sur [ 4 ] ou [ ¢ ] pour choisir l[...]

  • Seite 178

    42 FRANÇAIS Utilisation d’autres appareils extérieurs AV-INPUT Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises LINE IN/VIDEO IN. ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [AV-IN]. ( ☞ page 9) • Vous pouvez aussi utiliser SOURCE sur le panneau du moniteur. Appuyez répétitivement sur cette touche. Ÿ Mettez l’appareil connecté sou[...]

  • Seite 179

    43 APPAREILS EXTÉRIEURS FRANÇAIS Pour afficher les touches de commande ( ☞ page 17) lors de l’affichage de l’écran de navigation • Les touches de commande affichées sur l’écran varient en fonction de la source de lecture. • Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 5 secondes, les touches de commande disparaissent. ?[...]

  • Seite 180

    44 FRANÇAIS EXT-INPUT Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne—KS-U57 (non fourni) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire—KS-U58 (non fourni). Préparation: Assurez-vous que < External > est choisi pour < External Input [...]

  • Seite 181

    RÉGLAGES 45 FRANÇAIS ~ • Vous pouvez aussi utiliser AV MENU sur le panneau du moniteur. Ÿ ! Choisissez un mode sonore. • Pour les valeurs préréglées de chaque mode sonore, ☞ page 62. Égalisation du son Pendant la lecture d’une source autre que “Bluetooth PHONE”, vous pouvez accéder facilement au menu < Equalizer > en appuy[...]

  • Seite 182

    46 FRANÇAIS Vous pouvez affecter des titres comme suit. Stations FM/AM 16 caractères maximum—30 stations maximum. AV-IN EXT IN 16 caractères maximum ~ Choisissez la source. ( ☞ page 9) • Pour les stations FM/AM: Choisissez la bande, puis accordez une station de télévision. Ÿ Affichez l’écran <Title Entry>. • Vous pouvez aussi[...]

  • Seite 183

    RÉGLAGES 47 FRANÇAIS ! Utilisation des menus Les étapes suivantes décrivent une des procédures de base. Certains des réglages n’ouvrent pas de sous- fenêtre de réglage, mais permettent seulement de choisir une option pour changer le réglage. • Les indications de l’affichage peuvent changer en fonction de modification des spécificati[...]

  • Seite 184

    48 FRANÇAIS Setup (Réglage) Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Affichage Demonstration (Démonstration) Off : Annulation. On : Met en service la démonstration sur l’écran. Pour l’arrêter temporairement, touchez l’écran. Wall Paper (Papier Peint) Vous pouvez choisir l’image de fond de l’écran. Ho[...]

  • Seite 185

    RÉGLAGES 49 FRANÇAIS Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Affichage Aspect (Format Image)* 3 Il est possible de changer le format de l’image. Format d’image du signal d’entrée 4:3 16:9 Normal: Pour les images originales 4:3 Full: Pour les images originales 16:9 Auto: • Pour les “DISC”: Le format d?[...]

  • Seite 186

    50 FRANÇAIS Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Horloge Time Zone (Fuseau Horaire) * 1 * 2 Permet de choisir votre zone d’habitation parmi les fuseaux horaires suivant pour l’ajustement de l’horloge. Alaska , Pacific , Mountain , Central , Eastern , Atlantic , Newfoundland DST (Daylight Saving Time) (DTS) [...]

  • Seite 187

    RÉGLAGES 51 FRANÇAIS Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Disque D. Audio Output (Sortie Audio Num)* 3 Choisissez le format de signal à émettre par la prise DIGITAL OUT (optique). ( ☞ aussi page 61) PCM : Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur incompatible avec le Dolby Digital ou DTS,[...]

  • Seite 188

    52 FRANÇAIS Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Entrée AV Input (Entrée AV)* 1 Vous pouvez déterminer l’utilisation des prises LINE IN et VIDEO IN. ☞ [42, 43 ] Off : Choisissez ce réglage quand aucun appareil n’est connecté (“AV-IN” est sauté lors de la sélection de la source). Audio&Video :[...]

  • Seite 189

    RÉGLAGES 53 FRANÇAIS Equalizer (Égaliseur) Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3 ☞ [45] Sound (Son) Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Fader/Balance (Fader/ Balance) Ajustez le fader— la balance de sortie des enceintes entre les enceintes avant et arrière. • Com[...]

  • Seite 190

    54 FRANÇAIS Bluetooth (Bluetooth)* 1 Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Dial Menu (Menu Téléphone) * 2 Choisissez la méthode pour faire un appel. ☞ [30] Message (Message)* 3 Vous pouvez lire un message à partir de l’historique des messages suivant. Unread : Les messages que vous n’avez pas lus. Read :[...]

  • Seite 191

    RÉGLAGES 55 FRANÇAIS Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Settings (Réglages) Auto Connect (Connection Auto) * 4 Quand l’appareil est sous tension, la connexion est établie automatiquement avec... Off : Aucun appareil Bluetooth. Last : Les dernier appareil Bluetooth connecté. Order : L’appareil Bluetooth [...]

  • Seite 192

    FRANÇAIS 56 Entretien Condensation d’humidité De la condensation peut se produire sur la lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants: • Après le démarrage du chauffage dans la voiture. • Si l’intérieur de la voiture devient très humide. Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Da[...]

  • Seite 193

    57 RÉFÉRENCES FRANÇAIS Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Généralités Mise sous tension de l’appareil • En appuyant sur SOURCE sur le panneau du moniteur, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est prête, la lecture démarre. Tuner (FM uniquement) Mémorisation des stations • Quand la recherche SSM[...]

  • Seite 194

    FRANÇAIS 58 Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2 • Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/ MPEG2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou <.mod>*. * <.mod> est le code d’extension pour les fichiers MPEG2 enregistrés par les caméscopes JVC Everio. • Le format de transmission en continu doit être conforme au progr[...]

  • Seite 195

    59 RÉFÉRENCES FRANÇAIS Messages d’avertissement pour les opérations Bluetooth • Connection Error : Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Utilisez < Connect > pour connecter de nouveau l’appareil. ( ☞ page 28) • Error : Essayez de nouveau l’opération. Si “Error” apparaît de nouveau, vérifiez si[...]

  • Seite 196

    FRANÇAIS 60 Utilisation de la radio satellite • Vous pouvez aussi connecter la radio JVC SIRIUS PnP (“Plug and Play”), en utilisant l’adaptateur de radio SIRIUS JVC, KS-U100K (non fourni) sur la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil. (Choisissez “EXT-IN” comme source.) En mettant sous/hors tension l’appareil, vous p[...]

  • Seite 197

    61 RÉFÉRENCES FRANÇAIS Signaux sonores émis par les prises arrière Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/REAR OUT) Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés. • Le son DTS ne peut pas être reproduit. Par la prise DIGITAL OUT Les signaux numériques[...]

  • Seite 198

    FRANÇAIS 62 Valeurs d’égalisation préréglées Fréquence Mode sonore 60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2,5 kHz 6,3 kHz 15 kHz Flat 00 00 00 00 00 00 00 Hard Rock +03 +03 +01 00 00 +02 +01 R&B +03 +02 +02 00 +01 +01 +03 Pop 00 +02 00 00 +01 +01 +02 Jazz +03 +02 +01 +01 +01 +03 +02 Dance +04 +02 00 –02 –01 +01 +01 Country +02 +01 00 00 00 +01 +[...]

  • Seite 199

    63 RÉFÉRENCES FRANÇAIS Caractères apparaissant sur l’écran En plus des alphabets romains (A – Z, a – z), vous pouvez utiliser les caractères suivants. ( ☞ page 46) • Quand < Руccĸий > est choisi pour < Language >. ( ☞ page 49) • Quand une autre langue que < Руccĸий > est choisi pour < Language >[...]

  • Seite 200

    FRANÇAIS 64 Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. • Pour les opérations des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs utilisés pour les connexion (de même qu’aux instructi[...]

  • Seite 201

    65 RÉFÉRENCES FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Disques en général • L’image de lecture n’est pas claire et lisible. Ajustez options du menu < Picture Adjust >. ( ☞ page 48) • Le son et les images sont quelque fois interrompus ou déformés. • Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route accidentée. • Changez [...]

  • Seite 202

    FRANÇAIS 66 Symptôme Remèdes/Causes Bluetooth • Le son du téléphone est de mauvaise qualité. • Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone portable Bluetooth. • Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception. • Le son est interrompu ou saute pendant la lecture d’un lecteu[...]

  • Seite 203

    67 RÉFÉRENCES FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Radio satellite • “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” apparaît sur le moniteur. Démarrez la suscription pour la radio satellite SIRIUS. ( ☞ page 36) • “No Signal” ou “NO SIGNAL” apparaît sur le moniteur. Déplacez-vous dans un endroit où les signaux sont plus forts. • “N[...]

  • Seite 204

    FRANÇAIS 68 Spécifications AMPLIFICATEUR Puissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω ) Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de l’égaliseur: Fréquences: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz, 15 kHz Niveau: ±1[...]

  • Seite 205

    69 RÉFÉRENCES FRANÇAIS MONITEUR Taille de l’écran: Écran large de 7 pouces à cristaux liquides Nombre de pixels: 336 960 pixels: 480 × 3 (horizontal) × 234 (vertical) Méthode d’affichage: Matrice active TFT (transistor à couches minces) Standard de couleur: NTSC/PAL Format d’image 16:9 (large) GÉNÉRALITÉS Alimentation: Tension de[...]

  • Seite 206

    EN, SP, FR 1207MNMMDWJEIN © 2008 Victor Company of Japan, Limited Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! Rear_KW-AVX710J.indd 2 Rear_KW-AVX710J.indd 2 07.11.21 3:08:53 PM 07.11.21 3:08:53 PM[...]

  • Seite 207

    Instructions DVD RECEIVER WITH MONITOR KW-ADV790/KW-AVX710 BBone_KW-AVX710[J].indd 1 07.12.4 11:05:13 AM[...]