Kärcher K 5 Ecologic Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 230 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Pressure Washer
Kärcher WD 7.700 P
192 Seiten -
Pressure Washer
Kärcher K 5 Compact
278 Seiten -
Pressure Washer
Kärcher K 4 Silent
139 Seiten -
Pressure Washer
Kärcher K 4.640
254 Seiten -
Pressure Washer
Kärcher Xpert HD 7125
276 Seiten -
Pressure Washer
Kärcher K 4.600 T200 EU
264 Seiten -
Pressure Washer
Kärcher K 7.450
264 Seiten -
Pressure Washer
Kärcher K 2 Home
196 Seiten
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Kärcher K 5 Ecologic an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Kärcher K 5 Ecologic, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Kärcher K 5 Ecologic die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Kärcher K 5 Ecologic. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Kärcher K 5 Ecologic sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Kärcher K 5 Ecologic
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Kärcher K 5 Ecologic
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Kärcher K 5 Ecologic
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Kärcher K 5 Ecologic zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Kärcher K 5 Ecologic und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Kärcher finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Kärcher K 5 Ecologic zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Kärcher K 5 Ecologic, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Kärcher K 5 Ecologic widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
Register and win! www .kaercher .com Deutsch . . . . . . 5 English . . . . . . . 8 Français . . . . . 11 Italiano . . . . . . 14 Nederlands . . . . 17 Español . . . . . 20 Português . . . . 23 Dansk . . . . . . 26 Norsk . . . . . . . 29 Svenska . . . . . 32 Suomi . . . . . . 35 Ελληνικά . . . . . 38 Türkçe . . . . . . 41 Ру cc кий[...]
-
Seite 2
2[...]
-
Seite 3
3[...]
-
Seite 4
4[...]
-
Seite 5
Deutsch 5 Lesen Sie vor der ersten Benut- zung diese Originalbetriebsan- leitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer au f. Beachten Sie die Sicherheitshin weise Ihres Hochdruckreinige rs. Den Hochdruckstrahl an der Hoch- druckpistole erst auslösen, wenn sich der T-Racer auf der Reini gu[...]
-
Seite 6
6 Deutsch Damit ein st örungsfre ier Betrieb mit Ihrem Hochdruckreiniger möglich ist, müssen Si e die passenden Hochdruckdüsen verwenden. Hinweis: Nenndruck (p): Siehe Be- triebsanleitung oder Typenschild Ihres Hochdruckrei nigers. z.B.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 7 70 Î Gelbe Hochdruckdüsen verwend en. Hinweis: Die gelben Hochdru[...]
-
Seite 7
Deutsch 7 Hochdruckrei niger baut keinen Druck auf oder pulsiert . Î Bauen Sie die Hochdruckdüse n aus, prüfen Sie die Hochdruckdü sen auf Be- schädigungen, spülen Sie den T-Racer mit klarem Wasser durch und bauen Sie anschließend die Hochdruckdüsen wieder ein . Die Verpackungsmaterialien sind recy- clebar. Bitte werfen Sie die Verpackun- g[...]
-
Seite 8
8 English Please read and comply with these original operating instruc- tions prior to the initial operation and store them for later use or subsequent owners. Please observe the safety instructions of your high-pressure clean er. Only trigger the high-pressure jet at the high-pressure gun if the T-Racer is lo- cated on the surface to be cl[...]
-
Seite 9
English 9 You need to use the matching high-pres- sure nozzles to en sure that your high-pres- sure cleaner works properly. Note: Nominal pressure (p): See Operating Instructions or type pl ate of your high-pres- sure cleaner. e.g.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Use yellow high-pressure nozzles. Note: The yellow high-p ressure nozzl[...]
-
Seite 10
10 English High-pressur e cleaner does not build up the pressure or is vibrating . Î Dismantle the high-pressure nozzles, check the high-pressure nozzles for damage, rinse the T-Racer with clean water then reinstall the high-pressure nozzles. The packaging mate rial can be recy- cled. Please do not place the packag- ing into the ordinary refuse fo[...]
-
Seite 11
Français 11 Lire ces instructions de service d'origine avant la première utilisa- tion, se comporter selo n ce qu'elles requiè- rent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Observez les consignes de sécurité de votre nettoyeur haute pressio n. Déclencher le jet haute pression sur le [...]
-
Seite 12
12 Français Pour permettre un fonctionneme nt sans défaut de votre nettoyeur haute pression, utiliser les buses hautes pression appro- priées. Remarq ue : Pression nominale (p) : Vo ir le mode d'emploi ou l'é tiquette de type de vo- tre nettoyeur haute pression. Par ex. : K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Utiliser des buse[...]
-
Seite 13
Français 13 Le nettoyeur ha ute pression ne forme pas de pression ou pulse . Î Déposer les buses haute pression, véri- fier l’état des buses haute pression, la- ver le T-Racer à l’eau propre puis reposer les buses haute pression. Les matériaux constitutifs de l’embal- lage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures [...]
-
Seite 14
14 Italiano Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni per l'uso originali, seguir- le e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchi o. Osservare le norme di sicurezza della Vostra idropulitrice. Attivare il getto ad alta pressione dell a lancia dell’idropul[...]
-
Seite 15
Italiano 15 Affinché possa essere garantito un funziona- mento corretto dell'idropulitrice è nece ssario usare gli ugelli ad alta pressione ada tti. Nota: Pressione nominale (p): Consultare le istruzioni p er l'uso o la targhetta di iden- tificazione dell'idropulitrice . P.es.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Usare gl[...]
-
Seite 16
16 Italiano L'idropulitrice no n sviluppa pressione oppure pulsa . Î Smontare le bocchette di alta pressio- ne, controllare se p resentano danni, sciacquare il T-Racer con dell ’acqua pulita e rimo ntare le bocchet te. Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi no n vanno gettati nei rifiuti domestici, ma consegnati ai relativi c[...]
-
Seite 17
Nederlands 17 Lees voor het eerste gebruik eerst deze originele gebruiks- aanwijzing, neem ze in acht en bewaar ze voor later gebruik of voor eventuele latere eigenaars. Neem de veiligheidsaanwijzing en van uw hogedrukreiniger in acht. De hogedrukstraal op het h ogedrukpis- tool pas activeren indien de T-Racer zich op het te reinigen opperv[...]
-
Seite 18
18 Nederlands Om een storingsvrije werking van u w hoge- drukreiniger mogelijk te maken, moet u de passende hogedruksproeiers geb ruiken. Instructie: Nominale d ruk (p): zie ge- bruiksaanwijzing of typeplaatj e van uw ho- gedrukreiniger. Bv.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Gele hogedruksproeiers gebruiken . Instructie: De gele hogedr[...]
-
Seite 19
Nederlands 19 Hogedrukrei niger bouwt geen druk op of schakelt aan/uit . Î Demonteer de hogedruksproeiers, con- troleer de hogedruksp roeiers op be- schadigingen, sp oel de T-Racer met zuiver water en breng vervolgens de hogedruksproeiers opnieuw aan. Het verpakkingsmateri aal is herbruik- baar. Deponeer het verpakkingsma- teriaal niet bij het hui[...]
-
Seite 20
20 Español Antes del pr imer us o, lea est e manual de instrucciones origi- nal, actúe de acuerdo a sus in dicaciones y guárdelo para un uso p osterior o para otro propietario posterior . Tenga en cuenta las indicaciones de se- guridad de su limpiadora a alta presión. No dispare el chorro a alta presión con la pistola de alta presión [...]
-
Seite 21
Español 21 Para que sea p osible un funcioamiento sin averías con su limpiadora a al ta presión tie- ne que utilizar las boquillas a alta presión correctas. Nota: Presión nominal (p): Véase manual de instrucciones o placa identificadora de su limpiadora de alta presión. P. ej.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Utilizar boquilla [...]
-
Seite 22
22 Español El limpiado r a alta presión no genera presión ni pulsa . Î Desmonte las boquillas de alta presión, compruebe si presentan da ños, enjua- gue el T-Racer con agua limpia y monte las boquillas de nuevo. Los mater iales de em balaje so n reci- clables. Po favor, no tire el embalaje a la basura doméstica; en vez de ello, en- tréguelo[...]
-
Seite 23
Português 23 Leia o manual de instruções ori- ginal antes de utilizar o apare lho pela primeira vez. Proceda conforme a s in- dicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para tercei- ros a quem possa vir a vender o aparelho. Observe os a visos de segurança da sua máquina de alta pres são. Só accionar o jacto[...]
-
Seite 24
24 Português Para que seja p ossível um funcionamento sem avarias da sua máquina de alta pres- são, tem de utilizar os bocais de alta pres- são adequados. Aviso: Pressão nominal (p): ver manual de instrucções ou chapa de características da sua máquina de alta pressão. p.ex.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Utilizar bocais d[...]
-
Seite 25
Português 25 A máquina de alta pressã o não gera pressão nem pulsa . Î Desmonte os bocais de alta pressão, verifique se estão danifi cados, enxague o T-Racer com água limpa e, de segui- da, monte novamente os bocais de alta pressão. Os materiais de embalagem são reci- cláveis. Não coloque as embalagen s no lixo doméstico, envie-as par[...]
-
Seite 26
26 Dansk Læs original driftsvej ledningen inden første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledning en til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Følg højtryksrenserens sikkerhedsan- visninger Højtryksstrålen må fø rst udløses, når T- Racer ligger an mod rengøringsflade n Der må ikke være andre personer i umid[...]
-
Seite 27
Dansk 27 For at sørge for en fejlfri brug af højtryks- renseren, skal den pa ssende højtryksdyse vælges. Bemærk: Nominel tryk (p): Se d riftsvejled- ningen eller højtryksrenserens typeskilt. f.eks.: K 6 – K 7, Kä rcher 600 – Kärcher 770 Î Brug gul højtryksdyse. OBS: De gule højtryksdyser er allerede monteret. f.eks.: K 2 – K 5, Kä[...]
-
Seite 28
28 Dansk Højtryksrense ren opbygger in gen tryk eller pulserer ikke . Î Afmonter dyserne, ko ntroller dyserne for beskadigelser, skyl T-Racer med klart vand og monter derefter dyserne igen. Emballagen kan genbruges. Smid ikke emballagen ud sammen med det almindelige husholdni ngsaffald, men afle- ver den til g enbrug. Udtjente apparater indeholde[...]
-
Seite 29
Norsk 29 Før første gangs bruk av appara tet, les denne origin ale bruksanvisnin- gen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eie r. Gjør deg kjent med sikkerhetsanvisnin- gene for høytrykksvaskeren. Høytrykkstrålen fra høytrykkspistolen må først utløses når T-Racer befinner seg på flaten som [...]
-
Seite 30
30 Norsk For å sikre en feilfri bruk av høytrykksvas- keren må du bruke en passe nde høytrykks- dyse. Merk: Nominelt trykk (p): Se bruksanvis- ning eller typeskilt på høytrykksvaskeren. F.eks.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Bruk gul høytrykksdyse. Anvisnin g: De gule høytrykksdysene er allerede montert. F.eks.: K 2 – K 5, [...]
-
Seite 31
Norsk 31 Høytrykksvaskere n bygger ikke trykk el- ler pulserer . Î Demonter høytrykksdyser, kontroller høytrykksdysene for skader, spyl T-Ra- cer med rent vann og monter på igjen høytrykksdysene. Materialet i emballasjen kan resirku- leres. Ikke kast emballasjen i hus- holdningsavfallet, men lever den inn til resirkulering. Gamle maskiner inn[...]
-
Seite 32
32 Svenska Läs originaldriftsanvisningen innan aggregatet används första gången, följ anvisningarn a och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Beakta säkerhetsanvisningarna för din högtryckstvätt. Aktivera inte handsprutans stråle förrän T-Racer befinner sig på rengöringsytan. Inga andra pe[...]
-
Seite 33
Svenska 33 Ska högtryckstvätten ar beta störningsfritt mås- te man använda rätt högtrycksmunstycke. Hänvisni ng: Märktryck (p): Se hög- tryckstvättens bruksanvisning eller typskylt. t. ex. K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 77 0 Î Använd gula högtrycksmunstycken. Anvisnin g: Gula högtrycksmunstycken är redan monterade. t. ex. K [...]
-
Seite 34
34 Svenska Högtryckstvätten byg ger inte upp tryck eller pulserar . Î Demontera högtryc ksmunstycken, kon- trollera om de är skad ade, skölj igenom T-Racer med rent vatten och montera därefter munstycken igen. Emballagematerialen kan återvinnas. Kasta inte emballaget i hushållsso- porna utan för dem till återvinning. Skrotade aggregat in[...]
-
Seite 35
Suomi 35 Lue tämä alkupe räiskäyttöohje ennen laitteen käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myö hempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omista jaa varten. Noudata suurpainepesurisi turvaoh jeita. Käynnistä korkeapainesuihku ko rkea- painepistoolin li ipaisimella vasta, kun T- Racer on puhdistettavalla pinnalla. Puhd[...]
-
Seite 36
36 Suomi Jotta korkeapainepesurin h äiriötön toiminta olisi mahd ollista, on käytettävä sopivia kor- keapainesuuttimia. Ohje: Nimellispaine (p): Katso korkea pai- nepesurisi käyttöohjeest a tai tyyppikilvestä. esim.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Käytä keltaisia korkeapain esuuttimia. Huomautus: Keltaiset korkeapaine- suu[...]
-
Seite 37
Suomi 37 Korkeapainepesuriin ei tule painett a tai paine sykki i . Î Poista korkeapainesu uttimet laitteesta, tarkasta korkeapai nesuuttimien mah- dolliset vauriot, huuhtele T-Racer puh- taalla vedellä ja asenna sen jäl keen korkeapainesuuttimet takaisi n paikoil- leen. Pakkausmateriaalit ovat kierräte ttä- viä. Älä käsittelee pakkauksia k[...]
-
Seite 38
38 Ελληνικά Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά , διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης , ενεργ ήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμε[...]
-
Seite 39
Ελληνικά 39 Για να γίνει δυνατή η απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής καθαρισμού υψηλής πίεσης , θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε το σωστό ακροφύσιο υψηλής πίεσης . Υπόδειξη : Ονομαστική πίεση (p): Β?[...]
-
Seite 40
40 Ελληνικά Η συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης δεν παράγει πίεση ή δονήσεις . Î Αποσυναρμολογήστε τα ακροφύσια υψηλής πίεσης , ελέγξτε τα ακροφύσια για φθορές , ξεπλύνετε το T-Racer με καθαρό νε ρό[...]
-
Seite 41
Türkçe 41 İ lk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahiplerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. Yüksek bas ı nçl ı temizleyicinizin güvenlik uyar ı lar ı n ı dikkate al ı n. Yüksek bas ı nç tabancas ı n[...]
-
Seite 42
42 Türkçe Yüksek bas ı nçl ı temi zleyicin izle ar ı zas ı z bir çal ı ş man ı n mümkün olmas ı için, uygun yüksek bas ı nçl ı memeler kullanm al ı s ı n ı z. Uyar ı : Nominal bas ı nç (p): Bkz. Yüksek bas ı nçl ı temizleyicinizin kullan ı m k ı lavuzu ya da tip etik eti. Örn. K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher [...]
-
Seite 43
Türkçe 43 Yüksek bas ı nçl ı temizleyici bas ı nç olu ş turmuyor ya da titriyor. Î Yüksek bas ı nç memelerini sökün, yüksek bas ı nç memelerine hasar kontrolü yap ı n, T-Racer' ı temiz suyla y ı kay ı n ve daha sonra yüksek bas ı nç memelerini tekrar tak ı n. Ambalaj malzemeleri geri dönü ş - türülebilir. Ambala[...]
-
Seite 44
44 Ру cc кий Перед первым применением прочитайте данну ю инструкцию по эксплуатации , после этого действуйте в соответствии с изложенной в ней информации и сохраните ее для дальнейшего пользов[...]
-
Seite 45
Ру cc кий 45 Чтобы обеспечить бесперебойную раб оту Вашего моющего аппарата , нужно использовать подходящие форсунки . Указание : Ном . мощность (p): Следуйте всем правила пользования , указанным ?[...]
-
Seite 46
46 Ру cc кий Высоконапорный моющий аппарат не набирает давление или пульсирует . Î Снять форсунки , проверить их на повреждение , промы ть чистой водой устройство дл я чистки поверхностей , после[...]
-
Seite 47
Magyar 47 A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján já rjon el és tartsa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára. Tartsa be a nagynyomású tisztító biztonsági utasításait. A nagynyomású sugarat csak akkor kapcsolja be, ha a T-Racer-t a t[...]
-
Seite 48
48 Magyar A nagynyomású tisztítóval történ ő , hibamentes üzemeltetéshe z megfelel ő nagynyomású fúvókákat kell használni. Megjegyzés: Névleges nyomás (p): Lásd a nagynyom ású tisztító üzemelteté si útmutatóját vagy a tí pustáblát. pl.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Sárga nagynyomású fúvókákat h[...]
-
Seite 49
Magyar 49 A készülék nem termel nyomást vagy lüktet . Î Szerelje ki a nagynyomású fúvókákat, ellen ő rizze hogy a nagynyomású fúvókák nem sérültek-e, öblítse át a T- Racer-t tiszta vízzel, és ezután ismét szerelje be a nagynyomású fú vókákat. A csomagolóanyagok újrahasznosíthatók. Ne do bja a csomagolóanyagokat a[...]
-
Seite 50
50 Č eština P ř ed prvním použitím si p ř e č t ě te tento originální provozní návod, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dal šího majit ele. Dodržujte bezpe č nostní instrukce platné pro vysokotlaký č isti č . Vysokotlaký proud z vysokotlaké pistole vypus ť te až tehdy, když jste[...]
-
Seite 51
Č eština 51 Aby byl možný be zporuchový provoz vysokotlakého č isti č e, je nutné používat vhodné vysokotlaké trysky. Upozorn ě ní : Jmenovitý tlak (p): Viz provozní návod nebo typový štítek vysokotlakého č isti č e. nap ř .: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Používejte žluté vysokotlaké trysky. Upozorn ě [...]
-
Seite 52
52 Č eština Vysokotlaký č isti č nevytvá ř í tlak ani nepulzuje . Î Vymontujte vysokotlaké trysky, zkontrolujte, zda nejsou po škozeny, opláchn ě te za ř ízení T-Racer č istou vodou a nakonec namontujte vysokotlaké trysky zase zpátky. Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obal nezahazu jte do domácího odpadu, nýbrž jej od[...]
-
Seite 53
Slovenš č ina 53 Pred prvo uporabo p reberite to originalno navodil o za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo al i za naslednjega lastnika. Upoštevajte varnostna navod ila Vašega visokotla č nega č istilnika . Visokotla č ni curek na visokotla č ni pištoli sprostite šele, ko se T-Racer nahaja [...]
-
Seite 54
54 Slovenš č ina Za omogo č anje nemotenega dela z vašim visokotla č nim č istilcem, morate uporabiti primerne visokotla č ne šobe. Opozorilo : Nazivni tlak (p): Glej navodilo za obratovanje ali tipsko tablico na visokotla č nem č istilniku. npr.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Uporabite rumene visokotla č ne šobe. Opozor[...]
-
Seite 55
Slovenš č ina 55 Visokotla č ni č istilnik ne ustvarja tlaka ali pulzira . Î Snemite obe visokotla č ni šobi, preverite ali sta poškodovani, izperite T-Racer s č isto vodo in ponovno montirajte visokotla č ni šobi. Embalažo je mogo č e reciklirati. Prosimo, da embalaže ne odlagate med gospodinjski odpad, pa č pa jo oddajte v ponovno [...]
-
Seite 56
56 Polski Przed pierwszym u ż yciem urz ą dzenia nale ż y przeczyta ć t ę oryginaln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź niejszego wykor zystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. Przestrzega ć wskazówek bezpiecze ń stwa wysokoci ś nieniowego urz ą dzenia czyszcz ą cego. [...]
-
Seite 57
Polski 57 Aby zapewni ć bezusterkowe dzia ł anie wysokoci ś nieniowego urz ą dzeni a czyszcz ą cego, nale ż y u ż ywa ć odpowiedniej dyszy wysokoci ś nieniowej. Wskazówka: Ci ś nienie znamiono we (p): Zob. instrukcja obs ł ugi oraz tabliczka znamionowa wysokoci ś nieniowego urz ą dzenia czyszcz ą cego. np.: K 6 – K 7, Kärcher 600 [...]
-
Seite 58
58 Polski Wysokoci ś nieniowe urz ą dzenie czyszcz ą ce nie wytwarza ci ś nienia . Î Wymontowa ć dysze wysokoci ś nieniowe, sprawdzi ć je pod wzgl ę dem uszkodze ń , przep ł uka ć T- Racer czyst ą wod ą , a potem ponownie zamontowa ć dysze wysokoci ś nieniowe. Materia ł y u ż yte do opakowania nadaj ą si ę do recyklingu. Opakowa[...]
-
Seite 59
Române ş te 59 Înainte de prima utilizare citi ţ i acest manual de utilizare original, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru întrebuin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori. Respecta ţ i indica ţ iile privind siguran ţ a aparatului du mneavoastr ă de cur ăţ at sub presiune. ?[...]
-
Seite 60
60 Române ş te Pentru o func ţ ionare f ă r ă probleme a cur ăţă torului dumneavoastr ă , este necesar ă folosirea de duze de înalt ă presiune corespunz ă toare. Observa ţ ie: Presiune nominal ă (p): Vezi instruc ţ iunile de folosire sau placa de construc ţ ie a cur ăţă tor ului sub pr esiune. de exemplu: K 6 – K 7, Kärcher 6[...]
-
Seite 61
Române ş te 61 Aparatul nu pulseaz ă ş i nu creeaz ă presiune . Î Demonta ţ i dezele de înalt ă pre siune, verifica ţ i dac ă prezint ă defec ţ iuni, sp ă la ţ i tot aparatul T-Racer cu apa curat ă , dup ă care monta ţ i la loc duzele de înalt ă presiune. Materialele de ambalare sunt reciclabile. Ambalaj ele nu trebuie aruncate [...]
-
Seite 62
62 Sloven č ina Pred prvým použitím si pre č ítajte tento originálny návod na prevádzku, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ď alšieho majite ľ a zariadenia. Rešpektu jte bezpe č nostné pokyny k vášmu vysokotlakovému č isti č u. Vysokotlakový prúd na vysokotlakovej pištoli zapnite [...]
-
Seite 63
Sloven č ina 63 Aby bolo možné zabezpe č i ť bezpo ruchovú prevádzku vášho vysokotlakového č is ti č a, musíte používa ť vhodné vysokotlakové trysky. Upozorneni e: Menovitý tlak (p): Vi ď návod na prevádzku alebo výrobný štítok vášho vysokotlakového č isti č a. napr.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Pou?[...]
-
Seite 64
64 Sloven č ina Vysokotlakový č isti č nevytvára žia dny tlak alebo pulzuje . Î Vysokotlakové trysky demontujte, skontrolujte vysokotlakové trysky, č i nie sú poškodené. T-Racer prepláchnite č istou vodou a opä ť namontujte vysokotlakové trysky. Obalové materiály sú recyklovate ľ né. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte [...]
-
Seite 65
Hrvatski 65 Prije prve uporabe pro č itajte o ve originalne upute za rad, postupajte prema n jima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasnika. Pridržavajte se svih sigurnosnih naputaka Vašeg visokotla č nog č ista č a. Visokotla č ni mlaz pust ite iz ru č ne prskalice tek kad se T-Racer nalazi na površini za ?[...]
-
Seite 66
66 Hrvatski Morate koristiti odgovaraju ć e visokotla č ne mlaznice kako biste omogu ć ili nesmetan rad Vašeg visokotla č nog č ista č a. Napomena: Nazivni tlak (p): Pogledajte upute za rad ili natpisnu plo č icu Vašeg visokotla č nog č ista č a. npr.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Koristite žute visokotla č ne mlaznic[...]
-
Seite 67
Hrvatski 67 Visokotla č ni č is ta č ne uspostavlja tlak ili pulsira . Î Skinite visokotla č ne mlaznice, provjerite jesu li ošte ć ene, ispe rite T- Racer č istom vodom i potom ponovo ugradite visokotla č ne mla znice. Materijali ambalaže se mogu reciklirati. Molimo Vas da ambalažu ne odlažete u ku ć ne otpatke, ve ć ih predajte kao [...]
-
Seite 68
68 Srpski Pre prve upotrebe pro č itajte ovo originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte g a za kasniju upotrebu il i za slede ć eg vl asnika. Pridržavajte se svih sigurnosnih napomena Vašeg visokopritisnog ure đ aja za č iš ć enje. Mlaz pod visokim pritiskom pustite iz ru č ne prskalice tek kad se T-Racer nal[...]
-
Seite 69
Srpski 69 Morate koristiti odgovaraju ć e visokopritisne mlaznice kako biste omogu ć ili nesmetan rad Vašeg visokopriti snog ure đ aja za č iš ć enje. Napomena: Nominal ni pritis ak (p): Pogledajte uputstvo za rad ili na tpisnu plo č icu Vašeg visokopritisnog ure đ aja za č iš ć enje. npr.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î[...]
-
Seite 70
70 Srpski Visokopriti sni ure đ aj za č iš ć enje n e uspostavlja pritisak ili pulsira . Î Skinite visokopritisne mlazni ce, proverite ih da nisu ošte ć ene , isperite T-Racer č istom vodom i potom pon ovo ugradite visokopritisne mlaznice. Ambalaža se može ponovo preraditi. Molimo Vas da ambalažu ne bacate u ku ć ne otpatke nego da je d[...]
-
Seite 71
Български 71 Преди първото използване прочетете това оригинално упътване за работа , действайте според него и го запазете за по - късно използ ване или за следващия притежател . Съблюдавайте[...]
-
Seite 72
72 Бълг арски За да бъде възм ожна рабо та без сму щения с Вашия уред за почистване под високо налягане , трябва да използвате подходящи дюзи високо налягане . Забележка : Номинално налягане (p): В[...]
-
Seite 73
Български 73 Уредът за почистване с високо налягане не създава налягане или пулсира . Î Демонтирайте дюзи високо налягане , проверете ги за увреждания , изплактене Т - почистващата глава с чист?[...]
-
Seite 74
74 Eesti Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi originaal-ka sutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke se e hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Järgige oma kõrgrõhu- puhastusseadme ohutusviiteid . Lülitage kõrgsurvejuga pesupü stolis alles siis sisse, kui T-Racer on puhastatava l pinnal. Puha[...]
-
Seite 75
Eesti 75 Et vältida takistusi kõrgsurvepesuriga töötamisel, tuleb ka sutada sobivaid kõrgsurveotsikuid. Märkus: Nimirõhk (p): Vt kõrgsurvepesuri kasutusjuhend või tüübisilt. nt: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Kasutage kollalseid kõrgsurveotsikuid. Märkus: Koll ased kõrgsurveotsikud on juba paigalda tud. nt: K 2 – K 5,[...]
-
Seite 76
76 Eesti Kõrgsurvepesuriss e ei tekki rõhku või seade pulseer ib . Î Eemaldage kõrgsurveotsikud, kontrollige kõrgsurveo tikuid vigastuste osas, peske T-Racer puhta veega läbi ja paigaldage kõrgsurveotsikud seejärel uuesti. Pakendmaterjalid on taaskasutatavad. Palun ärge visake pakendeid majapidami sprahi hul ka, vaid suunake need taaskasu[...]
-
Seite 77
Latviešu 77 Pirms pirm ā s lietošanas reizes izlasiet šo ori ģ in ā lo lietošanas instrukciju, r ī kojieties saska ņā ar to un saglab ā jiet to v ē l ā kai lietošanai vai n ā kamajam ī pašniekam. Iev ē rojiet j ū su au gstspiediena t ī r ī šanas apar ā ta droš ī bas no r ā d ī jumus. Augstspiediena str ū klu augs[...]
-
Seite 78
78 Latviešu Lai darbs ar j ū su augstspie diena t ī r ī t ā ju norit ē tu bez trauc ē jumiem, jums ir j ā izmanto atbilstoš ā s augstspied iena sprauslas. Piez ī me: Nomin ā lais spiediens (p): Skat ī t j ū su augstspiediena t ī r ī t ā ja lieto šanas pam ā c ī bu vai ražot ā ja datu pl ā ksn ī ti. Piem..: K 6 – K 7, Kärc[...]
-
Seite 79
Latviešu 79 Augstspied iena t ī r ī t ā js neakumul ē spiedienu va i tas puls ē . Î No ņ emiet augstspiediena sprauslas, p ā rbaudiet, vai taj ā s nav radušies boj ā jumi, izskalojiet ier ī ci T-Racer ar t ī ru ū deni un p ē c tam ievietojiet augstspiediena sprauslas atpaka ļ t ā m paredz ē taj ā viet ā . Iepakojuma materi ā l[...]
-
Seite 80
80 Lietuviškai Prieš pirm ą kart ą naudodami į rengin į , perskaitykit e origina li ą naudojimo instrukcij ą , laikykit ė s jos ir išsaugokite, kad gal ė tum ė te naudotis ja v ė liau arba perduoti kitam savin inkui. Paisykite savo turimo aukšto sl ė gio valymo į renginio naudojimo saugos reikalavim ų . Aukšto sl ė gio sr[...]
-
Seite 81
Lietuviškai 81 Nor ė dami, kad J ū s ų aukšto sl ė gio valymo į renginys veikt ų neprieka ištingai, naudokite tinkamus aukšt o sl ė gio antgalius. Pastaba: Nominalusis sl ė gis (p): Žr. informacij ą aukšto sl ė gio valymo į renginio naudojimo instrukcijoje arba duomen ų lentel ė je. Pvz., K 6–K 7, „Kärcher 600“–„Kärch[...]
-
Seite 82
82 Lietuviškai Aukšto sl ė gio valymo į renginys nesukuria sl ė gio arba pulsuoja . Î Išmontuokite aukšto sl ė gio antgalius, patikrinkite, ar jie nepažeisti, išplaukite „T-Racer“ švariu vandeniu ir sumontuokite aukšto sl ė gio an tgalius atgal. Pakuot ė s medžiagos gali b ū ti perdirbamos. Neišmeskite pakuo č i ų kartu su b[...]
-
Seite 83
Українська 83 Перед першим застосуванням прочитайте цю інструкцію з експлуатації , післ я цього дійте відповідно до викладеній в ній інформації та збережіть її для подальшого користування аб[...]
-
Seite 84
84 Українська Щоб забезпечити справну роботу Вашого очищувача , Ви повинні використовувати відповідні форсунки . Примітка : Номіна льний тиск (p): Дивися інструкцію з експлуатації або заводськ?[...]
-
Seite 85
Українська 85 Очищувач не створює тиск і не пульсує . Î Зніміть форсунки , перевірте , чи немає на них пошкоджень , промийте очищувач чистою водою та зн ову встановіть форсунки . Матеріали упаков[...]
-
Seite 86
86[...]
-
Seite 87
8 7[...]
-
Seite 88
8 8[...]
-
Seite 89
8 9[...]
-
Seite 90
[...]
-
Seite 91
91[...]
-
Seite 92
9 2[...]
-
Seite 93
9 3[...]
-
Seite 94
A Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Lichtblaustraße 7 1220 Wien (01) 250 600 ☎ AUS Kärcher Pty. Ltd. 40 Koornang Road Scoresby VIC 3179 (03) 9765 - 2300 ☎ B / LUX Kärcher N.V. Industrieweg 12 2320 Hoogstraten ☎ B: 0900 10027 LUX: 0032 900 10027 BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda. Av. Prof. Benedicto Montenegro 419 CEP 13.140-000 - Paulínia [...]
-
Seite 95
– 10 몇 Fare Høytrykkstråler kan være farlige ved feil bruk. Strålen må ikke rettes mot personer, dyr, elektrisk utstyr som er på, eller maski- nen selv. Forsiktig Bildekk, lakk eller ømfintlige overflater som treverk skal ikke rengjøres med smussfre- ser, det er fare for skader. Forsiktig Fare for lakkskader Ved arbeid med vaskebørste [...]
-
Seite 96
– 11 Fyll på rengjøringsmiddel-løsning i ren- gjøringsmiddelbeholderen (dose- ringsangivelser på etikett på rengjø- ringsmiddelet følges). Koble skumdysen til rengjøringsmiddel- beholderen. Sett inn skumdysen i høytrykkspistolen og fest det ved å dreie 90°. Slipp spaken på håndsprøytepistolen. Lås spaken på h?[...]
-
Seite 97
– 12 Fare Fare for elektrisk støt. Slå av maskinen og trekk ut støpselet før alt stell og vedlike- hold. Før langvarig oppbevaring, f. eks. over vin- teren: Figur Ta ut sugeinntaket i vanntilkoblingen med en flattang, og rengjør det under rennende vann. Høytrykksvaskeren er vedlikeholdsfri. Fare Fare for elektrisk støt. Slå a[...]
-
Seite 98
– 13 Med spesialtilbehør kan du utvide bruks- mulighetene for maskinen. Ta kontakt med din KÄRCHER-forhandler for mer informa- sjon. Det må kun brukes originale KÄRCHER re- servedeler. En reservedelsoversikt finnes på slutten av denne bruksanvisningen. Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som [...]
-
Seite 99
– 14 Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EF-di- rektivene, med hensyn til både design, kon- struksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklæringen sin gyldighet. De undertegnede handler p?[...]
-
Seite 100
– 5 Bäste kund, Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Aggregatets leveransomfång är avbildat på förpackningen. Kontrollera att innehållet i leveransen är fullständig. Kontakta din försäljare om något till[...]
-
Seite 101
[...]
-
Seite 102
– 7 몇 Varning Aggregatet får inte användas av barn eller personer som inte har tillräcklig kunskap. Denna apparat är ej avsedd att använ- das av personer med begränsade psy- kiska, sensoriska eller mentala egen- skaper eller som saknar erfarenhet och/ eller kunskap att hantera den, såvida de inte befinner sig under uppsikt av en [...]
-
Seite 103
– 8 Överströmningsventieln förhindrar över- skridning av tillåtet arbetstryck. När avtryckaren på spolröret släpps från- kopplas högtryckspumpen av en tryckbry- tare som stoppar högtrycksstrålen. Trycker man in avtryckaren kopplar tryckbrytaren in pumpen igen. I denna bruksanvisning beskrivs aggrega- tet med maximal utrustning. Lever[...]
-
Seite 104
[...]
-
Seite 105
[...]
-
Seite 106
– 11 Bild Ta loss locket från Plug 'n' Clean-rengö- ringsmedelsflaskan och tryck in flaskan med öppningen neråt i anslutningen för rengöringsmedel. Bild Ställ in mängden rengöringsmedelslös- ning som sugs in med doseringreglera- ren för rengöringsmedel. Använd spolröret med tryckregulator (Vario Power). Vri[...]
-
Seite 107
– 12 Beakta innan lägre lagring, t.ex. över vin- tern, även de extra anvisningarna i kapitlet om skötsel. Ställ maskinen på ett jämnt underlag. Tryck på frånskiljningsknappen på handsprutpistolen och ta loss hög- trycksslangen från handsprutpistolen. Placera spolhandtaget i dess fäste. Haka fast strålröret i förvar[...]
-
Seite 108
[...]
-
Seite 109
[...]
-
Seite 110
– 5 Arvoisa asiakas Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myö- hempää omistajaa varten. Laitteen toimituslaajuus on kuvattu pakka- uksessa. Tarkasta purkaessasi laitetta pak- kauksesta pakkauksen sisällön täydelli- syys. Ota yhteys jälleenmyyjään, jos varusteita pu[...]
-
Seite 111
– 6 Vaara Huomautus välittömästi uhkaavasta vaa- rasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiin- vamman tai johtaa kuolemaan. 몇 Varoitus Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti- lanteesta, joka voi aiheuttaa vakavan ruu- miinvamman tai voi johtaa kuolemaan. 몇 Varo Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti- lanteesta, joka voi aiheuttaa väh[...]
-
Seite 112
– 7 Vaurioituneet ajoneuvon renkaat/ ren- kaiden venttiilit ovat hengenvaarallisia. Pidä puhdistuksessa vähintään 30 cm ruiskutusetäisyys! Pidä pakkausfoliot lasten ulottumatto- missa, tukehtumisvaara! 몇 Varoitus Lapset tai henkilöt, jotka eivät ole saa- neet opastusta asiaan, eivät saa käyt- tää laitetta. Laitetta eivä[...]
-
Seite 113
– 8 Lukitus lukitsee suihkupistoolin liipaisimen ja estää täten laitteen tahattoman käynnis- tymisen Ylivuotoventtiili estää sallitun käyttöpai- neen ylittymisen. Kun suihkupistoolin liipaisin päästetään irti, kytkee painekytkin pumpun pois päältä, korkeapainesuihku pysähtyy. Kun liipaisi- mesta vedetään, kytkee painekytkin taas[...]
-
Seite 114
– 9 Kuva Paina säilytyskoukku sisään ja nap- sauta lukitukseen ylempään positioon. Kiinnittämiseen tarvitaan 2 mukana toimi- tettua ruuvia ja ristipää-ruuvitaltta PH 2. Kuva Pistä molemmat puhdistusaineletkut liittimiin. Aseta annostelusäädin paikalleen ja kiinnitä 2 ruuvilla. Huomautus : Huomioi ehdottomasti kiinnitettäe[...]
-
Seite 115
– 10 Huomio Yli 2 minuuttia kestävä kuivakäynti vahin- goittaa korkeapainepumppua. Jos laittee- seen ei muodostu painetta 2 minuutin sisäl- lä, kytke laite pois ja toimi luvun "Apu häiri- ötapauksissa" ohjeiden mukaan. Kuva Vedä korkeapaineletku kokonaan pois letkukelalta. Pidä tällöin vastaan kulje- tuskahvasta. Huomautu[...]
-
Seite 116
– 11 Vaara Puhdistusaineiden väärä käyttö voi aiheut- taa vakavia vammoja tai myrkytyksiä. Puhdistusaineita käytettäessä on huomioi- tava puhdistusaineen valmistajan turvaoh- jeet ja noudatettava erityisesti henkilökoh- taista suojavarustusta koskevia ohjeita. Puhdistusaineita koskeva huomautus : Näille laitteille voi ostaa yleisim[...]
-
Seite 117
– 12 Jos säilytys on pitempiaikaista, esim talven ajaksi, huomioi lisäksi luvussa Hoito olevat ohjeet. Pysäytä laite tasaiselle pinnalle. Paina käsiruiskupistoolin irrotuspaini- ketta ja irrota korkeapaineletku käsiruis- kupistoolista. Pistä suihkupistooli pitimeensä. Lukitse ruiskuputki säilytyspaikkaansa. Kuva Kelaa[...]
-
Seite 118
– 13 Korkeapainesuuttimen puhdistus: Pois- ta suuttimen reiän likaantumat neulan avulla ja huuhtele reikää edestäpäin ve- dellä. Tarkasta veden tulomäärä. Laitteen vähäinen epätiiviys on teknii- kasta johtuvaa ja normaalia. Jos epätii- viys on suurempaa, ota yhteys valtuu- tettuun asiakaspalveluun. Käytä paineensä?[...]
-
Seite 119
[...]
-
Seite 120
– 5 Αξιότιμε πελάτη . Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ - σκευή σας για πρώτη φορά , δια - βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή - σης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα - τήστε τις για μελλοντική χρήσ?[...]
-
Seite 121
– 6 Κίνδυνος Υποδείξεις για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυ - νο , ο οποίος μπορεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό ή θανάσιμο τραυματισμό . 몇 Προειδοποίηση Υποδείξεις για μια δυνητικά επικίνδυνη κα - τ?[...]
-
Seite 122
[...]
-
Seite 123
[...]
-
Seite 124
– 9 20 Ασφάλεια πιστολέτου χειρός 21 Πλήκτρο διαχωρισμού του ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης από το πιστο - λέτο χειρός 22 Σωλήνας ψεκασμού με φρέζα ρύπων Για επίμονους ρύπους Η φρέζα ρύπων επιτυ?[...]
-
Seite 125
– 10 Εικόνα Τοποθετήστε τη λαβή μεταφοράς , το - ποθετήστε και βιδώστε τους κοχλίες στις οπές . Εικόνα Ωθήστε τον οδηγό σύνδεσης του μικρού ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης στη μπρούτζινη υπ?[...]
-
Seite 126
– 11 Εικόνα Ξετυλίξτε εντελώς τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης από το τύμπανο περιέ - λιξης . Κρατήστε αντίσταση με τη λαβή μεταφοράς . Υπόδειξη : Αν ο χειροστρόφαλος βρί - σκεται στη θέση ασφ[...]
-
Seite 127
[...]
-
Seite 128
[...]
-
Seite 129
[...]
-
Seite 130
– 15 Με τον προαιρετικό εξοπλισμό διευρύνο - νται οι δυνατότητες χρήσης της συσκευής σας . Περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να ζητήσετε από το κατάστημα διάθεσης των προϊόντων KARCHER. Χρησιμοπ?[...]
-
Seite 131
– 16 Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά - νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω , με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του , υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά , πληροί στις σχετικές βασικές ?[...]
-
Seite 132
– 5 Say ı n mü ş terimiz, Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahip- lerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. Cihaz ı n ı z ı n teslimat kapsam ı ambalaj ı üze- rinde gösterilmi ş tir. Ambalaj aç ı[...]
-
Seite 133
– 6 Tehlike A ğ ı r bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlikeye yönelik uya- r ı . 몇 Uyar ı A ğ ı r bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabilecek olas ı tehlikeli bir duruma yönelik uyar ı . 몇 Dikkat Hafif yaralanmalara neden olabilecek olas ı tehlikeli bir duruma yönelik uyar ı . Dikkat Maddi h[...]
-
Seite 134
– 7 dir. Hasar görmü ş araç lastikleri/lastik supaplar ı hayati tehlike ta ş ı maktad ı r. Temizlik s ı ras ı nda en az 30 cm tazyik mesafesi b ı rak ı n! Ambalaj folyolar ı n ı çocuklardan uzak tutun, bo ğ ulma tehlikesi bulunmaktad ı r! 몇 Uyar ı Cihaz çocuklar veya e ğ itimsiz ki ş iler ta- raf ı ndan kullan ı l[...]
-
Seite 135
[...]
-
Seite 136
– 9 Ş ekiller Bkz. Katlan ı r sayfalar! Cihazla birlikte gelen gev ş ek parçalar ı i ş letime almadan önce yerine ta- k ı n. Ş ekil Alt tutucuyu girintilere oturtun ve öne itin; duyulur ş ekilde kilitlenir. Ş ekil Üst tutucuyu oturtun ve dayana ğ a ka- dar a ş a ğ ı bast ı r ı n. Ş ekil Saklama kancas ı n ı içer[...]
-
Seite 137
– 10 Not: Besleme hortumu, teslimat kapsa- m ı nda bulunmamaktad ı r. Su hortumunu su beslemesine ba ğ la- y ı n. Su muslu ğ unu tamamen aç ı n. Not: Sudaki kirlenmeler yüksek bas ı nç pompas ı ve aksesuarlara zarar verebilir. Korumak için, KÄRCHER su filtresinin (özel aksesuar, Sipari ş No. 4.730-059) kullan ı l- mas ı ?[...]
-
Seite 138
– 11 Tehlike Yanl ı ş temizlik maddelerinin veya kimyasal maddelerin kullan ı lmas ı , cihaz ı n güvenli ğ i- ni olumsuz yönde etkileyebilir. İ lgili temizlik görevi için sadece KÄRCHER temizlik ve bak ı m maddelerini kullan ı n; bu maddeler cihaz ı n ı zla kullan ı m için özel ola- rak geli ş tirilmi ş tir. Ba ş ka temi[...]
-
Seite 139
– 12 몇 Dikkat Kazalar ı veya yaralanmalar ı önlemek için, ta ş ı ma s ı ras ı nda cihaz ı n a ğ ı rl ı ğ ı na dikkat edin (bkz. Teknik bilgiler). Cihaz ı ta ş ı ma kolundan çekin. Yatay ta ş ı madan önce: Plug 'n' Clean temizlik maddesi ş i ş esini yuvadan d ı ş a- r ı çekin ve kapakla kapat ı n. ?[...]
-
Seite 140
– 13 Zay ı f elektrik ş ebekesi ya da bir uzatma kablosunun kullan ı lmas ı nedeniyle voltaj dü ş ü ş ü. Çal ı ş t ı rma s ı ras ı nda ilk önce el püskürt- me tabancas ı n ı n kolunu çekin, daha sonra cihaz ı "I/ON" veya "eco" konumu- na getirin. Püskürtme borusundaki ayar ı kontrol edin. S[...]
-
Seite 141
[...]
-
Seite 142
– 5 Уважаемый покупатель ! Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу - атации , после этого действуйте соответ - ственно и сохраните ее для даль?[...]
-
Seite 143
[...]
-
Seite 144
– 7 Неподходящие электрические удли - нители могут представлять опа - сность . Вне помещений следует ис - пользовать только допущенные для использования и соответст - венно маркированные эл?[...]
-
Seite 145
– 8 몇 Внимание ! Во время продолжительных пере - рывов в работе следует выклю - чить устройство с помощью глав - ного выключателя / приборного вы - ключателя или отсоединить его от электросети[...]
-
Seite 146
– 9 В данном руководстве по эксплуатации дано описание прибора с максимальной комплектацией . Комплектация отлича - ется в зависимости от модели ( см . упа - ковку ). Изображения см . на разво - ро[...]
-
Seite 147
[...]
-
Seite 148
– 11 Вода , прошедшая через системный разделитель , считается непригодной для питья . Внимание Системный разделитель всегда дол - жен находиться в системе водоснаб - жения , не разрешается подк?[...]
-
Seite 149
– 12 Внимание Не чистить автомобильные шины , ла - кокрасочное покрытие или чувстви - тельные поверхности ( например , дере - вянные ) с применением фрезы для уда - ления грязи . Существует опаснос[...]
-
Seite 150
[...]
-
Seite 151
– 14 몇 Внимание ! Во избежание несчастных случаев или травмирования , при выборе места хра - нения необходимо принять во внима - ние вес устройства ( см . раздел " Техни - ческие данные "). При [...]
-
Seite 152
– 15 Вытянуть рычаг ручного пистолета - распылителя , прибор включится . Проверьте соответствие напряже - ния , указанного в заводской таблич - ке , напряжению источника электроэ - нергии . [...]
-
Seite 153
– 16 В каждой стране действуют соответст - венно гарантийные условия , изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране . Воз - можные неисправности прибора в тече - н[...]
-
Seite 154
– 17 Настоящим мы заявляем , что нижеука - занный прибор по своей концепции и конструкции , а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне - нии отвечает соответствующим основ - ны?[...]
-
Seite 155
– 5 Tisztelt Ügyfelünk! A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a kés ő bbi használatra vagy a kö- vetkez ő tulajdonos számára. A készülék szállítási terjedelme fel van tün- tetve a csomagoláson. Kicsomagoláskor ellen ő rizze a csomag[...]
-
Seite 156
– 6 Balesetveszély Közvetlenül fenyeget ő veszélyre való fi- gyelmeztetés, amely súlyos testi sérülés- hez vagy halálhoz vezet. 몇 Figyelem! Lehetséges veszélyes helyzetre való fi- gyelmeztetés, amely súlyos testi sérülés- hez vagy halálhoz vezethet. 몇 Vigyázat Figyelmeztetés esetlegesen veszélyes helyzetre, amely k[...]
-
Seite 157
– 7 A magasnyomású sugarat nem szabad másokra vagy saját magára irányítani a ruházat vagy a cip ő tisztítása céljából. Ne permetezzen le olyan tárgyakat, amelyek egészségre ártalmas anyago- kat (pl. azbeszt) tartalmaznak. A járm ű vek abroncsai/abroncs szele- pek a magasnyomású sugár által meg- sérülhetnek é[...]
-
Seite 158
– 8 몇 Vigyázat A készülékkel vagy a készüléken történ ő bármilyen tevékenység el ő tt biztosítani kell a stabilitást, hogy elkerüljük a készülék fel- borulása általi baleseteket vagy rongálódá- sokat. A készülék stabilitása akkor biztosított, ha sík felületen áll. 몇 Vigyázat A biztonsági berendezések a[...]
-
Seite 159
– 9 Az ábrákat lásd a kihajtható oldalakon! Üzembevétel el ő tt szerelje fel a mellékelt különálló alkatrészeket. Ábra Az alsó tartót a mélyedésbe helyezni, és el ő re tolni, hallhatóan bekattan. Ábra A fels ő tartó ráhelyezni, és lefelé ütkö- zésig nyomni. Ábra A tárolókampót benyomni, és a fels ő [...]
-
Seite 160
– 10 Ábra Csavarozza a szállított csatlakozó al- katrészt a készülék vízcsatlakozójára. A víz táplálóvezetéket a vízcsatlako- zásra helyezni. Megjegyzés: Az összeköt ő töml ő nem része a szállítási tételnek. Csatlakoztassa a víztöml ő t a vízellátás- hoz. Teljesen nyissa ki a vízcsapot. Megjegyz[...]
-
Seite 161
– 11 Megjegyzés: Az „eco“ kap- csolóállás a sugárcs ő nyo- másszabályozóval történ ő használata esetén kb. 20% víz- és áram-megtakarítást tesz lehet ő vé. Balesetveszély Nem megfelel ő tisztítószer vagy vegyszer használata befolyással lehet a készülék biztonságára. Az adott tisztítási feladathoz kizáról[...]
-
Seite 162
– 12 몇 Vigyázat A magasnyomású töml ő t csak akkor válas- sza le a kézi szórópisztolyról vagy a készü- lékr ő l, ha már nincs nyomás a rendszerben. 몇 Figyelem! A bevezet ő - vagy a magasnyomású töml ő leválasztásánál az üzem után forró víz lép- het ki a csatlakozásokból. A Plug 'n' Clean tisztít?[...]
-
Seite 163
– 13 Hosszabb tárolás el ő tt, pl. télen Ábra A vízcsatlakozóban található sz ű r ő szi- tát húzza ki laposfogóval és tisztítsa meg folyó víz alatt. A készülék nem igényel karbantartást. Balesetveszély Áramütés veszélye. Minden ápolási és kar- bantartási munka el ő tt kapcsolja ki a készü- léket és hú[...]
-
Seite 164
– 14 Az extra tartozékok további felhasználási lehet ő séget biztosítanak a készülékhez. Erre vonatkozólag részletes információkat a KÄRCHER-keresked ő knél kaphat. Kizárólag eredeti KÄRCHER alkatrészeket használjon. Ezen Gépkönyv végén talál- hatja a pótalkatrészek rövid áttekintését. Minden országban az illeté[...]
-
Seite 165
[...]
-
Seite 166
– 5 Vážený zákazníku, P ř ed prvním použitím svého za- ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího maji- tele. Obsah dodávky je zobrazen na obale vaše- ho za ř ízení. B ě hem vybalování zkontroluj- te, zda je dodávka ko[...]
-
Seite 167
[...]
-
Seite 168
– 7 Vysokotlakým vodním paprskem nikdy nemi ř te na jiné osoby ani na sebe za ú č elem o č išt ě ní od ě vu č i obuvi. Nikdy nest ř íkejte na p ř edm ě ty obsahu- jící zdraví škodlivé látky (nap ř . azbest). Pneumatiky automobil ů /ventily pneu- matik mohou být vysokotlakým pa- prskem poškozeny a prasknout. [...]
-
Seite 169
[...]
-
Seite 170
– 9 Vyobrazení najdete na výklop- ných záložkách! P ř ed uvedením do provozu namontujte díly voln ě p ř iložené k za ř ízení. ilustrace Nasa ď te spodní držák do drážek a za- su ň te sm ě rem dop ř edu. Uslyšíte, jak držák zasko č í. ilustrace Nasa ď te horní držák a tla č te dol ů až na doraz. ilustr[...]
-
Seite 171
– 10 Upozorn ě ní: Ne č istoty ve vod ě mohou po- škodit vysokotlaké č erpadlo a p ř íslušen- ství. Na ochranu p ř ed nimi se doporu č uje používat vodní filtr KÄRCHER (zvláštní p ř í- slušenství, obj. č íslo 4.730-059). Upozorn ě ní: Max. výška nasávání je 0,5 m. Napl ň te sací hadici vodou. ilustrace S[...]
-
Seite 172
[...]
-
Seite 173
[...]
-
Seite 174
– 13 Zatáhn ě te za pá č ku st ř íkací pistole, za- ř ízení se zapne. Zkontrolujte, zda nap ě tí uvedené na ty- povém štítku p ř ístroje souhlasí s nap ě - tím zdroje elektrického proudu. Zkontrolujte, zda není sí ť ové napájecí vedení poškozeno. Pokles nap ě tí v d ů sledku slabé elektrické sít ě [...]
-
Seite 175
– 14 Tímto prohlašujeme, že níže ozna č ené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstruk č ním provedením, stejn ě jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, p ř íslušným zásadním poža- davk ů m o bezpe č nosti a ochran ě zdraví sm ě rnic ES. P ř i jakýchkoli na stroji prove- dených zm ě [...]
-
Seite 176
[...]
-
Seite 177
[...]
-
Seite 178
[...]
-
Seite 179
[...]
-
Seite 180
– 9 Slika Vtisnite shranjevalno kljuko in zasko č ite v zgornji položaj. Potrebujete 2 priložena vijaka in križni izvi- ja č PH 2. Slika Obe gibki cevi nataknite na priklju č ke. Namestite dozirnik in pritrdite z 2 vijaki. Opozorilo : Pri montaži obvezno pazite na to, da se vezice dozirnika fiksirajo v predvidene vdolbine na oh[...]
-
Seite 181
– 10 Pozor Suhi tek, ki traja ve č kot 2 minuti, lahko vodi do poškodb visokotla č ne č rpalke. Č e na- prava v 2 minutah ne izgradi nobenega tla- ka, napravo izklopite in postopajte v skladu z napotki v poglavju „Pomo č pri motnjah“. Slika Visokotla č no gibko cev v celoti odvijte s cevnega bobna. Pri tem zadržujte s transportnim[...]
-
Seite 182
[...]
-
Seite 183
– 12 몇 Pozor Da prepre č ite nesre č e ali poškodbe, pri iz- biri kraja shranjevanja upoštevajte težo na- prave (glejte tehni č ne podatke). Pred daljšim shranjevanjem, npr. v č asu zi- me, dodatno upoštevajte napotke v poglav- ju Nega. Postavite napravo na ravno površino. Pritisnite lo č ilno na ro č ni brizgalni pištoli i[...]
-
Seite 184
– 13 Preverite nastavitev na brizgalni cevi. Preverite zadostni pretok oskrbe z vo- do. Višina č rpanja 0,5 m pri sesanju iz odpr- te posode prekora č ena. Sito v priklju č ku za vodo izvlecite s plo- š č atimi kleš č ami in ga o č istite pod teko- č o vodo. Pred obratovanjem napravo odzra č ite. Napravo vklopite br[...]
-
Seite 185
– 14 S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in na č ina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta iz- java izgubi svojo veljavnost, č e kdo napra- vo spremeni brez našega soglasja. Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla- stilom vodstva podjetja. Pooblaš č enec za [...]
-
Seite 186
– 5 Szanowni Klienci! Przed pierwszym u ż yciem urz ą - dzenia nale ż y przeczyta ć orygi- naln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć we- d ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź niej- szego wykorzystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. Zakres dostawy urz ą dzenia przedstawiony jest na opakowaniu. Podczas rozpakowy- wani[...]
-
Seite 187
[...]
-
Seite 188
– 7 Nie kierowa ć strumienia pod wysokim ci ś nieniem na samego siebie ani na inne osoby w celu oczyszczenia odzie- ż y lub butów. Nie spryskiwa ć przedmiotów zawieraj ą - cych materia ł y szkodliwe dla zdrowia (np. azbestu). Strumie ń pod wysokim ci ś nieniem mo ż e uszkodzi ć opony samochodowe wzgl. zawory opon. Pierwsz [...]
-
Seite 189
– 8 W celu ochrony przed rozpryskuj ą c ą si ę wod ą lub brudem nale ż y nosi ć odpowied- ni ą odzie ż ochronn ą i okulary ochronne. 몇 Uwaga Przed jakimikolwiek czynno ś ciami wykony- wanymi przy urz ą dzeniu lub przy jego u ż y- ciu, nale ż y zapewni ć stateczno ść , w celu unikni ę cia wypadków wzgl. uszkodze ń urz ą dzeni[...]
-
Seite 190
[...]
-
Seite 191
– 10 Uwaga Zanieczyszczenia znajduj ą ce si ę w wodzie mog ą uszkodzi ć pomp ę wysokoci ś nienio- w ą i akcesoria. W celu zapewnienia ochro- ny zaleca si ę stosowanie filtra wodnego KÄRCHER (wyposa ż enie specjalne, nr ka- talogowy 4.730-059). Warto ś ci przy łą czenia patrz tabliczka zna- mionowa/dane techniczne. Przestrzega ć prze[...]
-
Seite 192
– 11 몇 Niebezpiecze ń stwo Poprzez strumie ń wody wydostaj ą cy si ę z dyszy wysokoci ś nieniowej oddzia ł uje na pi- stolet natryskowy si ł a odrzutu. Zapewni ć sobie bezpieczne ustawienie i mocno trzy- ma ć pistolet natryskowy i lanc ę . 몇 Niebezpiecze ń stwo W przypadku niew ł a ś ciwego u ż ycia stru- mie ń wody pod ci ś n[...]
-
Seite 193
– 12 Wskazówki dotycz ą ce ś rodków czysz- cz ą cych : Najcz ęś ciej u ż ywane ś rodki czyszcz ą ce KÄRCHER mo ż na dla tych urz ą dze ń zakupi ć ju ż w stanie gotowym do zastosowania w kanistrze Plug 'n' Clean na ś rodek czyszcz ą cy z korkiem zamykaj ą - cym. W ten sposób pomija si ę uci ąż liwe przelewanie i wl[...]
-
Seite 194
[...]
-
Seite 195
– 14 Spadek napi ę cia z powodu s ł abej sieci elektrycznej albo u ż ywania przed ł u ż acza. Przy w łą czaniu najpierw poci ą gn ąć za d ź wigni ę pistoletu natryskowego, po- tem ustawi ć wy łą cznik urz ą dzenia na „I/ ON“ lub „eco“. Sprawdzi ć ustawienie lancy. Sprawdzi ć dop ł yw wody pod k ą tem wy- st[...]
-
Seite 196
[...]
-
Seite 197
– 5 Mult stimate client, Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. citi ţ i acest instruc ţ i- uni original, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprin- se în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru întrebuin ţ a- rea ulterioar ă sau pentru urm ă torii pose- sori. Pachetul de livrare a aparatului dvs. este ilustrat pe ambalaj. La despachetar[...]
-
Seite 198
– 6 Pericol Indica ţ ie referitoare la un pericol iminent, care duce la v ă t ă m ă ri corporale grave sau moarte. 몇 Avertisment Indica ţ ie referitoare la o posibil ă situa ţ ie pe- riculoas ă , care ar putea duce la v ă t ă m ă ri corporale grave sau moarte. 몇 Aten ţ ie Indic ă o posibil ă situa ţ ie periculoas ă , care [...]
-
Seite 199
[...]
-
Seite 200
[...]
-
Seite 201
– 9 Pentru imagini vezi paginile, care se deschid! Înainte de punerea în func ţ iune monta ţ i pie- sele nefixate, livrate împreun ă cu aparatul. Figura Introduce ţ i suportul inferior în orificii ş i împinge ţ i-l în fa ţă , pân ă ce se aude, c ă se fixeaz ă . Figura Introduce ţ i de asemenea ş i suportul su- perior ?[...]
-
Seite 202
[...]
-
Seite 203
[...]
-
Seite 204
– 12 몇 Aten ţ ie Deconecta ţ i furtunul de presiune de la pis- tol sau de la aparat numai atunci, când sis- temul de afl ă în stare depresurizat ă . 몇 Avertisment În cazul deta şă rii furtunului de alimentare sau a celui de presiune înalt ă , dup ă utiliza- re poate s ă curg ă ap ă fierbinte din racor- duri. Scoate ţ i fla[...]
-
Seite 205
[...]
-
Seite 206
– 14 Accesoriile speciale extind sfera de utiliza- re a aparatului dvs. Informa ţ ii detaliate ob- ţ ine ţ i de la distribuitorul dvs. KÄRCHER. Utiliza ţ i numai piese de schimb KÄRCHER originale. Lista pieselor de schimb se afl ă la sfâr ş itul acestor instruc ţ iuni de utilizare. În fiecare ţ ar ă sunt valabile condi ţ iile de ga-[...]
-
Seite 207
– 15 Prin prezenta declar ă m c ă aparatul desem- nat mai jos corespunde cerin ţ elor funda- mentale privind siguran ţ a în exploatare ş i s ă n ă tatea incluse în directivele CE aplica- bile, datorit ă conceptului ş i a modului de construc ţ ie pe care se bazeaz ă , în varianta comercializat ă de noi. În cazul efectu ă rii unei [...]
-
Seite 208
– 5 Vážený zákazník. Pred prvým použitím vášho za- riadenia si pre č ítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ď alšieho majite ľ a zariadenia. Rozsah dodávky vášho zariadenia je zo- brazený na obale. Pri vyba ľ ovaní skontro- lujte úplnos ť obsa[...]
-
Seite 209
– 6 Nebezpe č enstvo Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpe č enstvo, ktoré môže spôsobi ť váž- ne zranenia alebo smr ť . 몇 Pozor Upozornenie na možnú nebezpe č nú situ- áciu, ktorá by mohla vies ť k vážnemu zra- neniu alebo smrti. 몇 Pozor Upozornenie na možnú nebezpe č nú situ- áciu, ktorá by mohla vies ť[...]
-
Seite 210
– 7 Pneumatiky automobilu a ventily pneumatík môže vysokotlakový prúd poškodi ť a môžu prasknú ť . Prvým príz- nakom poškodenia je zmena sfarbenia pneumatiky. Poškodené pneumatiky automobilu a ventily sú životne nebez- pe č né. Pri č istení prúdom vody dodržia- vajte vzrialenos ť najmenej 30 cm! Obalové fólie uc[...]
-
Seite 211
– 8 몇 Pozor Bezpe č nostné prvky slúžia na ochranu po- užívate ľ a pred poranením a nesmú by ť zmenené ani vyradené z č innosti. Vypína č zariadenia zabra ň uje nezávislej prevádzke zariadenia. Zaistenie zablokujte páku ru č nej striekacej pištole a zabra ň uje neúmyselnému spuste- niu zariadenia. Prepúš ť ací ventil[...]
-
Seite 212
[...]
-
Seite 213
[...]
-
Seite 214
[...]
-
Seite 215
– 12 몇 Pozor Vysokotlakovú hadicu odpojte len od ru č nej striekacej pištole alebo zariadenia, ak nie je v systéme žiadny tlak. 몇 Pozor Po odpojení prívodnej alebo vysokotlako- vej hadice môže po ukon č ení prevádzky z prípojok vyteka ť horúca voda. F ľ ašu Plug 'n' Clean na č istiaci prostrie- dok vyberte z mi[...]
-
Seite 216
– 13 Pred dlhším skladovaním, napr. v zime: Obrázok Plochými klieš ť ami vytiahnite sitko z vo- dovodnej prípojky a umyte ho pod te č ú- cou vodou. Zariadenie si nevyžaduje údržbu. Nebezpe č enstvo Riziko úderu elektrickým prúdom. Pred každým ošetrením a údržbou prístroj vypni- te a vytiahnite sie ť ovú zástr č[...]
-
Seite 217
– 14 Osobitné príslušenstvo rozširuje možnosti použitia zariadenia. Bližšie informácie vám poskytne predajca zariadení zna č ky KÄR- CHER. Používajte výhradne originálne náhradné diely zna č ky KÄRCHER. Preh ľ ad náhrad- ných dielov nájdete na konci tohto prevádz- kového návodu. V každej krajine platia záru č né po[...]
-
Seite 218
– 15 Týmto vyhlasujeme, že ď alej ozna č ený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpe č nost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju p[...]
-
Seite 219
[...]
-
Seite 220
– 6 Opasnost Napomena koja upu ć uje na neposredno prijete ć u opasnost koja za posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt. 몇 Upozorenje Napomena koja upu ć uje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzro č iti teš- ke tjelesne ozljede ili smrt. 몇 Oprez Napomena koja upu ć uje na eventualno opasnu situaciju koja može pro[...]
-
Seite 221
– 7 Prilikom č iš ć enja držite mlaz na udalje- nosti od najmanje 30 cm! Ambalažne folije č uvajte van dosega djece, jer postoji opasnost od gušenja! 몇 Upozorenje Ure đ ajem ne smiju rukovati djeca ili ne- osposobljene osobe. Ure đ aj nije namijenjen za upotrebu od strane osoba s ograni č enim tjelesnim, osjetilnim ili psi[...]
-
Seite 222
[...]
-
Seite 223
– 9 Slika Utisnite kuku za kva č enje tako da do- sjedne u gornjem položaju. Potrebna su 2 priložena vijka i križni odvija č PH 2. Slika Nataknite oba crijeva za sredstvo za pranje na priklju č ke. Postavite dozirni regulator i pri č vrstite uz pomo ć 2 vijka. Napomena : Prilikom montaže obvezno pazite da jezi č ci dozirnog [...]
-
Seite 224
[...]
-
Seite 225
[...]
-
Seite 226
– 12 몇 Oprez Kako bi se izbegle nesre ć e ili ozljede, pri odabiru mjesta za skladištenje imajte u vidu težinu ure đ aja (pogledajte tehni č ke podat- ke). Prije dužeg skladištenja, primjerice zimi, postupite dodatno u skladu s napomenama iz poglavlja "Njega". Stroj postavite na ravnu podlogu. Pritisnite razdvojnu tipku[...]
-
Seite 227
– 13 Provjerite podešenost cijevi za prska- nje. Provjerite je li proto č na koli č ina dovod- ne vode dovoljna. Prekora č ena je usisna visina od 0,5 m pri usisavanju iz otvorenog spremnika. Mrežicu u priklju č ku za vodu izvucite plosnatim kliještima i operite pod teku- ć om vodom. Odzra č ite stroj prije uklju č i[...]
-
Seite 228
– 14 Izjavljujemo da navedeni ure đ aj u svojoj za- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajedni- ce. Ova izjava gubi valjanost u slu č aju iz- mjene stroja koja nisu ugovorene s nama. Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem[...]
-
Seite 229
– 5 Poštovani kup č e, Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. Sadržaj isporuke Vašeg ure đ aja je prikazan na ambalaži. Pre va đ enja ure đ aja iz ambalaže proverite da li je sadržaj potpun. Ako pribor ned[...]
-
Seite 230
– 6 Opasnost Napomena koja ukazuje na neposredno prete ć u opasnost koja dovodi do teških telesnih povreda ili smrti. 몇 Upozorenje Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti. 몇 Oprez Napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju, koja može izazvati lakše telesne[...]