JVC SP-UXS11 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung JVC SP-UXS11 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von JVC SP-UXS11, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung JVC SP-UXS11 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung JVC SP-UXS11. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung JVC SP-UXS11 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts JVC SP-UXS11
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts JVC SP-UXS11
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts JVC SP-UXS11
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von JVC SP-UXS11 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von JVC SP-UXS11 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service JVC finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von JVC SP-UXS11 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts JVC SP-UXS11, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von JVC SP-UXS11 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    LVT1727-004A [EV] INSTR UCTIONS MICR O COMPONENT SYSTEM MIKROSOUâÁSTKOV¯ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY MIKRO MIKROKOMPONENS RENDSZER CИCTEMA MИKPOK OMПOHEHT OB UX-S11 –Consists of CA-UXS1 1 and SP-UXS 11 – Skládá se z CA-U X S11 a SP-U XS11 – Sk∏ada si´ z CA-U XS11 i SP-UX S11 – A CA-U XS11 -bŒl és az SP-U XS11 -bŒl tevŒdik össze [...]

  • Seite 2

    В соответствии с Зак оном Р оссийск ой Фе дер ации “О защите прав потребителей” срок службы (г о дности) данног о товара, “по истечении к оторог о он мо ж ет пре дст авлять опасность для жизни, ?[...]

  • Seite 3

    G-2 UPOZORNùNæ Aby se zabránilo poranûní elektrick˘m proudem, poÏáru atd.: 1. Nesnímejte ‰rouby , kr yty nebo skfiíÀku. 2. Nevystavujte toto zafiízení de‰ti nebo vlhkosti. OSTRZE˚ENIE Aby zmniejszyç niebezpieczeƒstwo pora˝enia pràdem elektrycznym, po˝aru, itp.: 1. Nie zdejmuj wkr´tów , os∏on ani obudowy . 2. Nie nara˝a[...]

  • Seite 4

    G-3 Upozornûní: Správná ventilace Z dÛvodu vyvarovat se poranûní elektrick˘m proudem a poÏáru a zabránit po‰kození umístûte aparát následujícím zpúsobem: 1. Zepfiedu: Îádná pfiekáÏka a voln˘ prostor . 2. Ze stran/ Nahofie/ Vzadu: Îádné pfiekáÏky by nemûly b˘t umístûny ve vzdálenostech uveden˘ch níÏe. 3. S[...]

  • Seite 5

    DÒLEÎITÉ PRO LASEROVÉ V¯ROBKY 1. LASEROV¯ PRODUKT T¤ÍDY 1 2. UPOZORNùNÍ: Neotevírejte vrchní kryt ani skfiíÀ. Pfiístroj neobsahuje Ïádné souãástky , které by mohl opravit sám uÏivatel, ve‰keré opravy pfienechte kvalifikovan˘m odborníkÛm. 3. UPOZORNùNÍ: Pfii otevfiení vydává viditelné popfi . neviditelné las[...]

  • Seite 6

    Informace pro uÏivatele k likvidaci starého zafiízení [Evropská unie] T ento symbol udává, Ïe elektrické a elektronické vybavení nesmí b˘t po skonãení Ïivotnosti likvidován jako bûÏn˘ komunální odpad. Produkt musí b˘t pfiedán na pfiíslu‰ném sbûrném místû k správnému zpracování, regeneraci a recyklaci elektric[...]

  • Seite 7

    Информация для пользователей, выбрасывающих старое оборудование [Европейский Союз] Это симво л указывает , что после окончания срока службы соответств ующег о электрическ ог о или электронн?[...]

  • Seite 8

    1 Èesky Napájení •P ři odpojov ání od elektrické sítě, tahejte za zástrčku, nikoli za síťo vý kabel. NEDO TÝKEJTE se síťov é napájecí šňůry mokr ýma rukama! K ondenzace vlhkosti V následujících případech m ůže v přístroji zkondenzovat vlhkost: • Po zahájení topení v místnosti. •V místnosti s vysokou vlhko[...]

  • Seite 9

    2 Èesky Obsah Umístění tlačítek a ovládacích prvků ................................... 3 Hlavní zařízení ............................................................................ 3 Dálkový o vladač ......................................................................... 5 Začínáme .............................................[...]

  • Seite 10

    3 âesky Umístûní tlaãítek a ovládacích pr vkÛ Seznamte se s umí stěním tlačítek a ovládacích prvků. Hlavní zafiízení OPEN COMPACT DIGITAL AUDIO 1 2 COMPACT DIGITAL AUDIO ST ANDBY CD PHONES DOWN 4 # / 8 7¢ TIMER UP AUX T APE FM/AM AUX VOLUME + – UX–S11 MICRO COMPONENT SYSTEM 3 4 5 6 7 9 8 r q w e p Pohled shora Pohled zep?[...]

  • Seite 11

    4 Èesky Okénko s displejem Okénko s displejem  K ontrolka SLEEP K ontrolka (časov ač) ! Čísla časov ače " K ontrolka MP3 # K ontrolky režimu opakov aného přehráv ání • , ALL (všechno) $ K ontrolka PRGM (naprogramov ané pořadí) % K ontrolka RANDOM (přehráv ání v náhodném pořadí) & K ontrolky režimu FM (VKV) [...]

  • Seite 12

    5 âesky Dálkov˘ ovladaã Další podrobnosti naleznete na stránkách uvedených v závorkách. COMPACT DIGITAL AUDIO ST ANDBY CD PHONES DOWN 4 # / 8 7¢ TIMER UP AUX TA PE FM/AM AUX V OLUME + – Při používání dálkového ovladače zamiřte na okénko příjmu paprsků z dálkového ovladače na předním panelu zařízení. 1 Čí selná [...]

  • Seite 13

    6 âesky Zaãínáme Vybalení Po vybalení zkontrolujte všechny následující položky . Čí slo v závorce udává množství dodaných položek. • FM anténa (x1) • Smyčková anténa pro pásmo AM (SV) (1) • Dálkový ovladač (1) • Baterie (2) V případě, že některá položka chybí, kontaktujte okamžitě svého prodejce. Zalo?[...]

  • Seite 14

    7 âesky Pfiipojení antény pro AM (SV) a pro FM (VKV) 1 Smyčkovou AM anténu připojte do terminálu AM LOOP . Umí stěte anténu ve větší vzdálenosti od zařízení. Dosáhnete tak lepšího příjmu. 2 Anténu pro FM, která je součástí dodávky , připojte ke zdířce FM ANTENNA. V yhledejte polohu s nejlepším příjmem a zde ji p?[...]

  • Seite 15

    8 Èesky Základní a obecné ovládání Nastavení hodin Před dalším ovládáním nastavte na zařízení správn ý čas. Po připojení zařízení k elektrické síti začne na displeji blikat „0:00”. Čas můžete nastavit jak na zapnutém zařízení, tak i v pohotov ostním stavu. POUZE na dálk o v ém o vladači: 1 Stiskněte tlač[...]

  • Seite 16

    9 Èesky V olba vstupního signálu Pro výběr zdr oje signálu, stiskněte tlačítko CD 6 , T APE, FM/AM, nebo A UX. •K d yž zvolíte jako vstupní zdroj CD, spustí se automaticky přehráv ání tohoto zdroje signálu. Pro ovládání tuneru (v pásmu F M (VKV) nebo AM (SV)), si přečtěte informace uvedené na stranách 10 a 11. Pro ovlá[...]

  • Seite 17

    10 Èesky V některých případech jsou již uloženy testov ací kmitočty , které slouží ke kontrole výrobku v továrně. Nejedná se o závadu. Stanice si můžete uložit následujícím způsobem. •K provedení tohoto postupu jste limitování určitým časem. V případě, že je nastavení zrušeno, zopakujte postup od kroku 2 zno vu[...]

  • Seite 18

    11 Èesky Naladění uložené stanice POUZE na dálk o v ém o vladači: 1 Stisknutím tlačítka FM/AM vyberte pásmo „FM” (VKV) nebo „AM” (SV). Zařízení se automaticky zapne a naladí se poslední stanice (v rozsahu FM (VKV) nebo AM (SV)). • Každým stisknutím tlačítka se bude měnit pásmo z FM (VKV) a AM (SV). 2 Opakovaným st[...]

  • Seite 19

    12 âesky Pfiehrávání celého disku—Normální pfiehrávání 1 Na zařízení stiskněte dvířka kompaktního disku na mí stě označeném 0 OPEN. Dvířka mechaniky kompaktního disku se otevřou. • Kompaktní disk můžete vložit do zařízení během Pfiehrávání diskÛ T oto zařízení umožňuje přehrávání následující t[...]

  • Seite 20

    13 âesky Základní operace s kompaktním diskem Během přehrávání kompaktního disku můžete provádět následující operace. Pro krátkodobé pfieru‰ení pfiehrávání Během přehrávání stiskněte tlačítkoCD 3 / 8 . Během pauzy bude na displeji blikat uplynulý čas přehrávání. Pro pokračování v přehrávání stisknět[...]

  • Seite 21

    14 Èesky Přehrávání v náhodném pořadí—Náhodné přehráv ání Skladby můžete přehr áv at v náhodném pořadí. POUZE na dálk o v ém o vladači: Během přehrá vání stiskněte tlačítko PLA Y MODE. Na displeji se zobrazí kontrolka RANDOM . Pro uk ončení režimu přehrá vání v náhodném pořadí stiskněte opět tlačí[...]

  • Seite 22

    15 Èesky 4 Stiskněte tlačítko T APE. Zařízení se automaticky zapne a jako zdroj signálu bude vybrán kazetový magnetofon. •J ako zdroj vstupního signálu můžete vybrat kazetový magnetofon stisknutím tlačítka T APE. 5 Stiskněte tlačítko # (přehrá vání). Spustí se přehráv ání kazety . • Na konci kazety se přehráv án[...]

  • Seite 23

    16 Èesky P oslouchání externích zařízení T ento přístroj umožňuje poslec h vnějších připojených zařízení jako např . MD rekordéru, tape decku a podobně. •N ejprve zkontrolujte správnost připojení externích zvukových zařízení k systému. (Další podrobnosti naleznete na straně 7.) 1 Nastavte potenciometr hlasitosti [...]

  • Seite 24

    17 Èesky DŮLEŽITÉ: • Uv ědomte si, že kopírov ání nahraných kazet, gr amof onových desek nebo kompaktních disků bez souhlasu vlastníka autorských prá v může být protizákonné. •Ú ro v eň nahrá v ání je nastav ena automaticky , takže není o vli vněno jinými zvuko vými nastaveními. Můžete si tedy přizpůsobit zvu[...]

  • Seite 25

    18 Èesky Tlačítko ‡ (záznam) nelze stisknut v následujících případech: •V případě, že do zařízení není vložena kazeta. •V případě, že je do zařízení vlož ena kazeta s vylomeným štítkem. Pr o krátkodobé zasta vení nahrá vání stiskněte tlačítko * . Záznam se pozastaví, ale přehrá vání k ompaktního di[...]

  • Seite 26

    19 Èesky 3 Stisknutím tlačítka SET nastavte čas zapnutí zařízení. Na displeji začnou blikat hodiny . (1) Stisknutím tlačítek b nebo 4 4 4 4 4 nastavte hodiny a potom stiskněte tlačítko SET . (2) Stisknutím tlačítek b nebo 4 4 4 4 4 nastavte minuty a potom stiskněte tlačítko SET . V případě, že chcete změnit nastavení ča[...]

  • Seite 27

    20 Èesky Pro dočasné zrušení funkce časovače, opakovaně stiskněte tlačítko TIMER na zařízení, až zmizí z displej kontrolka časovače (časovač). Pro změnu vybraného denního časovače, opakovaně stiskněte tlačítko TIMER na zařízení, až na displeji začne blikat odpovídající kontrolka časovače. Časovač je aktivov?[...]

  • Seite 28

    21 Èesky Údržba Pro dosažení nejlepšíc h výsledků, mějte udržujte zařízení, kompaktní disky , kazety a mechaniku v čistotě . Obecné poznámky Obecně lze říci, že nejlepších výsledků dosáhnete v případě, že budete udržo vat v čistotě kompaktní disk y , kazety i mechaniku zařízení. •K ompaktní disky mějte ulo[...]

  • Seite 29

    22 âesky V případě, že Vám během používání zařízení vyskytnou nějaké problémy , nahlédněte nejprve do uvedené tabulky a pokuste se danou situaci vyřešit sami. V případě, že se Vám to nepodaří, nebo jestliže došlo k fyzickému poškození, kontaktujte odpovědného pracovníka (prodejce, kvalifikovaného opraváře). ?[...]

  • Seite 30

    1 Polski èród∏a zasilania • Podczas wyciàgania wtyczki z gniazdka Êciennego zawsze ciàgnij za wtyczk∏, nigdy za przewód zasilania. NIE WOLNO chwytać kabla zasilania mokr ymi r∏kami. Skroplona para Para wodna može osadzaç si∏ na soczewkach znajdujàcych si∏ wewnàtrz urzàdzenia w nast∏pujàcych przypadkach: • po uruchomieni[...]

  • Seite 31

    2 Polski Spis treÊci Rozmieszczenie przycisków i pokr∏teł ........................... 3 Panel urzàdzenia ........................................................................ 3 Pilot ........................................................................................... 5 Przygotowania ..................................................[...]

  • Seite 32

    3 Polski Rozmieszczenie pr zycisków i pokr´te∏ Zapoznaj się z przyciskami i pokrętłami urządzenia. Panel urzàdzenia OPEN COMPACT DIGITAL AUDIO 1 2 COMPACT DIGITAL AUDIO ST ANDBY CD PHONES DOWN 4 # / 8 7¢ TIMER UP AUX T APE FM/AM AUX VOLUME + – UX–S11 MICRO COMPONENT SYSTEM 3 4 5 6 7 9 8 r q w e p Widok z góry Widok z przodu PO_01-05_[...]

  • Seite 33

    4 Polski Okienko wyÊwietlacza Okienko wyÊwietlacza 1 Wskaênik SLEEP 2 Wskaênik (timera) 3 Wskaêniki numeru timera 4 Wskaênik MP3 5 Wskaêniki powtarzania • , ALL 6 Wskaênik PRGM (program) 7 Wskaênik RANDOM 8 Wskaêniki trybu odbioru FM • MONO , ST (stereo) 9 Wskaênik REC p Wskaênik SOUND q Główna cz∏Êç wyÊwietlacza Szczegółow[...]

  • Seite 34

    5 Polski Pilot Szczegółowy opis na stronach podanych w nawiasach. COMPACT DIGITAL AUDIO ST ANDBY CD PHONES DOWN 4 # / 8 7¢ TIMER UP AUX TA PE FM/AM AUX V OLUME + – Używając pilota, skieruj go na czujnik znajdujący się na panelu urządzenia. 1 Przyciski numeryczne (10, 1 1, 13) 2 Przyciski wielofunkcyjne • PRESET UP , PRESET DOWN • 4 , [...]

  • Seite 35

    6 Polski Pr zygotowania Rozpakowanie Po rozpakowaniu upewnij się, czy w zestawie znajdują się wszystkie poniżej podane akcesoria. W nawiasach podano ilość sztuk każdego z elementów . • Antena FM (1) • Antena ramowa AM (1) • Pilot (1) • Baterie (2) Jeśli brakuje któregoś z wymienionych przedmiotów , niezwłocznie skontaktuj się [...]

  • Seite 36

    7 Polski Pod∏àczanie anten AM oraz FM 1 Podłącz antenę ramową AM do gniazda AM LOOP . Ustaw antenę z daleka od urządzenia w miejscu gdzie jest najlepszy odbiór . 2 Podłącz dołączoną antenę UKF do gniazda FM ANTENNA. Umieść ją w miejscu, które zapewnia najlepszy odbiór , a następnie przymocuj do ściany , itp. Dotyczy dołączo[...]

  • Seite 37

    8 Polski CzynnoÊci podstawowe i wspólne Ustawianie zegara Zanim zaczniesz užywaç urzàdzenie, ustaw wbudowany zegar . Po podłàczeniu wtyczki do gniazdka na wyÊwietlaczu zaczyna migaç „0:00”. Možna ustawiç zegar , gdy urzàdzenie jest włàczone lub nie. TYLKO na pilocie: 1 NaciÊnij CLOCK/TIMER. Cyfry godzin zaczynajà migaç. 2 Naci?[...]

  • Seite 38

    9 Polski Wybieranie êród∏a dêwi´ku Aby wybrać êródło, naciÊnij CD 6 , T APE, FM/AM, lub AUX. • Ježeli jakoêródło wybierzesz CD, odtwarzanie rozpocznie si∏ automatycznie. Obsługa radia (FM lub AM (MW)), patrz strony 10 i 1 1. Obsługa odtwarzacza CD, patrz strony 12 do 14. Obsługa magnetofonu , patrz strona 15. Nagrywanie na [...]

  • Seite 39

    10 Polski TYLKO na pilocie: 1 Dostrój stacj∏, którà chcesz zapr ogramować. • Patrz „Dostrajanie stacji” we lewej kolumnie. 2 NaciÊnij PLA Y MODE. Na wyÊwietlaczu zaczynajà migaç numer . • Miga wskaênik PRGM (program). 3 NaciÊnij ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ lub 4 4 4 4 4 aby wybrać numer dla danej stacji. Dla wyboru numeru stacji možna tak?[...]

  • Seite 40

    11 Polski Przywo∏ywanie zaprogramowanych stacji TYLKO na pilocie: 1 NaciÊnij FM/AM, aby wybrać „FM” lub „AM”. Urzàdzenie automatycznie włàczy si∏ i dostroi do ostatnio słuchanej stacji—zarówno FM, jak i AM (MW). • Za každym naciÊni∏ciem tego przycisku pasmo zmienia si∏ pomi∏dzy FM a AM (MW). 2 Naciskaj kilka razy PRES[...]

  • Seite 41

    12 Polski Odtwar zanie ca∏ej p∏yty—Odtwarzanie normalne 1 Naciśnij na urządzeniu 0 OPEN. Otwiera się pokrywa płyty . • Można włożyćśpłytę,śsłuchając innego źródła. Odtwar zanie p∏yt Urządzenie to zostało przystosowane do odtwarzania następujących płyt—CD, CD-R i CD-R W . Można odtwarzać płyty zawierające utwory[...]

  • Seite 42

    13 Polski Podstawowa obs∏uga odtwar zacza p∏yt Podczas odtwarzania płyty można wykonywać następujące czynności. Chwilowe zatrzymanie odtwar zania W czasie odtwarzania, naciśnij CD 3 / 8 . Podczas pauzy na wyświetlaczu miga upływający czas odtwarzania. Aby wznowić odtwarzanie, naciśnij ponownie CD 3 / 8 . PrzejÊcie do innego utworu [...]

  • Seite 43

    14 Polski Odtwarzanie w losowej kolejnoÊci —Odtwarzanie losowe Utwory z włožonej płyty zostanà odtworzone w kolejnoÊci losowej. TYLKO na pilocie: NaciÊnij PLA Y MODE w trakcie odtwarzania. Zapala si∏ wskaênik RANDOM . Aby wyjÊć z trybu odtwarzania losowego, naciÊnij ponownie PLA Y MODE. Znika wskaênik RANDOM . • Nie možna aktywow[...]

  • Seite 44

    15 Polski 4 NaciÊnij T APE. Urzàdzenie automatycznie włàcza si∏w trybie magnetofonu. • Možna wybraç magnetofon, naciskajàc na pilocie T APE. 5 NaciÊnij # (odtwarzanie). Rozpoczyna si∏odtwarzanie. • Na koƒcu taÊmy odtwarzanie zatrzymuje si∏. Aby zatrzymać odtwarzanie, naciÊnij & / ) . Aby na chwil∏ zatrzymać odtwar[...]

  • Seite 45

    16 Polski S∏uchanie dêwi´ku z urzàdzeƒ zewn´trznych Možna słuchaç dêwi∏ku z urzàdzeƒzewn∏trznych takich jak nagrywarka MD, magnetofon kasetowy lub inne. • Na poczàtku naležy upewniç si∏, czy urzàdzenie zewn∏trzne jest prawidłowo podłàczone. (Patrz strona 7.) 1 Ustaw poziom głoÊnoÊci na minimum. 2 NaciÊnij AUX. N[...]

  • Seite 46

    17 Polski WA˚NE: • Nagrywanie lub odtwarzanie materiału prawnie zastrze−onego bez zgody posiadacza praw autorskich mo−e być niezgodne z prawem. • GłoÊnoÊç nagrywania jest automatycznie ustawiona na właÊciwym poziomie i nie wpływajà na nià ustawienia odnoÊnie dêwi∏ku. Dlatego podczas nagrywania možna regulowaç głoÊnoÊç [...]

  • Seite 47

    18 Polski Nie mo−na nacisnàć ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ (nagrywanie) gdy: • Nie włožono kasety . • Włožono kaset∏ zabezpieczonà przed nagrywaniem. Aby na chwil∏ zatrzymać nagrywanie, naciÊnij * . Nagrywanie zostaje na chwil∏ zatrzymane, a odtwarzanie płyty CD trwa nadal. Aby wznowiç nagrywanie, naciÊnij ponownie * . Aby zatrzymać [...]

  • Seite 48

    19 Polski 3 NaciÊnij SET , aby ustawićczas włàczenia. Zaczyna migaç cyfra godzin. (1) Naciskaj ¢ lub 4 , aby ustawiçgodzin∏ i naciÊnij SET . (2) Naciskaj ¢ lub 4 , aby ustawiçminut∏ i naciÊnij SET . Ježeli chcesz zmieniç czas, naciÊnij CANCEL. 4 NaciÊnij ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ lub 4 4 4 4 4 , aby wybrać êr ódło dêwi∏ku. Z[...]

  • Seite 49

    20 Polski Aby czasowo wyłàczyć timer , naciskaj kilka razy TIMER na urzàdzeniu, až zniknie wskaênik (timera). Zmiana timera dziennego, naciskaj kilka razy TIMER na urzàdzeniu, až numer odpowiedniego timera zacznie migaç. T imer zostaje aktywowany po kilku sekundach, a jego numer pozostaje na wyÊwietlaczu. • Aby zmieniç ustawienia timer[...]

  • Seite 50

    21 Polski Konserwacja Aby uzyskaç najwyžszà sprawnoÊç, naležy utrzymywaç w czystoÊci płyty , kasety i mechanizmy urzàdzenia. Uwagi ogólne Najlepszà jakoÊç odtwarzanej muzyki uzyskasz wtedy , gdy b∏dziesz utrzymywał w czystoÊci płyty , kasety i mechanizmy odtwarzacza. • Płyty i kasety naležy przechowywaç w pudełkach i trzyma[...]

  • Seite 51

    22 Polski Jeżeli wystąpił jakiś problem z urządzeniem, przed skontaktowaniem się z serwisem poszukaj możliwego rozwiązania na poniższej liście. Jeżeli przy pomocy podanych wskazówek nie udało Ci się rozwiązać problemu lub urządzenie zostało fizycznie uszkodzone, zadzwoń do odpowiedniej osoby , np. sprzedawcy , aby zasięgnąć in[...]

  • Seite 52

    1 Magyar Áramforrások •H a a készüléket ki akarja húzni a konnektorból, azt mindig a villásdugónál fogva tegye, és ne a vezetéknél fogva! NE nyúljon vizes kézzel a hálózati csatlakozóhoz! Páralecsapódás Az alábbi esetekben a készülék belsejében található lencséken pára csapódhat le: •H a a helyiségben beindul a f[...]

  • Seite 53

    2 Magyar Ta rtalomjegyzék A kezel ô gombok elhelyezkedése ....................................... 3 A készülék ................................................................................. 3 A távirányító .............................................................................. 5 Üzembe helyezés ................................[...]

  • Seite 54

    3 Magyar A kezelŒgombok elhelyezkedése Ismerkedjen meg a készülék kezelőszerveivel! A készülék OPEN COMPACT DIGITAL AUDIO 1 2 COMPACT DIGITAL AUDIO ST ANDBY CD PHONES DOWN 4 # / 8 7¢ TIMER UP AUX T APE FM/AM AUX VOLUME + – UX–S11 MICRO COMPONENT SYSTEM 3 4 5 6 7 9 8 r q w e p Felülnézet Oldalnézet HU_01-05_UX-S11[EY].p65 3/27/07, 6[...]

  • Seite 55

    4 Magyar A kijelz ô A kijelz ô 1 SLEEP jelzés 2 (id ô zít ô ) jelzés 3 Id ô zít ô száma jelzés 4 MP3 jelzés 5 Ismételgetés jelzések • , ALL 6 PRGM (program) jelzés 7 RANDOM jelzés 8 FM üzemmód jelzések • MONO , ST (sztereó) 9 REC jelzés p SOUND jelzés q Szöveges kijelz ô Részletes ismertetés a zárójelben feltüntet[...]

  • Seite 56

    5 Magyar A távirányító Részletes ismertetés a zárójelben feltüntetett oldalakon. COMPACT DIGITAL AUDIO ST ANDBY CD PHONES DOWN 4 # / 8 7¢ TIMER UP AUX TA PE FM/AM AUX V OLUME + – A távirányítót használatkor az előlapon található érzékelő felé irányítsa. 1 Szám gombok (10, 1 1, 13) 2 Több funkciós gombok • PRESET UP , [...]

  • Seite 57

    6 Magyar Üzembe helyezés Kicsomagolás A kicsomagolás során ellenőrizze az alábbi tartozékok meglétét. Zárójelben az adott tartozék szükséges darabszámát tüntettük fel. • FM antenna (1) • AM keret antenna (1) • távirányí tó (1) • elemek (2) Ha a fentiek közül bármi hiányzik, mielőbb lépjen kapcsolatba a keresked?[...]

  • Seite 58

    7 Magyar Az AM és FM antennák csatlakoztatása 1 Csatlakoztassa a tartozékként kapott AM keretantennát az AM LOOP csatlakozóhoz. Helyezze el az antennát a készüléktől távolabb, és állítsa a legjobb vételt biztosító helyzetbe. 2 Csatlakoztassa a mellékelt FM-antennát az FM ANTENNA csatlakozáshoz. Rögzítse az antennát a legjob[...]

  • Seite 59

    8 Magyar Általános m û veletek Az óra beállítása A készülék használatához mindenek el ô tt állítsa be a beépített órát. Miután a hálózati csatlakozót bedugja a konnektorba, a kijelz ô n „0:00” villog. Az órát a készülék készenléti vagy bekapcsolt állapotában egyaránt beállíthatja. CSAK a távirányítóról: [...]

  • Seite 60

    9 Magyar A hangforrás kiválasztása A hangforrás kiválasztásához nyomja meg a CD 6 , TA PE, FM/AM, vagy AUX gombok valamelyikét. •H a a választott hangforrás a CD, egyúttal el is indul a lejátszás. A rádió kezelését (FM vagy AM (MW)) lásd a 10 – 11. oldalon. A CD lejátszó kezelését lásd a 12 – 14. oldalon. A kazettás eg[...]

  • Seite 61

    10 Magyar CSAK a távirányítóról: 1 Hangoljon a beprogramozni kívánt állomásra. •L ásd az „Állomás behangolása” részt. 2 Nyomja meg a PLA Y MODE gombot. A tárolási hely száma villog a kijelz ô n. •A PRGM (program) jelzés világít a kijelz ô n. 3 A ¢ vagy 4 gombbal jelölje ki a kívánt tárolási helyet. A kívánt tá[...]

  • Seite 62

    11 Magyar Beprogramozott állomás hallgatása CSAK a távirányítóról: 1 Az FM/AM gombbal válassza ki az „FM” vagy az „AM” hullámsávot. A készülék bekapcsol és az utoljára hallgatott FM vagy AM (MW) állomásra hangol. •G ombnyomásra az FM és AM (MW) hullámsávok váltakoznak. 2 A PRESET UP vagy PRESET DOWN gombot nyomogatv[...]

  • Seite 63

    12 Magyar T eljes lemez lejátszása—Folyamatos lejátszás 1 Nyomja meg a készüléken a 0 OPEN gombot. Kinyílik a lemez fedél. • Behelyezheti a lemezt más hangforrás hallgatása közben. Lemezek lejátszása A készülék az alábbi lemezek lejátszására képes—CD, CD-R (írható CD) és CD-R W (újraírható CD). Lejátszhatók az a[...]

  • Seite 64

    13 Magyar AlapvetŒ lemez mıveletek Lemez lejátszás közben a következő műveletek végezhetők. A lejátszás szüneteltetése Lejátszás közben nyomja meg a CD 3 / 8 gombot. Szüneteltetés közben a lejátszásból eltelt idő villog a kijelzőn. A lejátszás folytatásához, ismét nyomja meg a CD 3 / 8 gombot. Átlépés másik zenesz?[...]

  • Seite 65

    14 Magyar Lejátszás összevissza —Véletlen sorrend û lejátszás A zeneszámok véletlenszer û sorrendben kerülnek lejátszásra. CSAK a távirányítóról: Nyomja meg a PLA Y MODE gombot lejátszás közben. A RANDOM világít a kijelz ô n. A véletlen sorrend û lejátszás megszakításához nyomja meg ismét a PLA Y MODE gombot. A RAN[...]

  • Seite 66

    15 Magyar 4 Nyomja meg a T APE gombot. A készülék bekapcsol és a kazetta egység lesz a kijelölt hangforrás. •A kazetta egységet a távirányító T APE gombjával választhatja kijelölt hangforrásnak. 5 Nyomja meg a # (lejátszás) gombot . Megkezd ô dik a kazetta lejátszása. •A kazetta végére érve a lejátszó megáll. A leját[...]

  • Seite 67

    16 Magyar Küls ô készülék hallgatása Küls ô készüléket is hallgathat: minidiszk vagy kazettás egységet, egyéb hangberendezést. •M indenekel ô tt gondoskodjon a küls ô készülék megfelel ô csatlakoztatásáról. (Lásd a 7. oldalon.) 1 Állítsa a hanger ô t a leghalkabbra. 2 Nyomja meg az AUX gombot. A kijelz ô n „AUX” [...]

  • Seite 68

    17 Magyar FONTOS: •T örvénybe ütközhet szerz ô i jogvédett anyag rögzítése vagy lejátszása a szerz ô i jog tulajdonosának hozzá- járulása nélkül. •A hangfelvétel szintje automatikusan áll be, azt nem befolyásolják a hanger ô és hangzás beállítások. Ezért hangfelvétel közben nyugodtan beállíthatja a hanger ô ss?[...]

  • Seite 69

    18 Magyar Nem nyomható meg a ‡ (felvétel) gomb az alábbi esetekben: •H a nincs kazetta a készülékben. •H a védett kazetta van betéve. A felvétel szüneteltetéséhez nyomja meg a * gombot. A felvétel szünetel, de a lemez lejátszás folytatódik. A felvétel folytatásához nyomja meg újra a * gombot. A felvétel megállításáho[...]

  • Seite 70

    19 Magyar 3 A bekapcsolási id ô eltárolásához nyomja meg a SET gombot. Az órák számjegye villog a kijelz ô n. (1) A ¢ vagy 4 gombbal állítsa be az órákat, majd nyomja meg a SET gombot. (2) A ¢ vagy 4 gombbal állítsa be az perceket, majd nyomja meg a SET gombot . Ha módosítani kívánja a beállítást, nyomja meg a CANCEL gombot.[...]

  • Seite 71

    20 Magyar Az ébr esztés id ô leges kikapcsolásához Nyomogassa a TIMER gombot a készüléken, amíg a kijelz ô n a (id ô zítés) jelzés kialszik. Az érvényben lév ô id ô zít ô megváltoztatása Nyomogassa a TIMER gombot a készüléken, amíg a kijelz ô n a kívánt ébreszt ô száma villog. A kijelölt ébreszt ô száma világí[...]

  • Seite 72

    21 Magyar Karbantartás A készülék megbízható m û ködése érdekében, tartsa tisztán a CD-ket és a szerkezetet. Általános figyelmeztetések Általánosságban igaz, hogy a legjobb eredményre akkor számíthat, ha ügyel a lemezek tisztaságára. •A lemezeket tartsa a tokjukban és tárolja azokat fiókban vagy polcon. A készülék t[...]

  • Seite 73

    22 Magyar Ha a készülékkel probléma merül fel, a szerviz értesítése előtt ellenőrizze az alábbi listát. Ha az itt felsorolt módszerekkel a hiba nem orvosolható, vagy ha a készülék fizikai károsodást szenvedett, forduljon szakemberhez. Hibaelhárítás Hibajelenség A készüléket nem lehet bekapcsolni. Nincs hang. Zajos a rádi?[...]

  • Seite 74

    1 Ру сский Источники питания • При отсоединения уст ройс тва от розетки, д ер жите кабель з а штепсель. Т яну ть з а сам кабель не след ует. НЕ прикасайтесь к кабелю пит ания мокрыми р уками. Конд?[...]

  • Seite 75

    2 Ру сский Содержание Распо ло ж ение органов управ ления ................................ 3 Основное ус т ройс тво ................................................................. 3 Пуль т дис танционного управл ения ......................................[...]

  • Seite 76

    3 Русский Р аспо ло жение орг анов управления Ознак омь тесь с располо жение м органов управления на Ваше м уст ройс тве. Основное у стройство OPEN COMPACT DIGITAL AUDIO 1 2 COMPACT DIGITAL AUDIO ST ANDBY CD PHONES DOWN 4 # / 8 7¢ TIME[...]

  • Seite 77

    4 Ру сский Окно дисплея Окно дисплея 1 Индика тор SLEEP 2 Индика тор (т аймер) 3 Индика торы ном ера таймера 4 Индика тор MP3 5 Индика торы ре жима повт орного воспроизв ед ения • , ALL 6 Индика тор PRGM (прог[...]

  • Seite 78

    5 Русский Пульт дистанционног о управления Для получения более по дробной информации обратитесь на ст раницы, указ анные в ск обк ах. COMPACT DIGITAL AUDIO ST ANDBY CD PHONES DOWN 4 # / 8 7¢ TIMER UP AUX T APE FM/AM AUX VOLUME + – При [...]

  • Seite 79

    6 Русский Первые шаги Р аспак овка После распак овки убедитесь в том, что Вы получили сле дующие принадлежности. В ск обках ук азано ко личес тво пос тавляемых в ко мплекте принадле жнос тей. • F[...]

  • Seite 80

    7 Русский По дключение антенн АМ и FM 1 По дключите рамочную ант енну АМ к раз ъему AM L OOP , к ак показано на иллюс т рации. У становите антенну по дальше от устройс тва и наст ройте ее пол о ж ение та?[...]

  • Seite 81

    8 Ру сский Основные операции Настройка часов Перед дальнейшим использованием системы сна ча ла наст ройте вс троенные часы сис темы. При подклю чении питания на дисплее начинает мигать индик?[...]

  • Seite 82

    9 Ру сский Выбор источника сигнала Для выбора ис точник а сигна ла, нажмите кнопк у CD 6 , T APE, FM/AM или A UX. • При выборе компакт-диск а в к а чес тве ис то чника сигнала воспроизв едение на чинается а?[...]

  • Seite 83

    10 Ру сский • Время выполнения сл едующей процеду ры ограничено. Если ре жим наст ройки отключился до того, как Вы закончили настройк у , начните процеду ру снова с пункта 2 . ТО ЛЬК О при по м ощи [...]

  • Seite 84

    11 Ру сский Настройка на запрограммированную радиостанцию ТО ЛЬК О при по м ощи пуль т а дис т анционног о упр ав л ения: 1 Нажмите кнопку FM/AM для выбора диапаз она “FM” или “АМ” . У с тройс тво ав?[...]

  • Seite 85

    12 Русский Воспроизведение диска целик ом—Обычное воспроизведение 1 Нажмите кнопку 0 OPEN на ус тройс тв е. Откроется крышка диск а. • Вы мож е те установить диск во время прослушив ания другого ?[...]

  • Seite 86

    13 Русский Основные функции проигрывателя дис к ов Во время воспроизведения диска Вы м о ж ете пользо ваться сле д ующими ф ункциями. Для временного прекращения воспроизведения Нажмите кнопку[...]

  • Seite 87

    14 Ру сский Воспроизведение в случайной последовательности —Смешанное воспроизведение Вы мо ж ете воспроизв одить все фрагменты в случайной последо вательнос ти. ТО ЛЬК О при по м ощи пуль т ?[...]

  • Seite 88

    15 Ру сский 4 Нажмите кнопку Т АРЕ. У с тройс тво автом атически вк лючится, и на чнется в оспроизведение к ассе ты. • Вы мо ж ете выбрать ре жим ка ссе тной деки при по мощи кнопки Т АРЕ на пуль те д[...]

  • Seite 89

    16 Ру сский Прослушивание звука от внешнего устройства Вы мо ж ете прослу шивать звук от внешнего устройс тва, например, от минидиск овой или кассе тной деки. • Сна чала у бедитесь в т ом, что вн?[...]

  • Seite 90

    17 Ру сский ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: • Перез апись касс ет, плас тинок или диско в б ез разрешения владельца авторских прав на звук овой или визуальный материал, пере дачу или к абельную программ у , м[...]

  • Seite 91

    18 Ру сский Вы не мо жете нажать кнопку ‡ (з апись) в следующих слу чаях: • Если кассет а не установлена. • Если ус тановленная к ассе та защищена от за писи. Для приос т ановки записи, нажмите кно[...]

  • Seite 92

    19 Ру сский Если Вы не жел ае те настраив ать вре мя включения, перехо дите к пункту 3 . 3 Нажмите кнопку SET для нас тройки времени включения таймера. На дисплее начнет мигать индик ация часа. (1) Нас[...]

  • Seite 93

    20 Ру сский Для временного отключения таймера, После до вательно нажимайте кнопку TIMER на основно м устройс тве до тех пор, пока индик ат ор (таймер) не погаснет . Для выбор а другого таймера, Посл?[...]

  • Seite 94

    21 Ру сский Т е хническое обслуживание Для об еспечения наил у чшего функциониро вания ус тройс тва подд ер живайте чис тоту Ваших диско в, кассе т и ме ханизма. Общие сведения У с тройс тво функ?[...]

  • Seite 95

    22 Русский Если при эк сплуатации этого у с тройств а у Вас возникли пробле мы, ознак о мь т есь с этим проверочным списк ом перед обращением за помощью. Если Вы не мо ж ете устранить проблему с а?[...]

  • Seite 96

    CZ, PO, HU, RU 0307NYMMDWBET © 2007 Victor Company of Japan, Limited UX-S11 MICRO COMPONENT SYSTEM UX-S11[EV]Cover.p65 29/3/07, 5:03 PM 2[...]