JVC KW-AVX840 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 215 Seiten
- 38.71 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Car Video System
JVC In-Dash DVD Player KD-LX50R
6 Seiten 0.58 mb -
Car Video System
JVC KV-MR9010
6 Seiten 0.5 mb -
Car Video System
JVC XL-MV35TN
28 Seiten 0.46 mb -
Car Video System
JVC KW-AVX848
215 Seiten 38.71 mb -
Car Video System
JVC KDR-300
4 Seiten 0.4 mb -
Car Video System
JVC TM-A13SU
16 Seiten 0.2 mb -
Car Video System
JVC TM-H1950CG
25 Seiten 0.88 mb -
Car Video System
JVC KD-AV7000
352 Seiten 29.29 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung JVC KW-AVX840 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von JVC KW-AVX840, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung JVC KW-AVX840 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung JVC KW-AVX840. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung JVC KW-AVX840 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts JVC KW-AVX840
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts JVC KW-AVX840
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts JVC KW-AVX840
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von JVC KW-AVX840 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von JVC KW-AVX840 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service JVC finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von JVC KW-AVX840 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts JVC KW-AVX840, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von JVC KW-AVX840 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
ENGLISH ESP AÑOL FRANÇAIS For canceling the displa y demonstration, see page 7. Par a cancelar la demonstración en pantalla, consulte la página 7. Pour annuler la démonstr ation des affichages, r éférez-vous à la page 7. KW-AVX848/KW-AVX840 For installation and c onnections, refer to the separa te manual. Par a la instalación y las conexio[...]
-
Seite 2
2 ENGLISH Thank you for pur chasing a JVC product. Please read all instructions carefully before oper ation, to ensure y our complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. IMPORT ANT FOR LASER PRODUC TS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cov er . Ther e are no user serviceable par ts inside t[...]
-
Seite 3
3 ENGLISH Cautions on the monitor: • The monitor built in this unit has been pr oduced with high precision, but it may ha ve some ineffective dots. This is inevitable and is not consider ed defective. • Do not expose the monitor to direct sunlight . • Do not operate the touch panel using a ball-point pen or similar tool with the sharp tip . T[...]
-
Seite 4
4 ENGLISH C ontents How t o reset your unit ........................................... 3 How t o forcibly eject a disc .................................... 3 INTRODUCTIONS Detaching/attaching the monitor panel ...5 Initial Settings ....................................... 6 Canceling the display demonstration and setting the clock .................[...]
-
Seite 5
5 ENGLISH Attaching Detaching 1 On the source contr ol screen: 2 The monitor panel opens by about 50°. • It closes automatically when no opera tion is done for about 60 seconds. Remove the monitor panel befor e this happens. Cautions • Hold the monitor panel securely so as not t o drop it accidentally . • Fit the monitor panel ont o the atta[...]
-
Seite 6
6 ENGLISH Initial Settings When you pow er on the unit for the first time or reset the unit, the initial setting screen appears . • Y ou can also change the settings on the < Settings > screen. ( ☞ page 44) 1 T urn on the ignition switch. The pow er is turned on, and the initial setting screen appears. 2 Te x t Language Select the text la[...]
-
Seite 7
7 ENGLISH Canceling the display demonstration and setting the clock Canceling the display demonstration 1 Display <A V Menu> screen. 2 Display <Settings> screen. 3 Select < Off >. 4 Finish the procedure. Setting the clock 1 Display <A V Menu> screen. 2 Display <Settings> screen. 3 EN_KW-AVX840JJW.indb 7 EN_KW-AVX840JJW[...]
-
Seite 8
8 ENGLISH 4 Set the clock time. < Off > Sets the clock manually . ( ☞ below) < Radio > S ynchronizes the clock time with FM RBDS. < Alaska >, < Pacific >, < Mountain >, < Central >, < Eastern >, < Atlantic >, or < Newfoundland >* Synchroniz es the clock time data from the SIRIUS satellite r ad[...]
-
Seite 9
9 ENGLISH Screen (touch panel) Monitor panel Remote sensor Reset button ( ☞ page 3) Motion sensor ( ☞ page 46) • Attenuates the sound. (P ress) ( ☞ page 10) • Displays < AV Menu > screen. (Hold) ( ☞ page 11) T urning on the power T urn on the ignition switch. • The pow er is turned off when the ignition switch is turned off . T [...]
-
Seite 10
10 ENGLISH Adjusting the v olume T o adjust the volume • About the adjustable volume range, ☞ page 44 (< Amplifier Gain >). • Y ou can also adjust the volume by moving y our finger on the touch panel as illustrat ed. Increase Decrease T o attenuate the sound The A T T indicator lights up . T o c ancel the attenuation, pr ess MENU/A TT .[...]
-
Seite 11
11 ENGLISH <AV Menu> Displays source c ontrol screen/setting scr een and changes picture source. S ource control screen • Press [ ] to return to the previous screen. • Press [ ] to display the current sourc e control screen. Icons for Bluetooth button : No device is connec ted. : A Bluetooth audio player is connected. : A Bluetooth mobile[...]
-
Seite 12
12 ENGLISH TUNER ( ☞ page 13)/ HD RADIO * 1 * 2 ( ☞ page 34) Switches to the c onventional r adio broadcast/HD Radio broadcast. SA T * 1 ( ☞ page 31) Switches to the sa tellite radio br oadcast. DISC ( ☞ page 17) Plays a disc. USB ( ☞ page 24) Plays files on a USB device. iP od ( ☞ page 26) Plays an iP od/iPhone. Bluetooth ( ☞ page 56[...]
-
Seite 13
13 ENGLISH Listening to the radio • The ST indicat or lights up when receiving an FM st ereo broadcast with sufficien t signal strength. Standby reception indica tor DX/L O indicator PTY code for FM RBDS [ P1 ] – [ P6 ] • T unes in the preset station. (Press) • Presets the curr ently tuned station. (Hold) [ TP ]* Activates/deactivat es T A [...]
-
Seite 14
14 ENGLISH When an FM stereo broadcast is hard to receive... Activate monaural mode for bett er reception. 1 2 On Activate monaural mode t o improv e FM reception, but ster eo effec t will be lost. The MO indicat or lights up . Off Restor e the stereo effect. T o tune in FM stations only with strong signals—L O/DX (Local/D istance- extreme) 1 2 L[...]
-
Seite 15
15 ENGLISH Storing stations in memory Y ou can preset six stations for each band. Automatic presetting — SSM (Strong- station Sequential Memory) (For FM only) 1 2 (Hold) Local stations with the str ongest signals are sear ched and stored aut omatically . Manual presetting 1 T une in to a station y ou want to preset. ( ☞ page 13) 2 Select a pres[...]
-
Seite 16
16 ENGLISH Activating/deactivating TA Standby Reception TP indicator TP indicator T A Standby Reception Lights up The unit will temporarily switch to Tr affic Announcement (T A) if available. Flashes Not yet activated . T une in to another station pro viding the RBDS signals. Goes off Deactivated. • The volume adjustmen t for T raffic Announcemen[...]
-
Seite 17
17 ENGLISH T o ejec t a disc 1 On the source contr ol screen: 2 Press [ Ejec t]. • Y ou can eject a disc when playing another A V source. • If the ejected disc is not removed within 15 sec onds, the disc is automatically inserted again into the loading slot to prot ect it from dust. • If the disc cannot be ejected, ☞ page 3. When removing a[...]
-
Seite 18
18 ENGLISH Play able disc type Disc type Recording format, file type , etc Playable DVD • DT S sound cannot be reproduc ed or emitted from this unit. DVD-V ideo * 1 Region Code: • For KW -A VX840 : 1 • For KW -A VX848 : 4 DVD-Audio/DVD-ROM DVD Recordable/Rewritable (DVD-R/-RW * 2 , +R/+RW * 3 ) • DVD Video: UDF bridge • DVD-VR • DivX* 4[...]
-
Seite 19
19 ENGLISH Playback opera tions T o display the source control screen ( ☞ below) • The operation butt ons disappear when no opera tion is done for about 10seconds. For DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG Media type Video forma t/ playback mode— VIDEO/VR-PRG (program)/VR-PLA Y (playlist)/ DivX/ MPEG/PBC Playback status ( 3 : play / 8 : pau[...]
-
Seite 20
20 ENGLISH Playing Recordable/Rewritable discs • This unit can rec ognize a total of 5 000 files and 250 folders (a maximum of 999 files per folder). • Use only “finalized” discs. • This unit can play back multi-session discs; howev er , unclosed sessions will be skipped while playing . • Some discs or files may not be played back due t[...]
-
Seite 21
21 ENGLISH Video menu opera tions Y ou can display the video menu screen while wa tching the playback pictures on the screen. • Av ailable items on the screen differ depending on the types of the loaded disc and playback files. • The operation butt ons disappear when no opera tion is done for about 10 seconds. T ouch any position of the screen [...]
-
Seite 22
22 ENGLISH Only for VCD 1 2 Direct selecting buttons ( ☞ below) [ ] Selects the audio channel (ST: stereo , L: left, R: right). [ Return ] Displays the previous scr een or the menu. [ Menu ] Displays the disc menu. [ Adjust ] Displays picture adjustment screen. ( ☞ page 41) [ Aspect ] S elects aspec t ratio . ( ☞ page 42) [ Zoom ] Displays th[...]
-
Seite 23
23 ENGLISH Settings for disc playback Disc Setup items Selectable setting/item Initial: Underlined For DVD/DVD-VR Menu Language Select the initial disc menu language; Initial English ( ☞ page 63). Audio Language Select the initial audio language; Initial English ( ☞ page 63). Subtitle Selec t the initial subtitle language or erase the subtitle [...]
-
Seite 24
24 ENGLISH • This unit can play JPEG/MPEG1/MPEG2 */MP3/WMA/ W AV files stor ed in USB mass storage class device. • This unit can recognize a total of 5 000 files and 250 folders (a maximum of 999 files per folder). • Make sure all important data has been back ed up to avoid losing the da ta. * Exc ept for MPEG2 files rec orded b y JVC Ev erio[...]
-
Seite 25
25 ENGLISH * 1 T o cancel random or r epeat mode, press the butt on repeat edly until the indicator disappears . * 2 Y ou cannot activate the r epeat mode and the random mode at the same time . * 3 Displayed icon v aries depending on the file type. * 4 Search speed varies depending on the file type . Setting <File T ype> Audio Plays back audi[...]
-
Seite 26
26 ENGLISH Settings for iPod pla yback When the source is “ iP od ” ... 1 2 AudioBooks: Select the speed of audio books. iPod Control: • When using iP od nano (1st Generation) or iP od with video (5th Generation), only < Head > mode is selectable. Head Contr ols playback from this unit . iPod C ontrols audio/video pla yback from the iPo[...]
-
Seite 27
27 ENGLISH iP od/iPhone playback opera tions T o display the source control screen ( ☞ below) • The operation butt ons disappear when no opera tion is done for about 10seconds. • T o change settings for video playback, ☞ page 41. • The operations e xplained in this manual are under < Head > mode ( ☞ page 26). T rack no./T otal [...]
-
Seite 28
For some iP od/iPhone models, the per formance may be abnormal or unstable during operation. In this case , disconnect the iPod/iPhone device , then check its condition. If the performance is not improved or slow , reset your iP od/iPhone. 28 ENGLISH Selec ting a track/video from menu on the iP od/iPhone 1 2 Selec t the menu (Music or Video) ( 1 ),[...]
-
Seite 29
29 ENGLISH A V-IN name ( ☞ below) Sound mode ( ☞ page 37) Y ou can connec t an external component to the LINE IN/ VIDEO IN jacks. ( ☞ Installation/C onnec tion Manual) Preparation: • T o listen to the music from the connected component, select < A V-IN > for < Audio Input > setting. ( ☞ page 46) • T o watch the video fr om t[...]
-
Seite 30
30 ENGLISH Activating the naviga tion function 1 On < A V Menu >: 2 3 T o view the naviga tion screen On the source contr ol screen: or On < A V Menu > : Using the ext ernal naviga tion unit Y ou can connect a navigation unit (not supplied) to the RGB input terminal so that y ou can view the navigation screen. ( ☞ the Installation/C o[...]
-
Seite 31
31 ENGLISH Listening to the satellite radio ( O nly for KW-AVX840) Channel Updates—SIRIUS/XM • If channels are updat ed after subscription, updating starts automatically , and no sound can be heard: – For SIRIUS Satellite radio: “UPDA TING” appears. – For XM Satellite radio: “UPDA TING” (when XMDJVC100 is connected) or “UNAUTH” [...]
-
Seite 32
32 ENGLISH T uning in to a channel you want [ BAND ] Selec ts the band. For SIRIUS: For XM: [ 4 ] [ ¢ ] • Selects a channel. (Press) • Changes the channel rapidly . (Hold) – While searching, in valid and unsubscribed channels are skipped. [ – ] [ + ] Adjusts the v olume. [ 5 ] [ ∞ ] Selects a category.* [ ] Displays the Category/Channel [...]
-
Seite 33
33 ENGLISH Selec ting a preset channels Selecting a channel on the list 1 2 Selec t a category ( 1 ), then a channel ( 2 ) from the selected c ategory . Curr ent category Current channel Displaying the information of the current station Hides the text information T ext information Scrolls the text information Storing channels in memory Y ou can pre[...]
-
Seite 34
34 ENGLISH Listening to the HD Radio™ broadc ast (Only for KW-AVX840) Before operating , connec t HD Radio tuner box, KT -HD300 (separately purchased) to the expansion port on the rear of the unit. What is HD Radio T echnology? HD Radio T echnology can deliver high-quality digital sound—AM digital will have FM-lik e quality (in stereo) and FM d[...]
-
Seite 35
35 ENGLISH Displaying the information of the current channel Hides the text information T ext information Scrolls the text information Searching for HD Radio stations only 1 The HD SEARCH indicat or appears. 2 Search for a station—Auto Search. Changing HD Radio reception mode While receiving an HD Radio br oadcast, the unit tunes to digital or an[...]
-
Seite 36
36 ENGLISH Activating the rear source 1 On < A V Menu >: 2 Selec t the rear source. Selects the rear source • T o deactivate the rear sour ce, press [ Same as Front ]. Displaying the picture — Dual play When the rear sour ce is in use, you can displa y the picture in the rear sourc e while any source other than “ DISC ”, “ USB ” ,[...]
-
Seite 37
37 ENGLISH Sound adjustment Selecting a preset sound mode 1 On < A V Menu >: or On the source contr ol screen: 2 Selec t a sound mode. Changes the page Storing your own adjustment Customizing preset sound mode 1 Selec t a sound mode. ( ☞ “S electing a preset sound mode”) 2 Adjust the lev el of each band ( 1 ), then select the subwoofer [...]
-
Seite 38
38 ENGLISH Adjusting the cross ov er frequenc y 1 On < A V Menu > : 2 3 Select the item to adjust, then mak e adjustment. Adjusts the subwoofer lev el. Adjusts the cross ov er frequenc y . Selects the phase for the subwoofer .* Adjusts the cross ov er for front or rear speakers (high pass filter). Adjusts the cross ov er for subwoofer (low pa[...]
-
Seite 39
39 ENGLISH 1 On < A V Menu >: 2 3 Selec t an item (<Backgrnd>, <T ext> or <Buttons>), then change the setting. Background 1 Select a background Basic image (default) Y ou can select a color on the color palette or adjust the color on the user color adjuster ( ☞ the right column) For setting y our favorite sc ene as the bac[...]
-
Seite 40
40 ENGLISH Using your fa vorite scene as the background While playing a video or JPEG, y ou can capture an image and use the captured image as a back ground. • Y ou cannot capture copyright ed content and image from iP od/iPhone. • When using JPEG file as the backgr ound, make sur e that the resolution is 800 x 600 pix els. • The color of the[...]
-
Seite 41
41 ENGLISH Setting for video playback Y ou can change the setting for video playback. Picture adjustment Y ou can adjust the picture quality. 1 T ouch any position of the screen other than operation buttons . 2 3 Selec t Dimmer On (< >) or O ff (< >). 4 Adjust the picture (–15 to +15). Adjusts the brightness Adjusts the contrast Adjus[...]
-
Seite 42
42 ENGLISH Changing the aspec t ratio Y ou can change the aspec t ratio for video playback. 1 T ouch any position of the screen other than operation buttons . 2 3 4:3 signal 16:9 signal Full * : For 16:9 original pictures Panorama: For viewing 4:3 pictures naturally on the wide screen Regular * : For 4:3 original pictures Auto: • For “ DISC ”[...]
-
Seite 43
43 ENGLISH Activating the rear view camera 1 On < A V Menu >: 2 T o deac tivate, select < Off >. Using a rear vie w c amera • T o use a rear view camera, the REVERSE GEAR SIGNAL lead connection is required . For connecting a rear view camera, see the Installation/C onnection Manual. Displaying the picture from the rear view camera The[...]
-
Seite 44
44 ENGLISH Setting menu items • Y ou cannot change < Audio > settings (except < Amplifier Gain >) when the A V source is turned off . Menu item Selec table setting/item Initial: Underlined Audio Fader/Balance F ader : Adjust the front and rear speak er output balance. ♦ F6 to R6 ; Initial 0 • When using a two-speaker system, set t[...]
-
Seite 45
45 ENGLISH Menu item Selec table setting/item Initial: Underlined Audio Speaker Select Select the size of the connected speaker . ♦ Standard/Narrow/Middle/Wide Display Dimmer ♦ Auto ♦ On ♦ Off ♦ Dimmer Time Set : D ims the screen and button illumination when y ou turn on the headlights. • The ILL UMINA TION CONTROL lead connection is re[...]
-
Seite 46
46 ENGLISH Menu item Selec table setting/item Initial: Underlined Display Display S ensor Change the condition for turning off/on the screen and the light of MENU/ A TT button. Sensor: Selec t the condition of the screen for turning on. ♦ Motion : The screen turns on when y our hand moves closer to the motion sensor . ♦ T ouch : The screen turn[...]
-
Seite 47
47 ENGLISH Menu item Selec table setting/item Initial: Underlined System T ext L anguage* Select the text language used for on-screen information. ♦ English /Spanish/French/German/Italian/Dutch/Swedish/Danish/ Russian /Portuguese GUI Language Select the language (< English > or < Local >: the language selected above) used on opera tio[...]
-
Seite 48
48 ENGLISH Memorizing/recalling the settings Y ou can memorize the settings changed in the < Settings > menu and recall the memorized settings anytime. Memorizing your settings 1 On < Settings >: 2 3 Selec t an item (<User1>, <U ser2> or <User3>) to memorize the settings . A confirmation message appears. P ress [ Yes ][...]
-
Seite 49
49 ENGLISH Informa tion for using Bluet ooth® devices • While driving, do not perform complicated operation such as dialing the numbers, using phone book, etc. When you per form these operations, st op your car in a safe place. • Some Bluetooth devices may not be connected to this unit depending on the Bluetooth version of the device. • This[...]
-
Seite 50
50 ENGLISH Connecting a new Bluetooth device for the first time When you connect a Bluetooth device t o the unit for the first time, make pairing between the unit and the device. P airing allows Bluetooth devices to communicate each other . T o make pairing, y ou may need to enter the PIN (Personal Iden tification Number) code of your Bluet ooth de[...]
-
Seite 51
51 ENGLISH Connecting/disconnec ting a registered Bluetooth device 1 Display the Bluetooth setting screen. ( ☞ page 50) • For Bluetooth mobile phone: Phone setting screen • For Bluetooth audio player: < Mode > 2 T o connec t Select the device you want to connect. “C onnected” appears. Press [ OK ] t o confirm the operation. • All [...]
-
Seite 52
52 ENGLISH Receiving a call When a call comes in/making a call... Status of the device/Battery reminder (only when the information comes from the devic e) Call information (if acquired) Ends/rejects the call • Phone operation is not av ailable while the picture from the rear view camer a is displayed . ( ☞ page 43) When <Auto Answer> is s[...]
-
Seite 53
53 ENGLISH Using the preset list/phone book/call lists 1 Preset From preset list From dialled call list . From r eceived call list . From missed call list . From phone book. • For cop ying the phone book, ☞ page 54. 2 Voice Dialing • Av ailable only when the connected mobile phone has the voice r ecognition system. Speak the name you want to [...]
-
Seite 54
54 ENGLISH Presetting the phone numbers Y ou can preset up to 6 phone numbers. 1 On the source contr ol screen: 2 Selec t an item from phone book/call lists. 3 Selec t a phone number . (Hold) 4 Selec t a preset number to store. • Y ou can also preset a phone number enter ed on the direct number entry screen by pressing [ Save ]. ( ☞ page 53) Co[...]
-
Seite 55
55 ENGLISH About mobile phone compatible with Phone Book Access Profile (PBAP) If your mobile phone supports PBAP , the phone book and call lists are automa tically copied to the unit when the mobile phone is connected. • Phone book: up to 5 000 entries • Dialled calls, receiv ed calls, and missed calls: up to 50 entries each T o display the ph[...]
-
Seite 56
56 ENGLISH • To register a new device, ☞ page 50. • To connect/disconnect a device, ☞ page 51. Using the Bluetooth audio pla yer T ag data (current track title/artist name/album title) * 1 • T ouching an information bar scrolls the text if all the text is not shown. Battery reminder (only when the information comes from the devic e) Playb[...]
-
Seite 57
57 ENGLISH Mobile phone Menu items Selec table setting/item Initial: Underlined Connection ♦ Connect ♦ Disconnec t : ☞ page 51 : ☞ page 51 PIN Code Changes the PIN code of the unit. • T ouch the current PIN code, en ter a new PIN code, then pr ess [ S ave ]. Device Name Shows the device name to be shown on the Bluet ooth device — ” JV[...]
-
Seite 58
58 ENGLISH Installing the batteries R03/LR03/AAA Insert the batteries into the remote c ontroller by matching the polarity (+ and –) correctly . Caution: • Danger of explosion if battery is incorrectly replaced . Replace only with the same or equivalent type. • Battery shall not be exposed to excessiv e heat such as sunshine, fire , or the li[...]
-
Seite 59
59 ENGLISH Button Operations VOL +/VOL – • Adjusts the volume lev el. • “2nd VOL ” function does not work for this unit. SOURCE Selects the source . 6 Starts/pauses* 2 playback. PHONE / Answers inc oming calls. BAND / 7 / • Selects the bands. • Stops playback. • Ends the call. • Pauses pla yback of Bluetooth audio . 0 – 9 ( ☞ [...]
-
Seite 60
60 ENGLISH V arious disc operations Using the disc menu • DVD-Video/DVD-VR 1 For DVD Video , press TOPM or MENU . For DVD-VR, pr ess... T OP M: T o display Original Program MENU: T o display Playlist 2 Press % / fi / @ / # to select an item you want t o start play. 3 Press ENT to c onfirm the selection. • VCD During PBC playback... 1 Press DIR[...]
-
Seite 61
61 ENGLISH Caution on cleaning the unit Do not use any solvent (for example, thinner , benzine, etc.), detergent , or insecticide. This may damage the monitor or the unit . Recommended cleaning method: Gently wipe the panel with a soft, dry cloth. How to clean the connector Frequen t detachment will deteriorat e the connectors. T o minimize this po[...]
-
Seite 62
62 ENGLISH Playing MP3/WMA/W AV files • This unit can play back files with the e xtension code <.mp3>, <.wma>, or <.wav> (r egardless of the letter case—upper/lower). • This unit can play back the files meeting the conditions below: – Bit rate: MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps – Sampling frequency: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz [...]
-
Seite 63
63 ENGLISH Sound signals emitted through the rear terminals Through the analog terminals (Speaker out/REAR OUT /FRONT OUT ) 2-channel signal is emitted. When playing multi-channel encoded disc, multi-channel signals are downmixed . Language codes (for DVD/DivX language selection) Code Language Code Language Code Language Code Language AA Afar GL Ga[...]
-
Seite 64
64 ENGLISH • Manufactured under license from Dolby Labora tories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories . • “DVD Logo ” is a trademark of DVD Format/L ogo Licensing Corpor ation register ed in the US, Japan and other countries. • Microsoft and W indows Media are either register ed trademarks or trademarks of M[...]
-
Seite 65
65 ENGLISH What appears to be tr ouble is not always serious . Check the following points before calling a service center . • For opera tions with the external components, r efer also to the instructions supplied with the adapters used for the connections (as well as the instructions supplied with the external components). • Messages (enclosed [...]
-
Seite 66
66 ENGLISH If there seems to be a problem Symptom Remedy/Cause General No sound comes out of the speakers . • Adjust the volume t o the optimum level. • Check the cords and connections. No picture is displayed on the scr een. T urn on the screen. ( ☞ page 9) The unit does not work a t all. Reset the unit. ( ☞ page 3) < Display Sensor >[...]
-
Seite 67
67 ENGLISH Symptom Remedy/Cause USB “Now Reading... ” keeps flashing on the screen. T urn off the power and on again. While playing a track, sound is sometimes interrupted . The tracks ar e not properly copied int o the USB device. Copy tr acks again, and tr y again. iPod/iPhone No sound comes out of the speakers . • Disconnect the iPod, then[...]
-
Seite 68
68 ENGLISH Symptom Remedy/Cause Satellite radio (only for KW-AVX840) “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” appears on the screen. SIRIUS Satellite Radio is connected but does not hav e an active subscription. For information on ho w to subscribe, ☞ page 31. “ Acquiring Signal” or “NO SIGNAL ” appears on the screen. Make sure y our S at[...]
-
Seite 69
69 ENGLISH Symptom Remedy/Cause Bluetooth Phone sound quality is poor . • Reduce the distance between the unit and the Bluetooth mobile phone. • Move the car to plac e where you can get a bett er signal reception. The sound is interrupt ed or skipped while using a Bluetooth audio play er . • Reduce the distance between the unit and the Blueto[...]
-
Seite 70
70 ENGLISH AMPLIFIER Po wer Output 20 W RMS × 4 Channels a t 4 and ≤ 1% THD+N Signal-to-Noise Ratio 80 dBA (refer ence: 1 W into 4 Ω ) Load Impedance 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowanc e) Equalizer C ontrol Range Level ±12 dB Audio Output Level FRONT OUT , REAR OUT , SUBWOOFER OUT Line-O ut Level/Impedanc e 4 V/20 k Ω load (full scale) Outp[...]
-
Seite 71
71 ENGLISH BLUET OOTH V ersion Bluetooth 2.0 certified Output Pow er +4 dBm Max. (Po wer class 2) Ser vice Area W ithin 10 m (10.9 yd) Profile HFP (Hands-Fr ee Profile) 1.5 OPP (Object Push Pr ofile) 1.1 A2DP (Adv anced Audio Distribution Profile) 1.2 A VRCP (Audio/Video Remot e Contr ol Profile) 1.3 PBAP (Phone Book Access Pr ofile) 1.0 MONITOR Sc[...]
-
Seite 72
2 ESP AÑOL Muchas gracias por la compra de un pr oducto JVC. Como primer paso , por favor lea detenidamente est e manual para comprender a fondo t odas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORT ANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior . En el interior de la unidad n[...]
-
Seite 73
3 ESP AÑOL Precauciones sobre el monitor: • El monitor incorporado a esta unidad ha sido fabricado con tecnología de alta precisión, per o puede contener algunos punt os inefectivos. Estos es inevitable y no es ningún signo de anomalía. • No exponga el monitor a la luz directa del sol. • No opere el panel táctil utilizando un bolígrafo[...]
-
Seite 74
4 ESP AÑOL C ontenido Cómo r eposicionar su unidad................................. 3 Cómo expulsar el disc o por la fuerza ...................... 3 INTRODUC CIÓN Desmontaje/fijación del panel del monitor ..........................................5 Configuraciones iniciales ........................6 Cancelación de la demostración en pantalla[...]
-
Seite 75
5 ESP AÑOL Fijación Desmontando 1 En la pantalla de contr ol de fuente: 2 El panel del monitor se apaga apr oximadamente 50º. • Se cierra automáticament e si no se efectúa ninguna operación durante apr oximadamente 60 segundos. Retire el panel del monitor an tes de ello . Precauciones • Sostenga firmemente el panel del monitor para no dej[...]
-
Seite 76
6 ESP AÑOL Configuraciones iniciales La pantalla de ajuste inicial aparec e al encender la unidad por primera vez o al r einicializar la unidad. • T ambién puede cambiar los ajustes en la pantalla < Settings >. ( ☞ página 44) 1 Conecte el interruptor de encendido. La unidad se enciende y aparece la pantalla de configuración inicial. 2[...]
-
Seite 77
7 ESP AÑOL Cancelación de la demostración en pantalla y puesta en hora del reloj Cancelación de la demostración en pantalla 1 Visualice la pantalla <A V Menu>. 2 Visualice la pantalla <Settings>. 3 Seleccione < Off >. 4 Finalice el procedimiento . Puesta en hora del reloj 1 Visualice la pantalla <A V Menu>. 2 Visualice [...]
-
Seite 78
8 ESP AÑOL 4 Ponga el reloj en hora. < Off > El reloj se ajusta manualmente. ( ☞ debajo) < Radio > Sincr oniza la hora del reloj con FM RBDS. < Alaska >, < Pacific >, < Mountain >, < Central >, < Eastern >, < Atlantic > o < Newfoundland >* Sincroniza los dat os de la hora del reloj del canal [...]
-
Seite 79
9 ESP AÑOL Conexión de la alimentación Conecte el interruptor de encendido. • Cuando se desconecta el interrupt or de encendido , la unidad se apaga. Apagado/encendido de la pantalla 1 Visualice la pantalla <A V Menu>. 2 La pantalla está apagada. Para encender la pantalla, pulse y mantenga pulsado MENU/A TT . Desactivación/ac tivación[...]
-
Seite 80
10 ESP AÑOL Ajuste del volumen Para ajustar el v olumen • Acer ca del rango de volumen, ☞ página 44 (< Amplifier Gain >). • El volumen también se puede ajustar moviendo el dedo sobre el panel táctil, tal y como se muestra en la ilustración. Para at enuar el sonido El indicador A TT se enciende. Para cancelar la atenuación, pulse M[...]
-
Seite 81
11 ESP AÑOL <AV Menu> Visualiza la pan talla de control de fuent e/pantalla de ajuste y cambia la fuente de la imagen. Pantalla de control de fuente • Pulse [ ] para volv er a la pantalla anterior . • Pulse [ ] para que se visualice la pantalla de control de fuen te. Iconos para el botón Bluetooth : No hay ningún dispositivo conectado.[...]
-
Seite 82
12 ESP AÑOL TUNER ( ☞ página 13)/ HD RADIO * 1 * 2 ( ☞ página 34) Cambia a radiodifusión con vencional/transmisión de HD Radio . SA T * 1 ( ☞ página 31) Cambia a la transmisión de radio sa telital. DISC ( ☞ página 17) Se r eproduce un disco . USB ( ☞ página 24) Se reproducen los ar chivos de un dispositivo USB. iP od ( ☞ págin[...]
-
Seite 83
13 ESP AÑOL Para escuchar la radio • El indicador ST se enciende al recibir una radiodifusión F M estéreo con una in tensidad de señal suficientemente pot ente. Indicador de recepción en espera Indicador DX/L O Código PTY para FM RBDS [ P1 ] – [ P6 ] • Sintoniza la emisora pr eajustada. (Pulsar) • Memoriza la emisora actualmente selec[...]
-
Seite 84
14 ESP AÑOL Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir ... Active el modo monoaural para mejorar la r ecepción. 1 2 On Activa el modo monoaural para mejorar la recepción F M, pero se perderá el efecto estér eo . El indicador MO se enciende. Off Restablece el efecto estér eo . Para sintonizar sólo emisoras F M con señal[...]
-
Seite 85
15 ESP AÑOL Cómo almacenar emisoras en la memoria Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda. Preajuste automático — SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuer tes) (Sólo para FM) 1 2 Las emisoras locales con las señales más fuertes serán exploradas y almacenadas automá ticamente. Preajuste manual 1 Sintonice la emisora que[...]
-
Seite 86
16 ESP AÑOL Activación/desactivación de la recepción de espera de T A Indicador TP Recepción de espera de TA Se enciende Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalment e a Anuncio de tráfico (T A). Parpadea Aún no está activada. Sintonice otra emisora que transmita señales RBDS. Se apaga Desactivado. • El ajuste de volumen par[...]
-
Seite 87
17 ESP AÑOL Para e xpulsar un disco 1 En la pantalla de control de fuent e: 2 Pulse [ Ejec t]. • Puede expulsar un disco cuando r eproduce otra fuente A V . • Si no saca el disco expulsado en el lapso de 15 segundos, será r einsertado automáticamente en la ranura de carga par a protegerlo con tra el polvo . • Si no es posible expulsar el d[...]
-
Seite 88
18 ESP AÑOL Tipo de disco reproducible Tipo de disco Forma to de grabación, tipo de archivo , etc. Reproducible DVD • El sonido D TS no se puede reproducir ni emitir desde esta unidad. DVD-V ídeo * 1 Código de r egión: • Par a KW-A VX840: 1 • Par a KW-A VX848: 4 DVD-Audio/DVD-ROM DVD Grabable/Reescribible (DVD-R/-RW * 2 , +R/+RW * 3 ) ?[...]
-
Seite 89
19 ESP AÑOL Operaciones de reproducción Para DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG • Par a V CD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG, también aparecerán los siguient es botones: * 1 Par a visualizar la pantalla de Pr ograma original/Lista de repr oducción, ☞ página 21. * 2 No aparec e para DVD/D VD-VR/JPEG. * 3 Aparec e sólo para DVD/D VD-VR/VCD . * 4 L[...]
-
Seite 90
20 ESP AÑOL Para CD/MP3/WMA/W AV * 1 No aparec e para CD . * 2 La velocidad de búsqueda varía según el tipo de disc o o archivo . Tipo de medios Format o de audio Estado de reproduc ción ( 3 : reproduc ción / 8 : pausa ) Tiempo de repr oducción • MP3/WMA/WA V: Nº de carpeta/Nº de pista • CD: N° de pista Modo de sonido ( ☞ página 37[...]
-
Seite 91
21 ESP AÑOL Operaciones del menú de video Es posible mostrar la pantalla del menú de video mientras mira las imágenes de r eproducción en la pantalla. • Las opciones disponibles mostradas en la pantalla difieren según los tipos de disco car gado y de archivos de reproduc ción. • Los botones de oper ación desaparecen si no se realiza nin[...]
-
Seite 92
22 ESP AÑOL Sólo para VCD 1 2 [ ] Selecciona el canal de audio (ST : estéreo , L: izquierdo , R: derecha). [ Return ] V isualiza la pantalla anterior o el menú. [ Menu ] Visualiza el menú de disc o . [ Adjust ] Visualiza la pan talla de ajuste de imagen. ( ☞ página 41) [ Aspect ] Selecciona una relación de aspecto . ( ☞ página 42) [ Zoo[...]
-
Seite 93
23 ESP AÑOL Ajustes de la reproducción de discos Opciones de configuración de disco A juste/opción seleccionable Initial: Subrayado Para DVD/DVD-VR Menu Language (Idioma de Menu) Seleccione el idioma inicial del menú de disco; Inicial English ( ☞ página 63). Audio Language (Idioma de Audio) Seleccione el idioma de audio inicial; Inicial Eng[...]
-
Seite 94
24 ESP AÑOL • Esta unidad puede reproducir ar chivos JPEG/MPEG1/ MPEG2 */MP3/WMA/WA V almacenados en un dispositivo de clase de almacenamient o masivo USB. • Esta unidad puede reconocer un t otal de 5 000 archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 ar chivos por carpeta). • Par a evitar el borrado accidental, asegúr ese de sacar copia de res[...]
-
Seite 95
25 ESP AÑOL Para visualizar la pantalla de control de fuente ( ☞ abajo) • Los botones de oper ación desaparecen si no se realiza ninguna oper ación durante apr oximadamente 10 segundos . • Par a cambiar los ajustes de repr oducción de video , ☞ página 41. Estado de reproduc ción ( 3 : reproduc ción / 8 : pausa) Tiempo de repr oducci?[...]
-
Seite 96
26 ESP AÑOL Ajustes para reproducción de iPod Cuando la fuent e es “ iP od ” ... 1 2 AudioBooks: Seleccione la velocidad de los audio libros. iPod Control: • Cuando se utiliza iP od nano (1ra. generación) o iPod c on video (5ta. generación), sólo se puede seleccionar < Head > mode is selectable. Head Contr ola la repr oducción con[...]
-
Seite 97
27 ESP AÑOL Operaciones de reproducción del iPod/iPhone • Las operaciones descritas en este manual corr esponden al modo < Head > ( ☞ página 26). Nº de pista/Número total de pistas/Tiempo de repr oducción Modo de control iP od ( ☞ página 26) Información sobre la canción/video • Al tocar una barra de información, el texto se [...]
-
Seite 98
Con algunos modelos de iP od/iPhone, el desempeño podría ser anormal o inestable durante la operación. En este caso , desconec te el dispositivo iP od/iPhone, y verifique su condición. Si el desempeño no mejora o se ha vuelto lento , reinicialice su iP od/iPhone. 28 ESP AÑOL Menú Video : • Las categorías disponibles difier en según el ti[...]
-
Seite 99
29 ESP AÑOL Puede conectar un componente externo a los jacks LINE IN/VIDEO IN. ( ☞ Manual de Instalación/Conexión) Preparativos: • Par a escuchar música del componente conectado , seleccione < AV -IN > para el ajuste < Audio Input >. ( ☞ página 46) • Par a ver vídeo del componente c onectado, seleccione < AV-IN > par[...]
-
Seite 100
30 ESP AÑOL Activar la función de nav egación 1 En < AV Menu >: 2 3 Para v er la pantalla de nav egación En la pantalla de contr ol de fuente: o En < AV Menu >: Uso de la unidad de na vegación e xterna Puede conectar una unidad de navegación (no suministrada) al t erminal de entrada RGB para poder v er la pantalla de navegación. [...]
-
Seite 101
31 ESP AÑOL Para escuchar la radio satelital (Sólo para KW-A VX840) Actualizaciones de c anales—SIRIUS/XM • Si los canales han sido actualizados después de la suscripción, la ac tualización se inicia automáticament e, y no se escucha ningún sonido: – Para la radio satelital SIRIUS: Apar ece “UPDA TING” . – Para la radio satelital[...]
-
Seite 102
32 ESP AÑOL Sintonice el canal que desee [ BAND ] Selecciona la banda. Par a SIRIUS: Par a XM: [ 4 ] [ ¢ ] • Selecciona un canal. (Pulsar) • Cambia los canales rápidament e. (Sostener) – Durante la búsqueda, se omiten los canales no válidos y aquellos a los que no está suscrito . [ – ] [ + ] Ajusta el volumen. [ 5 ] [ ∞ ] Selecciona[...]
-
Seite 103
33 ESP AÑOL Selección de un c anal preajustado Selección de un c anal en la lista 1 2 Seleccione una categoría ( 1 ) y luego un canal ( 2 ) en la c ategoría seleccionada. Muestra la información de pantalla de la emisora actual Cómo almacenar canales en la memoria Se pueden preajustar seis canales para cada banda. 1 Sintonice la emisora que d[...]
-
Seite 104
34 ESP AÑOL Para escuchar la transmisión de HD Radio™ (Sólo para KW-AVX840) Antes de hacer funcionar , conec te el sintonizador HD Radio , KT-HD30 (de v enta por separado) al puerto de expansión en la parte posterior de la unidad. ¿Qué es la tecnología HD Radio? La tecnología HD Radio puede brindar sonido digital de alta calidad—las emi[...]
-
Seite 105
35 ESP AÑOL Muestra la información de pantalla del canal ac tual Para buscar emisoras de HD Radio solamente 1 Aparece el indicador HD SEARCH. 2 Búsqueda de una emisora—Búsqueda automática. Para cambiar el modo de recepción de HD Radio Cuando r ecibe una transmisión de HD Radio, la unidad sintoniza el audio digital o analógico automá tica[...]
-
Seite 106
36 ESP AÑOL Activación de la fuente trasera 1 En < AV Menu >: 2 Seleccione la fuente trasera. Selecciona la fuente trasera • Par a desactivar la fuente trasera, pulse [ Same as Front ]. Visualización de la imagen — Reproducción dual Cuando se está usando la fuent e trasera, puede visualizar la imagen de la fuente trasera mien tras se[...]
-
Seite 107
37 ESP AÑOL Ajustes del sonido Selección de un modo de sonido preajustado 1 En < AV Menu >: o En la pantalla de contr ol de fuente: 2 Seleccione un modo de sonido. Cambia la página Cómo almacenar sus propios ajustes Personalización del modo de sonido preajustado 1 Seleccione un modo de sonido. ( ☞ “Selección de un modo de sonido pre[...]
-
Seite 108
38 ESP AÑOL Ajustar la frecuencia de cruce 1 En < AV Menu >: 2 3 Seleccione la opción que desea ajustar y lleve a cabo el ajuste. Ajustar con precisión el sonido 1 Efectúe los pasos 1 y 2 de “Selección de un modo de sonido preajustado” luego... 2 Seleccione una banda. 3 Ajuste del sonido. Reset Cambia el nivel de Bajo/Medio/ Alto a 0[...]
-
Seite 109
39 ESP AÑOL 1 En < AV Menu >: 2 3 Seleccione una opción(<Backgrnd>, <T ext> o <Buttons>) y luego cambie el ajuste. Fondo de pantalla 1 Seleccione un fondo de pantalla Cambiar el diseño de la pantalla Puede cambiar el fondo de pantalla, el color de te xto y de los botones del panel táctil. 2 Seleccione/ ajuste el color T [...]
-
Seite 110
40 ESP AÑOL Usar su escena fav orita como fondo de pantalla Mientras se está repr oduciendo un video o JPEG, puede capturar una imagen para utilizarla como fondo de pantalla. • No es posible hacer capturas de pantalla de cont enido e imágenes con derechos de autor desde el iP od/ iPhone. • Cuando se utiliza un ar chivo JPEG como fondo de pan[...]
-
Seite 111
41 ESP AÑOL Ajuste para reproducción de video Puede cambiar el ajuste para la r eproducción de video . Ajuste de la imagen Puede ajustar la calidad de la imagen. 1 T oque cualquier par te de la pantalla, except o los botones de operación. 2 3 Seleccione Dimmer On (< >) o O ff (< >). 4 Ajuste la imagen (−15 a +15). * Se puede ajust[...]
-
Seite 112
42 ESP AÑOL Cambiar la relación de aspecto Puede cambiar la relación de aspecto para la reproduc ción de video . 1 T oque cualquier par te de la pantalla, except o los botones de operación. 2 3 Señal 4:3 Señal 16:9 Full * : Par a imágenes originales 16:9 Panorama: Par a ver imágenes 4:3 naturalmente en pantalla ancha Regular * : Par a imá[...]
-
Seite 113
43 ESP AÑOL Activación de la cámara de retrovisión 1 En < AV Menu >: 2 Para desactivar , seleccione < Off >. Uso de la cámara de retrovisión • Par a utilizar la cámara de retro visión, es necesaria la conexión del conductor REVERSE GEAR SIGNAL. P ara conectar una cámara de retr ovisión, consulte el Manual de Instalación/C [...]
-
Seite 114
44 ESP AÑOL Ajustar las opciones de menú • No se pueden cambiar los ajustes de < Audio > (ex cepto < Amplifier Gain >) cuando la fuente A V está desactivada. Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Initial: S ubrayado Audio (Audio) Fader/Balance (F ader/ Balance) Fader : Ajusta el balance de salida de los alta voces delant e[...]
-
Seite 115
45 ESP AÑOL Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Initial: S ubrayado Audio (Audio) Speaker Select (Selecci. Altavoz) Seleccione el tamaño del altavo z conectado. ♦ Standard/Narrow/Middle/Wide Display (Pantalla) D immer (Atenuador Ilum.) ♦ Auto ♦ On ♦ Off ♦ Dimmer Time Set : La pantalla y la iluminación de los botones se oscur[...]
-
Seite 116
46 ESP AÑOL Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Initial: Subrayado Display (Pantalla) Display Sensor (Sensor Pantalla) Puede cambiar la condición de apagado/encendido de la pantalla y de las luc es del botón MENU/A TT . Sensor: Seleccione la condición de encendido de la pantalla. ♦ Motion : La pantalla se enciende al acercar su man[...]
-
Seite 117
47 ESP AÑOL Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Initial: S ubrayado System (Sistema) T ext Language (Idioma del T exto) * Selecciona el idioma utilizado para la información en pantalla. ♦ English /Spanish/French/German/Italian/Dutch/Swedish/Danish/ Russian /Portuguese GUI Language (Idioma) S eleccione el idioma (< English > o &[...]
-
Seite 118
48 ESP AÑOL Memorizar/llamar los ajustes Puede memorizar los ajustes cambiados en el menú < Settings > para poderlos llamar en cualquier momento . Memorización de sus ajustes 1 En < Settings >: 2 3 Seleccione <User1>, <User2>, o <User3> para memorizar los ajustes . Aparece un mensaje de confirmación. P ulse [ Ye s [...]
-
Seite 119
49 ESP AÑOL Información sobre el uso de dispositiv os Bluetooth® • Absténgase de realizar actividades complicadas mientras conduce , como por ejemplo , marcar números, utilizar la guía t elefónica, etc. C uando tenga que realizar tales actividades, detenga el coche en un lugar seguro . • Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede suc[...]
-
Seite 120
50 ESP AÑOL Conexión de un nuev o dispositivo Bluetooth por primera ve z Cuando se conecta por primera ve z un dispositivo Bluetooth a la unidad, efectúe el apareamient o entre la unidad y el dispositivo . El apareamiento permite que los dispositivos Bluetooth puedan comunicarse en tre sí. Par a realizar el apareamient o , es posible que deba i[...]
-
Seite 121
51 ESP AÑOL Conexión/desconexión de un dispositivo Bluetooth registrado 1 Visualice la pantalla de ajuste Bluetooth. ( ☞ página 50) • Par a teléfonos móviles Bluetooth: P antalla de ajuste del teléfono • Par a el reproductor de audio Bluetooth: < Mode > 2 Para conectar Seleccione el dispositivo que desea conectar . Aparece “Con[...]
-
Seite 122
52 ESP AÑOL Recibiendo una llamada Cuando ingr esa una llamada/se realiza una llamada... • No es posible utilizar el teléfono mientras se está visualizando la imagen de la cámara de retr ovisión. ( ☞ página 43) Cuando <Auto Answer> está ajustado en <On> La unidad contesta automá ticamente la llamada entrante . ( ☞ página [...]
-
Seite 123
53 ESP AÑOL Uso de la lista de preajustes/guía telefónica/listas de llamada 1 Preset De la lista de preajustes A partir de la lista de llamadas realizadas A partir de la lista de llamadas recibidas. A partir de la lista de llamadas perdidas. A partir de la guía telefónica • Para copiar la guía t elefónica, ☞ página 54. 2 Marcación por [...]
-
Seite 124
54 ESP AÑOL Memorización de los números telefónicos Puede memorizar hasta 6 números t elefónicos. 1 En la pantalla de contr ol de fuente: 2 Seleccione una opción de la agenda telefónica/listas de llamadas. 3 Seleccione un número telefónico . 4 Seleccione el número telefónico que desea guardar . • Pulsando [ S ave ], también podrá me[...]
-
Seite 125
55 ESP AÑOL Acerca del teléfono móvil compa tible con Phone Book Access Profile (PBAP , Perfil de Acceso a Agenda T elefónica) Si su teléfono móvil admite PBAP , la guía telefónica y las listas de llamadas se copian automáticament e a la unidad cuando el teléfono móvil está conectado . • Guía telefónica: hasta 5 000 entradas • Lla[...]
-
Seite 126
56 ESP AÑOL Uso del reproductor de audio Bluetooth • Los botones de funcionamien to , los indicadores y la información que aparec en en la pantalla difieren dependiendo del dispositivo conectado . * 1 Disponible sólo para los dispositivos c ompatibles con A VRCP 1.3. * 2 Par a canc elar el modo aleatorio o de repetición, pulse , repetidamente[...]
-
Seite 127
57 ESP AÑOL Ajustes del dispositivo Bluet ooth T eléfono móvil Opciones del menú Ajuste/opción seleccionable Initial: Subrayado Connection (Cone xión) ♦ Connect ♦ Disconnec t : ☞ página 51 : ☞ página 51 PIN Code (Código PIN) Cambia el código PIN de la unidad. • T oque el código PIN actual, ingrese el nuevo código PIN y , a con[...]
-
Seite 128
58 ESP AÑOL Instalación de las pilas Instale las pilas en el control r emoto haciendo coincidir correctamente las polaridades (+ y –). Precaución: • Peligr o de explosión si se instala la pila de manera incorrecta. Cámbiela solamente por una del mismo tipo o de un tipo equivalente . • No deje las pilas expuestas a altas tempera turas, co[...]
-
Seite 129
59 ESP AÑOL Botón Operaciones VOL+/VOL – • Ajusta el nivel de volumen. • La función “2nd V OL ” no es utilizable para esta unidad. SOURCE Selecciona la fuente. 6 Inicia/pausa* 2 la reproduc ción. PHONE / Con testa las llamadas entrant es. BAND / 7 / • Selecciona las bandas. • Detiene la reproducción. • Finaliza la llamada. • [...]
-
Seite 130
60 ESP AÑOL Diversas operaciones del disco Uso del menú de disco • DVD-Video/DVD-VR 1 Par a DVD Video , pulse T OPM o MENU. Para D VD-VR, pulse... T OP M: Para visualizar el P rograma original MENU: Par a visualizar la lista de reproducción 2 Pulse % / fi / @ / # para seleccionar una opción que desea reproducir . 3 Pulse ENT para confirmar l[...]
-
Seite 131
61 ESP AÑOL Precaución sobre la limpieza de la unidad No utilice disolventes (por ejemplo , diluyente , bencina, etc.), detergent es, ni insecticidas de ningún tipo . Se podría dañar el monitor o la unidad. Método de limpieza recomendado: Limpie el panel suavement e, con un trapo sua ve y seco . Cómo limpiar el conector Un desmontaje frecuen[...]
-
Seite 132
62 ESP AÑOL Reproducción de archivos MP3/WMA/W AV • Esta unidad puede reproducir ar chivos con el código de extensión <.mp3>, <.wma> o <.wav> (sin distinción de caja—mayúsculas/minúsculas). • Este recept or puede reproducir ar chivos que cumplan con las siguientes condiciones: – Velocidad de bit: MP3/WMA: 32 kbps ?[...]
-
Seite 133
63 ESP AÑOL Señales de sonido emitidas a través de los t erminales traseros A trav és de los terminales analógicos (Salida de altavoz/REAR OUT/FRONT OUT) Se emite la señal de 2 canales. C uando se reproduce un disc o codificado multicanal, se mez clan las señales multicanal. Códigos de idiomas (para selección del idioma de DVD/DivX) Códig[...]
-
Seite 134
64 ESP AÑOL • F abricado bajo licencia de Dolby Laboratories . D olby y el símbolo de la doble D son marcas comer ciales de Dolby Laboratories . • “DVD Logo ” es una marca comercial de DVD F ormat/Logo Licensing Corpora tion registrado en los EE.UU ., Japón y otros países. • Microsoft y Windows Media son marcas r egistradas o bien mar[...]
-
Seite 135
65 ESP AÑOL Lo que apar enta ser una avería podría r esolverse fácilmente . V erifique los siguientes puntos an tes de llamar al centr o de servicio. • En cuanto a las operaciones con los c omponentes externos, consult e asimismo las instrucciones suministradas con los adaptadores utilizados para las c onexiones (así como las instrucciones s[...]
-
Seite 136
66 ESP AÑOL Si parece que hay un problema Síntoma Soluciones/Causas General No sale sonido de los altavoces . • Ajuste el volumen al niv el óptimo . • Inspeccione los cables y las conexiones . No aparece ninguna imagen en la pantalla. Encienda la pantalla. ( ☞ página 9) La unidad no funciona en absoluto . Reinicialice la unidad. ( ☞ pá[...]
-
Seite 137
67 ESP AÑOL Síntoma Soluciones/Causas USB “Leyendo ... ” sigue parpadeando en la pantalla. Apague la unidad y vuélvala a encender . El sonido se interrumpe algunas v eces mientras se repr oduce una pista. Las pistas no fueron copiadas corr ec tamente en el dispositivo USB . Copia otra v ez las pistas, e inten te de nuevo . iPod/iPhone No sal[...]
-
Seite 138
68 ESP AÑOL Síntoma Soluciones/Causas Radio satelital (sólo para KW-A VX840) Aparecerá “ CALL 1-888-539-SIRIUS T O SUBSCRIBE” en la pantalla. El sistema de radio sa telital SIRIUS está conectado pero no tiene la suscripción activada. Para obt ener información sobre cómo suscribirse , ☞ página 31. Aparece “ Acquiring Signal” o “[...]
-
Seite 139
69 ESP AÑOL Síntoma Soluciones/Causas Bluetooth La calidad del sonido telefónico es mala. • Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono mó vil Bluetooth. • Mueva el coche a un lugar donde pueda mejorar la recepción de la señal . El sonido se interrumpe o salta mientr as se utiliza un reproductor de audio Bluetooth. • Reduzca la [...]
-
Seite 140
70 ESP AÑOL AMPLIFICADOR Salida de potencia 20 W RMS × 4 canales a 4 y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω ) Impedancia de carga 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω ) Nivel del rango de con trol del ecualizador ±12 dB Nivel de Salida de Audio FRONT OUT , REAR OUT , SUBWOOFER OUT Nivel/impedancia salida líne[...]
-
Seite 141
71 ESP AÑOL BLUET OOTH V ersión Bluetooth 2,0 certified Pot encia de salida Máx. +4 dBm (Clase de potencia 2) Área de servicio En menos de 10 m (10,9 yd) Perfil HFP (Perfil manos libres) 1.5 OPP (Perfil de carga de objetos) 1.1 A2DP (Perfil Av anzado de Distribución de Audio) 1.2 A VRCP (Perfil de Control Remoto de A udio/Video) 1.3 PBAP (Perf[...]
-
Seite 142
2 FRANÇAIS Merci pour av oir acheté un produit JV C. V euillez lire a ttentivement t outes les instructions avant d’utiliser l’ appareil afin de bien comprendr e son fonctionnement et d’ obtenir les meilleures per formances possibles. IMPORT ANT POUR PRODUITS L ASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. A T TENTION: N’ ouvrez pas le couver cle sup[...]
-
Seite 143
3 FRANÇAIS Précautions concernant le moniteur: • Le moniteur intégr é à l’ appareil est un produit de grande précision, mais qui peut posséder des pix els déficients. C’ est inévitable et ce n’ est pas considéré comme un mauvais fonctionnement. • N’ exposez pas le moniteur à la lumière dir ecte du soleil. • N’utilisez p[...]
-
Seite 144
4 FRANÇAIS T able des matier es Comment r éinitialiser votre appar eil ..................... 3 Comment for cer l’ éjection d’un disque .................. 3 INTRODUCTIONS Retrait/fixation du panneau du moniteur ........................................5 Réglages initiaux ...................................6 Annulation de la démonstration des[...]
-
Seite 145
5 FRANÇAIS Attachement Détachement 1 Sur l'écran de c ommande de la source: 2 Le panneau du moniteur s' ouvre sur environ 50°. • Il se referme automa tiquement quand aucune opération n ’ est effec tuée pendant environ 60 secondes. Retirez le panneau du moniteur a vant que cela se produise. Attention • T enez solidement le pann[...]
-
Seite 146
6 FRANÇAIS Réglages initiaux Quand vous mettez l’ appareil sous tension pour la première fois ou r éinitialisez-le, l’ écran des réglages initiaux apparaît. • V ous pouvez aussi changer les r églages sur l’ écran < Settings >. ( ☞ page 44) 1 Mettez l’ appareil sous tension avec l’ interrupteur d’ allumage. L ’appare[...]
-
Seite 147
7 FRANÇAIS Annulation de la démonstra tion des affichages et réglage de l’horloge Annulation de la démonstration des affichages 1 Affichez l’ écran <AV Menu>. 2 Affichez l’ écran <Settings>. 3 Choisissez < Off >. 4 T erminez la procédure. Réglage de l’horloge 1 Affichez l’ écran <AV Menu>. 2 Affichez l’ [...]
-
Seite 148
8 FRANÇAIS 4 Réglez l’horloge. < Off > Règle l’horloge manuellement. ( ☞ ci-dessous) < Radio > S ynchronise l’heure de l’horloge avec le signal FM RBDS. < Alaska >, < Pacific >, < Mountain >, < Central >, < Eastern >, < Atlantic >, ou < Newfoundland >* Synchronise les données d’h[...]
-
Seite 149
9 FRANÇAIS Mise sous tension de l’ appareil Mettez l’ appareil sous tension avec l’ interrupteur d’ allumage. • L ’appareil se met hors t ension quand le contact de la voiture est c oupé. Mise hors/en ser vice de l’ écran 1 Affichez l’ écran <AV Menu>. 2 L ’ écran est mis hors ser vice. Pour mettre en service l’ écra[...]
-
Seite 150
10 FRANÇAIS Réglage du volume Pour ajust er le volume • À propos de la plage de réglage du v olume, ☞ page 44 (< Amplifier Gain >). • V ous pouvez ajuster le v olume en déplaçant votre doigt sur le panneau tactile de la façon illustrée. Pour a tténuer le son L ’ indicateur A T T s’ allume. Pour annuler l’ atténuation, ap[...]
-
Seite 151
11 FRANÇAIS <AV Menu> Affiche l’ écran de commande/réglage de la sour ce et change la source d’ image. Écran de commande de la source • Appuyez sur [ ] pour retourner à l’ écran précédent . • Appuyez sur [ ] pour afficher l’ écran de la source actuelle. Icônes pour le touche Bluetooth : Aucun périphérique n’ est conn[...]
-
Seite 152
12 FRANÇAIS OPÉRA TIONS DE LA SOURCE A V Sélec tion de la source de lec ture TUNER ( ☞ page 13)/ HD RADIO * 1 * 2 ( ☞ page 34) Commute sur la r éception de la radio ordinaire/réc eption HD Radio. SA T * 1 ( ☞ page 31) C ommute sur la réception radio satellit e. DISC ( ☞ page 17) Reproduit un disque. USB ( ☞ page 24) Reproduit les fi[...]
-
Seite 153
13 FRANÇAIS Écoute de la radio • L ’ indicateur ST s’ allume lors de la réception d’une émission FM stér éo avec un signal suffisamment fort. Affichage de l’ information de la station actuelle * Apparaît uniquement qu and FM est choisi comme sour ce. Préparation: Choisissez l’ intervalle des canaux approprié du tuner pour < [...]
-
Seite 154
14 FRANÇAIS Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir ... Mettez en service le mode monaural pour obtenir une meilleure réc eption. 1 2 On Met en service le mode monophonique pour améliorer la réception FM, mais l’ effet stéréo est perdu. L ’ indicateur MO s’ allume. Off Rétablit l’ effet stéréo . Pour accorder uniq[...]
-
Seite 155
15 FRANÇAIS Mémorisation des stations V ous pouvez pr érégler six stations pour chaque bande . Préréglage automatique — SSM (Storing- station Sequential Memory) (Pour FM uniquement) 1 2 Les stations locales a vec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées aut omatiquement. Préréglage manuel 1 Accordez la station que v ou[...]
-
Seite 156
16 FRANÇAIS Mise en/hors service de l ’ attente de réception T A Indicateur TP Attent e de réception T A S’ allume L ’appar eil commute temporairement sur l’ annonce d’ informations routières (T A), si elle est disponible. Clignote Pas encore en service. Acc ordez une autre station offran t les signaux RBDS. S’ éteint Hors ser vice[...]
-
Seite 157
17 FRANÇAIS Pour éjecter un disque 1 Sur l’ écran de commande de la source: 2 Appuyez sur [ Ejec t]. • V ous pouvez éjecter un disque lors de la lecture d’une autre sourc e A V . • Si le disque éjecté n’ est pas retiré a vant 15 secondes , il est réinséré aut omatiquement dans la fente d’ inser tion pour le protéger de la pou[...]
-
Seite 158
18 FRANÇAIS T ype de disque compatible Type de disque Forma t d’ enregistrement, type de fichier , etc Compatible DVD • Le son D TS ne peut pas êtr e reproduit ni sorti par cet appareil. DVD V idéo * 1 Region Code: • Pour le KW -A VX840: 1 • Pour le KW -A VX848: 4 DVD-Audio/DVD-ROM DVD enregistrable/ réinscriptible (DVD-R/-RW * 2 , +R/+[...]
-
Seite 159
19 FRANÇAIS Opérations de lecture Pour afficher l’ écran de commande de la source ( ☞ ci-dessous) • Les touches de c ommande disparaissent quand aucune opération n ’ est effectuée pendant environ 10 secondes . Pour le DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG Type de support Durée de lecture Mode sonore ( ☞ page 37) Mode de lecture ( ☞[...]
-
Seite 160
20 FRANÇAIS Lecture de disques enregistrables/ réinscriptibles • Cet appar eil peut reconnaîtr e un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier). • Utilisez uniquement des disques “finalized” . • Cet autor adio peut reproduir e les disques multi- session; mais les sessions non fermée sont sautées l[...]
-
Seite 161
21 FRANÇAIS Utilisation du menu vidéo V ous pouvez afficher l’ écran de menu vidéo pendant que vous regar dez des images de lec ture sur l’ écran. • Les éléments disponibles sur l’ écran diffèrent en fonction des types de disque en place et des fichiers compatibles. • Les touches de c ommande disparaissent quand aucune opération[...]
-
Seite 162
22 FRANÇAIS Uniquement pour les VCD 1 2 [ ] Choisit le canal audio (ST : stéréo , L: gauche, R: droit). [ Return ] Affiche l’ écran précédent ou le menu . [ Menu ] Affiche le menu de disque. [ Adjust ] Affiche l’ écran d’ ajustement de l’ image. ( ☞ page 41) [ Aspect ] Choisit le format des images. ( ☞ page 42 ) [ Zoom ] Affiche [...]
-
Seite 163
23 FRANÇAIS Réglages pour la lecture de disque Éléments de réglage de disque Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné Pour les DVD/DVD-VR Menu Language (Langue du Menu) Choisissez la langue initiale du menu de disque; réglage initial English ( ☞ page 63). Audio Language (Langue Audio) Choisissez la langue initiale des dia[...]
-
Seite 164
24 FRANÇAIS • Cet appar eil peut reproduir e les fichiers JPEG/ MPEG1/MPEG2 */MP3/WMA/WA V mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité . • Cet appar eil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier). • Assurez-v ous que toutes les données importantes ont été[...]
-
Seite 165
25 FRANÇAIS * 1 Pour annuler le mode de lectur e aléatoir e ou répétée , appuyez répétitivement sur la t ouche jusqu’ à ce que l’ indication disparaisse . * 2 Vous ne pouv ez pas mettre en service le mode de r épétition et le mode de lecture aléatoir e en même temps. * 3 L ’icône affiché v arie en fonction du type de fichier . *[...]
-
Seite 166
26 FRANÇAIS Réglages pour la lecture du iPod Quand la source est “ iP od ” ... 1 2 AudioBooks: Choisissez la vitesse des livres audio . iPod Control: • Lors de l’utilisation d’un iP od nano (1e génération) ou d’un iPod a vec vidéo (5e génération), uniquemen t le mode < Head > peut être choisi. Head Commande la lecture à p[...]
-
Seite 167
27 FRANÇAIS Lecture sur un iPod/iPhone • Les opéra tions expliquées dans ce manuel le sont av ec le mode < Head > ( ☞ page 26). * 1 Pour changer le r églage de l’affichage de l’ illustration, ☞ page 26. * 2 Pour annuler le mode de lectur e aléatoir e ou répétée , appuyez r épétitivement sur la touche jusqu ’à c e que l?[...]
-
Seite 168
Pour c ertains modèles d’ iPod/iPhone, les performances peuvent paraitre anormales ou instables pendan t le fonctionnement. Dans ce cas, déconnectez le périphérique iP od/iPhone et vérifiez son état. Si les performances ne sont pas améliorées ou deviennent plus lentes , réinitialisez v otre iP od/iPhone. 28 FRANÇAIS Sélec tion d’un p[...]
-
Seite 169
29 FRANÇAIS V ous pouvez connecter un appar eil extérieur aux prises LINE IN/VIDEO IN. ( ☞ Manuel d’ installation/ Raccordement) Préparation: • Pour éc outer de la musique à partir de l’appareil connecté, choisissez < A V-IN > pour le réglage < Audio Input >. ( ☞ page 46) • Pour r egarder une séquence vidéo à parti[...]
-
Seite 170
30 FRANÇAIS Mise en service de la fonc tion de naviga tion 1 Sur < AV Menu >: 2 3 Pour commut er sur l’ écran de naviga tion Sur l’ écran de commande de la source: ou Sur < AV Menu >: Utilisation de l’unité de na vigation ext érieur V ous pouvez connecter une unité de na vigation (non fournie) à la prise d’ entrée RGB de[...]
-
Seite 171
31 FRANÇAIS Écoute de la radio satellite (Uniquement pour le KW -AVX840) Mise à jour des canaux—SIRIUS/XM • Si les canaux ont été mis à jour après la suscription, la mise à jour démarr e automatiquement et aucun son n’ est entendu: – Pour la radio satellite SIRIUS: “UPDA TING” apparaît. – Pour la radio satellite XM: “UPDA [...]
-
Seite 172
32 FRANÇAIS Accord d’un canal souhaité [ BAND ] Choisit la bande. Pour la r adio SIRIUS: Pour la r adio XM: [ 4 ] [ ¢ ] • Choisit un canal. ( Appuyer) • Permet de changer le canal rapidement. (Main tenir pressée) – Pendant la recher che, les canaux invalides et ceux aux quels vous n’ avez pas souscrits sont saut és. [ – ] [ + ] Aju[...]
-
Seite 173
33 FRANÇAIS Sélec tion des canaux préréglés Sélec tion d’un c anal sur un disque 1 2 Choisissez une catégorie ( 1 ), puis un canal ( 2 ) à par tir de la catégorie choisie. Affichage de l’ information de la station actuelle Mémorisation des canaux V ous pouvez pr érégler six canaux pour chaque bande. 1 Accordez la station que v ous s[...]
-
Seite 174
34 FRANÇAIS Écoute de la radio HD Radio™ (Uniquement pour le KW-A VX840) Av ant de commencer , connec tez le tuner HD Radio , KT -HD300 (vendu séparémen t) au port d’ extension à l’arrièr e de l’ appareil. Qu’ est- ce que la technologie HD Radio? La technologie HD Radio permet de diffuser un son numérique de grande qualité—la ba[...]
-
Seite 175
35 FRANÇAIS Affichage de l’ information du canal ac tuel Recherche de station HD Radio uniquement 1 L ’ indicateur HD SEARCH apparaît . 2 Recherchez une station—Recherche automatique. Changement du mode de réception HD Radio Lors de la r éception d’une émission HD Radio, l’ appareil accor de un signal numérique ou analogique automat[...]
-
Seite 176
36 FRANÇAIS Mise en service de la source arrière 1 Sur < AV Menu >: 2 Choisissez la source arrière. Choisit la source arrièr e • Pour mettr e hors service la source arrière, appuy ez sur [ Same as Front ]. Affichage de l’ image — Double lecture Quand la source arrière est utilisée , vous pouve z afficher l’ image de la source a[...]
-
Seite 177
37 FRANÇAIS Ajustements sonores Sélec tion d’un mode sonore préréglé 1 Sur < AV Menu >: ou Sur l’ écran de commande de la source: 2 Choisissez un mode sonore. Change la page Mémorisation de v otre propre ajustement Personnalisa tion d’un mode sonore préréglé 1 Choisissez un mode sonore. ( ☞ “Sélection d’un mode sonore p[...]
-
Seite 178
38 FRANÇAIS Ajustement de la fréquence de croisement 1 Sur < AV Menu >: 2 3 Choisissez l’ élément à ajuster, puis faites l’ ajustement. Ajuste le niveau du caisson de gra ve. Ajuste la fréquence de cr oisement. Choisit la phase pour le caisson de grave .* Ajuste la transition entr e les enceintes av ant et arrière (filtre passe hau[...]
-
Seite 179
39 FRANÇAIS 1 Sur < AV Menu >: 2 3 Choisissez un élément (<Backgrnd>, <T ext> ou <Buttons>), puis changez le réglage. Fond de l’ écran 1 Choisissez un fond Changement de la disposition de l ’ affichage V ous pouvez changer le fond , la couleur du texte et des touches du panneau tactile. 2 Choisissez/ ajustez la coul[...]
-
Seite 180
40 FRANÇAIS Utilisation de votre scène préf érée comme fond Lors de la lecture d’une séquence vidéo ou d’une image JPEG, vous pouve z capturer une image et l’utiliser comme image de fond. • V ous ne pouvez pas captur er un contenu pr otégé par des droits d’ auteur et des images d’un iPod/iPhone. • Lors de l’utilisation d’[...]
-
Seite 181
41 FRANÇAIS Réglage pour la lec ture vidéo Il est possible de changer le réglage pour la lecture vidéo . Ajustement de l’ image V ous pouvez ajuster la qualit é de l’ image. 1 T ouchez n’ impor te quelle autre position de l’ écran que les touches de fonctionnement. 2 3 Choisissez Dimmer On (< >) ou Off (< >). 4 Ajustez l?[...]
-
Seite 182
42 FRANÇAIS Sélec tion du format de l’ image Il est possible de changer le format pour la lecture vidéo . 1 T ouchez n’ impor te quelle autre position de l’ écran que les touches de fonctionnement. 2 3 Signal 4:3 Signal 16:9 Full * : Pour les images originales 16:9 Panorama: Pour v oir les images 4:3 naturellement sur un écran large Regu[...]
-
Seite 183
43 FRANÇAIS Mise en service de la c améra de recul 1 Sur < AV Menu >: 2 Pour mettre hors service la fonction, choisissez < Off >. Utilisation d’une c améra de recul • Pour utiliser la camér a de recul, la conne xion du fil REVERSE GEAR SIGNAL est requise. P our la connexion d’une caméra de recul , référe z-vous au Manuel d?[...]
-
Seite 184
44 FRANÇAIS Éléments du menu de réglage • V ous ne pouvez pas changer les r églages < Audio > (sauf < Amplifier Gain >) quand la source A V est hors service. Article de menu Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné Audio (Son) Fader/Balance (Fader/Balance) Fader : Ajust ez la balance de sortie avant-arrière de[...]
-
Seite 185
45 FRANÇAIS Article de menu Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné Audio (Son) Speaker Select (Sélect. Enceinte) Choisissez la taille des enceintes c onnectées. ♦ Standard/Narrow/Middle/Wide Display (Afficha.) Dimmer (Gradateur) ♦ Auto ♦ On ♦ Off ♦ Dimmer Time Set : Assombrit l’ écran et l’ éclairage des touc[...]
-
Seite 186
46 FRANÇAIS Article de menu Réglage/option sélectionnable Réglage initial: S ouligné Display (Afficha.) Display S ensor (Détect. Afficha.) Changez la condition de mise en.hors service de l’ écran et de l’ éclairage de la touche MENU/A TT . Sensor: Choisissez la condition de mise en service de l’ écran. ♦ Motion : L ’ écran se me[...]
-
Seite 187
47 FRANÇAIS Article de menu Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné System (Système) T ext Language (Langue du T exte) * Choisissez la langue des textes utilisés pour les informations sur l’ écran. ♦ English/Spanish/French/German/Italian/Dutch/Swedish/Danish/ Russian/Portuguese GUI Language (Langue) Choisissez la langue [...]
-
Seite 188
48 FRANÇAIS Mémorisation/rappel des réglages V ous pouvez mémoriser les r églages modifiés dans le menu < Settings > et rappelez les réglages mémorisés n’ impor te quand. Mémorisation de vos réglages 1 Sur < Settings >: 2 3 Choisissez une option (<User1>, <User2> ou <User3>) pour mémoriser les réglages. [...]
-
Seite 189
49 FRANÇAIS Informa tions pour l’utilisation de périphériques Bluetooth® • Pendan t que vous conduisez, ne r éalisez pas d’ opérations compliquées telles que la composition d’un numéro , l’utilisation du répertoire téléphonique , etc. P our réaliser ces opérations , arrêtez v otre v oiture dans un endroit sûr . • Il se pe[...]
-
Seite 190
50 FRANÇAIS Connexion d’un nouveau périphérique Bluetooth pour la première fois Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à l’ appareil pour la premièr e fois, faites les pairage entre l’ appareil et le périphérique. L e pairage permet aux périphériques Bluetooth de communiquer entr e eux. Pour r éaliser le pairage, v ous po[...]
-
Seite 191
51 FRANÇAIS Connexion/déconnexion d’un périphérique Bluetooth enregistré 1 Affichez l’ écran de réglage du moniteur . ( ☞ page 50) • Pour un t éléphone portable Bluetooth: Écran de réglage de téléphone • Pour un lecteur audio Bluetooth: < Mode > 2 Pour connecter Choisissez un appareil que v ous souhaitez connecter . “[...]
-
Seite 192
52 FRANÇAIS Réception d’un appel Quand un appel arrive/pour faire un appel ... Information d’ appel (si elle peut être obtenue) État du périphérique/Indication de batterie (uniquement quand l’ information provient de l’ appareil extérieur) Permet de t erminer/refuser l’ appel • Le téléphone ne peut pas êtr e utilisé lorsque l[...]
-
Seite 193
53 FRANÇAIS Utilisation de la liste des préréglages/du répertoire téléphonique/des listes d’ appels 1 Preset À partir de liste des préréglages À partir de la liste des appels réalisés. À partir de la liste des appels reçus. À partir de la liste des appels manqués. À partir du réper toire téléphonique . • Pour copier le r ép[...]
-
Seite 194
54 FRANÇAIS Préréglage de numéros de téléphone V ous pouvez pr érégler un maximum de 6 numéros de téléphone. 1 Sur l’ écran de commande de la source: 2 Choisissez un élément à partir du répertoire téléphonique/listes des appels. 3 Choisissez un numéro de téléphone. 4 Choisissez un numéro de préréglage à mémoriser . • V[...]
-
Seite 195
55 FRANÇAIS À propos des téléphones portables compatibles a vec le profile PBAP (Phone Book Access Profile) Si votre t éléphone portable prend en charge le profile PBAP , le répertoire téléphonique et les listes d’ appels sont automatiquement c opiés sur l’ appareil quand le téléphone portable est connecté. • Répertoire téléph[...]
-
Seite 196
56 FRANÇAIS Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth Données de balaise (titre de la plage actuelle/nom de l’artiste/ titre de l’ album) * 1 • T oucher la barre d’ information fait défiler le texte si tout le texte n’ apparaît pas. Indication de batterie (uniquement quand l’ information provient de l’ appareil extérieur) État [...]
-
Seite 197
57 FRANÇAIS Réglages du périphérique Bluetooth Lecteur audio Bluetooth Sur l’ écran de commande “ BT A udio ”. T éléphone por table Articles du menu Réglage/option sélectionnable Réglag e ini tial: Souligné Connection (Conne xion) ♦ Connect ♦ Disconnect : ☞ page 51 : ☞ page 51 PIN Code (Code PIN) Change le code PIN de l’ [...]
-
Seite 198
58 FRANÇAIS Mise en place des piles Insérez les piles dans la téléc ommande en respectant les polarités (+ et –). Attention: • Danger d’ explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplace z-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent. • La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessiv e tel[...]
-
Seite 199
59 FRANÇAIS T ouche O pérations VOL +/VOL – • Ajuste le niveau de v olume. • La fonction “2nd VOL ” ne fonctionne pas avec cet appareil . SOURCE Choisit la source. 6 Démarre/arrête momen tanément (pause)* 2 la lecture. PHONE / Permet de répondr e aux appels entrants . BAND / 7 / • Choisit les bandes. • Arrête la lecture . • T[...]
-
Seite 200
60 FRANÇAIS Diverses opérations rela tives aux disques Utilisation du menu de disque • DVD-Vidéo/DVD-VR 1 Pour D VD Vidéo , appuyez sur TOPM ou MENU . Pour DVD- VR, appuyez sur ... T OP M: Pour afficher le pr ogramme orignal MENU: Pour afficher la list e de lecture 2 Appuyez sur % / fi / @ / # pour choisir un élément que vous souhaite z re[...]
-
Seite 201
61 FRANÇAIS Précaution sur le nettoyage de l’ appareil N’utilisez aucun solvant (par exemple , un diluant, de la benzine, etc.), aucun déter gent ou insecticide. Cela pourrait endommager le moniteur ou l’ appareil. Méthode de nettoyage recommandée: Essuyez doucemen t le panneau avec un chiffon doux et sec. Comment nettoy er les connecteu[...]
-
Seite 202
62 FRANÇAIS Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV • Cet appar eil peut reproduir e les fichiers portant le code d’ extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav> (quel que soit la casse des lettres). • Cet autor adio peut reproduir e les fichiers respectant les conditions suivantes: – Débit binaire: MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps – Fréq[...]
-
Seite 203
63 FRANÇAIS Signaux sonores émis par les prises arrière Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/REAR OUT/FRONT OUT ) Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés . Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/D ivX) Code Langue Code Langue Code [...]
-
Seite 204
64 FRANÇAIS • F abriqué sous licence de Dolby Laborat ories. Le t erme Dolby et le sigle double D sont des marques commer ciales de Dolby Laboratories . • Le “DVD Logo” est une marque de commer ce de DVD F ormat/Logo Licensing C orporation, enregistrée aux États- Unis, au Japon et dans d’ autres pays. • Microsoft et Windows Media es[...]
-
Seite 205
65 FRANÇAIS Ce qui apparaît êtr e un problème n ’ est pas toujours sérieux. V érifiez les points suivants av ant d’ appeler un centre de service. • Pour les opér ations des appareils extérieurs , référez-v ous aussi aux modes d’ emploi fournis avec les adaptateurs utilisés pour les connexion (de même qu ’aux instructions fourn[...]
-
Seite 206
66 FRANÇAIS Si un problème semble s’ être produit Symptôme Remède/Cause Généralités Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut- parleurs. • Ajustez le volume sur le niv eau optimum. • V érifiez les cordons et les c onnexions. Aucune image n’ apparaît sur l’ écran. Mett ez l’ écran en ser vice ( ☞ page 9) Cet autor adio ne[...]
-
Seite 207
67 FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause USB “En Lecture... ” clignote sur l’ écran. Mettez l’ appareil hors tension et de nouveau sous t ension. Lors de la lecture d’une plage, le son t es parfois interrompu. Les plages ne sont pas copiées c orrectement sur le périphérique USB. C opiez de nouveau les plages et essay ez encore . iPod/iPho[...]
-
Seite 208
68 FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause Radio satellite (uniquement pour le KW-A VX840) “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” apparaît sur l’ écran. La radio satellit e SIRIUS est connectée mais vous ne possédez pas d’ abonnement ac tif . Pour sa voir comment vous abonner , ☞ page 31. “ Acquiring Signal” ou “NO SIGNAL ” apparaît [...]
-
Seite 209
69 FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause Bluetooth Le son du téléphone est de mauv aise qualité. • Réduisez la distance entre cet appar eil et le téléphone portable Bluetooth. • Déplacez la voitur e dans un endroit où vous pouv ez obtenir un meilleur signal de réception. Le son est int errompu ou saute lors de l’utilisation d’un lecteu[...]
-
Seite 210
70 FRANÇAIS AMPLIFICA TEUR Puissance de sortie 20 W RMS × 4 canaux à 4 et avec ≤ 1% THD+N Rappor t signal sur bruit 80 dBA (référence: 1 W pour 4 ) Impédance de charge 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Niveau de la plage de commande de l’ égaliseur ±12 dB Niveau de Sortie Audio FRONT OUT , REAR OUT , SUBWOOFER OUT Niveau de sort[...]
-
Seite 211
71 FRANÇAIS BLUET OOTH V ersion Bluetooth 2,0 certifié Puissance de sortie +4 dBm Max. (Classe d’ alimentation 2) Zone de fonctionnement Moins de 10 m (10,9 yd) Profile HFP (Hands-Fr ee Profile—Profile mains libr es) 1.5 OPP (Object Push Pr ofile—Profile de poussée d’ objet) 1.1 A2DP (Adv anced Audio Distribution Profile—Profile de dis[...]
-
Seite 212
i 7 The countries wher e you ma y use the Bluetooth® function 7 Die Länder , in denen Sie die Bluetooth® Funktion verwenden können 7 Pay s où vous pouvez utiliser la f onction Bluetooth® 7 De landen waar u de Bluetooth®-functie mag gebruiken 7 Países en los que se puede utilizar la función Bluetooth® 7 Paesi nei quali è possibile utilizz[...]
-
Seite 213
ii 09-1672-006 Country Andorra Australia Österreich Bosna i Hercegovina Belgien Belgique Б ългария Canada Schweiz Suisse Chile Κύπρος Kıbrıs Česká republika Deutschland Danmark Eesti España Suomi Finland Franc e United Kingdom Ελλάδα Hong Kong 香港 香港 Hr vatska Magyarország Ireland Éire Country Ísland Italia 대?[...]
-
Seite 214
ENGLISH ESP AÑOL FRANÇAIS For canceling the displa y demonstration, see page 7. Par a cancelar la demonstración en pantalla, consulte la página 7. Pour annuler la démonstr ation des affichages, r éférez-vous à la page 7. KW-AVX848/KW-AVX840 For installation and c onnections, refer to the separa te manual. Par a la instalación y las conexio[...]
-
Seite 215
ENGLISH ESP AÑOL FRANÇAIS For canceling the displa y demonstration, see page 7. Par a cancelar la demonstración en pantalla, consulte la página 7. Pour annuler la démonstr ation des affichages, r éférez-vous à la page 7. KW-AVX848/KW-AVX840 For installation and c onnections, refer to the separa te manual. Par a la instalación y las conexio[...]