Kaiser S 4581 XL GR Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 84 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Dishwasher
Kaiser S 45 I 70 XL
84 Seiten -
Dishwasher
Kaiser S 60 I 60 XL
84 Seiten -
Dishwasher
Kaiser S45U71 XL
84 Seiten -
Dishwasher
Kaiser S 45 I 60 XL
83 Seiten -
Dishwasher
Kaiser S 6081 XL R
84 Seiten -
Dishwasher
Kaiser S6071 XL
84 Seiten -
Dishwasher
Kaiser S 4570 XLGR
84 Seiten -
Dishwasher
Kaiser S 4581 XL W
84 Seiten
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Kaiser S 4581 XL GR an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Kaiser S 4581 XL GR, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Kaiser S 4581 XL GR die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Kaiser S 4581 XL GR. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Kaiser S 4581 XL GR sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Kaiser S 4581 XL GR
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Kaiser S 4581 XL GR
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Kaiser S 4581 XL GR
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Kaiser S 4581 XL GR zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Kaiser S 4581 XL GR und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Kaiser finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Kaiser S 4581 XL GR zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Kaiser S 4581 XL GR, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Kaiser S 4581 XL GR widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
USER MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG ИНС ТРУКЦИЯ ПО ОБ С ЛУЖИВ АНИЮ И ЭКСПЛУ А Т АЦИИ EN DE RU DISHW ASHER GESCHIRRSPÜLER ПОСУ ДОМОЕЧНАЯ МАШИНА S 4581 XL * S 6081 XL *[...]
-
Seite 2
2 EN DEAR CUSTOMERS, thank you for purchasing this Kaiser product. We are convinced that you have made a right choice. You have purchased a dishwasher which satisfies the high quality demands and corresponds to comprehensive international standards. Please read these instructions carefully before starting operation to be sure to obtain optimum perf[...]
-
Seite 3
3 DE RU LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer Technik. Wir sind überzeugt, dass Sie eine richtige Wahl getroffen haben. Wir übergeben Ihnen zum Gebrauch den Geschirrspüler, der die hohen Forderungen befriedigt und den weltumfassenden Standards entspricht. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch aufmerk[...]
-
Seite 4
4 EN CONTENTS INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 Electrical connection 6 Connection to water supply and sewerage network 8 Installation 12 Safety conditions 16 BRIEF DESCRIPTION 20 Location drawing 20 Control panel and display 24 EQUIPMENT 28 Dishwasher loading 28 Detergent dispenser 32 Rinse aid dispense 34 Water softener 38 Filtering system 42 OPERATING[...]
-
Seite 5
5 DE RU INHALTSVERZEICHNIS BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR MONTAGE 7 Stromanschluss 7 Anschluss ans Wassernetz 9 Aufstellen des Gerätes 13 Sicherheitsbedingungen 17 KURZBESCHREIBUNG 21 Gesamtansicht 21 Bedienblende und Display 25 AUSSTATUNG 29 Geschirr einordnen 29 Spülmittelspender 33 Klarspülerspender 35 Wasserenthärter 39 Filtersystem 43 GEBRAUCH V[...]
-
Seite 6
6 EN INSTALLATION INSTRUCTIONS ELECTRICAL CONNECTION Before connecting the stove to the mains power supply, make sure that: x the supply voltage corresponds to the specifications on the data plate on the behind of the dishwasher, x the mains supply has an efficient ground connection complying with all applicable laws and regulations. After making s[...]
-
Seite 7
7 DE RU BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR MONTAGE STROMANSCHLUSS Vor der Durchführung des Stromanschlusses muss sichergestellt werden, dass: x die Eigenschaften des Stromnetzes mit den Werten auf dem angebrachten Typenschild auf der Rückwand des Geschirrspülers übereinstimmen, x das Stromnetz gemäß den geltenden Bestimmungen und Rechtsvorschriften gee[...]
-
Seite 8
8 EN CONNECTING TO WATER SUPPLY AND SEWERAGE NETWORK Connecting the Aqua-Stop inlet hose The inlet hose equipped with Aqua-Stop System 1 is provided with double walls. The Aqua-Stop System ensures blocking of water supply in case the inlet hose has broken as well as if the air gap between the hose itself and its corrugated shell is filled with wate[...]
-
Seite 9
9 DE RU ANSCHLUSS ANS WASSERNETZ Anschluss des Wasserzulauf-Schlauchs mit Aqua-Stop-System Der Wasserzulauf-Schlauch mit Aqua-Stop-System 1 ist doppelwandig. Das Aqua-Stop-System sperrt den Wasserzufuhr falls der Wasserzulauf schlauchs beschädigt bzw. der Luftraum zwischen dem Schlauch und seiner geriffelten Außenhülle mit Wasser gefüllt ist. B[...]
-
Seite 10
10 EN 1 Connecting hot water The inlet hose of the appliance can be also connected to the hot water supply provided the temperature doesn’t exceed 60°C. In this case, both the wash cycle time and the power consumption are reduced. For hot water connection follow the same procedure as that for cold water. Connecting drain hose x Connect the drain[...]
-
Seite 11
11 DE RU Heißwasseranschluss Der Wasserzulaufschlauch des Geräts kann auch an die Heißwasserleitung angeschlo ssen werden, solange die Wassertemperatur darin 60°C nicht überschreitet. Bei der Verwendung heißen Wassers verkürzt sich die Zeit des Spülzyklus und der Stromverbrauch sinkt. Der Anschluss an die Heißwasserleitung erfolgt nach den[...]
-
Seite 12
12 EN INSTALLATION Place the dishwasher close to the water supply and sewerage inlets as well as to the electrical outlet. Once the appliance is positioned, level the dishwasher by adjusting the feet 1 (screw in or out). The inclination angle must not exceed more than 2°. The dishwasher is equipped with water inlet and drain hoses which can be fix[...]
-
Seite 13
13 DE RU AUFSTELLEN DES GERÄTES Die Stelle für die Installation des Geschirrspülers soll in der greifbarer Nähe zu einer Wasserversorgungsquelle, einem Wasserabfluss und einer stromversorgten Steckdose gewählt werden. Nivellieren Sie den Geschirrspüler bezüglich des Schrankes mit Hilfe von vier regulierbaren Füßen 1 (durch Hinein-, bzw. He[...]
-
Seite 14
14 EN Once the appliance is positioned, level the dishwasher by adjusting the feet 1 and 2 (screw in or out). The inclination angle must not exceed more than 2°. Ensure that the space between the contact surfaces at the top of the appliance is not more than 5 mm. Align the appliance door with the edge of the kitchen furniture unit. x Connect the i[...]
-
Seite 15
15 DE RU Die richtige Höhe und waagrechte Lage des Geschirrspülers können Sie mit den regulierbaren Füßen 1 und 2 (durch Hinein-, oder Herausschrauben) justieren. Das Gerät sollte in jedem Fall keine stärkere Neigung als 2° aufweisen. Der Abstand zwischen dem Deckel des Geschirrspülers und der Arbeitsplatte soll Maximum 5 mm betragen; die [...]
-
Seite 16
16 EN SAFETY CONDITIONS x Service and repair of the appliance should be carried out only by the representative of an authorized service centre. x During installation, the power cord must not be excessively or dangerously bent or flattened. x Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly mounted. In case the dishwasher is be[...]
-
Seite 17
17 DE RU SICHERHEITSBEDINGUNGEN x Die Wartung und die Reparatur des Gerätes sollen nur von einem Vertreter der offiziellen Servicewerkstatt erfüllt werden. x Beim Installieren darf das Stromkabel nicht übermäßig oder gefährlich gebogen, bzw. zusammengequetscht werden. x Nehmen Sie Ihren Geschirrspüler nicht in Betrieb, wenn nicht alle Gehäu[...]
-
Seite 18
18 EN x Do not pla ce any heavy objects on the dishwasher’s door when it is open. The appliance can tip forward. x When loading items to be washed: Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal. Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of being cut. Place long and sharp tableware on the additional top rack[...]
-
Seite 19
19 DE RU x Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die offene Tür des Geschirrspülers. Das Gerät könnte nach vorne kippen. x Beim Einordnen von schmutzigem Geschirr: Geben Sie scharfe Gegenstände so in den Korb, dass sie die Türdichtung nicht beschädigen können. Scharfe Messer sollten in den Korb mit dem Griff nach oben gegeben werden, [...]
-
Seite 20
20 EN BRIEF DESCRIPTION With the XL models with width 45 cm, Kaiser introduces a new generation of dishwashers to you, which are notable for the modified construction and innovative design. The main targets while developing the new generation dishwashers were high efficiency, reliability and simplicity in use. LOCATION DRAWING 1 Dismountable cover [...]
-
Seite 21
21 DE RU KURZBESCHREIBUNG Kaiser präsentiert Ihnen die neue Generation der Geschirrspüler XL . Sie sind 45 und 60 cm breit, haben eine vervollständigte Konstruktion und neues innovatives Design.Unsere Hauptziele bei der Erarbeitung dieser Geschirrspüler waren die hohe Effektivität, die Zuverlässigkeit und einfache Nutzung. GESAMTANSICHT 1 Abn[...]
-
Seite 22
22 EN Disposition of elements 1 Upper basket 2 Spray arms 3 Lower basket 4 Water softener 5 Main filter 6 Detergent dispenser 7 Cup rack 8 Additional adjustable rack 9 Handles with Kaiser logo on upper and lower baskets 10 Adjustable cutlery basket 11 Coarse filter 12 Rinse aid dispenser 13 Drain pipe connector 14 Inlet pipe connector 11 2 6 3 1 7 [...]
-
Seite 23
23 DE RU Anordnung der Elemente 1 Oberer Korb 2 Sprüharme 3 Unterer Korb 4 Wasserenthärter 5 Hauptfilter 6 Spülmittelspender 7 Tassenbord 8 Zusätzliche abnehmbare Besteckschublade 9 Griff mit Kaiser Logo auf dem oberen und unteren Besteckkorb 10 Abnehmbarer Besteckkorb 11 Grobfilter 12 Spender für Klarspüler 13 Anschluss ans Abflussrohr 14 An[...]
-
Seite 24
24 EN CONTROL PANEL AND DISPLAY The control panel of our dishwashers possesses not only the perfect design, but also really convenient programming. 1 Power key ON/ OFF – turn the power supply 2 Program key 3 Temperature switch 4 3 in 1 mode key 5 LCD display window: program, remaining time, delay time, running indicator, fault codes, etc. 6 Start[...]
-
Seite 25
25 DE RU BEDIENBLENDE UND DISPLAY Die Bedienblende unserer Geschirrspüler hat nicht nur ein vollendetes Design, sondern verfügt über eine wirklich bequeme Programmierung. 1 Hauptschalter EIN/ AUS – Taste zum Ein- bzw. Ausschalten der Stromversorgung 2 Programmwähler-Taste 3 Temperaturwähler-Taste 4 3 in 1 Betriebstaste 5 LCD -Display: Progra[...]
-
Seite 26
26 EN Display specification It is possible to receive all necessary information on display in several languages, including English. Washing program 1 Auto 2 Intensive 3 Normal 4 Economic 5 Rinse 6 Glass 7 Rapid 8 Pre-rinse Information display Provides you with information like: type of the wash program, language, fault, the door is open, etc. Statu[...]
-
Seite 27
27 DE RU Displayspezifizierung Einen Blick auf den Display reicht um alle Informationen in mehreren Sprachen, unterem in Deutsch, zu bekommen. Spülprogramme 1 Auto 2 Stark 3 Normal 4 Eco 5 Spülen 6 Glas 7 Kurz 8 Vorspülen Informationsdisplay Auf diesem Display bekommen Sie Informatio nen über laufendes Spülprogramm, Störfall, Anzeige „Tür [...]
-
Seite 28
28 EN EQUIPMENT DISHWASHER LOADING To achieve a better performance of the dishwasher, keep to the following loading guidelines. The construction and the design of tableware and cutlery racks may vary depending on the model. The consumer qualities, however, remain unaffected. Using the upper basket The upper basket is designed to hold more delicate [...]
-
Seite 29
29 DE RU AUSSTATUNG GESCHIRR EINORDNEN Für die beste Leistung des Geschirrspüle rs befolgen Sie folgende Richtlinien. Merkmale und Aussehen der Geschirr- bzw. Besteckkörbe können je nach Modell variieren, wobei ihre Gebrauchseigenschaften unverändert bleiben. Benutzung des oberen Korbes Der obere Korb ist dazu ausgelegt, feineres und leichtere[...]
-
Seite 30
30 EN Using the lower basket It is advisable to place larger items which are most difficult to clean into the lower basket: pots, pans, lids, trays and bowls, as shown in the figure. It is preferable to place trays and lids on the side of the racks in order to prevent the rotation of the top spray arm from being blocked. Pots, bowls, cups etc, must[...]
-
Seite 31
31 DE RU Benutzung des unteren Korbes Wir empfehlen Ihnen, großes Geschirr sowie Töpfe, Pfannen, Deckel, Tabletts, Servierteller, die am schwersten zu reinigen sind, in den unteren Korb zu stellen. Servierteller und Deckel sind am Rand des Korbes einzuordnen. Töpfe, Servierschüsseln usw. müssen immer mit der Öffnung nach unten hineingestellt [...]
-
Seite 32
32 EN DETERGENT DISPENSER The dispenser 1 must be refilled before starting each wash cycle in correspondence with the instructions provided in the "Wash Cycle Table" (see p. 52). Your dishwasher uses less detergent and rinse aid than conventional dishwashers. The special design of the detergent dispenser enables using of powder or tabs de[...]
-
Seite 33
33 DE RU SPÜLMITTELSPENDER Der Spender 1 muss vor dem Beginn jedes Spülzyklus nachgefüllt werden, indem Sie den Anweisungen in der „Spülgangtabelle" folgen (sehe s. 53). Ihr Geschirrspüler verbraucht weniger Spülmittel und Klarspüler, als konventionelle Geschirrspü ler. Dank der speziellen Konstruktion des Spülmittel- behälters kan[...]
-
Seite 34
34 EN RINSE AID DISPENSER The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to "sheet" off the dishes. The dishwasher is designed to use liquid rinse aids. The rinse aid dispenser is located inside the door nex[...]
-
Seite 35
35 DE RU KLARSPÜLERSPENDER Der Klarspüler wird beim letzten Spülgang freigegeben, um zu verhindern, dass sich Tröpfchen auf Ihrem Geschirr bilden, die Flecke und Streifen hinterlassen. Der Klarspüler verbessert auch den Trocknungsvorgang, indem er das Wasser vom Geschirr abfließen lässt. Ihr Geschirrspüler ist für die Verwendung von flüss[...]
-
Seite 36
36 EN The rinse aid dispenser 1 has six settings. Always start with the dispenser set on „1”. If spots and poor drying are problems, increase the amount of rinse aid dispensed by removing the dispenser lid and rotating the dial to „2”. If the dishes still are not drying properly or are spotted, adjust the dial to the next higher number unti[...]
-
Seite 37
37 DE RU Der Klarspülerspender 1 hat sechs Einstellungen. Beginnen Sie immer mit Spendereinstellung „1”. Wenn Flecke und schlechtes Trocknen Probleme machen, erhöhen Sie die Menge der Klarspülerabgabe, indem Sie den Deckel des Spenders abnehmen und den Schalter auf „2” stellen. Wenn das Geschirr immer noch nicht ordentlich trocknet, oder[...]
-
Seite 38
38 EN WATER SOFTENER The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliances are equipped with a special softener that uses salt specifically designed to eliminate lime and minerals from the water. Loading the Salt into the Softener Always use salt [...]
-
Seite 39
39 DE RU WASSERENTHÄRTER Die Wasserhärte variiert von Ort zu Ort. Wenn im Geschirrspüler hartes Wasser benutzt wird, bilden sich an Geschirr und Besteck Ablagerungen. Das Gerät ist mit einem speziellen Enthärter ausgestattet, der ein Salz verwendet, das spezifisch zum Eliminieren von Kalk und Mineralien aus dem Wasser ausgelegt ist. Den Enthä[...]
-
Seite 40
40 EN Adjusting Salt Consumption The dishwasher allows adjusting the amount of the consumed salt depending on the hardness of th e water used. This feature ensures optimizing and customizin g of salt consumption. Adjusting salt consumption is carried out as follows: x Unscrew the cap from the salt container 1 , x There is a ring 2 on the container [...]
-
Seite 41
41 DE RU Einstellen des Salzverbrauchs Der Geschirrspüler ist so ausgelegt, dass die Menge des Salzverbrauchs auf Basis der Wasserhärte des verwendeten Wassers eingestellt werden kann. Das soll den Salzverbrauch optimieren und individuell regulieren. Zum Einstellen des Salzverbrauchs gehen Sie folgend vor: x Schrauben Sie den Deckel des Salzbehä[...]
-
Seite 42
42 EN FILTERING SYSTEM For your convenience, we have placed the drain pump and filtering system within easy reach inside the tub. The filter prevent larger remnants of food or other objects from getting inside the pump. This residue can occasionally clog up the filters . There are three components of the filtering system: the main filter, the coars[...]
-
Seite 43
43 DE RU FILTERSYSTEM Zu Ihrer Bequemlichkeit haben wir die Abflusspumpe und das Filtersystem in bequemer Reichweite in der Wanne des Geschirrspülers angebracht. Der Filter verhindert, dass größere Speisereste oder andere Fremdkörper in die Pumpe gelangen. Diese Fremdkörper können gelegentlich die Filter verstopfen. Das Filtersystem besteht a[...]
-
Seite 44
44 EN PROGRAMMABLE CONTROL Selecting language To select and set up the language of indication on the display: x Touch the ON/ OFF key 1 . x By touching the key 2 consistently, select the required language. x The information display indicates what language you have selected 3 . Selecting program and temperature Before the beginning of a wash cycle: [...]
-
Seite 45
45 DE RU ELEKTRONISCHE PROGRAMMIERUNG Sprache wählen Um die Sprache der Indikation auf dem Display zu wählen und einzustellen: x Berühren Sie die Taste EIN/ AUS 1 . x Wählen Sie durch Betätigen der Sprachwähler-Taste 2 die gewünschte Sprache. x Auf dem Display erscheint die gewählte Sprache 3 . Das Programm und die Temperatur des Spülzyklu[...]
-
Seite 46
46 EN To select the program and temperature of a wash cycle: x Touch the ON/ OFF key 1 . The program Auto is factory setting: the dishwasher defines utensil’s pollution and optimizes a washing cycle. x By touching the selection of programs key 2 consistently, you can select the required wash program – intensive, normal, rinsing, etc. – depend[...]
-
Seite 47
47 DE RU Um das Programm und die Temperatur des Spülzyklus zu wählen: x Drücken Sie die EIN/ AUS Taste 1 . Das Programm Auto ist eine Betriebseinstellung: der Geschirrspüler bestimmt die Verschmutzung des Geschirrs und optimiert den Waschzyklus. x Durch Berühren der Programmwäh lertaste 2 wählen Sie das gewünschte Spülprogramm. Das passend[...]
-
Seite 48
48 EN Note: if during the washing process the door has been opened then for renewal of process touch the Start/ Pause key 6 after the door closing. If the child lock mode has been activated it is necessary to unlock it for the continuation of the washing (see p. 54). Some seconds later the dishwasher begins a wash cycle. When the washing is finishe[...]
-
Seite 49
49 DE RU Anmerkung: wenn während des Betriebes die Tür geöffnet wurde, muss nach der Türschließung für die Fortsetzung des Spülganges die Start/ Pause Taste 6 berührt werden. Wenn der Kindersicherung Modus aktiviert wurde, ist es für die Fortsetzung des Spülmaschinenbetriebes notwendig, die Kindersicherung zu deaktivieren (siehe S. 55). N[...]
-
Seite 50
50 EN Delay start time If necessary, you can start a wash cycle at any convenient time by using the delay start. To select the delay start program: x Touch the ON/ OFF key 1 . x By touching the program setting key 2 consistently, you can select the required wash program – intensive, normal, rinsing, etc. – depending on the fouling factor. The s[...]
-
Seite 51
51 DE RU Startverzögerung Falls notwendig, können Sie den Anfang des Spülzyklus zu beliebiger Zeit verschieben. Um das Programm der Startverzögerung zu wählen: x Berühren Sie die EIN/ AUS Taste 1 . x Durch Berühren der Programmwäh lertaste 2 das gewünschte Spülprogramm wählen. Das passende Programm ist von dem Verschmutzungsgrad des Gesc[...]
-
Seite 52
52 EN Changing the Program In case you would like to change the wash program while the dishwasher is in operation, make the following steps: x Touch the Start/ Pause key 1 to stop washing. x By pressing the button program setting 2 consistently, you can select the required wash program. The selected wash program is indicated at the corresponding wi[...]
-
Seite 53
53 DE RU Ändern des Programms Wenn Sie währen des Spülganges das Programm ändern möchten, müssen Sie wie folgt vorgehen: x Berühren Sie die Start/ Pause Taste 1 , um den Waschgang zu stoppen. x Durch Betätigen der Programmwählertaste 2 das gewünschte Spülprogramm wählen. Nach dem das Programm gewählt ist, leuchteten entsprechende Anzei[...]
-
Seite 54
54 EN Energy saving mode This mode serves to turn off the keys’ lighting and the display for saving the electricity. x Touch the ESM/ Child lock key 1 to pass into the Energy saving mode ( ESM ). The dishwasher’s electronic control emits a sound signal. The display 2 turns off. If the machine is washing the ON/ OFF key 3 and the Start/ Pause ke[...]
-
Seite 55
55 DE RU Energiesparmodus Dieser Modus dient für die Abschaltung der Tastenbeleuchtung und des Displays zwecks der Einsparung der Elektroenergie. x Berühren Sie die ESM/ Kindersicherung -Taste 1 , um in den Energie-Spar-Modus ( ESM ) zu gehen. Die elektronische Bedienung der Spülmaschine gibt ein Tonsignal heraus. Das Display 2 erlischt, Tasten [...]
-
Seite 56
56 EN Cycle Program Spülgang Programm ɐɢɤɥ ɦɨ ɣɤɢ ɉɪɨɝɪɚɦɦɚ Intensive S t a r k ɂɧɬɟɧɫɢ ɜɧɚɹ Normal Normal ɇɨɪɦɚɥɶɧɚɹ Economy E c o ɗɤɨɧɨɦɢɱɧɚɹ Rinse Spülen ɉɨɥɨɫɤɚɧɢɟ Glass Glas ɏɪɭɫɬɚ ɥɶ Rapid Kurz Ʉɨɪɨɬɤɚɹ Soak Vorspülen ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɚɹ ɦɨɣɤɚ WASH [...]
-
Seite 57
57 DE RU WASCHZYKLENTABELLE Information zur Spülgangauswahl Beschreibung des Spülgangs Spül- mittel pro/ Zyklus Klar- spüler Für solch verschmutztes Geschirr , wie Töp fe, Pfannen, Schmortopf- Teller und Teller, die mit dem ausgetrockneten Essen auf ihnen eine Zeit lan g g esessen haben Vorspülen (40°C) Autowaschen (50- 60 °C) Spülen(70°[...]
-
Seite 58
58 EN CARE AND ATTENDANCE Keep Your Dishwasher in Shape After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly ajar so that moisture and odours do not remain trapped inside. Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the outlet. Do not run risks. When you go on holiday, it is advisable t[...]
-
Seite 59
59 DE RU PFLEGE UND WARTUNG Geschirrspüler in Form halten Drehen Sie nach jedem Waschgang die Wasserzufuhr zum Gerät zu und lassen Sie seine Tür einen Spalt geöffnet, damit Feuchtigkeit und Gerüche aus dem Gerät entweichen können. Vor dem Reinigen oder vor der Durchführung von Wartungsarbeiten entfernen Sie immer den Stecker aus der Steckdo[...]
-
Seite 60
60 EN Cleaning the exterior parts To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Rather, use only a cloth and warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water and a little white vinegar, or a cleaning product made especially fo[...]
-
Seite 61
61 DE RU Reinigung der Außenflächen Zum Reinigen der Außenflächen und der Gummiteile des Geschirrspülers dürfen keine Lösungs-, oder Scheuermittel benutzt werden. Verwenden Sie lieber nur ein Tuch und warmes Seifenwasser. Zum Entfernen von Flecken oder Schmutz an der Innenfläche benutzen Sie ein mit Wasser befeuchtetes Tuch und etwas weiße[...]
-
Seite 62
62 EN To clean the coarse filter and the fine filter, use a cleaning brush. Step 1: Contra rotate the filter cylinder, and then lift it up; Step 2: Lift the Main filter up; Step 3: Lift the Fine filter. NOTE: If do it from step1 to step 3, the filter system will be removed; while if do it from step3 to step 1, the filter system will be installed. I[...]
-
Seite 63
63 DE RU Zum Reinigen des Grobfilters und des feinen Filters verwenden Sie eine Geschirrspülbürste. Schritt 1: Drehen Sie den Filterzylinder in die Gegenrichtung und heben Sie ihn an; Schritt 2: Heben Sie den Hauptfilter an; Schritt 3: Heben Sie den Feinfilter an. BEMERKUNG: Entfernen Sie das Filtersystem gemäß dem in den Schritten 1 bis 3 besc[...]
-
Seite 64
64 EN Alternate inspection Besides the current maintenance the user is duty bound to the following actions: x Alternate check and maintenance of dishwasher elements and assemblies, x Let the dishwasher be checked by the customer service after expiration of the warranty once in two years, x Abolishment of noticed errors. Note! All installing and mai[...]
-
Seite 65
65 DE RU Periodische Besichtigung Außer den laufenden Wartungsarbeiten ist der Benutzer zu folgenden Tätigkeiten verpflichtet: x Periodische Überprüfung und Wartung von Elementen und Baugruppen, x Nach Ablauf der Garantieperiode jede zwei Jahre den Geschirrspüler vom Kundendienst durchsehen lassen, x Beseitigung von entdeckten Störungen. Alle[...]
-
Seite 66
66 EN Fault Cause Remedial action Dish- washer doesn't run Fuse blown, or the circuit breaker unplug Power supply is not turned on Water pressure is low Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any oth er appliances sharing the same circuit with the dishwasher Make sure the dishwasher is switched on and the door is closed securely Make su[...]
-
Seite 67
67 DE RU Störung Mögliche Ursache Hinweise Geschirr- spüler läuft nicht Sicherung durchgebrannt oder Kippsicherung ausgelöst Stromversorgung ist nicht eingeschaltet Wasserdruck ist zu niedrig Ersetzen Sie die Sicherung, oder schalten Sie die Kippsicherung wieder ein. Nehmen Sie ander e Geräte, die den gleichen Stromkreis wie der Geschirrspül[...]
-
Seite 68
68 EN Fault Cause Remedial action Suds in the tub Improper detergent Use only speci al dish washer detergent to avoid suds. If this occurs, open the dishwasher and let suds evaporate The utensils do not dry or there are spots on glasses and cuttlery Low dosage of a rinse aid or rinse aid dispenser empty Fill rinse aid dispenser, increase a dosage o[...]
-
Seite 69
69 DE RU Störung Mögliche Ursache Hinweise Laugen in der Wanne Unpassendes Reinigungsmittel Verwenden Sie nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler, um Laugenbildung zu vermeiden Das Geschirr trocknet nicht oder Flecke auf Gläsern und Besteck Die Klarspülermenge wird zu niedrig dosiert oder der Klarspüler- behälter ist leer Gießen Sie Klar[...]
-
Seite 70
70 EN Fault Cause Remedial action Dishes and flatware not clean Improper program Low dosage of a washing means The utensils incorrectly placed in the machine Filters are littered or inserted incorrectly. Are littered jets of the arms Select a more intensive program Apply more deterge nt Pay attention to the instruction in section “Dishwasher load[...]
-
Seite 71
71 DE RU Störung Mögliche Ursache Hinweise Das Geschir ist nicht sauber Unpassendes Programm Die Dosierung von Spülmittel ist zu klein Das Geschirr wurde nicht richtig eingeordnet Die Filter sind nicht sauber oder die Filtergruppe ist falsch eingesetzt. Als folge sind evtl. Sprüharmdüsen verstopft Wählen Sie ein stärkeres Programm Verwenden [...]
-
Seite 72
72 EN Fault codes WARNING! In case of an overflow, cut off the main water supply before calling the service centre. If there is some water left in the bottom tub caused by overfilling or slight leakage, the water should be removed before restarting the dishwasher. Fault Cause Remedial action Traces of rust on tableware Tableware unstable against ru[...]
-
Seite 73
73 DE RU Fehlerkode WARNUNG! Sollte ein Überfließen passieren, drehen Sie den Haupthahn der Wasserleitung zu, bevor Sie den Service rufen. Wenn aufgrund eines Überlaufens oder einer kleinen Undichtigkeit Wasser in der Bodenwanne sein sollte, sollte dieses Wasser entfernt werden, bevor der Geschirrspüler wieder gestartet wird. Störung Mögliche[...]
-
Seite 74
74 EN RESPECT FOR THE ENVIRONMENT The documentation provided with this oven has been printed on chlorine free bleached paper or recycled paper to show respect for the environment. The packaging has also been designed to avoid environmental impact. Packaging material is ecological and can be re-used or recycled. By recycling the packaging, you will [...]
-
Seite 75
75 DE RU UMWELTVERTRÄGLICHKEIT Als Beitrag zum Umweltschutz wurde die Dokumentation dieses Geräts auf chlorfrei gebleichtes oder Recycling-Papier gedruckt. Bei der Verpackung wurde auf deren Umweltverträglichkeit Wert gelegt; sie kann gesammelt oder recycelt werden, da es sich um umweltschonendes Material handelt. Durch Recycling der Verpackung [...]
-
Seite 76
76[...]
-
Seite 77
77 ɍɋɅɈȼɂə ȽȺɊȺɇɌɂɂ 1. Ƚɚɪɚɧɬɢɹ ɧɚ ɢɫɩɪɚɜɧɨɟ ɞɟɣɫɬɜɢɟ ɩɪɢɛɨɪɚ ɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɚ ɧɚ ɩɟɪɢɨɞ 12 ɦɟɫɹɰɟɜ ɫɨ ɞɧɹ ɩɨɤ ɭɩɤɢ ɩɪɢɛɨɪɚ ( ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɚ ɨɬɬɢɫɤɨɦ ɩɟɱɚɬɢ ɩɭɧɤɬɚ ɪɨɡɧɢɱɧɨɣ ɩɪɨɞɚɠɢ ɢ ɩɨɞɩɢɫɶɸ ɩɪɨɞ?[...]
-
Seite 78
78 ȽȺɊȺɇɌɂɃɇɕɃ ɌȺɅɈɇ (Nr. ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɧɨɦɟɪɭ ɚɩɩ ɚɪɚɬɚ , ɫɦɨɬɪɢ ɧɚ ɡɚɞɧɟɣ ɨɛɥɨɠɤɟ ɧɚɫɬɨɹɳɟɣ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ) Ⱦɚɧɧɵɟ ɝɚɪɚɧ ɬɢɣɧɵɟ ɨɛɹɡ ɚɬɟɥɶɫɬɜɚ ɧɟ ɨɝɪɚɧɢɱɢɜɚɸɬ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɵɟ ɡɚɤɨɧɨɦ ɩɪɚɜɚ ɩɨɬɪɟɛɢ[...]
-
Seite 79
79 ɉɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɶɫɬ ɜɨ « Ʉɚ is ɟ r» ɜ Ɋɨɫɫɢɢ ɩɨ ɫɟɪɜɢɫɧɨɦɭ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɢ ɪ ɚɛɨɬɟ ɫ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹɦɢ : T ɟɥ / ɮɚɤɫ : (495) 488-75 -10, 488-76-10 www.kaiser.ru E-Mail: service@kaiser.ru ɉɨɱɬɨɜɵɣ ɚɞɪɟɫ : 127238, Ɇɨɫɤɜɚ , ɚ / ɹ 46. Ⱥɞɪɟɫɚ ɢ ɬɟɥɟ[...]
-
Seite 80
80 38. Ʉɪɚɫɧɨɹɪɫɤ : ɋɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ « Ȼɥɢɡɧɟɰɨɜ », ɬɟɥ .: (3912) 27-67-20, 65-34-41, ɭɥ . Ⱦ ɭɞɢɧɫɤɚɹ , ɞ .12 ɚ ɈɈɈ « Ɍɟɯ ɧɨɫɬ ɢɥɶ », ɬɟɥ .: (3912) 79-99-71, 41-05-75, ɭɥ . Ʉɢɪɟɧɫɤɨɝɨ , ɞ . 87 Ȼ ɨɮ . 014 39. Ʉɭɪɫɤ : ɑɉ ɋɭɧɰɨ ɜ , ɬɟɥ .: (4712) 52-13-4[...]
-
Seite 81
81 89. ɍɫɫɭɪɢɣɫɤ : ɋɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ « ɉɈɅɍɄɋ », ɬɟɥ .: (4234) 32-10-35, 33-92-59, ɭɥ . ɋɨɜɟɬɫɤɚɹ , ɞ .29 90. ɍɮɚ : ɋɟɪɜɢɫɧɵɣ ɰɟɧɬɪ « Ɍɟɯɧɨ », ɬɟɥ .: (3472) 79-90-70, 22-99-18, 51-20-55, ɭɥ . ɑɟɪɧɵɲɟɜɫɤɨɝɨ , ɞ .88 ɂɉ ɒɟɪɵɲɟɜ , ɬɟɥ .: (347) 274-13-69, [...]
-
Seite 82
82 ɉɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɶɫɬɜɨ « Ʉɚ is ɟ r» ɜ ɍɤɪɚɢɧɟ : Ɍɟɥ .: 8 (044) 331-50-77, 8 (0 44) 331-50-78, 496-55-44 Ɏɚɤɫ : 8 (044) 391-03-00 www.kaiser.com.ua E-Mail: service@kaiser.com.ua Ⱥɞɪɟɫɚ ɢ ɬɟɥɟɮɨɧɵ ɚɜɬɨɪɢɡɢɪɨɜɚɧɧɵɯ ɫɟɪɜɢɫɧɵɯ ɰɟɧɬɪɨɜ , ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɳɢɯ ɝɚɪ?[...]
-
Seite 83
83 ɋɐ « Ɉɫɶɦɚɱɤɨ », ɬɟɥ .: (057) 758-10-39, 758-10-40, ɭɥ . ȼɟɪɧɚɞɫɤɨɝɨ , 2 41. ɏɟɪɫɨɧ : ɋɐ « ɇɨɪɞ - ɋɟɪɜɢɫ », ɬɟɥ .: (0552) 29-17-83, ɭɥ . Ɇɚɤɚɪɨɜɚ , 3 42. ɏɦɟɥɶɧɢɰɤɢɣ : ɈɈɈ « Ɍɪɢ ɬɨɧ », ɬɟɥ .: (0382) 78-37-73, 78-37-55, ɭɥ . Ʉɭɪɱɚɬɨɜɚ , 18 43. ɑɟɪ?[...]
-
Seite 84
OLAN -Hau shalts gerä te, Berl in Germ any www .kais er-o lan.de[...]