Kärcher K 5 Premium Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Kärcher K 5 Premium an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Kärcher K 5 Premium, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Kärcher K 5 Premium die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Kärcher K 5 Premium. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Kärcher K 5 Premium sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Kärcher K 5 Premium
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Kärcher K 5 Premium
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Kärcher K 5 Premium
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Kärcher K 5 Premium zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Kärcher K 5 Premium und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Kärcher finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Kärcher K 5 Premium zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Kärcher K 5 Premium, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Kärcher K 5 Premium widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Register and win! www .kaercher .com Deutsch 5 English 8 Français 11 Italiano 14 Nederlands 17 Español 20 Português 23 Dansk 26 Norsk 29 Svenska 32 Suomi 35 Ελληνικά 38 Türkçe 41 Ру cc кий 44 Magyar 47 Č eština 50 Slovenš č ina 53 Polski 56 Române ş te 59 Sloven č ina 62 Hrvatski 65 Srpski 68 Български 71 Eesti 74 [...]

  • Seite 2

    2[...]

  • Seite 3

    3[...]

  • Seite 4

    4[...]

  • Seite 5

    Deutsch 5 Lesen Sie vor der ersten Benut- zung diese Originalbetriebsan- leitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer au f.  Beachten Sie die Sicherh eitshinweise Ihres Hochdruckreinige rs.  Den Hochdruckstrahl an der Hoch- druckpistole erst auslösen, wenn sich der T-Racer auf der Reini gu[...]

  • Seite 6

    6 Deutsch Damit ein st örungsfrei er Betrieb mi t Ihrem Hochdruckreiniger möglich ist, müssen Si e die passenden Hochdruckdüsen verwenden. Hinweis: Nenndruck (p): Siehe Be- triebsanleitung oder Typenschild Ihres Hochdruckrei nigers. z.B.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 7 70 Î Gelbe Hochdruckdüsen verwend en. Hinweis: Die gelben Hochdr[...]

  • Seite 7

    Deutsch 7 Hochdruckrei niger baut kein en Druck auf oder pulsiert . Î Bauen Sie die Hochdruckdüse n aus, prüfen Sie die Hochdruckdü sen auf Be- schädigungen, spülen Sie den T-Racer mit klarem Wasser durch und bauen Sie anschließend die Hochdruckdüsen wieder ein . Die Verpackungsmaterialien sind recy- clebar. Bitte werfen Sie die Verpackun- [...]

  • Seite 8

    8 English Please read and comply with these original operating instruc- tions prior to the initial operation and store them for later use or subsequent owners.  Please observe the safety instructions of your high-pressure clean er.  Only trigger the high-pressure jet at the high-pressure gun if the T-Racer is lo- cated on the surface to be cl[...]

  • Seite 9

    English 9 You need to use the matching high-pres- sure nozzles to en sure that your high-pres- sure cleaner works properly. Note: Nominal pressure (p): See Operating Instructions or type plate of your high-pres- sure cleaner. e.g.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Use yellow high-pressure nozzles. Note: The yellow high-p ressure nozzle[...]

  • Seite 10

    10 English High-pressur e cleaner does not build up the pressure or is vibrating . Î Dismantle the high-pressure nozzles, check the high-pressure nozzles for damage, rinse the T-Racer with clean water then reinstall the high-pressure nozzles. The packaging mate rial can be recy- cled. Please do not place the packag- ing into the ordinary refuse fo[...]

  • Seite 11

    Français 11 Lire ces instructions de service d'origine avant la première utilisa- tion, se comporter selo n ce qu'elles requiè- rent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur.  Observez les consignes de sécurité de votre nettoyeur haute pressio n.  Déclencher le jet haute pression sur le [...]

  • Seite 12

    12 Français Pour permettre un fonctionneme nt sans défaut de votre nettoyeur haute pression, utiliser les buses hautes pression appro- priées. Remarque : Pression nominale (p) : Voir le mode d'emploi ou l'é tiquette de type de vo- tre nettoyeur haute pression. Par ex. : K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Utiliser des buses [...]

  • Seite 13

    Français 13 Le nettoyeur ha ute pression ne forme pas de pression ou pulse . Î Déposer les buses haute pression, véri- fier l’état des buses haute pression, la- ver le T-Racer à l’eau propre puis reposer les buses haute pression. Les matériaux constitutifs de l’embal- lage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures [...]

  • Seite 14

    14 Italiano Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni per l'uso originali, seguir- le e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchi o.  Osservare le norme di sicurezza della Vostra idropulitrice.  Attivare il getto ad alta pressione d ella lancia dell’idropul[...]

  • Seite 15

    Italiano 15 Affinché possa essere garantito un funziona- mento corretto dell'idrop ulitrice è necessario usare gli ugelli ad alta pressione adatti. Nota: Pressione nominale (p): Consultare le istruzioni p er l'uso o la targhetta di iden- tificazione dell'idropulitrice . P.es.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Usare gli[...]

  • Seite 16

    16 Italiano L'idropulitrice no n sviluppa pressione oppure pulsa . Î Smontare le bocchette di alta pressio- ne, controllare se p resentano danni, sciacquare il T-Racer con dell ’acqua pulita e rimont are le bocchette . Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non va nno gettati nei rifi uti domestici, ma consegnati ai relativi [...]

  • Seite 17

    Nederlands 17 Lees voor het eerste gebruik eerst deze originele gebruiks- aanwijzing, neem ze in acht en bewaar ze voor later gebruik of voor eventuele latere eigenaars.  Neem de veiligheidsaanwijzingen van uw hogedrukreiniger in acht.  De hogedrukstraal op het h ogedrukpis- tool pas activeren indien de T-Racer zich op het te reinigen oppervl[...]

  • Seite 18

    18 Nederlands Om een storingsvrije werking van u w hoge- drukreiniger mogelijk te maken, moet u de passende hogedruksproeiers geb ruiken. Instructie: Nominale d ruk (p): zie ge- bruiksaanwijzing of typeplaatj e van uw ho- gedrukreiniger. Bv.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Gele hogedruksproeiers gebruiken . Instructie: De gele hogedr[...]

  • Seite 19

    Nederlands 19 Hogedrukrei niger bouwt geen dru k op of schakelt aan/uit . Î Demonteer de hogedruksproeiers, con- troleer de hogedruksp roeiers op be- schadigingen, sp oel de T-Racer met zuiver water en breng vervolgens de hogedruksproeiers opnieuw aan. Het verpakkingsmateriaal is herbruik- baar. Deponeer het verpakkingsma- teriaal niet bij het hui[...]

  • Seite 20

    20 Español Antes del pr imer uso, lea este manual de instrucciones origi- nal, actúe de acuerdo a sus in dicaciones y guárdelo para un uso poste rior o para otro propietario posterior .  Tenga en cuenta las indicaciones de se- guridad de su limpiadora a alta presión.  No dispare el chorro a alta presión con la pistola de alta presión ha[...]

  • Seite 21

    Español 21 Para que sea p osible un funcioamiento sin averías con su limpiadora a al ta presión tie- ne que utilizar las boquillas a alta p resión correctas. Nota: Presión nominal (p): Véase manual de instrucciones o placa identificadora de su limpiadora de alta presión. P. ej.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Utilizar boquilla[...]

  • Seite 22

    22 Español El limpiado r a alta presión no gener a presión ni pulsa . Î Desmonte las boquillas de alta pre sión, compruebe si presentan da ños, enjua- gue el T-Racer con agua limpia y monte las boquillas de nuevo. Los materia les de em balaje son reci- clables. Po favor, no tire el embalaj e a la basura doméstica; en vez de ello, en- trégue[...]

  • Seite 23

    Português 23 Leia o manual de instruções ori- ginal antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. Proceda conforme a s in- dicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para tercei- ros a quem possa vir a vender o aparelho .  Observe os a visos de segurança da sua máquina de alta pres são.  Só accionar o jacto[...]

  • Seite 24

    24 Português Para que seja p ossível um funcionamento sem avarias da sua máquina de alta pres- são, tem de utilizar os bocais de alta pres- são adequados. Aviso: Pressão nominal (p): ver manual de instrucções ou chapa de características da sua máquina de alta pressão. p.ex.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Utilizar bocais d[...]

  • Seite 25

    Português 25 A máquina de alta pressã o não gera pressão nem pulsa . Î Desmonte os bocais de alta pressão, verifique se estão danifi cados, enxague o T-Racer com água limpa e, de segui- da, monte novamente os bocais de alta pressão. Os materiais de embalagem são reci- cláveis. Não coloque as embalagen s no lixo doméstico, envie-as par[...]

  • Seite 26

    26 Dansk Læs original driftsvej ledningen inden første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledn ingen til senere efterlæsning eller til den næste ej er.  Følg højtryksrenserens sikkerhedsan- visninger  Højtryksstrålen må først udløses, når T- Racer ligger an mod rengøringsflade n  Der må ikke være andre personer i umid[...]

  • Seite 27

    Dansk 27 For at sørge for en fejlfri brug af højtryks- renseren, skal den passende højtryksdyse vælges. Bemærk: Nominel tryk (p): Se dr iftsvejled- ningen eller højtryksrenserens typeskilt. f.eks.: K 6 – K 7, Kä rcher 600 – Kärcher 77 0 Î Brug gul højtryksdyse. OBS: De gule højtryksdyser er allerede monteret. f.eks.: K 2 – K 5, Kä[...]

  • Seite 28

    28 Dansk Højtryksrense ren opbygger inge n tryk eller pulserer ikke . Î Afmonter dyserne, kontroller dyserne for beskadigelser, skyl T-Racer med klart vand og monter derefter dyserne igen. Emballagen kan genbruges. Smid ikke emballag en ud sammen med det almindelige husholdni ngsaffald, men afle- ver den til g enbrug. Udtjente apparater indeholde[...]

  • Seite 29

    Norsk 29 Før første gangs bruk av appara tet, les denne origin ale bruksanvisnin- gen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eie r.  Gjør deg kjent med sikkerhetsanvisnin- gene for høytrykksvaskeren.  Høytrykkstrålen fra høytrykkspistolen må først utløses når T-Racer befinner seg på flaten som [...]

  • Seite 30

    30 Norsk For å sikre en feilfri bruk av høytrykksvas- keren må du bruke en passende høytrykks- dyse. Merk: Nominelt trykk (p): Se bruksanvis- ning eller typeskilt på høytrykksvaskeren. F.eks.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Bruk gul høytrykksdyse. Anvisnin g: De gule høytrykksdysene er allerede montert. F.eks.: K 2 – K 5, K[...]

  • Seite 31

    Norsk 31 Høytrykksvaskere n bygger ikke trykk e l- ler pulserer . Î Demonter høytrykksdyser, kontroller høytrykksdysene for skader, spyl T-Ra- cer med rent vann og monter på igjen høytrykksdysene. Materialet i emballasjen kan resirku- leres. Ikke kast emballasjen i hus- holdningsavfallet, men l ever den inn ti l resirkulering. Gamle maskiner [...]

  • Seite 32

    32 Svenska Läs originaldriftsanvisningen innan aggregatet används första gången, följ anvisningarn a och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare.  Beakta säkerhetsanvisningarna för din högtryckstvätt.  Aktivera inte handsprutans stråle förrän T-Racer befinner sig på rengöringsytan.  Inga andra pe[...]

  • Seite 33

    Svenska 33 Ska högtryckstvätten ar beta störningsfritt mås- te man använda rätt högtrycksmunstycke. Hänvisni ng: Märktryck (p): Se hög- tryckstvättens bruksanvisning eller typskylt. t. ex. K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 77 0 Î Använd gula högtrycksmunstycken. Anvisnin g: Gula högtrycksmunstycken är redan monterade. t. ex. K [...]

  • Seite 34

    34 Svenska Högtryckstvätten byg ger inte upp tryck eller pulserar . Î Demontera högtryc ksmunstycken, kon- trollera om de är skad ade, skölj igenom T-Racer med rent vatten och montera därefter munstycken igen. Emballagematerialen kan återvinnas. Kasta inte emballaget i hushållsso- porna utan för dem till återvinning. Skrotade aggregat in[...]

  • Seite 35

    Suomi 35 Lue tämä alkupe räiskäyttöohje ennen laitteen käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myö hempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omista jaa varten.  Noudata suurpainepesurisi turvaoh jeita.  Käynnistä korkeapainesuihku ko rkea- painepistoolin li ipaisimella vasta, kun T- Racer on puhdistettavalla pinnalla.  Puhd[...]

  • Seite 36

    36 Suomi Jotta korkeapainepesurin h äiriötön toiminta olisi mahd ollista, on käytettävä sopivia kor- keapainesuuttimia. Ohje: Nimellispaine (p): Katso korkeapai - nepesurisi käyttöohjeesta tai tyyppikilvestä. esim.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Käytä keltaisia korkeapain esuuttimia. Huomautus: Keltaiset korkeapaine- suut[...]

  • Seite 37

    Suomi 37 Korkeapainepesuriin ei tule painett a tai paine sykki i . Î Poista korkeapainesuuttimet laitteesta, tarkasta korkeapai nesuuttimien mah- dolliset vauriot, huuhtele T-Racer puh- taalla vedellä ja asenna sen jäl keen korkeapainesuuttimet takaisi n paikoil- leen. Pakkausmateriaalit ovat kierrä tettä- viä. Älä käsittelee pakkauksia ko[...]

  • Seite 38

    38 Ελληνικά Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά , διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης , ενεργ ήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμε[...]

  • Seite 39

    Ελληνικά 39 Για να γίνει δυνατή η απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής καθαρισμού υψηλής πίεσης , θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε το σωστό ακροφύσιο υψηλής πίεσης . Υπόδειξη : Ονομαστική πίεση (p): Β?[...]

  • Seite 40

    40 Ελληνικά Η συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης δεν παράγει πίεση ή δονήσεις . Î Αποσυναρμολογήστε τα ακροφύ σια υψηλής πίεσης , ελέγξτε τα ακροφύσια για φθορές , ξεπλύνετε το T-Racer με καθαρό νε ρ?[...]

  • Seite 41

    Türkçe 41 İ lk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahiplerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n.  Yüksek bas ı nçl ı temizleyicinizin güvenlik uyar ı lar ı n ı dikkate al ı n.  Yüksek bas ı nç tabancas ı n[...]

  • Seite 42

    42 Türkçe Yüksek bas ı nçl ı temi zleyicini zle ar ı zas ı z bir çal ı ş man ı n mümkün olmas ı için, uygun yüksek bas ı nçl ı memeler kullanm al ı s ı n ı z. Uyar ı : Nominal bas ı nç (p): Bkz. Yüksek bas ı nçl ı temizleyicinizin kullan ı m k ı lavuzu ya da tip etik eti. Örn. K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher [...]

  • Seite 43

    Türkçe 43 Yüksek bas ı nçl ı temizleyici bas ı nç olu ş turmuyor ya da titriyor. Î Yüksek bas ı nç memelerini sökün, yüksek bas ı nç memelerine hasar kontrolü yap ı n, T-Racer' ı temiz suyla y ı kay ı n ve daha sonra yüksek bas ı nç memelerini tekrar tak ı n. Ambalaj malzemeleri geri dönü ş - türülebilir. Ambala[...]

  • Seite 44

    44 Ру cc кий Перед первым применением прочитайте данну ю инструкцию по эксплуатации , после этого действуйте в соответствии с изложенной в ней информации и сохраните ее для дальнейшего пользов[...]

  • Seite 45

    Ру cc кий 45 Чтобы обеспечить бесперебойную раб оту Вашего моющего аппарата , нужно использовать подходящие форсунки . Указание : Ном . мощность (p): Следуйте всем правила пользования , указанным ?[...]

  • Seite 46

    46 Ру cc кий Высоконапорный моющий аппарат не набирает давление или пульсирует . Î Снять форсунки , проверить их на повреждение , промы ть чистой водой устройство дл я чистки поверхностей , после[...]

  • Seite 47

    Magyar 47 A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti használati ut asítást, ez al apján járjo n el és tartsa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára.  Tartsa be a nagynyomású tisztító biztonsági utasításait.  A nagynyomású sugarat csa k akkor kapcsolja be, ha a T-Racer-t [...]

  • Seite 48

    48 Magyar A nagynyomású tisztítóval történ ő , hibamentes üzemeltetéshe z megfelel ő nagynyomású fúvókákat kell használni. Megjegyzés: Névleges nyomás (p): Lásd a nagynyom ású tisztító ü zemeltetési útmutatóját vagy a típu stáblát. pl.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Sárga nagynyomású fúvókákat h[...]

  • Seite 49

    Magyar 49 A készülék nem termel nyomást vagy lüktet . Î Szerelje ki a na gynyomású fúvókákat, ellen ő rizze hogy a nagynyomású fúvókák nem sérültek-e, öblítse át a T- Racer-t tiszta vízzel, és ezután ismét szerelje be a nagynyomású fú vókákat. A csomagolóanyagok újrahasznosíthatók. Ne dobja a csomagolóanyagokat a[...]

  • Seite 50

    50 Č eština P ř ed prvním použitím si p ř e č t ě te tento originální provozní návod, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dal šího majite le.  Dodržujte bezpe č nostní instrukce platné pro vysokotlaký č isti č .  Vysokotlaký proud z vysokotlaké pistole vypus ť te až tehdy, když jste[...]

  • Seite 51

    Č eština 51 Aby byl možný be zporuchový provoz vysokotlakého č isti č e, je nutné používat vhodné vysokotlaké trysky. Upozorn ě ní : Jmenovitý tlak (p): Viz provozní návod nebo typový štítek vysokotlakého č isti č e. nap ř .: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Používejte žluté vysokotlaké trysky. Upozorn ě [...]

  • Seite 52

    52 Č eština Vysokotlaký č isti č nevytvá ř í tlak ani nepulzuje . Î Vymontujte vysokotlaké trysky, zkontrolujte, zda nejsou po škozeny, opláchn ě te za ř ízení T-Racer č istou vodou a nakonec namontujte vysokotlaké trysky zase zpátky. Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obal nezahazu jte do domácího odpadu, nýbrž jej od[...]

  • Seite 53

    Slovenš č ina 53 Pred prvo uporabo p reberite to originalno navodil o za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo al i za naslednjega lastnika.  Upoštevajte varnostna navod ila Vašega visokotla č nega č istilnika.  Visokotla č ni curek na visokotla č ni pištoli sprostite šele, ko se T-Racer nahaja n[...]

  • Seite 54

    54 Slovenš č ina Za omogo č anje nemotenega dela z vašim visokotla č nim č istilcem, morate uporabiti primerne visokotla č ne šobe. Opozorilo : Nazivni tlak (p): Glej navo dilo za obratovanje ali tipsko tablico na visokotla č nem č istilniku. npr.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Uporabite rumene visokotla č ne šobe. Opozo[...]

  • Seite 55

    Slovenš č ina 55 Visokotla č ni č istilnik ne ustvarja tlaka ali pulzira . Î Snemite obe visokotla č ni šobi, preverite ali sta poškodovani, izperite T-Racer s č isto vodo in ponovno montirajte visokotla č ni šobi. Embalažo je mogo č e reciklirati. Prosimo, da em balaže ne od lagate med gospodinjski odpad, pa č pa jo oddajte v ponovn[...]

  • Seite 56

    56 Polski Przed pierwszym u ż yciem urz ą dzenia nale ż y przeczyta ć t ę oryginaln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź niejszego wykor zystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika.  Przestrzega ć wskazówek bezpiecze ń stwa wysokoci ś nieniowego urz ą dzenia czyszcz ą cego. [...]

  • Seite 57

    Polski 57 Aby zapewni ć bezusterkowe dzia ł anie wysokoci ś nieniowego urz ą dzeni a czyszcz ą cego, nale ż y u ż ywa ć odpowiedniej dyszy wysokoci ś nieniowej. Wskazówka: Ci ś nienie znamiono we (p): Zob. instrukcja obs ł ugi oraz tabliczka znamionowa wysokoci ś nieniowego urz ą dzenia czyszcz ą cego. np.: K 6 – K 7, Kärcher 600 [...]

  • Seite 58

    58 Polski Wysokoci ś nieniowe urz ą dzenie czyszcz ą ce nie wytwar za ci ś nienia . Î Wymontowa ć dysze wysokoci ś nieniowe, sprawdzi ć je pod wzgl ę dem uszkodze ń , przep ł uka ć T- Racer czyst ą wod ą , a potem ponownie zamontowa ć dysze wysokoci ś nieniowe. Materia ł y u ż yte do opakowania nadaj ą si ę do recyklingu. Opakow[...]

  • Seite 59

    Române ş te 59 Înainte de prima utilizare citi ţ i acest manual de utiliza re original, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru întrebuin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori.  Respecta ţ i indica ţ iile privind siguran ţ a aparatului du mneavoastr ă de cur ăţ at sub presiune. [...]

  • Seite 60

    60 Române ş te Pentru o func ţ ionare f ă r ă probleme a cur ăţă torului dumneavo astr ă , este necesar ă folosirea de duze de înalt ă presiune corespunz ă toare. Observa ţ ie: Presiune nominal ă (p): Vezi instruc ţ iunile de folosire sau placa de construc ţ ie a cur ăţă torul ui sub pr esiune. de exemplu: K 6 – K 7, Kärcher [...]

  • Seite 61

    Române ş te 61 Aparatul nu pulseaz ă ş i nu creeaz ă presiune . Î Demonta ţ i dezele de înalt ă pre siune, verifica ţ i dac ă prezint ă defec ţ iuni, sp ă la ţ i tot aparatul T-Racer cu apa curat ă , dup ă care monta ţ i la loc duzele de înalt ă presiune. Materialele de ambalare sunt reciclabile. Ambalaj ele nu trebuie aruncate [...]

  • Seite 62

    62 Sloven č ina Pred prvým použitím si pre č ítajte tento originálny návod na prevádzku, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ď alšieho majite ľ a zariadenia.  Rešpektu jte bezpe č nostné pokyny k vášmu vysokotlakovému č isti č u.  Vysokotlakový prúd na vysokotlakovej pištoli zapnite [...]

  • Seite 63

    Sloven č ina 63 Aby bolo možné zabezpe č i ť bezporuch ovú prevádzku vášho vysokotlakového č is ti č a, musíte používa ť vhodné vysokotlakové trysky. Upozorneni e: Menovitý tlak (p): Vi ď návod na prevádzku alebo výrobný štítok vášho vysokotlakového č isti č a. napr.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Pou?[...]

  • Seite 64

    64 Sloven č ina Vysokotlakový č isti č nevytvára žia dny tlak alebo pulzuje . Î Vysokotlakové trysky demontujte, skontrolujte vysokotlakové trysky, č i nie sú poškodené. T-Racer prepláchnite č istou vodou a opä ť namontujte vysokotlakové trysky. Obalové materiály sú recyklovate ľ né. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte [...]

  • Seite 65

    Hrvatski 65 Prije prve uporabe pro č itajte o ve originalne upute za rad, postupajte prema n jima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasnika.  Pridržavajte se svih sigurnosnih naputaka Vašeg visokotla č nog č ista č a.  Visokotla č ni mlaz pust ite iz ru č ne prskalice tek kad se T-Racer nalazi na površini za ?[...]

  • Seite 66

    66 Hrvatski Morate koristiti odgovaraju ć e visokotla č ne mlaznice kako biste omogu ć ili nesmetan rad Vašeg visokotla č nog č ista č a. Napomena: Nazivni tlak (p): Pogledajte upute za rad ili natpisnu plo č icu Vašeg visokotla č nog č ista č a. npr.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Koristite žute visokotla č ne mlaznic[...]

  • Seite 67

    Hrvatski 67 Visokotla č ni č is ta č ne uspostavlja tlak ili pulsira . Î Skinite visokotla č ne mlaznice, provjerite jesu li ošte ć ene, ispe rite T- Racer č istom vodom i potom ponovo ugradite visokotla č ne mla znice. Materijali ambalaže se mogu reciklirati. Molimo Vas da ambalažu ne odlažete u ku ć ne otpatke, ve ć ih predajte kao [...]

  • Seite 68

    68 Srpski Pre prve upotrebe pro č itajte ovo originalno uputstvo za rad, postupajte prema n jemu i sa č uvaj te ga za kasniju upotrebu il i za slede ć eg vlasnika.  Pridržavajte se svih sigurnosnih napomena Vašeg visokopritisnog ure đ aja za č iš ć enje.  Mlaz pod visokim pritiskom pustite iz ru č ne prskalice tek kad se T-Racer nal[...]

  • Seite 69

    Srpski 69 Morate koristiti odgovaraju ć e visokopritisne mlaznice kako biste omogu ć ili nesmetan rad Vašeg visokopritis nog ure đ aja za č iš ć enje. Napomena: Nominal ni pritis ak (p): Pogledajte uputstvo za rad ili na tpisnu plo č icu Vašeg visokopritisnog ure đ aja za č iš ć enje. npr.: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î[...]

  • Seite 70

    70 Srpski Visokopriti sni ure đ aj za č iš ć enje ne uspostavlja pritisak ili pulsira . Î Skinite visokopritisne mlazni ce, proverite ih da nisu ošte ć ene , isperite T-Racer č istom vodom i potom pon ovo ugradite visokopritisne mlaznice. Ambalaža se može ponovo preraditi. Molimo Vas da ambalažu ne bacate u ku ć ne otpatke nego da je do[...]

  • Seite 71

    Български 71 Преди първото използване прочетете това оригинално упътване за работа , действайте според него и го запазете за по - късно използване или за следващия притежател .  Съблюдавайте [...]

  • Seite 72

    72 Бълг арски За да бъде възм ожна раб ота без смущения с Вашия уред за почистване под високо налягане , трябва да използвате подходящи дюзи високо налягане . Забележка : Номинално налягане (p): В?[...]

  • Seite 73

    Български 73 Уредът за почистване с високо налягане не създава налягане или пулсира . Î Демонтирайте дюзи високо налягане , проверете ги за увреждания , изпл актене Т - почистващата глава с чист[...]

  • Seite 74

    74 Eesti Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi originaal-kas utusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke se e hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles.  Järgige oma kõrgrõhu- puhastusseadme ohutusviiteid .  Lülitage kõrgsurvejuga pesupü stolis alles siis sisse, kui T-Racer on puhastatava l pinnal.  Puha[...]

  • Seite 75

    Eesti 75 Et vältida takistusi kõrgsurvepesuriga töötamisel, tuleb kasutada sobivaid kõrgsurveotsikuid. Märkus: Nimirõhk (p): Vt kõrgsurvepesuri kasutusjuhend või tüübisilt. nt: K 6 – K 7, Kärcher 600 – Kärcher 770 Î Kasutage kollalseid kõrgsurveotsikuid. Märkus: Koll ased kõrgsurveotsikud on juba paigaldatu d. nt: K 2 – K 5, [...]

  • Seite 76

    76 Eesti Kõrgsurvepesuriss e ei tekki rõhku või seade pulseer ib . Î Eemaldage kõrgsurveotsikud, kontrollige kõrgsurveotikuid vigastuste osas, peske T-Racer puhta veega läbi ja paigaldage kõrgsurveotsikud seejärel uuesti. Pakendmaterjalid on taaskasutatavad. Palun ärge visake pakendeid majapidamisp rahi hulka, va id suunake need taaskasut[...]

  • Seite 77

    Latviešu 77 Pirms pirm ā s lietošanas reizes izlasiet šo ori ģ in ā lo lietošanas instrukciju, r ī kojieties saska ņā ar to un saglab ā jiet to v ē l ā kai lietošanai vai n ā kamajam ī pašniekam.  Iev ē rojiet j ū su au gstspiediena t ī r ī šanas apar ā ta droš ī bas no r ā d ī jumus.  Augstspiediena str ū klu augs[...]

  • Seite 78

    78 Latviešu Lai darbs ar j ū su augstspie diena t ī r ī t ā ju norit ē tu bez trauc ē jumiem, jums ir j ā izmanto atbilstoš ā s augstspied iena sprauslas. Piez ī me: Nomin ā lais spiediens (p): Skat ī t j ū su augstspiediena t ī r ī t ā ja lieto šanas pam ā c ī bu vai ražot ā ja datu pl ā ksn ī ti. Piem..: K 6 – K 7, Kärc[...]

  • Seite 79

    Latviešu 79 Augstspied iena t ī r ī t ā js neakumul ē spiedienu va i tas puls ē . Î No ņ emiet augstspiediena sprauslas, p ā rbaudiet, vai taj ā s nav radušies boj ā jumi, izskalojiet ier ī ci T-Racer ar t ī ru ū deni un p ē c tam ievietojiet augstspiediena sprauslas atpaka ļ t ā m paredz ē taj ā viet ā . Iepakojuma materi ā l[...]

  • Seite 80

    80 Lietuviškai Prieš pirm ą kart ą naudodami į rengin į , perskaitykit e original i ą naudojimo instrukcij ą , laikykit ė s jos ir išsaugokite, kad gal ė tum ė te naudotis ja v ė liau arba perduoti kitam savin inkui.  Paisykite savo turimo aukšto sl ė gio valymo į renginio naudojimo saugos reikalavim ų .  Aukšto sl ė gio sr[...]

  • Seite 81

    Lietuviškai 81 Nor ė dami, kad J ū s ų aukšto sl ė gio valymo į renginys veikt ų neprieka ištingai, naudokite tinkamus aukšt o sl ė gio antgalius. Pastaba: Nominalusis sl ė gis (p): Žr. informacij ą aukšto sl ė gio valymo į renginio naudojimo instrukcijoje arba duomen ų lentel ė je. Pvz., K 6–K 7, „Kärcher 600“–„Kärch[...]

  • Seite 82

    82 Lietuviškai Aukšto sl ė gio valymo į renginys nesukuria sl ė gio arba pulsuoja . Î Išmontuokite aukšto sl ė gio antgalius, patikrinkite, ar jie nepažeisti, išplaukite „T-Racer“ švariu vandeniu ir sumontuokite aukšto sl ė gio an tgalius atgal. Pakuot ė s medžiagos gali b ū ti perdirbamos. Neišmeskite pakuo č i ų kartu su b[...]

  • Seite 83

    Українська 83 Перед першим застосуванням прочитайте цю інструкцію з експлуатації , післ я цього дійте відповідно до викладеній в ній інформації та збережіть її для подальшого користування аб[...]

  • Seite 84

    84 Українська Щоб забезпечити справну роботу Вашого очищувача , Ви повинні використовувати відповідні форсунки . Примітка : Номіна льний тиск (p ): Дивися інструкцію з експлуатації або заводськ[...]

  • Seite 85

    Українська 85 Очищувач не створює тиск і не пульсує . Î Зніміть форсунки , перевірте , чи немає на них пошкоджень , промийте очищувач чистою водою та зно ву встановіть форсунки . Матеріали упаков[...]

  • Seite 86

    86[...]

  • Seite 87

    87[...]

  • Seite 88

    88[...]

  • Seite 89

    89[...]

  • Seite 90

    A Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Lichtblaustraße 7 1220 Wien (01) 250 600 ☎ AUS Kärcher Pty. Ltd. 40 Koornang Road Scoresby VIC 3179 (03) 9765 - 2300 ☎ B / LUX Kärcher N.V. Industrieweg 12 2320 Hoogstraten ☎ B: 0900 10027 LUX: 0032 900 10027 BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda. Av. Prof. Benedicto Montenegro 419 CEP 13.140-000 - Paulínia [...]