JVC VN-C215V4U Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 218 Seiten
- 17.85 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Security Camera
JVC TK-C2201WPU
32 Seiten 0.87 mb -
Security Camera
JVC VN-H57U
4 Seiten 1.8 mb -
Security Camera
JVC VN-H137U
4 Seiten 1.8 mb -
Security Camera
JVC VN-X35U
9 Seiten 0.07 mb -
Security Camera
JVC 137
108 Seiten 0.44 mb -
Security camera
JVC TK-C215V4E
32 Seiten -
Security Camera
JVC VN-V686U
44 Seiten 3.64 mb -
Security Camera
JVC TK-C2201WPE
32 Seiten 0.87 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung JVC VN-C215V4U an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von JVC VN-C215V4U, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung JVC VN-C215V4U die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung JVC VN-C215V4U. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung JVC VN-C215V4U sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts JVC VN-C215V4U
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts JVC VN-C215V4U
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts JVC VN-C215V4U
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von JVC VN-C215V4U zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von JVC VN-C215V4U und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service JVC finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von JVC VN-C215V4U zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts JVC VN-C215V4U, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von JVC VN-C215V4U widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
For Customer Use: Enter below the Serial No . which is located on the body . Retain this information f or future reference . Model No . Serial No. Thank you f or purchasing this JVC product. Before beginning to oper ate this unit, please read the instructions carefully to ensure the best possible performance. ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITAL[...]
-
Seite 2
E-2 Introduction Safety Precautions 1. Read all of these instructions. 2. Save these instructions for later use. 3. All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. 4. Unplug this appliance system from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth f or cleaning. [...]
-
Seite 3
ENGLISH E-3 Inf ormation for USA This device complies with part 15 of the FCC Rules. Changes or modifications not approved by JVC could void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are desig[...]
-
Seite 4
E-4 Introduction Safety Precautions (continued) Information for Users on Disposal of Old Equipment [European Union] This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be disposed as general household waste at its end-of-life. Instead, the product should be handed over to the applicable collection point for the recycling o[...]
-
Seite 5
ENGLISH E-5 ● This installation should be made by a qualified service pers on and should conform to all local codes. ● This installation shall be in accordance w ith the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. ● The unit is to be powered by an DC 12 V power supply. ● The DC 12 V power supp ly should conform to the following: Class 2 only (F[...]
-
Seite 6
E-6 Introduction 䡵 High Picture Quality The camera unit of VN-C215V4U employs a 380,000-pixel CCD (1/4") which enables high quality image monitoring. 䡵 Wide shooting range The adjustment range of the sho oting direction is wide and the camera can be mounted on a wall with the use of a rotation adjustment mechanism. 䡵 Unblocked Design The[...]
-
Seite 7
ENGLISH E-7 Introduction Safety Precautions ............ ................. 2 Main Features .......................... ........... 6 Contents .............. ................. .............. 7 Operating Environment ............... ........ 8 Cautionary Notes .................. .............. 8 Name and Function of Parts ............. 10 Features ....[...]
-
Seite 8
E-8 Introduction 䡵 PC Specification Requirement s 䡵 LAN Environment ● 10BASE-T/100BASE-TX network interconnected using an IEEE802.3- compliant switching hub. ● IEEE802.3af-compliant switching hub when PoE is in use. ● IGMPv2-compliant network wh en multicast is in use. Memo : ● The above PC specifications are merely guides for smooth us[...]
-
Seite 9
ENGLISH E-9 Others 䢇 This product has a built-in AGC circuit. When AGC is A On B , the product sensitivity increases automatically at dark places and the image on the screen may appear grainy. This is not a malfunction. 䢇 When White Balance is set to A Auto B , the principle of automatic tracking white balance circuit may cause the color of the[...]
-
Seite 10
E-10 Introduction Camera unit A Mounting hole (elliptica l) ⳯ 4 Use these when mounting the camera to the electrical box. ( A Pg. 22) B Mounting hole (rou nd) ⳯ 4 Use these when mounting the camera to the ceiling or wall. ( A Pg. 20, 22) C Outer case Use this in the following cases: ● When mounting the camera directly to the ceiling or on the[...]
-
Seite 11
ENGLISH E-11 Camera unit/Inside the camera T This is when the dome cover, inner cover and outer case is removed. How to remove ( A Pg. 17 A Mounting on a ceiling B Steps 3. to 5. ) H Power supply/Alarm signa l cable ( A Pg. 24, 26) N o t e : ● Do not use PoE together with DC 12 V power supply. Simultaneous co nnection will cause failure or malfun[...]
-
Seite 12
E-12 Introduction Inside the camera Q Ceiling Mount Bracket ( x3) This serves as a bracket when embedding the camera in a ceiling. ( A Pg. 17) R Camera Fastening Screw This secures the camera unit N and the outer case C . How to remove ( A Pg. 18, 20) S Pan fastening screw Make sure you loosen the screw before setting. Only tighten the screw when u[...]
-
Seite 13
ENGLISH E-13 Lens section Z [FOCUS ADJ] Focus adjustm ent button This is used to adjust the lens focus. Press the button to open the lens Iris for 30 seconds. The focus is now easier to adjust as the depth of field becomes shallow . ( A Pg. 29) Memo : ● Pressing the focus adjustment button automatically activates the electronic shutter. The scree[...]
-
Seite 14
E-14 Introduction Monitoring Via Built-in Viewer VN-C215V4U comes with a built-in ActiveX viewer. Monitoring of VN-C215V4U images using the computer is possible by installing this bu ilt-in viewer on the computer. Imag es that are currently displayed may also be captured in the computer’s hard disk. A Operation of Built-in Viewer B ( A Pg. 37) Mo[...]
-
Seite 15
ENGLISH E-15 Restrictions on Clients It is possible for VN-C215V4U to permit or deny image acquisition of designated IP addresses. Control via customiz ed application software The following uses are also possible by developing a customized application software that supports the API of VN-C215V4U. For details, please refer to the [API Guide] in the [...]
-
Seite 16
E-16 Setup The connection and setup procedures are described as below. K K K Before Mounting N o t e : ● Make sure you put on protective glasses to protect your eyes from falling objects when mounting the camera on the ceiling. ● Attachment of a embedded cover in the ceiling (recess bracke t) may be mandatory in certain regions. ● If this is [...]
-
Seite 17
ENGLISH E-17 Selecting Mounting Method The procedures differ acco rding to the mounting method. Check the respective items before mounting. N o t e : ● To mount the camera using an electrical box, please check with your dea ler or nearest JVC servicing center. Mounting on a ceiling T The thickness of the ceiling material should be between 9.5 mm [...]
-
Seite 18
E-18 Setup Mounting on a cei ling (c ontinued) 4. Remo ve the inn er dome. The inner dome is secured by 3 clips. R emove the inner dome from the clips. 5. Remove the outer case. (The outer case is not used for this mounting method.) A Loosen the camera fastening screws with a screwdriver. B Turn the camera in the anti-clockwise direction and remove[...]
-
Seite 19
ENGLISH E-19 䡵 Mounting 1. Face the imaging direction mark ( j ) in th e shooting direction and mo unt the camera. 2. Secure the camera in 3 locations. A Use a cross slot screw driver to push the screw head of the ceiling mounting bracket right in. B While holding onto the screwdrive r, turn it approximately 90 degrees in the clockwise direction.[...]
-
Seite 20
E-20 Setup Mounting the camera directly on a ceiling or alongside a wall To mount on a wall, use the same procedures below but replace the word “ceiling” with “wall”. 䡵 Setup 1. Open a hole in the ceiling ( R 35 mm,1-3/8 inches) Use the attached template to drill a hole in the ceiling. 2. Draw the fall-prevention wire, LAN cab le, power c[...]
-
Seite 21
ENGLISH E-21 4. Connect the LAN cable. ( A Pg. 26) 5. Connect the power cable and the alarm cable. ( A Pg. 24) Memo : ● The power cable must not be connected when PoE is used. 6. Wind the waterproof tape . ( A Pg. 26) 䡵 Mounting 1. Align the secured outer case with th e position alignment mark of the c amera. N o t e : ● Make sure that the ca[...]
-
Seite 22
E-22 Setup Mount by allowing the cable to exit from the side You can also mount the camera on a ceiling or wall by pulling the cabl es horizontally instead of drilling a hole. The basic mounting method is the same as e Mounting the camera directly on a ceiling or alongside a wall f ( A Pg. 20). 1. Remove the lid of the cab le ejector hole and divid[...]
-
Seite 23
ENGLISH E-23 䡵 Mounting Attach the camera to the outer case that has been fastened to the electrical box. 1. Follow steps 2. to 6. of A Mount by allo wing the cable to exit from the side B [Connection] ( A Pg. 20) 䡵 Image Adjustment After mounting is completed, adjust the images while checking the actual image. ( A Pg.27 A Image adjustmen t B )[...]
-
Seite 24
E-24 Setup Electricity can be supplied to this product either by using the PoE or connecting to the DC12 V power supply. 䢇 When electricity is supplied to the camera, the status indicator blinks, and turns off when startup is complete. N o t e : ● Make sure to select only one mode of electrical supply. Connecting the power cable and the LAN cab[...]
-
Seite 25
ENGLISH E-25 Connecting to the DC12 V power supply Connect this product to the DC12 V power supply when not using the PoE. Connect the polarity correctly. N o t e : ● Make sure to select only one mode of electrical supply. Connecting the power cable and the LAN cable for the PoE at the same time may result in failure or malfunction of the camera.[...]
-
Seite 26
E-26 Setup Connect the camera to a hub or computer using a LAN cable. 䡵 When connecting to a hub Make use of a straight cable. 䡵 When connec ting to a compute r Make use of a Cross Over cable. N o t e : ● Cross cables cannot be used with some computer models. When connecting VN- C215V4U directly to a computer, make sure to check the comp uter[...]
-
Seite 27
ENGLISH E-27 Alarm Input Connect this terminal to sensor devices, such as an infrared sensor, door sensor, metal sensor, manual switch, etc. 䡵 Input requirements ● No-voltage relay NPN open collector input ● Polarity of input detection can be selected using a software ● Make/Break (500 ms and above) ● Circuit current at low level: 0.3 mA [...]
-
Seite 28
E-28 Setup Adjusting the camera shooting di rection This camera can be adjusted for pan, tilt and rotation. Adjust the direction and face the camera towards the object. N o t e : ● Make sure you touch the metal surface of the [MONITOR] terminal to release the static electricity in your body before adjusting the camera shooting direction. ● Make[...]
-
Seite 29
ENGLISH E-29 Field angl e adjustment Loosen the fastening screw of the zoom adjustment ring, move the ring horizontally and adjust the image size. Focus adjustment Press the focus adjustment button. The Iris will open for approximately 30 seconds. Loosen the fastening screw of the focus adjustment ring, move the ring horizontally and adjust the foc[...]
-
Seite 30
E-30 Setting ● Ensure that there is sufficie nt network bandwidth for the data volume to be sent out by VN-C215V4U. ● Data volume to be sent by VN-C215V4U varies with the settings and number of distributions. ● The maximum bit rate from VN-C215V4U is about 9 Mbps. Estimation of total bit rate The JPEG file size per frame varies with the encod[...]
-
Seite 31
ENGLISH E-31 Setting IP address with the default VN- C215V4U settings There are 2 methods to set the IP address when VN-C215V4U is in its default settings. (A) Assigning an IP address to VN-C215V4U from the DHCP server (B) Assigning a static IP address to VN- C215V4U 䡵 (A) Assigning an IP address from the DHCP server ● VN-C215V4U is set to A DH[...]
-
Seite 32
E-32 Setting 䢇 IP Address setting at the computer Set the computer to an IP address that enables communication with VN-C2 15V4U. 1. Click [Start] ● Select in the order of [Control Panel] - [Network Connection] - [Local Area]. 2. The computer with which Internet Explorer is launch ed automatically selects the co nnected network ● Right-click a[...]
-
Seite 33
ENGLISH E-33 䢇 Changing the IP address usin g the Internet Explorer 1. Launch the Internet Explorer on the computer 2. When proxy setting is enabled in the Internet Explor er, follow the steps below to d isable the proxy of the Internet Explorer ● Select in the order of [Tools] - [Internet Optio ns...] - [Connections] - [LAN Setting], followed [...]
-
Seite 34
E-34 Setting 䢇 Changing the IP address usin g the Internet Explorer (continued) 4. Launch the Internet Explorer Memo : ● If the proxy server setting in In ternet Explorer is enabled, yo u ma y not be able to specify the IP address directly. In this case, change the pro xy settings of the Internet Explorer. ● After the Security Warning screen [...]
-
Seite 35
ENGLISH E-35 6. The top page of VN-C215V4U appears 7. The Basic page with the IP address settings a ppears A confirmation screen appears. Press the [OK] butto n. The VN -C215V4U restarts using the new IP address. It takes about 1 minute for the camera to reboot. Memo : ● Access from this computer may fail when t he IP address of VN-C215V 4U is ch[...]
-
Seite 36
E-36 Setting When the IP address of VN-C215V4U is known When the IP address of VN-C215V4U is known, it can be changed by using Internet Explorer on the computer to access the built-in web page of VN-C215V4U. T Please refer to the A Setting Using Internet Explorer B of the [INSTRUCTIONS] (pdf) in the supplied CD-ROM. When the IP address of VN-C215V4[...]
-
Seite 37
ENGLISH E-37 Operation Using the built-in viewer enables display of a series of images, one-shot recording of images and receiving of alarm information. ⽧ Setting Up the Internet Explorer ( A Pg. 38) ⽧ Installing the built-in viewer ( A Pg. 40) ⽧ Screen Configuration of Built-in Viewer ( A Pg. 41) ⽧ Quitting the Built-in Viewer ( A Pg. 42) [...]
-
Seite 38
E-38 Operation Setting Up the In ternet Explorer 1. Launch the Internet Explorer on the computer 2. When proxy setting is enabled in the Internet Explor er, follow the steps below to d isable the proxy of the Internet Explorer ● Select in the order of [Tools]-[Inte rnet Opti ons...]-[Connections]-[LAN Setting], fo llowed by deselecting the check [...]
-
Seite 39
ENGLISH E-39 3. If Active X controls and plug-ins of the Internet Explorer is disabled, fo llow the steps below to enable it ● Click [Trusted sites] under [Tools]-[Internet Op tions...]-[Securit y]. Upon doing so, the [Sites...] button directly below becomes active. Click on this butto n and deselect the check for [Require server verification(htt[...]
-
Seite 40
E-40 Operation Installing the built-in viewer 1. Enter the URL of the built-in viewer in the address field of Internet Explo rer For example, if the IP address of VN-C215V4U is 192.168.0.2, enter as follows: http://192.168.0.2/cgi-bin/c215 viewing.cgi 2. Enter the user name and password 3. The viewer is installed and launched Operation of Built-in [...]
-
Seite 41
ENGLISH E-41 Screen Config uration of Buil t-in Viewer ● VN-C215V4U is set to encode at 15 fps by default. A Alarm Appears blinking when alarm packets are sent from VN-C215V4U to the computer. The alarm will continue blinking unt il the auto clear operation of the alarm is performed. Clicking the blinking button turns the light off. B Display Siz[...]
-
Seite 42
E-42 Operation Quitting the Built-in Viewer To quit, press the [Close] button at the top right of the win dow. ● To restart the built-in viewer, launch the Internet Ex plorer and enter the URL of the built -in viewer in the address field. For example, if the IP address of VN-C215V4U is 192.168.0.2, enter as follows: http://192.168.0.2/cgi-bin/c21[...]
-
Seite 43
ENGLISH E-43 Shortcut for Built-in Viewer Creating a shortcut for the built-in viewer on the Desktop screen of the computer saves you the trouble of having to enter the URL in the Internet Explorer. Create the shortcut usi ng the procedures below. 1. Launch the Internet Explorer 2. Right-click on Internet Explorer on the screen and select [Create S[...]
-
Seite 44
E-44 Others Camera Unit [Monitor Outp ut] Monitor output x 1 (75, 1 Vp-p) [Network Output] LAN Specifications Compliant with IEEE802.3, IEEE802.3u and IEEE802.3af General Attachments/Accessor ies Start-up Guide ................................................. 1 CD-ROM .......................................................... 1 Warranty Card .....[...]
-
Seite 45
ENGLISH E-45 Dimension [Unit: mm(inches)] T Specifications and appearance of this unit and related products ar e subject to change for product improvement without prior notice. 71 (2-13/16) 58 (2-5/16) 55 (2-3/16) Ǿ 116 (4-9/16) 133 (5-1/4) Ǿ 120 (4-3/4) 83,5 (3-5/16) 46 (1-13/16) 89 (3-1/2) 6 (1/4) 4,5 (3/16) Ǿ 145 (5-3/4) Ǿ 145 (5-3/4) 89 (3-[...]
-
Seite 46
Danke , dass Sie sich für den Kauf dieses Produktes von JVC entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bev or Sie das Gerät in Betrieb nehmen, denn nur so können Sie seine Leistungsmerkmale optimal nutzen. DEUTSCH FIXED IP DOME CAMERA VN-C215V4U SCHNELLEINSTIEG VN-C215_GE.book Page 1 Tuesday, March 20, 2007 2:20 PM[...]
-
Seite 47
G-2 Einleitung Sicherheitshinweise ACHTUNG: ACHTUNG UM DER GEFAHR VON BRÄNDEN UND ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN VORZUBEUGEN, DARF DIESES GERÄT WEDER DEM REGEN NOCH HOHER FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN. Um elektrische Schläge zu vermeiden, das Gehäuse nie öffnen. Im Innern befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlasse[...]
-
Seite 48
DEUTSCH G-3 ● Installations- und M ontagearbeiten sind von qualifiziertem Fachpersonal entsprechend den geltenden Richtlinien durchzuführen. ● Installations- und Montagearbeiten sind in Übereinstimmung mit dem National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, durchzuführen (nur in den USA anwendbar). ● Dieses Gerät ist mit einem 12-V- Gleichstromne[...]
-
Seite 49
G-4 Einleitung 䡵 Hohe Bildqualität Die Kameraeinheit der VN-C215V4U basiert auf einem 1/4"-CCD mit 380.000 Bildpunkten u nd gewährleistet so eine hohe Bildqualität. 䡵 Großer Erfassungsbereich Die Kamera bietet einen großen Einstellbereich für den zu erfassenden Bereich und ist mithilfe eines Drehjustierm echanismus auch zur Wandmonta[...]
-
Seite 50
DEUTSCH G-5 Einleitung Sicherheitshinweise ........... ................. 2 Wichtigste Leistungsmerkmale ........... 4 Inhaltsverzeichnis ........ ............... ........ 5 Betriebsbedingungen .. ............. ........... 6 Warnhinweise ............ ................. ........ 6 Bedienelemente u nd Funktionen ........ 8 Merkmale ............. ......[...]
-
Seite 51
G-6 Einleitung 䡵 PC-Anforderungen 䡵 LAN-Umgebung ● 10BASE-T/100BASE-TX-Netzwerk, Anbindung über einen IEEE 802,3- kompatiblen Switching-Hub. ● IEEE802,3af-kompatibler Switching-Hub bei Verwendung von PoE. ● IGMPv2-kompatibles Netzwerk bei Verwendung von Multicasts. Erinnerung: ● Die aufgeführten PC-Spezifikationen sind lediglich Richt[...]
-
Seite 52
DEUTSCH G-7 Sonstiges 䢇 Diese Kamera hat eine integrierte AGC-Schaltung. Wenn AGC die Einste llung C On D hat, erhöht sich die Empfind lichkeit an du nklen Orte n automatisch , wodurch das B ild auf dem Bildschirm körn ig wirken kann. D ies ist keine Fe hlfunktio n. 䢇 Wenn White Balance die Einstellung C Auto D hat, können sich je nach Ob je[...]
-
Seite 53
G-8 Einleitung Kameraeinheit A Montageöffnung (oval) ⳯ 4 Verwenden Sie diese Öffnungen zur Montage an der Anschlussdose. ( A S. 20) B Montageö ffnung (run d) ⳯ 4 Verwenden Sie diese Öffnungen zur Wand- bzw. Deckenmontage. ( A S. 18, 20) C Außengehäuse Dieses verwenden Sie in den folgenden Fällen: ● zur direkten Montage der Kamera an Wa[...]
-
Seite 54
DEUTSCH G-9 Kameraeinheit (innen) T Nachfolgende Abbildung zeigt das Gerät n ach Entfernen von Kuppelabdeck ung, innerer Abdeckung und Außengehäuse. Hinweise zum Entfernen dieser Komponenten finden Sie unter A S. 15 C Deckenmontage D , Schritte 3. bis 5. H Stromversorgung/Alarmkabel ( A S. 22, 24) Anmerkung: ● PoE nicht gemeinsam mit dem 12-V-[...]
-
Seite 55
G-10 Einleitung Kamerainneres Q Deckenmontagehalte rung (× 3) Diese Halterung wird bei der Deckenmontage der Kamera verwendet. ( A S. 15) R Befestigungsschraub e für die Kamera Mit dieser Schraube befestigen Sie die Kameraeinheit N am Außengehäuse C . Hinweise zum Entfernen unter ( A S. 16, 18) S Schwenkfeststellschraube Lösen Sie diese Schrau[...]
-
Seite 56
DEUTSCH G-11 Objektivbereich Z [FOCUS ADJ]-Einstelltaste (Scharfstellung) Mit dieser Taste stell en Sie die Scharfstellung ein. Betätigen Sie die Taste, um die Objektivblende für 30 Sekunden zu öffnen. Dies erleichtert die Scharfstellung, da die Fe ldtiefe verringert wird. ( A S. 27) Erinnerung: ● Wenn Sie die Fokustaste betätigen, wird der e[...]
-
Seite 57
G-12 Einleitung Überwachung mit dem integr ierten Viewer Die VN-C215V4U wird mit einem integrierten ActiveX-Viewer ausgeliefert. Die Anzeige von VN-C215V4U-Bildern mit hilfe eines Computers ist nac h Installation dieses integrierten Viewers auf dem Computer möglich. Angezeigte Bilder können auch auf der Festplatte des Computers abgelegt we rden.[...]
-
Seite 58
DEUTSCH G-13 Beschränkungen auf Clients Die VN-C215V4U ist in der Lage, die Bildaufzeichnung abhängig von der angegebenen IP-Adresse zu gestatten oder abzulehnen. Steuerung über angepasste Anwendungs software Es sind ferner die folgenden Einsatzmöglichkei ten mög lich, wofür allerdings die Entwicklung e iner angepasst en Anwendungss oftware e[...]
-
Seite 59
G-14 Einrichtung Herstellen der Anschlussverbindungen und Einrichten des Systems sind nachfolgend beschrieben. K K K Bevor Sie mit der Montage beginnen Anmerkung: ● Tragen Sie in jedem Fall eine Schutzbrille, um Ihre Augen bei der Deckenmontage der Kamera vor herabfallenden Gegenständen zu schützen. ● Die Montage einer Deckeneinbauhalterung ([...]
-
Seite 60
DEUTSCH G-15 Auswählen der Montagemethode Die Vorgehensweise unterscheidet sich je nach gewählter Montagemethode. Überprüfen Sie die jeweiligen Komponenten vor Beginn der Montage. Anmerkung: ● Wenn Sie die Kamera mithilfe einer Anschlussdose montieren wollen, wenden Sie sich an Ihren Händler oder das für Sie zuständige JVC-Kundendienstzent[...]
-
Seite 61
G-16 Einrichtung Deckenmontage (fortsetzung) 4. Entfern en Sie die innere Kuppel. Die innere Kuppel ist mit drei Bügeln befestigt. Lösen Sie die innere Kuppel von den Bügeln. 5. Entfern en Sie das Außengehäuse. (Das Außengehäuse wird für diese Montagemethode nicht verwendet.) A Lösen Sie die Befestigungsschrauben der Kamera mit einem Schra[...]
-
Seite 62
DEUTSCH G-17 䡵 Montage 1. Ric hten Sie die Richtungsmarkierung ( j ) in die Aufnahmerichtun g aus und befestigen Sie dann die Kamera. 2. Die Kamera muss an drei Stellen befestigt werden. A Drücken Sie mit einem Kreuzschlitzschraubdreher den Schraubenkopf der Deckenmontagehalterung ein. B Drehen Sie den weiterhin aufgesetzten Schraubdreher um 90?[...]
-
Seite 63
G-18 Einrichtung Direktaufbau der Ka mera auf die Decke oder eine Seitenwand Wenn Sie die Kamera an eine Wand montieren, ersetzen Sie in der nachfolgenden Beschreibung den Ausdruck „Decke“ durch „Wand“. 䡵 Einrichtung 1. Bohren Sie ein Loch in die Decke ( R 35 mm) Verwenden Sie zum Bohren des Lochs die beiliegende Schablone. 2. Ziehen Sie [...]
-
Seite 64
DEUTSCH G-19 4. Schließen Sie das LAN-Kabel an. ( A S. 24) 5. Schließen Sie Netz- und Alarmkabel an. ( A S. 22) Erinnerung: ● Das Netzkabel darf nicht angeschlossen werden, wenn PoE verwendet wird. 6. Bringen Sie das Isolierband auf. ( A S. 24) 䡵 Montage 1. R ichten Sie das befestigte Au ßengehäuse auf die Markieru ng der Kamera au s. Anmer[...]
-
Seite 65
G-20 Einrichtung Montage mit seitlichem Kabelaustritt Sie können die Kamera auch an einer Decke oder Seitenwand befestigen, indem Sie die Kabel horizontal herausziehen, statt ein Loch zu bohren. Die Vorgehensweise zur Montage ist grundsätzlich identis ch mit der unter e Direktaufbau der Kamera auf die Decke oder eine Seitenwand f ( A S. 18) besch[...]
-
Seite 66
DEUTSCH G-21 䡵 Montage Montieren Sie die Kamera am Außengehäuse, nachdem Sie dieses an der Anschlussdose befestigt haben. 1. Führen Sie die Schritte 2. bis 6. des Abschnitts C Montage mit seitlichem Kabelaustritt D [Verbindungen ] ( A S. 18) durch 䡵 Bildjustierung Wenn die Montage abgeschlossen ist, müssen Sie die Bildjustierung mit optisch[...]
-
Seite 67
G-22 Einrichtung Die Betriebsspannung k ann an dieses Produkt wahlweise über PoE oder durch Anschlu ss an das 12-V-Gleichstromnetzteil angelegt werden. 䢇 Sobald eine Spannungsquelle mit der Kamera verbunden wird, blinkt die Statusanzeige. Nach Abschluss der Initialisierung erlischt die Anzeige. Anmerkung: ● Wählen Sie in jedem Fall nur eine A[...]
-
Seite 68
DEUTSCH G-23 Anschluss an 12-V-Gl eichstromnetzteil Wenn Sie PoE nicht verwenden, schließen Sie dieses Produkt an das 12- V-Gleichstromnetzteil an. Achten Sie beim Anschluss auf korrekte Polarität. Anmerkung: ● Wählen Sie in jedem Fall nur eine Art der Spannungsversorgung. Der gleichzeitige Anschluss des Netzkabels und des LAN- Kabels für PoE[...]
-
Seite 69
G-24 Einrichtung Schließen Sie die Kamera über ein LAN-Kabel an einen Hub oder einen Computer an. 䡵 Beim Anschluss an einen Hub Verwenden Sie ein Straight-Through-Kabel. 䡵 Beim Anschluss an einen Computer Verwenden Sie ein Crossover-Kabel. Anmerkung: ● Crossover-Kabel dürfen in Verbindung mit bestimmten Computermodellen nicht verwendet wer[...]
-
Seite 70
DEUTSCH G-25 Alarmeingang Verbinden Sie diesen Eingang mit Sensorgeräten wie Infrarotsensoren, Türsensoren, Metallsensor en, Handschalter o. ä 䡵 Eingangsspezifikation ● Spannungsfreier Relais- oder NPN-Open- Collector-Eingang ● Die Polarität der Eingangssignalerkennung kann softwareseitig eingestellt werden ● Öffner/Schließer (mind. 5[...]
-
Seite 71
G-26 Einrichtung Kamera ausric hten Bei dieser Kamera lassen sich Schwenkung, Neigung und Rotation einstellen. Stellen Sie die Richtung ein und richten Sie die Kamera auf das Zielobjekt aus. Anmerkung: ● Stellen Sie vor Ausrichtung der Kamera sicher, dass Sie die Metalloberfläche des [MONITOR]-Anschlusses berühren, um sich zu erden (d. h. die s[...]
-
Seite 72
DEUTSCH G-27 Feldwinkel justieren Lösen Sie die Befestigungsschraube des Zoomrings und justieren Sie das Bild, indem Sie den Ring waagrecht drehen. Fokuseinstellung Betätigen Sie die Fokuseinstelltaste. Die Blende wird nun für ca. 30 Sekunden geöffnet. Lösen Sie die Befestigungssc hraube des Fokusrings und justieren Sie das Bild, indem Sie den[...]
-
Seite 73
G-28 Einstellungen ● Stellen Sie sicher, dass genügend Netzwerkbandbreite vorhanden ist, um die von der VN-C215V4U gesendete Datenmenge zu übertragen. ● Die von der VN-C215V4U gesendete Datenmenge variiert in Abhängigkeit von den Einstellungen und der Anzahl der Übertragungen. ● Die maximale Bitrate der VN-C215V4U liegt bei ca. 9 Mbit/s. [...]
-
Seite 74
DEUTSCH G-29 Einstellen der IP-Adresse mit den Standardeinstellungen der VN-C215V4U Wenn die Standardeinstellungen der VN- C215V4U nicht geändert wurden, gibt e s zwei Möglichkeiten, die IP-Adresse einzustellen. (A) Vergabe einer IP-Adresse an die VN- C215V4U über den DHCP-Server (B) Vergabe einer statischen IP-Adresse an die VN-C215V4U 䡵 (A) [...]
-
Seite 75
G-30 Einstellungen 䢇 IP-Adresseinstellung am Computer Legen Sie für den Computer eine IP-Adresse fes t, die die Kommunikation mit der VN-C215V4U gestattet. 1. Kli cken Sie auf [Start] ● Wählen Sie [Control Panel] - [Network Con nection] - [Local Area]. 2. Wenn au f dem Computer der Internet Explorer gestartet wird, wird automatis ch das anges[...]
-
Seite 76
DEUTSCH G-31 䢇 Ändern der IP-Adresse mit dem In ternet Explorer 1. Sta rten Sie den Internet Explorer auf dem Computer 2. Wenn die Proxyeinstellung im Internet Explo rer aktiviert ist, gehen Sie wie nachfolgen d beschrieben vor, um den Proxy fü r den Internet Explorer zu deaktivieren ● Wählen Sie [Tools] - [Internet Options...] - [Connection[...]
-
Seite 77
G-32 Einstellungen 䢇 Ändern der IP-Adresse mit de m Internet Explorer (fortsetzung) 4. Sta rten Sie den Internet Explorer Erinnerung: ● Wenn die Proxyservereinstellung im Internet Explorer aktiviert ist, können Si e die IP-Adresse unter Umständen nicht direkt angeben. Ändern Sie in dies em Fall die Proxyeinstellungen im I nternet Explorer. [...]
-
Seite 78
DEUTSCH G-33 6. Die Startseite der VN-C215V4U wird angezeigt 7. Die Seite Basic mit den IP-Adresseinstellungen ersche int Ein Bestätigungsfenster erscheint. Klicken Sie auf die Schaltfläch e [OK]. Die VN-C215V4U wird unter Verwendung der neuen IP-Adresse neu gestartet. Die N euinitialisierung der Ka mera d auert etwa eine Minute. Erinnerung: ● [...]
-
Seite 79
G-34 Einstellungen Wenn die IP-Adresse der VN-C215V4 U bekannt ist Wenn die IP-Adresse der VN-C215V4U bekannt ist, kann sie mithilfe des Internet Explorer auf dem Computer geändert werden, um die integrierte Webseite der VN-C215V4U aufzurufen. T Weitere Informationen entnehmen Sie dem Abschnitt C Setting Using Internet Explorer D im Dokument [EINL[...]
-
Seite 80
DEUTSCH G-35 Betrieb Der integrierte Viewer gestattet die Anzeige einer Folge von Bildern, die Einmalaufzeichnung von Bildern und den Empfang von Alarmdaten. ⽧ Einrichten des Internet Explorer ( A S. 36) ⽧ Installieren des integrierten Viewers ( A S. 38) ⽧ Bildschirmkonfiguratio n des integrie rten Viewers ( A S. 39) ⽧ Beenden des integrier[...]
-
Seite 81
G-36 Betrieb Einrichten des Intern et Explorer 1. Sta rten Sie den Internet Explorer auf dem Computer 2. Wenn die Proxyeinstellung im Internet Explo rer aktiviert ist, gehen Sie wie nachfolgen d beschrieben vor, um den Proxy fü r den Internet Explorer zu deaktivieren ● Wählen Sie [Tools]-[Internet Op tions...]-[Connections]-[LAN Setti ng]. Deak[...]
-
Seite 82
DEUTSCH G-37 3. Wenn Act ive X controls and plug-ins im Internet Explorer deaktiviert ist, gehen Sie wie folgt vor, um es zu aktivieren ● Klicken Sie auf [Trusted sites] unter [Tools]-[Inte rnet Options... ]-[Securit y]. Daraufhin wird die direkt unterhalb gelegene Schaltfl äche [Sites...] verfügbar. Klicken Sie auf diese Schaltfläche und deak[...]
-
Seite 83
G-38 Betrieb Installieren des integrie rten Viewers 1. Geben Sie di e URL des integrierten Viewers in das A dressfeld des Internet Explorer ein Wenn etwa die IP-Adresse der VN-C215V4U 192.168.0.2 laute t, geben Sie Folgendes ein: http://192.168.0.2/cgi-bin/c215 viewing.cgi 2. Geben Sie de n Benutzernamen und da s Passwort ein 3. De r Viewer wird in[...]
-
Seite 84
DEUTSCH G-39 Bildschirmkonfiguration des integriert en Viewers ● Standardmäßig kodiert die VN-C215V4U mit einer Rate von 15 fps. A Alarm Blinkt, wenn Alarmpakete von der VN-C215V4U an den Computer gesendet werden. Die Schaltfläche blinkt fortlaufend, bis d ie automatische Al armabschaltfunktion ausgeführt wird. Ebenfalls abgeschaltet wird das[...]
-
Seite 85
G-40 Betrieb Beenden des in tegrierten Viewers Um den Viewer zu beenden, klicken Sie auf die Schlie ßenschaltfläche oben rechts im Fenster. ● Um den integrierten Viewer neu zu starten, star ten Sie den Internet Explorer und geben die URL des integrierten Viewers in das Adressfeld ein. Wenn etwa die IP-Adresse der VN-C215V4U 192.168.0.2 laute t,[...]
-
Seite 86
DEUTSCH G-41 Verknüpfung zum integrierten V iewer Das Erstellen einer Verknüpfung zum integrierten Viewer auf dem Desktop des Computers erspart Ihnen die Eingabe der URL in den Internet Explorer. Erstellen Sie die Verknüpfung wie nachfolgend beschrieben. 1. Sta rten Sie den Internet Explorer 2. Kli cken Sie mit der rechten Maustaste auf dem Bild[...]
-
Seite 87
G-42 Sonstiges Kameraeinheit [Monitorausgang] Monitorausgang × 1 (75, 1 Vp-p) [Netzwerkausgang] LAN-Spezifikation Kompatibilität mit IEEE802,3, IEEE802,3u und IEEE802,3af Allgemein Lieferumfang/Zubeh ör Einstiegshandbuch .......................................... 1 CD-ROM .......................................................... 1 Garantiekarte[...]
-
Seite 88
DEUTSCH G-43 Abmessungen [Ein heit: mm (Zoll)] T Technische Daten und das Erscheinungsbild des Geräts und zugehörig er Produkte können im Sinne einer stetigen Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung g eändert werden. 71 (2-13/16) 58 (2-5/16) 55 (2-3/16) Ǿ 116 (4-9/16) 133 (5-1/4) Ǿ 120 (4-3/4) 83,5 (3-5/16) 46 (1-13/16) 89 (3-1/2) 6 ([...]
-
Seite 89
Merci d'av oir acheté ce produit JVC . A vant de commencer à l'utiliser , veuillez lire les instructions attentivement pour garantir les meilleures performances possibles . FRANÇAIS FIXED IP DOME CAMERA VN-C215V4U MANUEL DE DÉMARRAGE VN-C215_FR.book Page 1 Tues day, March 20, 2007 2:14 PM[...]
-
Seite 90
F-2 Introduction Consignes de sécurité ATTENTION Pour éviter les chocs électriques, ne pas ouvrir le coffret. Aucune pièce à l’intérieur n’est à régler par l’utilisateur. Confier les opérations d’entretien au personnel de service qualifié. Cher client, Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur rel[...]
-
Seite 91
FRANÇAIS F-3 ● L’installation doit être effectuée par une personne qualifiée, en conformité avec toutes les réglementations locales. ● Cette installation doit être conforme au National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. ● Ce produit doit être connecté à une alimentation électrique CC 12 volt s. ● L’alimentation électr ique CC 12[...]
-
Seite 92
F-4 Introduction 䡵 Qualité supérieure de l ’image La caméra de VN-C 215V4U emploie un CCD de 380.000 pixels (1/4") qui permet une qualité d’image supérieure. 䡵 Portée de prise de vue large La portée de réglage de l’angle d e prise de vue est large et la caméra peut être installée sur un mur à l’aide d’un mécanisme de[...]
-
Seite 93
FRANÇAIS F-5 Introduction Consignes de sécurité ............. ........... 2 Fonctions principales ............... ........... 4 Contenu ......... .............. ............... ........ 5 Environnement o pératio nnel ............... 6 Consignes de sécurité ............. ........... 6 Nom et fonction des pièces ............. ... 8 Caractéris[...]
-
Seite 94
F-6 Introduction 䡵 Configuration d e l’ordinateur 䡵 Réseau local ● 10BASE-T/100BASE-TX réseau interconnecté utilisant un concentrateur de commutation conforme à la norme IEEE802,3. ● Un concentrateur de commutation conforme à la norme IEEE802,3af lorsqu’un PoE est utilisé. ● Un réseau conforme à la norme IGMPv2 lorsqu’une mu[...]
-
Seite 95
FRANÇAIS F-7 Autres 䢇 Cette caméra est dotée d’un circuit intégré AGC. Lorsque AGC est A On B (allumée), la sensibilité de la caméra augmente automatiquement dans les lieux sombre s et l’image à l’écran peut paraître granuleuse. Il ne s’agit pas d’une défectuosité de l’a ppareil. 䢇 Lorsque White Bala nce est réglée su[...]
-
Seite 96
F-8 Introduction Caméra A Trou de montage ( elliptique) ⳯ 4 Pour le montage de la caméra sur le coffret électrique. ( A p. 20) B Trou de mon tage (rond) ⳯ 4 Pour le montage de la caméra au plafond ou au mur. ( A p. 18, 20) C Boîtier extérieur Le boîtier doit être util isé dans les conditions suivantes: ● Montage direct de la caméra [...]
-
Seite 97
FRANÇAIS F-9 Caméra/Intér ieur de la caméra T Cette illustration représente l’intérieur de la caméra , lorsque le dôme protect eur, le boîtier intérieur et extérieur sont enlevés. Procédure de retrait ( A p. 15 A Montage au plafond B éta pes 3. à 5. ) H Alimentation/câble de l’alarme ( A p. 22, 24) Remarque : ● Ne pas utiliser[...]
-
Seite 98
F-10 Introduction Intérieu r de la caméra Q Support de montag e au plafond (3) Ces supports doivent être utilisés pour encastrer la caméra dans le plafond. ( A p. 15) R Vis de fixation de la caméra Cette vis permet de fixer la caméra N et le boîtier extérieur C . Pour effectuer la dépose ( A p. 16, 18) S Vis de fixati on panoramiq ue Dess[...]
-
Seite 99
FRANÇAIS F-11 Objectif Z [FOCUS ADJ] Bouton d’ajus tement de l’objectif Ce bouton sert à ajuster l’objectif. Enfoncer ce bouton pour ouv rir l’iris de l’objectif pendant 30 secondes. L’objectif devient plus facile à régler car la profondeur du champ est plus profonde. ( A p. 27) M é mo: ● L’obturateur électronique est automati[...]
-
Seite 100
F-12 Introduction Surveillance avec visionneuse intégrée La VN-C215V4U est livrée avec une visionneuse ActiveX intégrée. Il est possible de visualis er les images de la VN- C215V4U sur ordinateur en effectuant l’installation de la visi onneuse intégrée sur ce dernier. Les images en cours de visionn ement peuvent également être conservée[...]
-
Seite 101
FRANÇAIS F-13 Restrictions aux clients La VN-C215V4U peut autoriser ou refuser l’acquisition d’images aux adresses IP désignées. Contrôle par l’intermédiaire d’une application informatique sur mesu re Les utilisations suivantes sont également possibles en configurant une application informatique sur mesure compatible avec l’API de l[...]
-
Seite 102
F-14 Configuration Les procédures de raccordement et de configuration sont décrites ci-dessous. K K K Préliminaires Remarque : ● Veiller à porter des lunettes de sécurité pour se protéger les yeux contre tout objet susceptible de tomber lors du montage de la caméra au plafond. ● Dans certaines régions, il est obligatoire de fixer un su[...]
-
Seite 103
FRANÇAIS F-15 Choix de la méthode de montage Les procédures diffèrent en fonction de la méthode de montage. Vérifier les points respectifs avant de procéder au montage. Remarque : ● Pour le montage de la caméra sur le coffret électrique, consulter le détaillant ou le centre de service JVC le plus proche. Montage au plafond T Le plafond [...]
-
Seite 104
F-16 Configuration Montage au plafond (Suite) 4. Re tirer le boîtier extérieur. Le dôme intérieur est retenu par 3 attaches. Enlever le dôme intérieur des attaches. 5. Re tirer le boîtier extérieur. (Cette méthode de montage ne requiert pas de boîtier extérieur.) A Desserrer les vis de fixation de la ca méra avec un tournevis. B Tourner[...]
-
Seite 105
FRANÇAIS F-17 䡵 Montage 1. Ali gner le repère ( j ) dans le sens de l’angle de prise de v ue lors du mo ntage de l a caméra. 2. Fixer la cam éra aux trois emplacements. A Au moyen d’un tour nevis cruciforme, enfoncer la tête de vis du support de montage au plafond. B En tenant le tournevis, le tourner environ à 90 degrés dans le sens h[...]
-
Seite 106
F-18 Configuration Montage de la caméra directement au plafond ou au mur Pour monter la caméra au mur, suivre toutes les directives du montage au plafond en remplaçant le mot “plafond” par le mot “mur” . 䡵 Configuration 1. Percer un trou dans l e plafond ( R 35 mm, 1 3/8 pouces) Utiliser le gabarit fourni pour percer un trou dans le pl[...]
-
Seite 107
FRANÇAIS F-19 4. Conn ecter le câble réseau. ( A p. 24) 5. Conn ecter le câble d’alimentation et le câble d’alarme. ( A p. 22) M é mo: ● Le câble d’alimentation ne doit pas être connecté lorsque le PoE est utilisé. 6. Protéger ave c le ruban isolant. ( A p. 24) 䡵 Montage 1. A ligner le boîtier extérieur fixé avec le repère [...]
-
Seite 108
F-20 Configuration Installer de manière à ce que le câble sorte par le côté Vous pouvez également faire l’installation de la caméra sur le plafond ou sur le mur en tirant les câbles de côté au lieu de percer un trou. La méthode de montage est sensiblement la même que e Montage de la caméra directement au plafond ou au mur f ( A p. 18[...]
-
Seite 109
FRANÇAIS F-21 䡵 Montage Fixer la caméra au boîtier extérieur qui a été attaché au coffret électrique. 1. Suivre les étapes 2. à 6. du A Installer de manière à ce que le câble sorte par le côté B [Connexion] ( A p. 18) 䡵 Réglage des images Une fois l’installation terminée, régler les paramètres de l’image pendant le vision[...]
-
Seite 110
F-22 Configuration La caméra peut être alimentée en courant soit en utilisant le PoE ou en la branchant avec la prise de courant DC 12 volts. 䢇 Lorsque la caméra est mise sous tension, le témoin clignote puis s’éteint lorsque le démarrage est terminé. Remarque : ● N’utiliser qu’un seul moyen d’alimentation de courant. Le fait de[...]
-
Seite 111
FRANÇAIS F-23 Connexion à un e alimentation électrique DC 12 volts Connecter cet appareil à une alimentation électrique DC 12 volts lorque le PoE n’est pas utilisé. Vérifier de respecter les polarités. Remarque : ● N’utiliser qu’un seul moyen d’alimentation de courant. Le fait de brancher le câble d’alimentation et le câble de[...]
-
Seite 112
F-24 Configuration Brancher la caméra à un concentrateur ou un ordinateur utilisant un câble de réseau. 䡵 La connexion à un concentr ateur Utiliser un câble direct. 䡵 La connexion à un ordinateur Utiliser un câble simulateur de modem. Remarque : ● Certains modèles d’ordinateur n’acceptent pas les câbles simulateurs de réseau. A[...]
-
Seite 113
FRANÇAIS F-25 Entrée d’alarme Connecter cette borne aux appareils détecteurs, tels que senseur infrarouge, senseur de porte, détecteur de métal, commutateur manuel, etc. 䡵 Spécifications d’entrée ● Entrée Relais anti-tension NPN, collecteur ouvert ● Il est possible de choi sir la polarité de la détection d’entrée par l’appl[...]
-
Seite 114
F-26 Configuration Réglage de l’angle de prise de vue de la caméra Il est possible d’effectuer un réglage panoramique, d’inclinaison et de rotation à cette caméra. Régler l’angle de prise de vue et dirigez la caméra vers l’objet. Remarque : ● Avant de régler l’angle de prise de vue, toucher la surface métallique de la borne [[...]
-
Seite 115
FRANÇAIS F-27 Réglage de l’angle de champ Desserrer la vis de fixation de la bague de réglage du zoom, tourner la bague pour régler la dimension de l’image. Réglage du foyer Appuyer sur le bouton de réglage du foyer. L’iris s’ouvre pendant environ 30 secondes. Desserrer la vis de fixation de la bague de réglage du foyer, tourner la b[...]
-
Seite 116
F-28 Réglages ● Vérifier que la bande passante du réseau est suffisante pour le volume de données qui sera transmis par VN-C215V4U. ● Le volume des données transmis par VN- C215V4U varie en fonction des réglages et du nombre de distributions. ● Le débit binaire maximal du VN-C215V4U est d’environ 9 Mbits. Estimation du dé bit binair[...]
-
Seite 117
FRANÇAIS F-29 Configuration de l’adresse IP avec les paramètres par défaut du VN-C215V4U Il existe deux mét hodes pour configurer l’adresse IP lorsque VN-C215V4U utilise les paramètres par défaut. (A) Assigner une adresse IP au VN-C215V4U par le serveur DHCP (B) Assigner une adresse IP statique à VN- C215V4U 䡵 (A) Assigner une adresse [...]
-
Seite 118
F-30 Réglages 䢇 Configuration de l’adresse IP sur l’ordinateu r Configurer l’ordinateur à une adresse IP qui permet la communication avec VN-C215V4U. 1. Cli quer sur [Start]. ● Sélectionner dans l’ordre suivant [Control Panel] - [Network Connection] - [Local Area]. 2. L’ordin ateur qui sert à ouvrir Internet Explorer s électionne[...]
-
Seite 119
FRANÇAIS F-31 䢇 Modification de l’adresse I P par Internet Explorer 1. Ouvrir Internet Explorer sur l’ordinateur 2. Lorsqu e le paramètre du proxy est activé sous Internet Explorer, s uivre les étapes ci- dessous pour désactiver le proxy de Internet Explorer ● Sélectionner dans l’ordre [Tools] - [Internet Options...] - [Connections][...]
-
Seite 120
F-32 Réglages 䢇 Modification de l’adresse I P par Internet Explorer (Suite) 4. Ouvrir Internet Explorer M é mo: ● Il est possible que vous ne puissiez indiquer l’adresse IP directem ent , si le paramètre du serveur proxy dans Internet Explor er est activé. Dans tel cas, modifi er les paramètres du proxy de Internet Explorer. ● Lorsqu[...]
-
Seite 121
FRANÇAIS F-33 6. La pag e du haut du VN-C215V4U apparait 7. La pag e Basic avec les paramètres de l’adresse IP apparaît Un message de confirmation s’affiche. Appuyer sur le bouton [OK]. Le VN-C215V4U redémarre en utilisant la nouvelle adresse IP. Environ une (1) minute est nécessaire pour réinitialiser la caméra. M é mo: ● L’accès [...]
-
Seite 122
F-34 Réglages Lorsque l’adresse IP du VN-C215V4U est connue Lorsque l’adresse IP du VN-C215V4U est connue, elle peut être modifiée en utilisant Internet Explorer sur l’or dinateur pour accéder la page Web intégrée du VN -C215V4U. T Vous reporter aux [INSTRUCTIONS] (PDF) du A Setting Using Internet Explorer B fournies avec le CD-ROM. Lor[...]
-
Seite 123
FRANÇAIS F-35 Fonctionnement La visionneuse intégrée affiche une série d’images, un enregistrement d’images et reçoit les informations d’une alarme. ⽧ Configuration de Internet Explorer ( A p. 36) ⽧ Installation de la visionneuse intégrée ( A p. 38) ⽧ Configuration de l’éc ran de la visionneuse intégrée ( A p. 39) ⽧ Quitte[...]
-
Seite 124
F-36 Fonctionnement Configuration de Interne t Explorer 1. Ouvrir Internet Explorer sur l’ordinateur 2. Lorsqu e le paramètre du proxy est activé sous Internet Explorer, s uivre les étapes ci- dessous pour désactiver le proxy de Internet Explorer ● Sélectionner dans l’ordre [Tools]-[Internet Options...]-[C onnections]-[LAN Setting], ensu[...]
-
Seite 125
FRANÇAIS F-37 3. Si Active X contro ls and plug-ins dans Internet Explo rer est désactivé, suivre les étapes ci- dessous pour l’activer ● Sélectionner [Trusted sites] sous [Tools]-[Inte rne t Options...]-[Security]. Dès que le bouton [Sites...], en dessous, est sélectionné, il devient actif. Cliquer sur ce bout on et enlever la coche de[...]
-
Seite 126
F-38 Fonctionnement Installation de la visionn euse intégrée 1. Saisir l’adr esse URL de la visionneuse in tégrée dans le champ de l’ad resse de Internet Explorer Par exemple, si l’adresse IP du VN-C215V4U est 192.168.0.2, inscrire comme suit: http://192.168.0.2/cgi-bin/c215 viewing.cgi 2. Saisir le nom de l’utilisateur et le mot d e pa[...]
-
Seite 127
FRANÇAIS F-39 Configuration d e l’écran de la visionneuse intégrée ● Par défaut, le VN-C215V4U est réglé pour encoder à 15 fps. A Alarm Clignote lorsque des données d’alar me sont envoyées du VN-C 215V4U à l’ordinateur. L’alarme continuera à clignoter jusqu’à ce que la fonction d’effacement automatique de l’alarme soit [...]
-
Seite 128
F-40 Fonctionnement Quitter la visionneuse in tégrée Pour quitter, appuyer le bouton [Close] dans le coin supérieur droit de la fenêtre. ● Pour redémarrer la visionneuse int égrée, ouvrir Internet Explorer et entrer l’adresse URL de la visionneuse intégrée dans le champ d’adresse. Par exemple, si l’adresse IP du VN-C215V4U est 192.[...]
-
Seite 129
FRANÇAIS F-41 Raccourci pour la visionneuse intégrée Si vous créez un racc ourci pour la visionneuse intégrée sur le bureau de votre ordinateur, vous économiserez du temps en n’ayant pas besoin d’inscrire, chaque fois , l’adresse UR L dans Internet Explorer. Suivre les procédures ci-dessous pour créer un raccourci. 1. Ouvrir Internet[...]
-
Seite 130
F-42 Autres Caméra [Sortie du moniteur] Sortie du moniteur par 1 (75, 1 Vp-p) [Sortie du réseau] Spécification du réseau local Conforme aux normes IEEE802,3, IEEE802,3u et IEEE802,3af Généralités Accessoires Guide de démarrage .......... .............................. 1 CD-ROM .......................................................... 1 Fic[...]
-
Seite 131
FRANÇAIS F-43 Dimension (Appareil: mm (pouces) T Les spécifications et l’apparence de cette caméra et des produits con nexes sont assujetties à des changements sans préavis aux fins d’amélioration de produit. 71 (2-13/16) 58 (2-5/16) 55 (2-3/16) Ǿ 116 (4-9/16) 133 (5-1/4) Ǿ 120 (4-3/4) 83,5 (3-5/16) 46 (1-13/16) 89 (3-1/2) 6 (1/4) 4,5 ([...]
-
Seite 132
Gracias por adquirir este producto de JVC. Antes de utilizar esta unidad, lea las instrucciones atentamente para asegurarse de que obtiene el máximo rendimiento posible . ESPAÑOL FIXED IP DOME CAMERA VN-C215V4U GUÍA DE INICIO VN-C215_SP.book Page 1 Tues day, March 20, 2007 2:31 PM[...]
-
Seite 133
S-2 Introducción Precauciones de seguridad Atención: Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. [Unión Europea] Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica al final de su vida útil. El producto deberá llevarse al punto de recogida correspondiente para el recicla[...]
-
Seite 134
ESPAÑOL S-3 ● Esta instalación debe realizarse por personal técnico especializado y debe cumplir todas las normativas locales. ● Esta instalación d ebe cumplir el Código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70. ● La unidad debe conectarse a una fuente de alimentación de 12 VCC. ● La fuente de alimentación de 12 VCC debe cumplir los siguien[...]
-
Seite 135
S-4 Introducción 䡵 Alta calidad de imagen La cámara del dispositivo VN-C215V4U cuenta con un sistema CCD (1/4") de 380.000 píxeles que proporciona una supervisión de imagen de alta calidad. 䡵 Amplio in tervalo de gr abación El intervalo de ajuste de la dirección de grabación es muy amplio y la cámara se puede montar en una pared me[...]
-
Seite 136
ESPAÑOL S-5 Introducción Precauciones de seguridad ................ 2 Características principales ................. 4 Contenido ............ ................. .............. 5 Entorno operativo ................. .............. 6 Notas y advertencias .......................... 6 Nombre y funciones de las pi ezas ...... 8 Características ........[...]
-
Seite 137
S-6 Introducción 䡵 Requisitos de l as especificaciones del equipo 䡵 Entorno de red ● Red 10BASE-T/100BASE-TX intercon ectada mediante un concentrador de conmutación compatible con la norma IEEE802.3. ● Concentrador de conmutación compatible con la norma IEEE802.3af cuando se utiliza la función PoE. ● Red compatible con IGMPv2 cuando s[...]
-
Seite 138
ESPAÑOL S-7 Otras precauciones 䢇 Este producto tiene un circuito AGC integrado. Cuando el circu ito AGC está activ ado ( A On B ), la sensibilidad del producto aumenta automática mente en l ugares os curos y la imagen de la pantalla pu ede aparecer granulada. Este comportamiento es normal. 䢇 Cuando White Balance se establece en A Auto B , el[...]
-
Seite 139
S-8 Introducción Estructura de la cámara A Agujero de montaje (elíptico) ⳯ 4 Utilice estos agujeros para montar la cámara en el cajetín eléctrico. ( A p. 20) B Agujero de montaje (re dondo) ⳯ 4 Utilice estos agujeros cuando monte la cámara en el techo o en la pared. ( A p. 18, 20) C Carcasa exterior Utilice esta carcasa en los siguientes[...]
-
Seite 140
ESPAÑOL S-9 Estructura de la cáma ra e interior de la misma T Esta pieza aparece cuando la cubierta del domo, la cubierta interior y la cubierta exterior se quitan. Procedimiento para su retirada: A p. 15 A Montaje en el techo B Pasos 3. a 5. H Fuente de alimentación y c able de señal de alarma ( A p. 22, 24) N o t a : ● No utilice la funció[...]
-
Seite 141
S-10 Introducción Interior de la cámara Q Abrazadera de sujeción al techo (x3) Se utiliza como palomilla para acoplar la cámara al techo. ( A p. 15) R Tornillo de sujeción de la cámara Se utiliza para fijar la estructura de la cámara N a la carcasa exterior C . Procedimiento para su retirada: ( A p. 16, 18) S Tornillo de fijación de cabeza [...]
-
Seite 142
ESPAÑOL S-11 Unidad de la lente Z [FOCUS ADJ] Botón de ajust e del enfoque Se utiliza para ajustar el enfoque de la lente. Presione el botón para abrir el iris de la lente durante 30 segundos. El enfoque es ahora más fácil de ajustar ya que la profundidad de campo se hace poco profunda. ( A p. 27) Recordatorio : ● Al pulsar el botón de ajus[...]
-
Seite 143
S-12 Introducción Supervisión mediante el visor integrado El dispositivo VN-C215V 4U incluye un visor ActiveX integrado. Se pueden supervisar las imágenes del dispositivo VN-C215V4U mediante el equipo instalando este visor integrado en dicho equipo. Las imágenes que realmente se muestran también se pueden capturar en el disco duro del equipo. [...]
-
Seite 144
ESPAÑOL S-13 Restricciones en los clientes El dispositivo VN-C215V4U puede permitir o rechazar la adquisición de imágenes de direcciones IP designadas. Control a través de software personalizado pa ra aplicaciones Los siguientes usos también son posibles desarrollando un softw are personalizado para aplicaciones compatible con la interfaz API [...]
-
Seite 145
S-14 Configuración A continuación se describen la conexión y los procedimientos de configuración: K K K Antes de realizar el montaje N o t a : ● Asegúrese de ponerse unas gafas protectoras para impedir que los objetos que puedan caerse cuando monte la cámara en el techo dañen sus ojos. ● En ciertas regiones puede ser obligatoria la insta[...]
-
Seite 146
ESPAÑOL S-15 Selección del méto do d e montaje Los procedimientos son diferentes en función del método de montaje elegido. Compruebe las piezas necesarias antes de realizar el montaje. N o t a : ● Para montar la cámara utilizando un cajetín eléctrico, consulte a su proveedor o al centro de servicio técnico de JVC más cercano. Montaje en[...]
-
Seite 147
S-16 Configuración Montaje en el t echo (continuado) 4. Re tire el domo interior. El domo interior está sujeto con 3 presillas. Extraiga el domo interior de las presillas. 5. Re tire la carcasa exterior. (La carcasa exterior no se utiliza e n este método de montaje.) A Afloje los tornillos de sujeción de la cámara con un destornillador. B Gire[...]
-
Seite 148
ESPAÑOL S-17 䡵 Montaje 1. Oriente la ma rca de dirección de las imágenes ( j ) en la dirección del objetivo y monte la cámara. 2. Sujete la cá mara en 3 posiciones. A Utilice un destornillador de estrella para empujar la cabeza del tornillo de la abrazadera de sujeción al techo y girarla hacia la derecha. B A la vez que sujeta el destornil[...]
-
Seite 149
S-18 Configuración Montaje de la cámara directamente en el techo o en la pared Para montar la cámara en la pared, utilice los procedimientos que se indican a continuación pero donde diga “techo” lea “pared”. 䡵 Configuración 1. Ha ga un agujero en el techo ( R 35 mm, 1-3/ 8 pulgadas) Utilice la plantilla pr oporcionada para taladrar u[...]
-
Seite 150
ESPAÑOL S-19 4. Conecte el cab le de red LAN. ( A p. 24) 5. Conecte los cables de alimentación y de alarma. ( A p. 22) Recordatorio : ● El cable de alimentación no debe estar conectado cuando se utilice la función PoE. 6. Enrolle la cin ta impermeable. ( A p. 24) 䡵 Montaje 1. A linee la carcasa exterior sujeta con la marca de alineación de[...]
-
Seite 151
S-20 Configuración Montaje permitiendo que el cable salga por el lateral También puede montar la cámara en el techo o en la pared tirando de los cables horizontalmente en lugar de taladrar un agujero. El método de montaje básico es el mismo que se describe en la sección e Montaje de la cámara directamente en el techo o en la pared f ( A p. 1[...]
-
Seite 152
ESPAÑOL S-21 䡵 Montaje Coloque la cámara en la carcasa exterior que acopló al cajetín eléctrico. 1. Siga los p asos 2. a 6. de la sección A Montaje permitiendo que el cable salga por el lateral B [Conexión ] ( A p. 18) 䡵 Ajuste de la imagen Una vez completado el montaje, ajuste las imágenes comprobando la imagen real al mismo tiempo. ( [...]
-
Seite 153
S-22 Configuración Puede suministrar electr icidad a este producto utilizando la función PoE o conectando la fuente de alimentación de 12 VCC. 䢇 Cuando suministre electricidad a la cámara, el indicador de est ado parpadeará y éste se apagará cuando aquélla complete la p uesta en marcha. N o t a : ● Asegúrese de seleccionar solamente un[...]
-
Seite 154
ESPAÑOL S-23 Conexión a la fuente de alim entación de 12 VCC Conecte este producto a la fuente de alimentación de 12 VCC cuando no utilice la función PoE. Conecte la polaridad correctamente. N o t a : ● Asegúrese de seleccionar solamente un modo de suministro el éctrico. La conexión simultánea del cable de alimentación y el cable LAN de[...]
-
Seite 155
S-24 Configuración Conecte la cámara a un concentrador o equipo que utilice un cable de red LAN. 䡵 Cuando realice la conexión con un concentrador Asegúrese de utilizar un cable directo. 䡵 Cuando realice la conexión con un equipo Asegúrese de utilizar un cable de enlace. N o t a : ● Los cables de enlace no se pueden utilizar con algunos [...]
-
Seite 156
ESPAÑOL S-25 Entrada de alarma Conecte este terminal a los dispositivos de detección, como por ejemplo un sensor de infrarrojos, un sensor para puertas, un detector de metales, un conmutador manual, etc. 䡵 Requisitos de en trada ● Entrada en colector abierto NPN de relé sin tensión ● La polaridad de la detección de la entra da se puede s[...]
-
Seite 157
S-26 Configuración Ajuste de la direcció n del objetivo de la cámara La cámara puede ajustarse horizontal o verticalmente y también se puede girar. Ajuste la dirección y la alineación de la cámara hacia el objeto. N o t a : ● Asegúrese de tocar la superficie metálica del terminal [MONITOR] para descargar la electricidad estática de su [...]
-
Seite 158
ESPAÑOL S-27 Ajuste del ángulo de campo Afloje el tornillo de sujeción del anillo de ajuste de zoom y mueva dicho anillo horizontalmen te para ajustar el tamaño de la imagen. Ajuste del enfo que Presione el botón de ajuste del enfoque. El iris se abrirá durante aproximadamente 30 segundos. Afloje el tornillo de sujeción del anillo de ajuste [...]
-
Seite 159
S-28 Configuración ● Asegúrese de que la red dispone de ancho de banda suficiente para el volumen de datos que va a enviar el dispositivo VN-C215V4U. ● El volumen de datos que envíe el dispositivo VN-C215V4U dependerá de la configuración y del número de distribuciones. ● La tasa de bits máxima del dispositivo VN- C215V4U es de unos 9 M[...]
-
Seite 160
ESPAÑOL S-29 Definición d e la dirección IP con la configuración predeterminada del dispositivo VN-C215V4U Hay dos métodos para establ ecer la dirección IP cuando el dispositivo VN -C215V4U utiliza su configuración predeterminada. (A) Asignar una dirección IP al disp ositivo VN-C215V4U desde el servidor DHCP (B) Asignar una dirección IP es[...]
-
Seite 161
S-30 Configuración 䢇 Configuración de la dirección IP por medo del equipo Establezca una dirección IP en el equipo que permita la comunicación con el dispositivo VN-C215V4U. 1. Ha ga clic en [Start] ● Seleccione las siguientes opciones y e n este orden: [Control Panel] - [Network Connection] - [Local Area]. 2. El equip o con el que se inic[...]
-
Seite 162
ESPAÑOL S-31 䢇 Cambio de la dirección IP utilizand o Internet Explorer 1. Inicie Int ernet Explorer en el equipo 2. Si la conf iguración proxy está h abilitada en Internet Explorer, si ga los pasos que se indican a continuación para deshab ilitar el proxy de Internet Explo rer ● Seleccione las opciones [Tools] - [Internet Options...] - [Co[...]
-
Seite 163
S-32 Configuración 䢇 Cambio de la dirección IP utilizand o Internet Explorer (continuado) 4. Inicie Int ernet Explorer Recordatorio : ● Si la configuración del servidor proxy en Internet Explorer está habilitada, no podrá especificar la dirección IP directamente. En este caso, cambie la configuración prox y en Inte rnet Explorer. ● Cua[...]
-
Seite 164
ESPAÑOL S-33 6. Aparecerá la p ágina principal del dispositivo VN -C215V4U 7. Se most rará la página Basic con la configuració n de la dirección IP Aparecerá un mensaje de confirma ción. Presione el botón [OK]. El dispositivo VN-C215V4U se reiniciará utilizando la nueva dirección IP. La cá mara tarda aproximadamen te 1 minuto en reinic[...]
-
Seite 165
S-34 Configuración Cuando la dire cción del dispos itivo VN- C215V4U es conocida Cuando se conoce la dirección IP del dispositivo VN-C215V4U, se puede cambiar utilizando Internet Explorer en el equipo para acceder a la página Web integrada de dicho dispositivo. T Consulte la sección A Setting Using Internet Explorer B de las [INTRODUCCION] (fo[...]
-
Seite 166
ESPAÑOL S-35 Funcionamiento Con el visor integrado puede ver varias imágenes, grabar instantáneas de las imágenes y recibir información de alarmas. ⽧ Configuración de Internet Explorer ( A p. 36) ⽧ Instalación del visor integrado ( A p. 38) ⽧ Configuración de la pantalla del visor integrado ( A p. 39) ⽧ Salir del visor integrado ( A[...]
-
Seite 167
S-36 Funcionamiento Configuración de Internet Explorer 1. Inicie Int ernet Explorer en el equipo 2. Si la conf iguración proxy está h abilitada en Internet Explorer, si ga los pasos que se indican a continuación para deshab ilitar el proxy de Internet Explo rer ● Seleccione las opciones [Tools]-[Internet Options.. .]-[Connections]-[ LAN Setti[...]
-
Seite 168
ESPAÑOL S-37 3. Si la opció n Active X controls and plug- ins de Internet Explorer está de shabilitada, siga los pasos que se indican a cont inuación para habilitarla ● Haga clic en la opción [Trusted sites] que se enc uentra en [Tools]-[Internet Options...]-[Security]. Una vez seleccionada dicha opción, el botón [Sit es...] situado justam[...]
-
Seite 169
S-38 Funcionamiento Instalació n del visor inte grado 1. Escriba la direcc ión URL del visor integ rado en el campo de dirección d e Internet Explorer Por ejemplo, si la dirección IP del dispositivo VN-C215V4U es 1 92.168.0.2, escriba lo siguiente: http://192.168.0.2/cgi-bin/c215 viewing.cgi 2. Escriba el no mbre de usuario y la contraseña 3. [...]
-
Seite 170
ESPAÑOL S-39 Configuración de l a pantalla del visor integrado ● De forma predetermina da, el dispositivo VN -C215V4U está establec ido para realizar un cifrado a 15 fps. A Alarm Aparece intermitente cuando se envían paquetes de alarma desde el dispositivo VN-C215V4U al equipo. La alarma continuará intermitente hasta que tenga lugar la opera[...]
-
Seite 171
S-40 Funcionamiento Salir del visor integrado Para salir, presione el botón [Cerrar] situado en la esquina superior derecha de la ventana. ● Para reiniciar el visor integrado, inicie Internet Explorer y escriba la dirección URL del visor integrado en el campo de dirección. Por ejemplo, si la dirección IP del dispositivo VN-C215V4U es 1 92.168[...]
-
Seite 172
ESPAÑOL S-41 Acceso direct o para el visor integrad o Si crea un acceso directo para el visor integrado en la pantalla del Escritorio del equipo, ya no tendrá que escribir la dirección URL en Internet Explorer. Cree el acceso directo utilizando los procedimientos que se indican a continuación. 1. Inicie Int ernet Explorer 2. Ha ga clic con el b[...]
-
Seite 173
S-42 Otros Estructura de la cámara [Salida del monitor] Salida del monitor x 1 (75, 1 Vp-p) [Salida de red] Especificaciones de red LAN Compatible con IEEE802.3, IEEE802.3u e IEEE802.3af General Accesorios Guía de inicio rápido ........................................ 1 CD-ROM .......................................................... 1 Tarjeta [...]
-
Seite 174
ESPAÑOL S-43 Dimensiones [unidad: mm (pul gadas)] T Las especificaciones y el as pecto de esta unidad y de los productos relacionados pued en cambiar para mejorar el producto sin previo aviso. 71 (2-13/16) 58 (2-5/16) 55 (2-3/16) Ǿ 116 (4-9/16) 133 (5-1/4) Ǿ 120 (4-3/4) 83,5 (3-5/16) 46 (1-13/16) 89 (3-1/2) 6 (1/4) 4,5 (3/16) Ǿ 145 (5-3/4) Ǿ 1[...]
-
Seite 175
Grazie per av er acquistato questo prodotto JVC. Prima di iniziare ad usare questo apparecchio , si prega di leggere attentamente le istruzioni per garantire prestazioni ideali. ITALIANO FIXED IP DOME CAMERA VN-C215V4U GUIDA ALL’ AVVIO VN-C215_IT.book Page 1 Tuesday, March 20, 2007 2:2 4 PM[...]
-
Seite 176
I-2 Introduzione Precauzioni per la sicurezza Attenzione: Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea. [Unione Europea] Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un [...]
-
Seite 177
ITALIANO I-3 ● Questa installazione deve essere effettuata da personale di servizio qualificato e deve essere conforme a tutti i codici locali. ● Questa installazione dev e essere conforme al National Electrical Code (Codice Elettrico Nazionale), ANSI/NFPA 70. ● Questo apparecchio essere alimentato con una fornitura di energia elettrica da 12[...]
-
Seite 178
I-4 Introduzione 䡵 Alta qualità dell’immagine L’apparecchio videocamera VN-C215V4U utilizza un CCD (1/4 di pollice) da 380 .000 pixel, che garantisce un monitora ggio dell’immagine di elevata qualità. 䡵 Vasta gamma di ripres a La gamma di regolazione della direzione di ripresa è amplia e la videocamera può essere montata su una parete[...]
-
Seite 179
ITALIANO I-5 Introduzione Precauzioni per la si curezza ............... 2 Funzioni principali ........... ................. ... 4 Contenuto ...... .............. ............... ........ 5 Ambiente operativo .... .............. ........... 6 Note cautelative .......................... ........ 6 Nome e funzione delle parti ................ 8 Funzio[...]
-
Seite 180
I-6 Introduzione 䡵 Requisiti d elle specifi che del PC 䡵 Ambiente LAN ● Rete 10BASE-T/100BASE-TX interconnessa usando un hub di commutazione conforme a IEEE802.3. ● Hub di commutazione conforme a IEEE802.3af quando PoE è in uso. ● Rete conforme a IGMPv2 quando multicast è in uso. Memorandum : ● Le specifiche del PC sopra citate sono e[...]
-
Seite 181
ITALIANO I-7 Altri 䢇 Questo prodot to è dotato di un circuito inco rporato AGC. Quando AGC è A On B , la se nsibil ità del prodotto aumen ta automatica mente in ambient i bui e l’immagi ne sullo schermo potr ebbe apparire granulo sa. Non si tratta di un guasto. 䢇 Quando White Balance è impostato su A Auto B , il principio del circuito del[...]
-
Seite 182
I-8 Introduzione Apparecchio della videocamera A Foro di montagg io (ellittico) ⳯ 4 Usare questi fori pe r il montaggio della videocamera alla scatola elettrica. ( A pag. 20) B Foro di monta ggio (roto ndo) ⳯ 4 Usare questi fori pe r il montaggio della videocamera al soffitto o alla parete. ( A pag. 18, 20) C Cassa esterna Usare questa nei segu[...]
-
Seite 183
ITALIANO I-9 Apparecchio della videocamera/Dentro la videocamera T Questo accade quan do il coperchio della cupo la, il coperchio inter no e la cassa interna ven gono rimossi. Come effettuare la rim ozione ( A pag. 15 A Montaggio su un soffitt o B Procedimenti da 3. a 5. ) H Cavo della fonte di alim entazione/del segnale di allarme ( A pag. 22, 24)[...]
-
Seite 184
I-10 Introduzione Dentro la videocamera Q Staffa di montagg io del soffitto (x3) Questa funge da staffa quando si incassa la videocamera in un soffitto. ( A pag. 15) R Vite di fissaggio della videocamera Questa fissa la videocamera N e la cassa esterna C . Come rimuovere ( A pag. 16, 18) S Vite di fissaggio di pan (panoramica) Controllare di aver a[...]
-
Seite 185
ITALIANO I-11 Sezione della lente Z [FOCUS ADJ] Pulsante di regolazion e della focalizzazione Questo viene usato per regolare la focalizzazione della lente. Premere il pulsante per aprire l’iride della lente per 30 secondi. La focalizzazione è ora più facile da regolare in quanto la profondità del campo viene ridotta. ( A pag. 27) Memorandum :[...]
-
Seite 186
I-12 Introduzione Monitoraggio tramit e Visualizzatore incorporato VN-C215V4U è in vendita con un visualizzatore ActiveX incorporato. Il monitoraggio delle immagini del VN-C215V4U, usando il computer, è possibile tramite l’installazione di qu esto visualizzatore incorporato sul computer. Le immagini che sono attualmente visualizzate possono anc[...]
-
Seite 187
ITALIANO I-13 Limitazioni sui cl ient Il VN-C215V4U è in grado di permettere o negare l’acquisizione delle immagini degli indirizzi IP designati. Controllo tramite software dell’applicazione person alizzato Anche i seguenti usi sono possibili sviluppando un software di applicazi one personalizzato che supporta l’API di VN-C215V4U. Per ulteri[...]
-
Seite 188
I-14 Configurazione La connessione e le procedur e di configurazione sono descritte di seguito. K K K Prima del montaggio N o t a : ● Indossare gli occhiali di sicurezza per proteggere gli occhi dagli oggetti che potrebbero cadere quando si monta la videocamera al soffitto. ● L’attacco di un coperchio di incassatura nel soffitto (staffa di ri[...]
-
Seite 189
ITALIANO I-15 Selezione di un metod o di montaggio Le procedure variano in base al metodo di montaggio. Controllare le voci corrispondenti prima di effettuare il montaggio. N o t a : ● Per montare la videocamera usando una scatola elettrica, si prega di ottenere informazioni dal rappresentante o dal centro di servizio JVC di zona. Montaggio su un[...]
-
Seite 190
I-16 Configurazione Montaggio su un soffitto (continua) 4. Rimuo vere la cupola interna. La cupola interna è fissata con 3 ganci. Rimuovere la cupola interna dai ganci. 5. Rimuo vere la cassa esterna. (La cassa esterna non viene usata per questo metodo di montaggio.) A Allentare le viti di fissaggio della videocamera con un cacciavite. B Girare la[...]
-
Seite 191
ITALIANO I-17 䡵 Montaggio 1. Riv olgere il contrassegno di direzione dell’immagine ( j ) nella direzio ne di ripresa e montare la videocamera. 2. Fissare la vid eocamera in 3 punti. A Usare un cacciavite a fe ssura incrociata per inserire la testa della vite della staffa di montaggio. B Tenendo in mano il cacciavite, girare la testa di circa 90[...]
-
Seite 192
I-18 Configurazione Montaggio della videocamera diretta mente su un soffitto o lungo una parete Per montare su una parete, usare le procedure riportate di seguito ma sostituire la parola “soffitto” con la parola “parete”. 䡵 Configurazion e 1. Aprire un foro nel soffitto ( R 35 mm,1-3/8 pollici) Usare il modello fornit o per trapanare un f[...]
-
Seite 193
ITALIANO I-19 4. Collega re il cavo LAN. ( A pag. 24) 5. Collega re il cavo di alimentazione ed il cavo di allarme. ( A pag. 22) Memorandum : ● Il cavo di alimentazione non deve essere collegato quando PoE viene usato. 6. Av volgere il nastro impermeabile. ( A pag. 24) 䡵 Montaggio 1. A llineare la cassa esterna fissata al contrassegno di alline[...]
-
Seite 194
I-20 Configurazione Montare lasciando che il cavo esca dal lato È possibile inoltre montare la videocamera su un soffitto o una parete tirando i cavi orizzontalmente invece di trapanare un foro. Il metodo di montaggio di base è ug uale a quello spiegato in e Montaggio della videocamera direttamente su un soffitto o lungo una parete f ( A pag. 18)[...]
-
Seite 195
ITALIANO I-21 䡵 Montaggio Attaccare la videocamera alla cassa esterna che è stata fissata alla scatola elettrica. 1. Eseguire i passi da 2. a 6. della procedura A Montare lasciando che il cavo esca dal lato B [Coll egamento] ( A pag. 18) 䡵 Regolazione dell’immagine Dopo che il montaggio è stato completato, regolare le immagini c ontrollando[...]
-
Seite 196
I-22 Configurazione L’elettricità può essere fornita a questo prodotto o usando il PoE o collegandolo alla fonte di alimentazione CC a 12 V. 䢇 Quando l’elettricità viene fornita alla videocamera, l’indicatore di stato lamp eggia e si spegne quando l’avvio è stato completato. N o t a : ● Selezionare soltanto una modalità di fornitur[...]
-
Seite 197
ITALIANO I-23 Collegamento alla fonte di alimentazione da 12 V CC Collegare questo prodotto alla fonte d i alimentazione da 12 V CC quando non si utilizza il PoE. Collegare correttamente la polarità. N o t a : ● Selezionare soltanto una modalità di fornitura elettrica. Collegando il cavo di alimentazione ed il cavo LAN per il PoE simultaneament[...]
-
Seite 198
I-24 Configurazione Collegare la videocamera ad un hub o computer usando un cavo LAN. 䡵 Quando si co llega ad un hub Utilizzare un cavo diritto. 䡵 Quando si co llega ad un com puter Utilizzare un cavo incrociato. N o t a : ● I cavi incrociati non possono essere usati con alcuni modelli di computer. Quando si collega VN-C215V4U direttamente ad[...]
-
Seite 199
ITALIANO I-25 Ingresso di allarme Collegare q uesto terminal e a dispositivi sensori, come un sensore a infr arossi, un sensore del la porta, un sensore me tallic o, un interru ttore manua le, ecc. 䡵 Requisiti d i ingresso ● Ingresso di collettore aperto NPN a relay senza tensione ● La polarità di rilevamento dell’ingresso può essere sele[...]
-
Seite 200
I-26 Configurazione Regolazione della di rezione di ripresa della videoc amera Questa videocamera può essere regolata per la panoramica, l’inclinazione e la rotazione. Regolare la direzione e rivolgere la videocamera verso l’oggetto. N o t a : ● Toccare la superficie di metallo del terminale del [MONITOR] per rilasciare l’elettricità stat[...]
-
Seite 201
ITALIANO I-27 Regolazione dell ’angolo del campo Allentare la vite di fissaggio dell’anello di regolazione dello zoom , spostare l’anello orizzontalmente e regolare la dimensione dell’immagine. Regolazione della focali zzazione Premere il pulsante di regolazio ne della focalizzazione. L’iride si aprirà per circa 30 secondi. Allentare la [...]
-
Seite 202
I-28 Impostazione ● Accertarsi che sia presente una sufficiente larghezza di banda della rete per il volume di dati inviati dal VN-C215V4U. ● Il volume di dati che deve essere inviato dal VN-C215V4U varia in base alle impostazioni e al numero delle distribuzioni. ● Il bitrate massimo proveniente dal VN- C215V4U è di 9 Mbps. Approssimazione d[...]
-
Seite 203
ITALIANO I-29 Impostazione dell ’indirizzo IP con le impostazioni del VN-C215V4U predefinite Esistono 2 modi di impos tare l’indirizzo IP quando il VN-C215V4U si trova sulle impostazioni predefinite. (A) Assegnazione di un indirizzo IP al VN- C215V4U dal server DHCP (B) Assegnazione di un indirizzo IP statico al VN-C215V4U 䡵 (A) Assegnazione [...]
-
Seite 204
I-30 Impostazione 䢇 Impostazione dell’Indirizzo IP ne l computer Impostare il computer su un indirizzo IP c he consenta la comunicazione con il VN-C215V4U . 1. Fare clic su [Start] ● Selezionare nell’ordine di [Control Panel] - [Network Connection] - [Local Area]. 2. Il comp uter con cui Internet Explorer viene lanciato selezion a automatic[...]
-
Seite 205
ITALIANO I-31 䢇 Cambiamento dell’in dirizzo IP usando Internet Explorer 1. La nciare Internet Explorer sul computer 2. Quando l’impostazione proxy è attivata su Internet Explorer, seg uire i procedimenti riportat i di seguito per disattivare il pro xy di Internet Explorer ● Selezionare nell’or dine di [Tools] - [Internet Options...] - [C[...]
-
Seite 206
I-32 Impostazione 䢇 Cambiamento dell’in dirizzo IP usando Internet Explorer (continu a) 4. Lanciare In ternet Explorer Memorandum : ● Se l’impostazione del server proxy in Internet Ex plorer viene attivata, potr ebbe essere impossibile specificare direttamente l ’indirizzo IP. In questo caso, cambiare le impostazioni proxy di Internet Exp[...]
-
Seite 207
ITALIANO I-33 6. Appare la pagina principale del VN-C215V4U 7. Appare la pagina Basic con le impost azioni dell’indirizzo IP Viene visualizzato uno schermo di conferma. Premere il pulsante [O K]. Il VN-C215V4U riparte usando il nuovo indirizzo IP. La videocamera impiega circa 1 minuto a riavviarsi. Memorandum : ● L’accesso da questo computer [...]
-
Seite 208
I-34 Impostazione Quando l’indi rizzo IP del VN-C215V4U è conosciuto Quando l’indirizzo IP del VN-C215V4U è conosciuto, può essere cambiato usando Internet Explorer sul co mputer per accedere alla pagina web incorporata del VN-C215V4U. T Si prega di fare riferimento a A Setting Using Internet Explorer B delle [INTRODUZIONE] (pdf) nel CD-ROM [...]
-
Seite 209
ITALIANO I-35 Funzionamento L’utilizzo del visualizza tore incorporato consente di vedere una serie di i mmagini, la registrazione delle immagini ad una ripresa e la ricezione delle informazioni di allarme. ⽧ Configurazione di In ternet Explorer ( A pag. 36) ⽧ Installazione del visual izzatore incorporato ( A pag. 38) ⽧ Configurazione dello[...]
-
Seite 210
I-36 Funzionamento Configurazione di Internet Explorer 1. La nciare Internet Explorer sul computer 2. Quando l’impostazione proxy è attivata su Internet Explorer, seg uire i procedimenti riportat i di seguito per disattivare il pro xy di Internet Explorer ● Selezionare nell’ordine di [Tools]-[Internet Op tions...]-[Conn ections]- [LAN Settin[...]
-
Seite 211
ITALIANO I-37 3. Se Ac tive X controls and plug-ins di Internet Explorer è d isattivato, seguire i procedimenti riportati di seguito per attivarlo ● Fare clic su [Trusted sites] alla voce [Tools]-[ Internet Options... ]-[Security]. Dopo aver fatto questo, il pulsante [Sites...] direttamente sottostante diviene attivo. Fare clic su questo pulsant[...]
-
Seite 212
I-38 Funzionamento Installazione del visualizzatore incorporato 1. Immet tere l’URL del visualizzatore inco rporato nel campo dell’indirizzo di In ternet Explorer Ad esempio, se l’indirizzo IP del VN -C215V4U è 192.168.0.2, digitare quanto segue: http://192.168.0.2/cgi-bin/c215 viewing.cgi 2. Immettere il n ome dell’utente e la password 3.[...]
-
Seite 213
ITALIANO I-39 Configurazione dello schermo del Visualizzatore incorporato ● Il VN-C215V4U è preimpostato per la codificazione su 15 fps. A Alarm Lampeggia quando i pacchetti di allarme sono inviati dal VN-C215V4U al computer. L’allarme continua a lampeggiare fino a quando viene effettuata l’operazione di annullamento automatic o dell’allar[...]
-
Seite 214
I-40 Funzionamento Uscire dal Visualizzatore incorporato Per uscire, premere il pulsant e [Close-Chiudi] sul lato superiore destro della fin estra. ● Per riavviare il vi sualizzatore incorporato, lanciare In ternet Explorer ed inserire l’URL del visualizzatore incorporat o nel campo dell’indirizzo. Ad esempio, se l’indirizzo IP del VN -C215[...]
-
Seite 215
ITALIANO I-41 Collegamento per il Visualizzatore incorporato La creazione di un collegamento per il visualizzatore incorpor ato sullo schermo del Desktop del computer pe rmette di evitare di scrivere l’URL in Internet Explorer. Creare il collegamento usando le procedure riportate di seguito. 1. Lanciare In ternet Explorer 2. Fare cli c con il pul[...]
-
Seite 216
I-42 Altri Apparecchio della videocamera [Uscita del monitor] Uscita del monitor x 1 (75, 1 Vp-p) [Uscita della rete] Specifiche LAN Conforme a IEEE802.3, IEEE802.3u e IEEE802.3af Generale Allegati/Accessori Guida all’avvio ................................................. 1 CD-ROM .......................................................... 1 Sche[...]
-
Seite 217
ITALIANO I-43 Dimensione [Appar ecchio: mm (pollici)] T Le specifiche e l’aspetto di questo apparecchio, e dei prodotti rela tivi, sono soggetti a cambiamento senza preavviso per garantire i miglioramenti del prodotto. 71 (2-13/16) 58 (2-5/16) 55 (2-3/16) Ǿ 116 (4-9/16) 133 (5-1/4) Ǿ 120 (4-3/4) 83,5 (3-5/16) 46 (1-13/16) 89 (3-1/2) 6 (1/4) 4,5[...]
-
Seite 218
© 2007 Victor Company of Japan, Limited LST0566-001A VN-C215V4 U FIXED IP DOME CAMERA VN-C215_IT.book Page 46 Tues d ay, March 20, 2007 2:24 PM[...]