JVC UX-G100 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 167 Seiten
- 8.45 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Speaker System
JVC SX-XD33
10 Seiten 0.39 mb -
Speaker System
JVC FS-X 3
32 Seiten 1.61 mb -
Speaker System
JVC NX-F3
139 Seiten 5.55 mb -
Speaker System
JVC SP-UXP55
28 Seiten 0.86 mb -
Speaker System
JVC SP-UXN1W
2 Seiten 1.9 mb -
Speaker System
JVC CA-MXJ100
34 Seiten 0.81 mb -
Speaker System
JVC CA-UXP400
32 Seiten 1.36 mb -
Speaker System
JVC UXVJ3B
2 Seiten 1.12 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung JVC UX-G100 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von JVC UX-G100, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung JVC UX-G100 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung JVC UX-G100. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung JVC UX-G100 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts JVC UX-G100
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts JVC UX-G100
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts JVC UX-G100
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von JVC UX-G100 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von JVC UX-G100 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service JVC finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von JVC UX-G100 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts JVC UX-G100, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von JVC UX-G100 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
MICRO COMPONENT SYSTEM SISTEMA DE MICROCOMPONENTES MICROSISTEMA DE COMPONENTES SISTEMA A MICROCOMPONENTI MIKROKOMPONENTSYSTEM MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MICROKOMPONENT SYSTEM INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCC IONES INSTRUÇÕES INSTRUZIONI BRUKSANVISNING KAÖYTTÖO HJE INSTRUKTIONSBOG LVT1921-003B [EN] Português Svenska Español Italiano Suomi Da[...]
-
Seite 2
G-1 Avisos, precauciones y otras notas Avvertenze e precauzioni da osservare Avisos, Advertências e Outros Varningar, att observera och övrigt Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtigh edsregler og andet PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de desca rgas eléctricas, fuego, etc.: 1. No quitar los tomillos, tapas o caja. 2. No exponer el [...]
-
Seite 3
G-2 PRECAUCIÓN • No obstruya las rendijas o lo s orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor). • No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas. • Cuando tenga que descartar las pilas, tenga e[...]
-
Seite 4
G-3 IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER / AVVER TENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER / IMPORTANTE PARA PRODUTOS DE LASER / ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER / TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superio r o la caja. En el interior de la unidad no hay piezas que p[...]
-
Seite 5
G-4 Precaucion: ventil ación correcta Para evitar el riesgo de desca rgas eléctricas e incendio y prevenir p osibles daños, in stale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes requisitos: 1. Parte frontal: Sin obstr ucciones, espacio abierto. 2. Lados/parte superior/parte posterior: No debe haber ninguna obstrucción en las ár eas mostrada[...]
-
Seite 6
G-5 Información pa ra los usuarios sobre la eliminación de equip os y baterías/pilas usados Informazion i per gli utenti sullo smaltimento delle apparecc hiature e batterie obsolete [Unión Europea ] Estos símbolos indican que los equipos eléctricos y electrón icos y las batería s/pilas que lleven este símbolo no deben desecharse junto con [...]
-
Seite 7
G-6 Informação para os utilizadores acer ca da elimin ação de equipamento usado e pilhas Information fö r an vändare gälla nde bor tskaffning a v gammal utrustning och batterier [União Europeia] Estes símbolos indicam que o equipamento eléctric o e electrónico e a pilha com este símbolo não devem ser eliminados com o restante lixo dom?[...]
-
Seite 8
G-7 Tietoja va nhojen laitteiden ja akkujen hävittämise stä Brugerinformation om bo rtskaffelse af gammelt udstyr og batterier [Euroopan un ioni] Nämä symbolit tarkoittavat, että niillä merkittyä sähk ö- tai elektroniikkalaitetta tai akkua ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana tuotteen elinkaaren päättyessä. Tällaiset tuotte et[...]
-
Seite 9
G-8 Apreciado cliente, Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la segur idad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Alemania Gentile Cliente. Questa apparecchiatura è conform[...]
-
Seite 10
1 Español Contenido Introducción ................ ........................... ............2 Precauciones .... ............. ........... .............. ........... ........... ....... 2 Cómo leer e ste manual.. ........... ............ ............. ........... ....... 2 Procedimientos iniciales .................................. ...3 Paso 1: Des[...]
-
Seite 11
2 Español Introducción Gracias por la compra de un pr oducto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidament e este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. Precauciones Instalación • Efectúe la instalación en un lugar nivelado, seco, ni demasiado frío ni demasiado caluroso—en [...]
-
Seite 12
3 Español Procedimientos iniciales Paso 1 : Desembalaje Después de efectuar el dese mbalaje, as egúrese de que dispone de todos los elementos siguientes. El n úmero entre paréntesis indica la cantidad de piezas sumi nistradas para cada elemento . • Antena FM (1) • Antena de cuad ro AM (1) • Mando a distancia ( 1) •P i l a s ( 2 ) Si ha[...]
-
Seite 13
4 Español Paso 3 : Conexión Si necesita una información más de tallada, consulte la página 5. A un tomacorriente de pared Conecte el cable de ali menta ción de CA sólo después de finalizar todas las conexiones. Antena FM (suministrada ) Extiéndala de manera que se obtenga la mejor recepción. Rojo Negro Antena de cuadro AM (suminist rada) [...]
-
Seite 14
5 Español Cómo conectar la antena de cuadro AM Asegúrese de conectar el cable de forma correcta. Para una mejor recepción en FM/AM • Asegúrese de que los conductores de la antena no estén en contacto con otros terminales, cables de conexión y cable de alimentación de CA. Asimi smo, mantenga la antena alejada de la s partes metálica s del[...]
-
Seite 15
6 Español Antes de operar el sistema Las indicaciones q ue aparecen en la pan talla le permitirán ap render muchas cosas mie ntras está operando el s istema. Antes de operar el sistema, comp renda cuándo y cómo se iluminan los indicadores en la pantalla. 1 I ndicadores del modo de REPEAT (REPEAT1/REPEAT/REPEAT G ROUP) • Se enciend en cuando [...]
-
Seite 16
7 Español Operaciones diarias —Reproducción 1 Encienda el sistema. La lámpara STANDBY de la unidad principal se apaga. 2 Seleccione la fuente. Si la fuente sele ccionada está prepa rada, se iniciará la reproducción automáticamente. • Si selecciona TAPE como fuente, pulse 3 en la unidad principal para in iciar la reproducción. (Consulte [...]
-
Seite 17
8 Español Para escuchar la radio Para seleccionar la ba nda (FM o AM) Para sintonizar una em isora Mientras está sele ccionado FM o AM... La búsqueda de la emisora se inic ia y la indicación de las frecuencias comienz a a cambiar en la pantall a. La búsqueda se detiene cua ndo se sintoniza una emisora (frecuencia) con una señal suficientement[...]
-
Seite 18
9 Español Reproducción de los discos/archivos Para colocar un disco • Podrá colocar un disco mientras se est r eproduciendo otra fuente. Para reproducir un disco Para seleccionar un a pista/un grup o Para seleccionar una pista: Para seleccionar un grupo (s ólo para disco MP3/WMA): Cómo localizar un determinado pasaje Mientras se está reprod[...]
-
Seite 19
10 Español Reproducción de una cinta Cómo insertar una cinta Puede reproducir cintas tipo I. • Para retirar la ci nta, pulse v para que se abra la platina. Para reproducir una cinta 1 Seleccione “TAPE” como fuente. 2 Inicie la reproducción. Cómo localizar un determinado pasaje Mientras se reproduce una cinta… Para cancelar, pu lse 3 . [...]
-
Seite 20
11 Español Operaciones diarias —Ajustes del sonido y otros ajustes Ajuste del volumen Puede ajustar el nivel de vo lumen de nivel 0 (“VOL MIN”) a nivel 31 (“VOL MAX”). Para bajar el volumen instantáneamente Ajuste del sonido Para reforzar los sonidos graves—HBS Podrá disfrutar de un sonido de gr ave s potentes con el efecto Hyper-Bas[...]
-
Seite 21
12 Español Ajuste del reloj Ponga el reloj en hora antes de u tilizar el temporizador diar io (véase página 20) • Puede poner en hora el reloj solamente cuando el sistema está apagado (en espera). 1 Apague (en espera) el sistema. 2 Active el modo de ajuste del reloj. 3 Ajuste la hora. 4 Ajuste los minutos. El reloj incorporado comienza a func[...]
-
Seite 22
13 Español Operaciones avanzadas de la radio Cómo recibir emisoras FM con Sistema de radiodifusión de datos El Sistema de radiodi fusión de datos permite a las emisoras FM enviar una señal adicional junto con las señales de sus programas habitual es. • Cuando el sistema sintoniza una emisora FM que provee servicio Sistema de radiodifu sión[...]
-
Seite 23
14 Español 3 Inicie la búsqued a. El sistema efectú a la bús queda de 20 emisoras FM preajustadas, se para cuando encuentra la emisora seleccionada por uste d, y la sintoniza. • Si no se pudo encontrar el programa, aparece “NO FOUND” en la pantalla. • Para detener la búsqueda en cualquier momento, pulse PTY SEARCH. Para continuar la b?[...]
-
Seite 24
15 Español Operaciones avanzadas de los discos Programando el orden de reproducción— Reproducción programada Antes de iniciar la reproducci ón, podrá programar el orden de reproducción de las pistas (hasta 32). • Pulse REPEAT si desea repe tir las pistas programadas. 1 Seleccione “CD” como fu ente, y luego detenga la reproducción. 2 [...]
-
Seite 25
16 Español 4 Confirme la selecc ión. Se indica el siguiente paso del programa. 5 Repita los pasos 3 y 4 para programar las otras pistas. 6 Inicie la reprodu cción. Las pistas seleccionadas se reproducen en el orden programado por usted. • Durante la reproducción programada, no es posible seleccionar la p ista c on los botones numéricos. Para[...]
-
Seite 26
17 Español Reproduciendo en orden aleatorio — Reproducción aleatoria Puede reproducir todas las pi stas del disco de forma aleatoria. La reproducción se inicia en orden aleatorio. La reproducción aleatoria fina liza cuando se reproducen todas las pistas. • Durante la reproducción aleatoria, no es posible seleccionar la pist a co n los boto[...]
-
Seite 27
18 Español Operaciones de grabación Podrá usar cintas tipo I para la grabación. Grabación de un programa de FM/AM 1 Inserte un cassette grabab le. 2 Seleccione la banda (FM o AM) y sintonice la emisora que desea preajustar. 3 Inicie la grabación. El indicador V REC se enciende en la pantalla. Para detener la grabación Si se escucha un latido[...]
-
Seite 28
19 Español Grabación de un disco 1 Cargue un disco e ins erte un cassette grab able. • Si la fuente act ual no es el CD, pulse C D 6 , y a continuación, CD 7 . 2 Inicie la grabación. La reproducción y grabación se inician desde la primera pista. • Si pulsa V y 3 mientras se está reproduciendo una pista, la reproducci ón se reanuda desde[...]
-
Seite 29
20 Español Operaciones del temporizador diario Programando el temporizador diario Utilizando el tem porizador diario, puede despertarse escuchando música, etc. • Ponga en hora el reloj antes de programar el temporizador diario. (Consulte la página 12) • Para salir del ajuste de l temporizador, pulse STOP 7 según se requiera. 1 Active la pro[...]
-
Seite 30
21 Español 3 Efectúe la configur ación según se dese e. Para programar la hor a de activación Pulse 4 / x para seleccionar la hora (minutos) y, a continuación, pulse TI MER para confirmar. Para progra mar la hora de desactivaci ón Pulse 4 / x para seleccionar la hora (minutos) y, a continuación, pulse TI MER para confirmar. Para seleccionar[...]
-
Seite 31
22 Español Información adicional Aprendiendo más acerca de este sistema Operaciones diarias— Reproducción (consulte las páginas 7 a 10) Para escuch ar la radio: • Almacenando una emisora nueva en un número de preajuste usado se borrará la emisora almacenada previamente en ese número. • Cuando se desenchufa el cabl e de alimentación d[...]
-
Seite 32
23 Español Operaciones avanzadas de la radi o (consulte las páginas 13 y 14) Descripciones de los c ódigos PTY NEWS: Notic ias AFFAIRS: Programas habituales que tratan las noticias o temas de actualidad INFO: Programas sobre servic ios médicos, previsiones mete orológicas, etc. SPORT: Actualidad deportiva EDUCATE: Programas educacionales DRAMA[...]
-
Seite 33
24 Español Localización de averías Si surge algún problema co n el sistema, busque la solución en esta lista an tes de llamar a l servicio técnico. General: Los ajustes o las configuraciones se cancelan súbitamente antes de finalizar. ] Hay un límite de tiempo. Repita el procedimiento. Las operaciones están inhabilitadas. ] El microprocesa[...]
-
Seite 34
25 Español Manejo de las ci ntas cassette • Si la cinta está floja en su cassette, elimine la flojedad haciendo girar uno de los carretes con un lápiz. – Si la cinta está floja podrá quedar estirada, cortada o enredada en el cassette. • Tenga cuidado de no toca r la superficie de la cinta. • No almacene la cinta en los siguien tes luga[...]
-
Seite 35
26 Español Índice de las piezas Consulte las páginas indi cadas para saber cómo usar los botones y contr oles. Mando a distancia 20, 21 12 7, 8, 9 7, 9, 15, 16, 17, 21 9, 12, 15, 16, 17, 20, 21 8, 9, 13 13 17 17 11 7, 12, 21 8, 9, 15, 16 7, 8, 21 7 9, 15, 16, 17, 20 13, 14 11 14 7, 11, 21 11 Unidad principal 9 7, 9, 15, 16, 19, 21 9, 15, 16, 19[...]
-
Seite 36
1 Italiano Indice Introduzione ................ ........................... ............2 Precauzioni ..... ............. ........... .............. ........... ........... ....... 2 Come leggere il presente ma nuale .......... ........... ............. ... 2 Operazioni preliminari ...................... ................3 Punto 1: Apertura della co[...]
-
Seite 37
2 Italiano Introduzione La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le pr esenti istruzioni prima di utilizzare l’appare cchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. Precauzioni Installazione • Installare l’unità in una posiz ione piana, asciutta e né troppo calda né troppo fredda , con una te[...]
-
Seite 38
3 Italiano Operazioni preliminari Punto 1 : Apertura della confezione Dopo l’apertura della confezione si raccom anda di verificare che siano presenti le seguenti pa rti. Il numero tra parentesi indica la qu antità di pezzi in dotazione. • Antenna FM (1) • Antenna a telaio AM (1) • Telecomando (1) • Batterie (2) Qualora manchino p ezzi, [...]
-
Seite 39
4 Italiano Punto 3 : Collegamenti Per informazioni più dett agliate, vedere pag ina 5. Alla presa di co rrente Collegare il cavo di alimentazione solo una volta terminati tutti gli altri coll egamenti. Antenna FM (in dotazio ne) Estenderla in modo da ottenere la ricezione migliore. Rosso Nero Antenna a telaio AM (in dotazione) Ruotarla finché si [...]
-
Seite 40
5 Italiano Per collegare l’antenna a telaio AM Avere cura di collegare correttamente il cavo. Per una migliore ricezione FM/AM • Accertarsi che i conduttori de ll’antenna non tocchino altri terminali, i cavi di collegament o o il cavo di ali mentazione. Tenere l’antenn a lontana dalle parti metallic he del sistema, dai cavi di collegamento [...]
-
Seite 41
6 Italiano Prima di utilizzare il sistema Le indicazioni sul display off rono numerose indicazioni durante l’u tilizzo del sistema. Prima di utilizz are il sistema, è necessario comprend ere le modalità di funzionamento d egli indicatori sul display. 1 Indicatori dell a modalità REPEAT (REPEAT1/REPEAT/REPEAT GROUP) • S’illuminano quando è[...]
-
Seite 42
7 Italiano Operazioni giornaliere —Riproduzione 1 Accendere l’unità. La spia di STANDBY sull’un ità principale si spegne. 2 Selezionare la sorgente. La riproduzione viene avviat a automaticamente se la sorgente selezionata è pronta. • Quando si seleziona la so rgente TAPE, premendo il tasto 3 dell’unità principale si avvia la riproduz[...]
-
Seite 43
8 Italiano Ascolto della radio Per selezionare la banda (FM o A M) Per sintonizzarsi su una stazione Mentre viene selezionato FM o AM... Si avvia così la ricerca de lle stazioni e la frequenza visualizzata sul displ ay inizia a varia re. La ricerca si arresta quando l’ apparecchio si sinto nizza su una stazione (frequenza) di sufficiente potenza[...]
-
Seite 44
9 Italiano Riproduzione di dischi/file Per inserire un disco • È possibile inserire un disco anche durante l’ascolto di un’altra sorgente. Per riprodurre un disco Per selezionare una traccia/gruppo Per selezionar e una traccia: Per selezionar e un gruppo (s olamente con i dischi MP3/ WMA): Per individuare u na parte particol are Durante la r[...]
-
Seite 45
10 Italiano Riproduzione di un nastro Per inserire un nastro Potete riprodurre nastri di Tipo I. • Per espellere il nastro occorre premere v in modo da aprire il portanastro. Per riprodurre un nastro 1 Selezionare “TAPE” come sorgente. 2 Iniziare la riproduz ione. Per individuare un a parte particolare Durante la riproduzione di un nastro... [...]
-
Seite 46
11 Italiano Operazioni giornaliere —Regolazioni audio e generali Regolazione del volume È possibile regolare il livello del volume da 0 (“VOL MIN”) a 31 (“VOL MAX”). Per silenziar e il volume immediatamente Regolazione del suono Per rinforzare i suoni bassi—HBS Con l’effetto Hyper-Bass Sound i bassi subiscono un potenziamento . Per s[...]
-
Seite 47
12 Italiano Regolazione dell’orologio Prima di usare il timer gior naliero è necessario regolare l’orologio (vedere a pagina 20). • L’orologio può essere regolat o esclusivamente mentre il sistema è spento (in standby). 1 Spegnere (in standby) il sistema. 2 Attivare la modalità di regolazione dell’orologio. 3 Regolare l’ora. 4 Regol[...]
-
Seite 48
13 Italiano Operazioni avanzate con la radio Ricezione di stazioni FM con il Radio Data System Il sistema Radio Data System c onsente alle stazioni FM di trasmettere un segnale sup plementare oltr e ai normali segnali del programma. • Quando il sistema è sintonizza to su una stazione FM che fornisce il servizio Radio Data System appare l’indic[...]
-
Seite 49
14 Italiano 3 Iniziare la ricerca. Il sistema ricerca 20 staz ioni FM pr eimpostate , fermandosi quando trova la staz ione richiesta sulla quale si sintonizza. • Se non viene individuato al cun programma, sul display viene visualizzato “NO FOUND”. • Per terminare la ricerca in qual siasi momento, premere PTY SEARCH. Per continuare la ricerc[...]
-
Seite 50
15 Italiano Operazioni avanzate con i dischi Programmazione dell’ordine di riproduzione—Riproduzione programmata È possibile impostare l’ordine di esecuzione delle tracce (fino a 32) prima di iniziare la riproduzione. • Premendo REPEAT si ripete la riproduz ione delle tracce programmate. 1 Selezionare la sorge nte “ CD” e arrestare qui[...]
-
Seite 51
16 Italiano 4 Confermare la se lezione. Appare il passo successi vo della programmazione. 5 Ripetere i punti 3 e 4 per programmare le altre tracce. 6 Iniziare la riproduzion e. Le tracce selezi onate vengono riprodotte nell’ordine programmato. • Durante la riproduzione programmata non è possibile selezionare le t racce con i tast i numerici. P[...]
-
Seite 52
17 Italiano Riproduzione in modalità casuale— Riproduzione casuale È possibile riprodurre in modo casual e tutte le tracce presenti sul disco. Viene avviata la riproduz ione in ordine casuale. La riproduzione casuale termin a quando tutte le tracce son o state riprodotte. • Durante la riproduzione casual e non è possibile selezionare le trac[...]
-
Seite 53
18 Italiano Operazioni di registrazione Per la registrazione possono essere utilizzati soltanto nastri di tipo I. Registrazione di una stazione FM/AM 1 Inserire una casse tta registrabile. 2 Selezionare la banda desidera ta (FM o AM) e sintonizzare la stazione da registrare. 3 Iniziare la regis trazione. Sul display s’illumina l ’indicatore V R[...]
-
Seite 54
19 Italiano Registrazione di un disco 1 Caricare u n disco e i nserire un a cassetta registra bile. • Se la sorgente attualmente selezionata non è CD occorre premere CD 6 e quindi CD 7 . 2 Iniziare la registrazi one. La riproduzione e la registra zione si avviano dalla pr ima traccia . • Se durante la riproduzione di una traccia si preme V e 3[...]
-
Seite 55
20 Italiano Operazioni con il timer giornaliero Impostazione del timer giornaliero Utilizzando il timer giornaliero, è possibile svegliarsi ascoltando la musica, ecc. • Prima d’impostare il time r giornaliero è necessario regolare l’ora. (Vedere a pagina 12) • Per uscire dall’impostazione del timer, premere STOP 7 secondo necessità. 1 [...]
-
Seite 56
21 Italiano 3 Eseguire l’impostazione desider ata. Per impostare l’ista nte di attivazione Premere 4 / x per selezionare l’ora (minuti) e quindi TIMER per conferma re l’impostazione. Per impostare l’istante di disattivazione Premere 4 / x per selezionare l’ora (minuti) e quindi TIMER per conferma re l’impostazione. Per selezionar e la[...]
-
Seite 57
22 Italiano Ulteriori informazioni Ulteriori informazioni su questo sistema Operazioni giornaliere —Riproduzione (vedere le pagine da 7 a 10) Ascolto della radio: • Se viene memorizzata una sta zione in un numero predefinito già occupato, la stazione memorizzata in precedenza verrà cancellata. • Se vien e scollegato il cavo di alimentazione[...]
-
Seite 58
23 Italiano Operazioni avanza te con la radio (vedere le pagine da 13 e 14) Descrizione de i codici PTY NEWS: Notiz iario AFFAIRS: Programmi di approfondimento su notizie o fatti di attualità INFO: Programmi su serviz i sanitari, previsioni del tempo, ecc. SPORT: Eventi sportivi EDUCATE: Programmi educativi DRAMA: Sceneggiati radiofonici CULTURE: [...]
-
Seite 59
24 Italiano Localizzazione dei guasti In caso di problemi con il si stema, prima di rivolgersi all’assistenza tecn ica controllare se l’el enco presente contiene la solu zion e al problema. Generali: Le regolazioni o le regolaz ioni vengono cancellate improvvisamente prima di completare l’operazione. ] Esiste un limite di tempo. quindi è nec[...]
-
Seite 60
25 Italiano Manipolazion e dei nastri su cassetta • Se il nastro è allentato nella casse tta, inserire una matita in una delle rotelle e ruotarla per riavvolgere il nastro in modo che sia teso. – Se il nastro è allentato potrebbe tendersi, spezzarsi o incastrarsi nella cassetta. • Prestare attenzione a n on toccare la superficie del nastro.[...]
-
Seite 61
26 Italiano Indice delle parti Vedere le pagine re lative per l’uso dei tasti e dei comandi. Telecomando 20, 21 12 7, 8, 9 7, 9, 15, 16, 17, 21 9, 12, 15, 16, 17, 20, 21 8, 9, 13 13 17 17 11 7, 12, 21 8, 9, 15, 16 7, 8, 21 7 9, 15, 16, 17, 20 13, 14 11 14 7, 11, 21 11 Unità principale 9 7, 9, 15, 16, 19, 21 9, 15, 16, 19, 20 7, 8, 18, 21 8, 9, 1[...]
-
Seite 62
1 Português Conteúdo Introdução ............... ...................... .....................2 Precauções .... ............. ........... ........... .............. ........... ......... 2 Como ler este manual ....... ............. ........... ........... .............. 2 Preparativos iniciais ............. ....................... .......3 Pass[...]
-
Seite 63
2 Português Introdução Obrigado por ter adquirido um produto JVC. Antes de trabalhar com o e quipamento leia todas as instruções para se assegurar de que as compreende bem e para obter o melhor dese mpenho possível da unidade. Precauções Instalação • Instale em um lugar plano, seco e não muito quente ou frio—entre 5°C e 35°C. • I[...]
-
Seite 64
3 Português Preparativos iniciais Passo 1 : Desembalagem Depois de desembalar, certif ique-se de que todos os seguintes itens estejam i ncluídos. O número entre pa rênteses indica a quantidade de cada item fornecido. • Antena FM (1) • Antena AM de quadro (1) • Telecomando (1) • Pilhas (2) Se faltar qualquer item, consulte o seu revended[...]
-
Seite 65
4 Português Passo 3 : Ligação Se precisar de informações mais detalhadas, consulte a página 5. A uma tom ada de pare de Ligue o cabo de alimentação de CA somente após completar todas as ligações. Antena FM (fornecida) Estenda-a para obter a melhor recepção possível. Vermel Preto Antena AM de quadro (fornecida) Rode-a até obter a melh[...]
-
Seite 66
5 Português Para ligar a antena AM de quadro Certifique-se de conectar o fio correctam ente . Para uma melhor recep ção FM/AM • Certifique-se de que os condut ores da antena não toquem outros terminais, cabos de c onexão e cabo alimentação de CA. Do mesmo modo, mantenha a antena afastada de partes metálicas do sist ema, cabos de conexão [...]
-
Seite 67
6 Português Antes de operar o sistema As indicações no visor ensinam-lhe muitas coisas enquanto está a operar o sistema. Antes de operar o sistema, familiar ize-se com o momento e maneira que os indicadores se acendem no visor. 1 Indicadores de modo REPEAT (REPEAT1/REPEAT/REPEAT GROUP) • Acendem-se quando o modo de leitura repetida é activad[...]
-
Seite 68
7 Português Operações diárias —Leitura 1 Ligue o aparelho. A luz STANDBY no aparelho principal apaga-se. 2 Seleccione a fonte. A leitura começa automa ticamente se a fonte seleccionada est iver pronta para começar. • Se seleccionar TAPE como a fonte, prima 3 no aparelho principal para inic iar a leitura. (Consulte a página 10) 3 Ajuste o[...]
-
Seite 69
8 Português Escuta de rádio Para seleccionar a ban da (FM ou AM) Para sintonizar uma estação Enquanto FM ou AM estiver seleccionado... A busca de estação começa e o indicador da frequência começa a mudar no visor. Quando uma estaçã o (fre quência) com um sinal suficientemente forte for si ntonizada, a busca parará. Para parar a busca m[...]
-
Seite 70
9 Português Leitura de discos/ficheiros Para colocar um disco • Pode colocar um disco enquanto lê uma outra fonte. Para ler um disco Para seleccionar uma faixa/g rupo Para seleccionar uma faixa: Para seleccionar um grupo (somente para disco MP3/ WMA): Para localizar uma porção particular Enquanto lê um disco, manten ha premido até alcançar[...]
-
Seite 71
10 Português Leitura de uma cassete Para colocar uma cassete Pode efectuar a leitura de cassetes do tipo I. • Para ejectar a cassete , prima v para abrir o porta- cassete. Para efectuar a leitura de uma cassete 1 Seleccione “TAPE” como a fonte. 2 Inicie a le itura. Para localizar uma p orção particular Enquanto lê uma ca ssete... Para can[...]
-
Seite 72
11 Português Operações diárias —Ajustes do som e de outros itens Ajuste do volume Pode aj ustar o níve l do volume d e 0 (“VOL MIN”) a 31 (“VOL MAX”). Para baixar o volume por um momento Ajuste do som Para reforçar os graves—HBS Pode desfrutar de graves potentes com o efeito Hyper-Bass Sound. Para seleccionar dos modos de som Pode[...]
-
Seite 73
12 Português Ajuste do relógio Ajuste o relógio antes de uti lizar o temporizador diário (consulte a página 20). • Pode ajustar o relógio some nte quando o si stema está desligado (no modo de espera). 1 Desligue (modo de espera) o sistema. 2 Active o modo de ajuste do relógio. 3 Ajuste as ho ras. 4 Ajuste os minutos. O relógio incorporad[...]
-
Seite 74
13 Português Operações de rádio avançadas Recepção de estações FM com o Radio Data System O sistema Radi o Data System perm ite que estaçõe s FM enviem um sinal ad icional junto com seus sinais de programa regulares. • Quando o sistema é sintoniza do numa estação FM que oferece o serviço Radio Data System, o indicador RDS acende-se[...]
-
Seite 75
14 Português 3 Inicie a busca. O sistema bus ca 20 estações FM predefinidas, pára quando encontra a estação sele ccion ada, e si ntoniza tal estação. • Se nenhum programa for encontrado, “NO FOUND” aparecerá no visor. • Para interromper a busca a qualquer momento, prima PTY SEARCH. Para continuar a busca depois que ela parar em uma[...]
-
Seite 76
15 Português Operações de disco avançadas Programação da ordem de leitura— Leitura programada Pode arranjar a ordem de leitur a das faixas (até 32) antes de iniciar a lei tura. • Pode repetir as faixas pr ogramadas premindo REPEAT. 1 Seleccione “CD” como a font e e, em segui da, pare a leitura. 2 Active a leitura programada . 3 Selec[...]
-
Seite 77
16 Português 4 Confirme a selecção. O próximo passo do programa é in dicado. 5 Repita os passos 3 e 4 para programar outras faixas. 6 Inicie a lei tura. As faixas seleccionadas se rã o lidas na ordem programada. • Não é possível seleccionar a faixa com os botões numéricos durante a leitura programada. Para verificar o conteúdo program[...]
-
Seite 78
17 Português Leitura aleatória Pode ler todas as faixas no disco aleatoriam ente. A leitura começará numa ordem aleatória. A leitura aleatóri a termina quando todas as faixas são reproduzidas. • Não é possível selecciona r a faixa com os botões numéricos durante a leitu ra aleatória. Para sair da leitura aleatória • Também pode s[...]
-
Seite 79
18 Português Operações de gravação Pode utilizar cassetes do tipo I para gravação. Gravação de uma transmissão FM/AM 1 Coloque uma cassete que pode ser gravada. 2 Seleccione uma banda (AM ou FM) e sintonize a estação que deseja memorizar. 3 Inicie a gravação. O indicador V REC se acende no visor. Para parar a gravação Se ouvir ruíd[...]
-
Seite 80
19 Português Gravação de um disco 1 Coloque um disco e uma c assete que pode se r gravada. • Se a fonte actual não for CD, prima CD 6 e, em seguida, prima CD 7 . 2 Inicie a gravação. A leitura e gravação com eçam a partir da primeir a faxia. • Se premir V e 3 durante a leitura de uma faixa, a leitura recomeçará a partir do começo da[...]
-
Seite 81
20 Português Operações do temporizador diário Ajuste do temporizador diário Com o temporizado, pode acordar com música, etc. • Ajuste o relógio antes de aj ustar o temporizador diário. (Consulte a página 12) • Para sair da definição do temporizador, prima STOP 7 conforme for necessário. 1 Active a definição do temporizador diário[...]
-
Seite 82
21 Português 3 Faça a definição que desejar. Para definir a hora de ligar Prima 4 / x para seleccionar as horas (minutos) e, em seguida, prima TI MER para confirmar. Para definir a hora de desligar Prima 4 / x para seleccionar as horas (minutos) e, em seguida, prima TI MER para confirmar. Para seleccionar a fonte de leitura Prima CD 6 ou FM/AM [...]
-
Seite 83
22 Português Informações adicionais Aprendendo mais sobre este sistema Operações diárias—Leitura (c onsulte as páginas 7 a 10) Escuta de rádio: • Se armazenar uma nova estação em um número predefinido ocupado, a estação armazenada anteriormente em tal número será apagada. • Se desligar o cabo de alimentação de CA ou se ocorre[...]
-
Seite 84
23 Português Operações de rádio avançada s (consulte as páginas 13 e 14) Descrição dos códigos PTY NEWS: New s AFFAIRS: Programas de tópicos que vão além das notícias ou assuntos actuais INFO: Programas sobre serviços médicos, previsões do tempo, etc. SPORT: Eventos desportivos EDUCATE: Programas educacionais DRAMA: Peças e novelas[...]
-
Seite 85
24 Português Localização e solução de problemas Se encontrar algum problema co m o seu sistema, verifique a seguinte lista para uma possível solução antes de solicitar a assistência técnica. Generalidades: Os ajustes ou definições s ão cancelados repentinamente antes de serem finalizados. ] Há um limite de tempo. Repita o procedimento[...]
-
Seite 86
25 Português Manipulação de ca ssetes • Se uma fita estiver frouxa na cassete, e limine a folga inserindo um lápis em uma das bobinas e girando-o. – Se a fita estiver frouxa, ela pod erá esticar-se, cortar-se, ou prender-se na cassete. • Tome cuidad o para não tocar na sup erfície da fita. • Evite os seguintes lug ares para guardar u[...]
-
Seite 87
26 Português Índice dos componentes Refira-se às páginas para saber co mo utilizar os botões e controlos. Telecomando 20, 21 12 7, 8, 9 7, 9, 15, 16, 17, 21 9, 12, 15, 16, 17, 20, 21 8, 9, 13 13 17 17 11 7, 12, 21 8, 9, 15, 16 7, 8, 21 7 9, 15, 16, 17, 20 13, 14 11 14 7, 11, 21 11 Aparelho principal 9 7, 9, 15, 16, 19, 21 9, 15, 16, 19, 20 7, [...]
-
Seite 88
1 Svenska Innehåll Inledning .................. ...................... .....................2 Försiktighetsåtgärde r .......... ........... ............. ............ ........... 2 Så här använder du bruksanvisningen ............. ............. ..... 2 Komma igång ..................................... ................3 Steg 1: Uppackning ..[...]
-
Seite 89
2 Svenska Inledning Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla in struktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den. Försiktighetsåtgärder Installation • Installera på en plats som är jämn, torr och varken för varm eller för kall—mellan 5°C och 35°C. ?[...]
-
Seite 90
3 Svenska Komma igång Steg 1 : Uppackning Efter att utrustningen har packats upp, kontrollera att följande komponenter finns med. Siffran in om parentes indikerar antal me dföljande delar. • FM-antenn (1) • AM-ramantenn (1) • Fjärrkontroll (1) • Batterier (2) Om något saknas, kontakta ge nast din återförsäljare. Steg 2 : Förbereda [...]
-
Seite 91
4 Svenska Steg 3 : Montering Om du behöver mer detaljerad informatio n, se sidan 5. Till vägguttaget Sätt inte i strömförsörjningskabel n förrän alla anslutning ar är klara. FM-antenn (medföljer) Dra ut denna för att uppnå bättre mottagning. Röd Svart AM-ramantenn (medföljer) Rikta den tills du får bästa möjliga mottagning. SV_UX-[...]
-
Seite 92
5 Svenska Ansluta AM-ramantennen Se till att anslut a kabeln korrekt. För bättre FM/AM-mottagning • Kontrollera att antennledarna inte rör vid några andra uttag, anslutningskablar el ler nätsla dden. Håll även antennen på avstånd från systemets me talldelar, anslutningskablar och näts ladd. Detta kan försämra mottagningen. Hur högta[...]
-
Seite 93
6 Svenska Innan du använder systemet Indikationerna i teckenfönstret ger dig en mängd information medan du använder systemet. Innan du använder systemet bör du bekanta dig med när och hur indikeringen l yser i teckenfön stret. 1 REPEAT-lägesindikeringar (REPEAT1/REPEAT/REPEAT GROUP) • Lyser när upprepat uppspeln ingsläge är aktiverat.[...]
-
Seite 94
7 Svenska Daglig användning —Uppspelning 1 Slå på strömmen. STANDBY-lampan på huvudenheten släcks. 2 Välj källa. Uppspelningen startar automa tiskt om den valda källan är redo att starta. • Tryck på 3 på huvudenheten för att starta bandavspelning, när TAPE har valts som källa. (Se sidan 10) 3 Justera volymen. 4 Använd målkälla[...]
-
Seite 95
8 Svenska Lyssna på radio Välja band (FM eller AM) Ställa in en förinställd station När FM eller AM är valt... Stationssökning startar oc h frekvensindikeringen börjar ändras i teckenfö nstret. När en station (frekvens) med ti llräckligt stark signal fås in , upphör sökningen. För att stoppa sö kningen manuellt, tryck på någon a[...]
-
Seite 96
9 Svenska Uppspelning av skivor/filer För att placera en skiva • Du kan placera en skiva medan du spelar en annan källa. Uppspelning av en skiva Välja ett spår/grupp Välja ett spår: Välja en grupp (gäller endast MP3/WMA-skivor): Hitta ett specifikt avsnitt Medan skivan spelar, tryck in och håll kvar tills du nått det önskade avsnittet.[...]
-
Seite 97
10 Svenska Uppspelning av kassettband Sätta i en kassett Du kan spela upp kassetter av typ I. • Ta ut kassetten genom att trycka på v för att öppna luckan. Spela in en kassett 1 Välj “TAPE” som källa. 2 Starta uppspelningen. Hitta ett specifikt avsnitt Under pågående bandavspelning... Tryck på 3 för att avbryta. Main Unit ONLY 1 Öp[...]
-
Seite 98
11 Svenska Daglig användning —Ljud och andra inställningar Ställa in volymen Du kan justera volymnivån från nivå 0 (“VOL MIN”) till nivå 31 (“VOL MAX”). För att sänka volymen direkt Justera ljudet För att förstärka ett basljud—HBS Ett kraftfullt basljud kan erhållas med hjälp av basförstärkningsfunkti onen Hyper-Bass Sou[...]
-
Seite 99
12 Svenska Inställning av klockan Ställ in klockan före användni ng av den dagliga timern (se sid. 20). • Klockan kan endast ställas in medan stereon är avslagen (i standbyläge). 1 Stäng (standby) av systemet. 2 Aktivera läget för klockinställ ning. 3 Ställ in timmarna. 4 Ställ in minuterna. Den inbyggda klockan startar. Kontrollera [...]
-
Seite 100
13 Svenska Avancerade radiofunktioner Mottagning av FM-stationer med radiodatasystem Radiodatasystem gör det möjlig t för FM-stationer att sända ytterligare en signal tillsa mmans med de vanl iga programsignalerna. • När en FM-stati on som sänder Radiodatasystem-tjänster är inställd på stereon vi sas RDS-indikeringen i teckenfönstret. [...]
-
Seite 101
14 Svenska 3 Starta sökningen. Systemet söker igenom 20 förinställda FM-statio ner och stannar när den hittar den stat ion du har valt, och ställer in den. • Om inget program hittas visas “NO FOUND” på displayen. • Du kan när som helst st oppa sökningen genom att trycka på PTY SEARCH. Så här fortsätter du sökninge n efter stop[...]
-
Seite 102
15 Svenska Avancerade skivfunktioner Programmera spelordningen— Programmerad uppspelning Du kan ordna spårens uppspelni ngsordning (up p till 32 spår) före uppspelningen. • Du kan upprepa de programmerade spåren genom att trycka på REPEAT. 1 Välj “CD” som källa och stoppa s edan uppspelning. 2 Aktivera Programm erad uppspelning. 3 V?[...]
-
Seite 103
16 Svenska 4 Bekräfta valet. Nästa programsteg indikeras. 5 Upprepa steg 3 och 4 för att programmera de övriga spåren. 6 Starta uppspelningen. Dina valda spår spelas i de n ordning du har programmerat dem. • Det går inte att välja sp år med hjälp av sifferknapparna under pågående programspelning. Kontrollera det program merade innehå[...]
-
Seite 104
17 Svenska Spela slumpmässigt—Slumpmässig uppspelning Du kan spela upp alla skivans spår i slumpvis ordnin g. Uppspelning i slumpmässig ordning startar. Slumpmässig spelni ngsordning slutar nä r alla spår har spelats. • Det går inte att vä lja spår med hjälp av sifferknapparna under pågående slum pmässig uppspelning. Så här avsl[...]
-
Seite 105
18 Svenska Inspelningsfunktioner Du kan använda kassetter av typ I för inspelning. Inspelning av FM/AM-radioprogram 1 Sätt i en inspelningsbar kassett. 2 Välj frekvensband (FM e ller AM) och ställ in den station som sänder programmet som ska spelas in. 3 Starta inspelningen. Tänds V REC-indikatorn i teckenfönstret. Så här stoppar du inspe[...]
-
Seite 106
19 Svenska Inspelning av en skiva 1 Sätt i en skiva och en inspelningsbar kassett. • Tryck på CD 6 och sedan på CD 7 , om CD inte redan är valt som källa. 2 Starta inspelningen. Uppspelning och inspelning star tar från det första spåret. •O m V och 3 trycks in under pågående uppsp elning av ett visst spår, så startar u ppspelningen [...]
-
Seite 107
20 Svenska Daglig timer-funktioner Inställning av daglig timer Tack vare den dagliga timer n kan du vakna upp till musik o.s.v. • Ställ klockan inna n daglig timer stäl ls in. (Se sidan 12) • Du avslutar inställningen av timern genom a tt trycka på STOP 7 efter behov. 1 Aktivera inställningen för daglig time r. 2 Välj den post som ska s[...]
-
Seite 108
21 Svenska 3 Utför inställningar såsom önskas. För att ställa in påslagstid Använd 4 / x till att välja t imtal (minuttal) och tryck sedan på TIMER för att bekräfta. För att ställa in avslagstid Använd 4 / x till att välja t imtal (minuttal) och tryck sedan på TIMER för att bekräfta. För attvälja källa för ljudåtergivning Tr[...]
-
Seite 109
22 Svenska Ytterligare information Lär dig mer om systemet Daglig användnin g—Uppspelning (se sidorna 7 till 10) Lyssna på radio: • Om du lagrar en ny station i ett upptaget förinställt nummer, raderas den station som tidigare lagrats i detta nummer. • När du drar ut nätsladden elle r om det blir strömavbrott, raderas de förinställd[...]
-
Seite 110
23 Svenska Avancerade radiofunktio ner (se sidorna 13 och 14) Beskrivning av PTY-koderna NEWS: Nyheter AFFAIRS: Ämnesinriktade progr am inom nyheter och affärsliv INFO: Program om sjukvårdstjän ster, med väderrapporter, osv. SPORT: Sportevenemang EDUCATE: Utbildningsprogram DRAMA: Radioteater CULTURE: Program om nationell eller regional kultur[...]
-
Seite 111
24 Svenska Felsökning Om det redan finns ett problem med systemet, försök att hitta en lösning i denna lista i nnan du ringer ef ter service. Allmänt: Justeringar eller inställningar annulleras plötsligt innan du är klar. ] Det finns en tidsgräns. Upprepa proceduren. Funktioner avaktiveras. ] Den inbyggda mikrop rocessorn fungerar inte på[...]
-
Seite 112
25 Svenska Hantering av kassette r • Om bande t i kassetten är för löst, ta bort slacket genom att sätta in en penna i ett av hålen och vrid runt. – Om bandet är löst kan det dras ut eller fastna i kassetten. • Var försiktig så att du inte rör inte bande ts yta. • Lagra inte b and på något av följande ställen —där det finns[...]
-
Seite 113
26 Svenska Index över delar Se sidorna för information om hu r du använder knappar och kontroller. Fjärrkon troll 20, 21 12 7, 8, 9 7, 9, 15, 16, 17, 21 9, 12, 15, 16, 17, 20, 21 8, 9, 13 13 17 17 11 7, 12, 21 8, 9, 15, 16 7, 8, 21 7 9, 15, 16, 17, 20 13, 14 11 14 7, 11, 21 11 Huvudenhet 9 7, 9, 15, 16, 19, 21 9, 15, 16, 19, 20 7, 8, 18, 21 8, [...]
-
Seite 114
1 Suomi Sisällys Johdanto ................... ...................... .....................2 Varotoimia .... ........... ........... ........... ........... .............. ........... 2 Tämän ohjekirja n käyttö ............ ............. ........... ........... ..... 2 Aloitus ................. ....................... ...................... ...[...]
-
Seite 115
2 Suomi Johdanto Kiitos, että valitsit JVC-tuot teen. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä, jotta ymmärrät varmasti laitteen toiminnan ja saavutat parhaan mahdollisen käyttönautinnon. Varotoimia Asennus • Sijoita tasaiselle alustalle, joka on kui va eikä liian kuuma tai kylmä—välillä 5°C ja 35°C. • Varmista, että ilma [...]
-
Seite 116
3 Suomi Aloitus Vaihe 1 : Pura pakkaus Tarkista, että toimit us sisältää seuraavat osat. Suluissa oleva numero osoittaa toimi tetut kappalem äärät. • FM-antenni (1) • AM-kehäantenni (1) • Kaukosäädin (1) • Paristot (2) Jos jotakin puuttuu, ota he ti yhteyttä jälleenmyyjään. Vaihe 2 : Valmistele kaukosäädin Aseta paristot kau[...]
-
Seite 117
4 Suomi Vaihe 3 : Kytke Jos haluat tarkem pia tietoja, katso sivu 5. Pistorasiaan Kytke AC-virtajohto vasta sitten kun kaikki liitännät on teh ty. FM-antenni (sisältyy toimitukseen) Suorista se niin, että saat parhaan mahdollisen kuuluvuuden. Punain Musta AM-kehäantenni (sisältyy toimituk seen) Käännä sitä, kunnes saat parhaan mahdollisen[...]
-
Seite 118
5 Suomi AM-kehäantennin liittäminen Kytke johto oikein. Parempi FM/AM-kuuluvuus • Varmista, etteivät antennin johtimet kosketa muita liittimiä, lii täntäjohtoja tai verkko johtoa. Pidä antenni myös erossa järjestelmän me talliosista, liitäntäjohdoista ja verkkovirtajohdosta. Muuten va staanoton laatu voi kärsiä. Kaiutinjohtojen liit[...]
-
Seite 119
6 Suomi Ennen laitteen käyttöä Näytön ilmaisimista saat paljon tietoa laitetta käyttä essäsi. Selvitä ennen laitteen käyttöä milloin ja miten merkkivalot syttyvät näyttöön. 1 REPEAT-tilan merkkivalot (REPEAT1/REPEAT/REPEAT GROUP) • Syttyvät, kun jatkuva to isto on otetaan käyttöön. 2 TRACK-merkkivalo • Ääni-CD: Syttyy aina[...]
-
Seite 120
7 Suomi Päivittäinen käyttö —Toisto 1 Kytke virta päälle. Pääyksikön STANDBY-valo sammuu. 2 Valitse lähde. Toisto alkaa automaattisesti, j os valittu äänil ähde on valmiustilassa. • Jos lähteeksi valitaan TAPE (k asetti), paina 3 pääyksiköstä toiston aloitt amiseksi. (Katso sivulle 10) 3 Säädä äänenvoimakkuutta. 4 Käytä[...]
-
Seite 121
8 Suomi Radion kuunteleminen Taajuusalueen valitse minen (FM tai AM) Aseman virittäminen Valittaessa FM tai AM… Asemien etsint ä alkaa ja ta ajuusmerkintä alkaa muuttua näytössä. Kun laite virittää asemalle (t aajuu delle), jonka signaali on riittävän voimaka s, haku lakkaa. Lopeta manuaalinen haku, painamalla jompaa kumpaa näppäintä[...]
-
Seite 122
9 Suomi Levyjen/tiedostojen toistaminen Levyn lataus • Voit asettaa le vyn toista äänilä hdettä kuunnellessasi. Levyn soittaminen Raidan/ryhmän valinta Kappaleen valitseminen: Ryhmän valinta (v ain MP3/WMA-levy): Tietyn kohdan ha keminen Paina toiston aikana ja pidä painettuna kunnes haluttu kohta löytyy. Raidan haku suo raan ja toiston a[...]
-
Seite 123
10 Suomi Kasetin toistaminen Kasetin lataaminen Voit toistaa tyypin I nauhoja. • Poista kasetti painamalla v , jotta dekki avautuu. Kasetin toistaminen 1 Valitse lähteeksi “TAPE”. 2 Aloita toisto. Tietyn kohdan hakeminen Kasetin tois ton aikana... Vapauta painamalla 3 . Main Unit ONLY 1 Avaa kansi. 2 Paina v . 3 Aseta. Nauhapuoli alaspäin 4[...]
-
Seite 124
11 Suomi Päivittäinen käyttö —Ääni ja muut säätöt Äänenvoimakkuuden säätö Voit säätää äänenvoimakkuutta tasolta 0 (“VOL MIN”) tasolle 31 (“VOL MAX”). Äänen pikahiljentäminen Äänen säätö Bassoäänen vahvistus—HBS Voit nauttia tä yteläisestä bassoäänestä Hyper -Bass - tehosteella . Äänitilan valinta Vo[...]
-
Seite 125
12 Suomi Kellon asetus Säädä kello aikaan ennen päiv ittäisen aj astimen käyttöä (katso sivu 20). • Kello voidaan säätää vain silloin, kun laitteen virta on katkaistu (valmiustilassa). 1 Kytke järjestelmän virta po is päältä (valmiustila). 2 Aktivoi kellon asetustila. 3 Säädä tunnit. 4 Säädä minuutit. Kello alkaa käydä. K[...]
-
Seite 126
13 Suomi Edistyneet radiotoiminnot FM-kanavien vastaanotto radiotietojärjestelmän avulla Kun radiotietojärjestelmä on kä ytössä FM-asemi lla, nämä asemat lähettävät lisäsignaaleja ta vallisten ohjelmasignaal ien lisäksi. • Kun laite on viritetty FM-asemalle, jolla on radiotietojärjeste lmäpalve lu, RDS-merkkivalo palaa. Tällä j?[...]
-
Seite 127
14 Suomi 3 Aloita haku. Järjestelmä hak ee 20 esi vali t usta FM-asema sta, pysähtyy löytäessään v alitsemasi asem an ja virittäytyy sille. • Jos ohjelmatyyppiä ei l öydy, näyttöön ilmestyy “NO FOUND”. • Voit lopettaa haun milloi n tahansa painamalla PTY SEARCH-näppäintä. Haun jatkaminen ei-toivotusta kohdasta Kun näytön m[...]
-
Seite 128
15 Suomi Edistyneet levytoiminnot Toistojärjestyksen ohjelmointi— Ohjelmoitu toisto Voit ohjelmoida raitojen (enint ään 3 2) toistojärjestyksen ennen toiston aloittamista. • Ohjelmoidut raidat voidaan toistaa uudelleen painamalla REPEAT. 1 Valitse “CD” lähteeksi ja pysäytä sitten toisto. 2 Käynnistä ohjelmoitu toisto. 3 Valitse rai[...]
-
Seite 129
16 Suomi 4 Varmista valinta. Seuraava ohjelmavai he tulee näkyviin. 5 Ohjelmoi muut raidat toistam alla vaiheet 3 ja 4 . 6 Aloita toisto. Valitsemasi raidat toisteta an ohjelmoidussa järjestyksessä. • Ei ole mahdollista valita rait aa numeron äppäimillä ohjelmoidun toiston aikana. Ohjelmoinnin sisä llön tarkistamin en Kun PROG-merkkivalo [...]
-
Seite 130
17 Suomi Toisto satunnaisessa järjestyksessä— Satunnaistoisto Voit toistaa levyn kaikki r aidat satunnaise ssa järjestyksessä. Toisto alkaa satunnai sessa järjestyksessä. Satunnaistoisto päättyy kun ka ikki raidat on toistettu. • Ei ole mahdollista valita raitaa numeronäppäimillä satunnaistoiston aikana. Poistuminen satunnai stoistos[...]
-
Seite 131
18 Suomi Nauhoitustoiminnot Voit käyttää äänittämise en tyypin I kasetteja. FM/AM-lähetyksen äänitys 1 Aseta kasettipesään ään ityskelpoinen kasetti. 2 Valitse kaista (FM tai AM) ja viritä asemalle, jonka lähetystä halutaan äänittää. 3 Aloita äänitys. V REC-merkkivalo syttyy näyttöön. Äänityksen lopettaminen Jos kuuluu h?[...]
-
Seite 132
19 Suomi Levyn äänitys 1 Lataa levy ja aseta tallen nuskelpoinen kasetti. • Jos senhetkinen lähde ei ole CD, paina CD 6 , ja paina sitten CD 7 . 2 Aloita äänitys. Toisto ja äänitys alkavat ensimmäiselt ä raidalta. • Jos painetaan V ja 3 toistettaessa raitaa, toist o alkaa uudelleen nykyisen raidan al usta ja äänitys alkaa. Äänityks[...]
-
Seite 133
20 Suomi Päivittäisajastimen toiminnot Päivittäisen ajastimen asetus Päivittäisen ajastimen ansiosta voit herätä musi ikkiin tms. • Säädä kello aikaan enne n päivittäisen ajastimen asettamista. (K atso sivulle 12) • Kun haluat poistua ajastimen asetustilasta, paina STOP 7 - näppäintä tarpeen mukaan. 1 Käynnistä päivittäisen [...]
-
Seite 134
21 Suomi 3 Tee haluamasi asetukset. Päällekytkentäajan säätäminen Paina 4 / x tuntilukeman (minuuttilukeman) valintaa varten ja paina si tten varmistusta varten TIMER- näppäintä. Poiskytkentäajan säätäminen Paina 4 / x tuntilukeman (minuuttilukeman) valintaa varten ja paina si tten varmistusta varten TIMER- näppäintä. Toistolähteen[...]
-
Seite 135
22 Suomi Lisätietoja Lisätietoja tämän laitteen käytöstä Päivittäinen käyttö—Toisto (kat so sivut 7 - 10) Radion kuunteleminen: • Jos tallennat uuden aseman jollekin esiasetusnumerolle, numerolle aiemmin tallenn ettu asema pyyhkiytyy pois. • Jos irrotat AC-virtajohdon tai jo s virta jostakin syystä katkeaa, esiviritetyt asemat pyy[...]
-
Seite 136
23 Suomi Edistyneet radio toiminnot (katso sivut 13 ja 14) PTY -koodien kuvaus NEWS: Uutise t AFFAIRS: Uutisia syventäviä ajankohtaisohjelmia INFO: Tietoja terveydenhuol topalveluista, sääennusteista jne. SPORT: Urheiluohjelmia EDUCATE: Opetusohjel mia DRAMA: Radiokuunnelmia CULTURE: Kansallisia tai a lueellisia kulttuurioh jelmia SCIENCE: Luon[...]
-
Seite 137
24 Suomi Vianetsintä Jos laitteessasi esiintyy onge lmia, tarkista mahdollinen ratkaisu oheisesta luettelosta ennen huoltoon soittamista. Yleistä: Säädöt ja asetukset p eruuntuvat äkillisesti, en nen kuin saat ne tehtyä. ] T oiminnoille on olemassa aikaraja. T oista toimenpide. Toiminnot eivät ole käytettävissä. ] Laitteen sisäänrakenn[...]
-
Seite 138
25 Suomi Kasettinauhojen käsittely • Jos nauha on kasetissa lö ysällä , poista löysyys työntämällä lyijykynä jompaankumpaan kasetin keloista ja pyörittämällä sitä. – Jos nauha on löysällä, se voi venyä, leikkaantua tai takertua kasettiin. • Varo k oskemasta nauhapintaa. • Vältä kasettien säilyttämistä pöl yisissä t[...]
-
Seite 139
26 Suomi Osat Numeroita vastaavilta si vuilt a löydät tietoa näppäinten ja säätimien käytöstä. Kaukosäädin 20, 21 12 7, 8, 9 7, 9, 15, 16, 17, 21 9, 12, 15, 16, 17, 20, 21 8, 9, 13 13 17 17 11 7, 12, 21 8, 9, 15, 16 7, 8, 21 7 9, 15, 16, 17, 20 13, 14 11 14 7, 11, 21 11 Pääyksikkö 9 7, 9, 15, 16, 19, 21 9, 15, 16, 19, 20 7, 8, 18, 21 [...]
-
Seite 140
1 Dansk Indhold Indledning ................ ...................... .....................2 Sikkerhedsforanstalt ninger ..... .............. ........... ............. ..... 2 Sådan læses manua len ............ .............. ........... ............. ..... 2 Sådan kommer du i gang ............................ .......3 Trin 1: Udpakning . .........[...]
-
Seite 141
2 Dansk Indledning Tak fordi du købte et JVC produkt. Vær venlig at læse brugsa nvisningen omhyggeligt ind en brug for at sikre, at du har en fuld forståelse af og får det bedst mulige udbytte af apparatet. Sikkerhedsforanstaltninger Installering • Installer anlægget et sted, som er plant og tørt og hverken for varmt eller fo r koldt—mel[...]
-
Seite 142
3 Dansk Sådan kommer du i gang Trin 1 : Udpakning Efter udpakning kontrolleres, at al le nedenstående dele er til stede. Tallet i par entes angiver antallet af hver af de medfølgende dele. • FM-antenne (1) • AM-rammeantenne (1) • Fjernbetjening (1) • Batterier (2) Hvis der mangler noget, bedes du straks kontakte forhandleren. Trin 2 : Kl[...]
-
Seite 143
4 Dansk Trin 3 : Tilkobling Hvis du har brug for mere deta ljeret informat ion se side 5. Til en stikkontakt Sæt først netledningen i en kontakt, når alle forbindelser er færdige. FM-antenne (medfølger) Forlæng den, så du kan opnå den bedste modtagelse. Rød Sort AM-rammeantenne (medfølger) Drej den, indtil du opnår den bedste modtagelse.[...]
-
Seite 144
5 Dansk Tilslutning af AM-rammeanten nen Sørg for at tilslutte ledningen korrekt. Forbedring af FM/AM-mo dtagning • Sørg for, at antennelederne ikke rører andre terminaler, forbindende ledninger og netl edningen. Antennen skal holdes på afstand af anlæggets met aldele, tilslutningsledninger og netl edningen. Det kan forringe modtagerforholde[...]
-
Seite 145
6 Dansk Før betjening af anlægget Anvisningern e på displayet ka n lære di g en masse, mens du betjener anlægget. Før du betjener anlægget, skal du gør e dig fortrolig med, hvornår og hvordan indikatoren lyser på displayet. 1 REPEAT-tilsta ndsindikatorer (REPEAT1/REPEAT/REPEAT GROUP) • Lyser, når gentagefunktionen er aktiveret. 2 TRACK[...]
-
Seite 146
7 Dansk Daglige funktioner —Afspilning 1 Tænd for strømmen. STANDBY-lampen på hovedanlægget slukker. 2 Vælg kilden. Afspilningen starter automatisk, hvis den valgte kilde er klar til at starte. • Hvis du vælger TAPE som kilden, skal du trykke på 3 på hovedapparatet for at begynde afspilningen. (Se side 10) 3 Juster lyden. 4 Betjen målk[...]
-
Seite 147
8 Dansk Lyt til radioen Vælg frekvensbånd (FM e ller AM) Indstil på en station Mens der er valgt FM eller AM… Stationssøgningen begynder, og frekvensindikerin gen begynder at skifte på displayet. Når en station (frekvens) med tilstrækkelig si gnalstyrke er indstillet, holder søgningen op. Hold op med at søge manuelt ved at trykke på en [...]
-
Seite 148
9 Dansk Afspilning af disce/filer Isætning af en disc • Du kan sætte en disc i, mens du afspiller en anden kilde. For at afspille en disc For at vælge et spor/en g ruppe For at vælge et spor: For at vælge en gruppe (kun MP3/WMA-disce): For at finde en bestemt de l Mens du afspiller en disc tr ykker du og holder inde, indtil du når den del, [...]
-
Seite 149
10 Dansk Afspilning af et bånd Indsætning af et bånd Der kan afspilles bånd af type I. • For at tage båndet ud, trykkes på v for at åbne kassettebåndoptageren. Afspilning af et bå nd 1 Vælg “TAPE” som kilde. 2 Starter afspilningen. For at finde en bestemt del Under afspilning af et bånd... Du starter igen ved at trykke på 3 . Main[...]
-
Seite 150
11 Dansk Daglige funktioner —Lyd og andre justeringer Regulering af lydstyrken Du kan justere lydniveauet fra niveau 0 (“VOL MIN”) til niveau 31 (“VOL MAX”). Sådan sænkes lyd en på et øjeblik Regulering af lyden For at forstærke baslyden—HBS Du kan opnå en kraftig basl yd med Hyper-Bass lydeffekten. Valg af lydfunktion Du kan væl[...]
-
Seite 151
12 Dansk Indstilling af uret Stil uret inden anvedelse af den daglige timer (se side 20). • Det er kun muligt at stille uret, når der er slukket for anlægget (på standby). 1 Sluk for (standby) anlægget. 2 Aktiver urindstilling en. 3 Indstil timen. 4 Indstil minutterne. Det indbyggede ur starter. Kontroller den aktuelle tid under afspilning Ti[...]
-
Seite 152
13 Dansk Avancerede radiofunktioner Modtagelse af FM-stationer med Radiodatasystem Radiodatasystem tillader FM -stationer at udsende et yderligere signal sammen med deres almindelige programsignaler. • Når anlægget er stillet ind på en FM station, som sender Radiodatasystem service, vil RDS-indikatoren begynde at lyse. Anlægget kan modtage f?[...]
-
Seite 153
14 Dansk 3 Start søgning. Anlægget søger igennem 20 forudindstillede FM- stationer, standser når den finder den, du har valgt, og indstiller på den station. • Hvis der ikke findes noge t program, fremkommer “NO FOUND” på displayet. • For til enhver tid at stands e søgningen skal du tryk ke på PTY SEARCH. For at fortsætte søgningen[...]
-
Seite 154
15 Dansk Avancerede discfunktioner Programmering af afspilningsrækkefølgen— Programafspilning Du kan planlægge afspilningsræ kkefølgen for sporene (op til 32), før du starter afspilningen. • Du kan gentage de programmere de spor ved at trykke på REPEAT. 1 Vælg “CD” som kilde, og stop derefter afspilning. 2 Aktiver programafspilning.[...]
-
Seite 155
16 Dansk 4 Bekræft valget. Næste programtrin angives. 5 Gentag trin 3 og 4 for at programmere de andre spor. 6 Starter afspilningen. De spor, du har valgt, afspilles i den rækkefølge, du har programmeret. • Du kan ikke vælge sporet med talknapperne under programafspilning. For at kontrollere program indholdet Mens PROG-indikatoren lyser på [...]
-
Seite 156
17 Dansk Afspilning i tilfældi g rækkefølge—Tilfældig afspilning Du kan afspille alle spor på discen i tilfældig rækkefølge. Afspilningen starter i tilfældig rækkefølge. Tilfældig afspilning slutter, når alle spor er afspil let. • Du kan ikke vælge sporet me d talknapperne under tilfældig afspilning. Afslut tilfældig afspilning [...]
-
Seite 157
18 Dansk Optage-operationer Du kan anvende bånd af type I til optagelse. Optagelse af en FM/AM-udsendelse 1 Sæt et kassettebånd, de r kan optages på, i. 2 Vælg et radiobånd (FM eller AM) og stil ind på en station, du vil optage. 3 Start optagelsen. V REC-indikatoren tændes på displayet. Stands optagelsen Hvis der høres stødst øj under o[...]
-
Seite 158
19 Dansk Optagelse af en disc 1 Isæt en disc og et kassettebånd, der kan optages på. • Hvis den aktuelle kilde ikke er CD, skal du trykke på CD 6 og derefter trykke på CD 7 . 2 Start optagelsen. Afspilning og optagelse beg ynder fra det første spor. • Hvis du trykker på V og 3 under afspilning af et spor, vil afspilningen begynde igen fr[...]
-
Seite 159
20 Dansk Daglig timer-funktioner Indstilling af daglig timer Når du bruger den daglige time r, kan du vågne op til musik etc. • Indstil uret, inden du indstiller den daglige timer (Se side 12) • For at forlade timerinds tillingen skal du trykke på STOP 7 efter behov. 1 Aktiver indstillinge n af den daglige timer. 2 Vælg den post, der skal i[...]
-
Seite 160
21 Dansk 3 Udfør de ønskede indsti llinger. Indstilling af aktiver ingstid. Tryk på 4 / x for at vælge ti men (minut), og tryk derefter på TIMER fpr at bekræfte. Indstilling af deaktiveringstid. Tryk på 4 / x for at vælge ti men (minut), og tryk derefter på TIMER fpr at bekræfte. Valg af kilde t il afspilning Tryk på CD 6 eller FM/AM-kna[...]
-
Seite 161
22 Dansk Yderligere oplysninger Lær mere om dette anlæg Daglige funktioner—Afspilning (se side 7 til 10) Lyt til radioen: • Hvis du lagrer e n ny stati on på et forvalgsnummer, som allerede er i brug, vil den tidligere lagrede station på det pågældende tal blive slettet. • Når du ta ger netledningen ud af kontakten, eller hvis der opst[...]
-
Seite 162
23 Dansk Avancerede radiofunktio ner (se side 13 og 1 4) Beskrivelse af PTY-koderne NEWS: Nyheder AFFAIRS: Programm er, der går tættere ind på aktuelle nyheder og anliggender INFO: Programmer med lægeoplysninger, vejrudsigter o.s.v. SPORT: Sportsbegivenheder EDUCATE: Undervisningsprogrammer DRAMA: Hørespil CULTURE: Programmer om national og re[...]
-
Seite 163
24 Dansk Fejlfinding Hvis du har et problem med anlægge t, skal du se i denne liste efter en mulig l øsning, før du tilkalder service. Generelt: Justeringer eller indst illinger annulleres pludseligt, før du afslutter. ] Der er en tidsgrænse. Gentag proceduren igen. Funktionerne er slået fra. ] Den indbyggede mikroprocessor k an svigte som f?[...]
-
Seite 164
25 Dansk Håndtering af ka ssettebånd • Hvis båndet sidder løst i kassett en, fjerne s slække t ved at sætte en blyant ind i en af spolerne og dreje rundt. – Hvis båndet sidder løst kan de t risikere at blive forstrakt, skåret over eller indfanget i kassetten. • Vær forsigtig med at ikke at røre overfladen på båndet. • Undgå at[...]
-
Seite 165
26 Dansk Indholdsfortegnelse over dele Se siderne for at se, hvordan knapperne og betjeningsgrebene skal anvendes. Fjernbetjening 20, 21 12 7, 8, 9 7, 9, 15, 16, 17, 21 9, 12, 15, 16, 17, 20, 21 8, 9, 13 13 17 17 11 7, 12, 21 8, 9, 15, 16 7, 8, 21 7 9, 15, 16, 17, 20 13, 14 11 14 7, 11, 21 11 Hovedanlægget 9 7, 9, 15, 16, 19, 21 9, 15, 16, 19, 20 [...]
-
Seite 166
0708AHMMDWMTS SP, IT, PT, SW, FI, DA © 2008 Victor Company of Japan, Limited Cover_EN_UX-G100.fm Page 2 We dnesday, J une 25, 2008 9:57 AM[...]
-
Seite 167
Instructions MICRO COMPONENT SYSTEM UX-G100[...]