Kärcher K 7 Home Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Kärcher K 7 Home an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Kärcher K 7 Home, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Kärcher K 7 Home die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Kärcher K 7 Home. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Kärcher K 7 Home sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Kärcher K 7 Home
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Kärcher K 7 Home
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Kärcher K 7 Home
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Kärcher K 7 Home zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Kärcher K 7 Home und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Kärcher finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Kärcher K 7 Home zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Kärcher K 7 Home, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Kärcher K 7 Home widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Register and win! www .kaercher .com T-Racer T 400 Deutsch 4 English 6 Français 8 Italiano 10 Nederlands 12 Español 14 Português 16 Dansk 18 Norsk 20 Svenska 22 Suomi 24 Ελληνικά 26 Türkçe 28 Ру cc кий 30 Magyar 32 Č eština 34 Slovenš č ina 36 Polski 38 Române ş te 40 Sloven č ina 42 Hrvatski 44 Srpski 46 Български[...]

  • Seite 2

    2[...]

  • Seite 3

    3[...]

  • Seite 4

    4 Deutsch Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge- brauch oder für Nachbesitzer auf.  Beachten Sie die Sicherheitshinweise Ihres Hochdruckreinigers.  Den Hochdruckstrahl an der Hoch- druckpistole erst auslösen, wenn sich der T-Racer au[...]

  • Seite 5

    Deutsch 5 Den T-Racer direkt an der Hochdruckpisto- le befestigen. Î Bajonettanschluss des T-Racers in den Anschluss der Hochdruckpistole drü- cken, dann um 90° drehen bis es ein- rastet. Î Die Sicherungshülse festdrehen.  Achtung Î Abbildung Halten Sie den T-Racer beim Reinigen von Wandflächen immer am Handgriff. Î Drehgriff Power entsp[...]

  • Seite 6

    6 English Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers.  Please observe the safety instructions of your high-pressure cleaner.  Only trigger the high-pressure jet at the high-pressure gun if the T-Racer is lo- cated on the surface t[...]

  • Seite 7

    English 7 Fasten the T-Racer directly to the high- pressure gun. Î Press the bayonet connection of the T- Racer into the connection of the high- pressure gun, then turn by 90° until it locks into place. Î Tighten the safety cover.  Caution Î Illustration Always hold the T-Racer at the handle while cleaning the walls. Î Adjust the turning ha[...]

  • Seite 8

    8 Français Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle re- quièrt et la conserver pour une utilisation ul- térieure ou pour le propriétaire futur.  Observez les consignes de sécurité de votre nettoyeur haute pression.  Déclencher le jet haute pression sur le pistolet [...]

  • Seite 9

    Français 9 Attention Î Illustration Ne pas passer sur des coins en saillie! Fixer le T-Racer directement sur le pistolet haute pression. Î Enfoncer le raccord à baïonnette du T- Racer dans le raccord du pistolet haute pression et puis le tourner de 90° jus- qu’à ce qu’il s’enclenche. Î Serrer la douille de sécurité.  Attention Î[...]

  • Seite 10

    10 Italiano Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio.  Osservare le norme di sicurezza della Vostra idropulitrice.  Attivare il getto ad alta pressione della lancia dell’idropulitrice solo qua[...]

  • Seite 11

    Italiano 11 Fissare il T-Racer direttamente alla lancia dell’idropulitrice. Î Spingere l’attacco a baionetta del T-Ra- cer nell’attacco della lancia dell’idropuli- trice, ruotarlo di 90° fino a farlo innestare. Î Stringere il manicotto di sicurezza.  Attenzione Î Figura Tenere durante la pulizia delle pareti il T- Racer sempre all&ap[...]

  • Seite 12

    12 Nederlands Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar.  Neem de veiligheidsaanwijzingen van uw hogedrukreiniger in acht.  De hogedrukstraal op het hogedrukpi- stool pas activeren indien de T-Racer zich op het te reinigen[...]

  • Seite 13

    Nederlands 13 De T-Racer direct op het hogedrukpistool bevestigen. Î Bajonetaansluiting van de T-Racer in de aansluiting van het hogedrukpistool drukken, dan 90° draaien tot de buis vastklikt. Î De veiligheidshuls vastdraaien.  Let op Î Afbeelding Houd de T-Racer bij het reinigen van mu- ren altijd vast aan de handgreep. Î Draaigreep Power [...]

  • Seite 14

    14 Español Antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior.  Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad de su limpiadora a alta pre- sión.  No dispare el chorro a alta presión con la pistola de alta presión hasta que[...]

  • Seite 15

    Español 15 Precaución Î Figura no pase el aparato por esquinas aisladas. Fijar el T-Racer directamente a la pistola de alta presión. Î Presionar la conexión de bayoneta del T-Racer a la conexión de la pistola de alta presión, girar 90º hasta que encaje. Î Apretar el manguito de seguridad.  Atención: Î Figura Sujete el T-Racer siempre[...]

  • Seite 16

    16 Português Leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho.  Observe os avisos de segurança da sua máquina de alta pressão.  Só accionar o jacto de alta pressão na res[...]

  • Seite 17

    Português 17 Fixar o T-Racer directamente na pistola de alta pressão. Î Pressionar o fecho de baioneta do T- Racer contra a ligação da pistola de alta pressão e rodar de seguida em 90° até engatar. Î Fixar o casquilho de segurança.  Atenção Î Figura Segure o T-Racer sempre pelo punho du- rante a limpeza de paredes. Î Ajustar o man?[...]

  • Seite 18

    18 Dansk Læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.  Følg højtryksrenserens sikkerhedsan- visninger  Højtryksstrålen må først udløses, når T- Racer ligger an mod rengøringsfladen  Der må ikke være andre personer i umiddelbar[...]

  • Seite 19

    Dansk 19 du renser vægge. Î Indstil drejehåndtaget "Power" svaren- de til rengøringsarealet Med drejehåndtaget "Power" forandres højtryksdysens afstand til rengøringsarea- let. Robuste overflader (f.eks. fliser, beton, sten) Î Figur Sæt drejehåndtaget "Power" til "MAX". Til effektiv rengøring af h?[...]

  • Seite 20

    20 Norsk Før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier.  Gjør deg kjent med sikkerhetsanvisnin- gene for høytrykksvaskeren.  Høytrykkstrålen fra høytrykkspistolen må først utløses når T-Racer befinner seg på flaten som [...]

  • Seite 21

    Norsk 21 Î Still inn dreiehåndtak Power i forhold til rengjøringsflaten. Ved hjelp av dreiehåndtak Power endres avstanden mellom høytrykksdyser og fla- ten som skal rengjøres. Robuste overflater (f.eks. fliser, betong, stein) Î Figur Dreiehåndtak Power stilles til "MAX". For kraftig rengjøring av hardnakket smuss. Ømfintlige ove[...]

  • Seite 22

    22 Svenska Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare.  Beakta säkerhetsanvisningarna för din högtryckstvätt.  Aktivera inte handsprutans stråle förrän T-Racer befinner sig på rengöringsytan.  Inga andra p[...]

  • Seite 23

    Svenska 23 Fäst T-Racer direkt på handsprutan. Î Tryck in den bajonettfattning som finns på T-Racer i fästet på handsprutan, vrid sedan 90° tills den hakar fast. Î Drag fast säkringshylsan.  Observera Î Bild Håll alltid i handtaget på T-Racer när väg- gar rengörs. Î Ställ in vridhandtaget Power för den ak- tuella ytan som ska r[...]

  • Seite 24

    24 Suomi Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myö- hempää omistajaa varten.  Noudata suurpainepesurisi turvaohjei- ta.  Käynnistä korkeapainesuihku korkea- painepistoolin liipaisimella vasta, kun T- Racer on puhdistettavalla pinnalla.  Puhdistuspään lähistö[...]

  • Seite 25

    Suomi 25 Kiinnitä T-Racer suoraan korkeapainepis- tooliin. Î Paina T-Racer:in pikaliitin korkeapaine- pistoolin pikaliitäntään, kierrä sitten sitä 90°, kunnes se lukittuu. Î Kierrä varmistinhylsy tiukkaan.  Huomio Î Kuva Pidä seinäpintoja puhdistettaessa kiinni T- Racer:in käsikahvasta. Î Käännä Power-kääntökahva puhdistet- [...]

  • Seite 26

    26 Ελληνικά Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά , διαβάστε αυ - τές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντι κή χρήση ή για τον επό?[...]

  • Seite 27

    Ελληνικά 27 Στερεώστε το T-Racer απευθείας στο πιστολέτο υψηλής πίεσης . Î Πιέστε τη σύνδεση μπαγιονέτ του T-Racers στη σύνδεση του πιστολέτου υψηλής πίεσης και στρίψτε την κατά 90 ο , ώσπου να κλειδώ - ?[...]

  • Seite 28

    28 Türkçe Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahip- lerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n.  Yüksek bas ı nçl ı temizleyicinizin güven- lik uyar ı lar ı n ı dikkate al ı n.  Yüksek bas ı nç [...]

  • Seite 29

    Türkçe 29 T-Racer' ı direkt olarak yüksek bas ı nç ta- bancas ı na sabitleyin. Î T-Racer' ı n bayonet ba ğ lant ı s ı n ı yüksek bas ı nç tabancas ı n ı n ba ğ lant ı s ı na bast ı - r ı n, daha sonra, kilitlenene kadar 90° döndürün. Î Emniyet kovan ı n ı s ı k ı n.  Dikkat Î Ş ekil Duvar yüzeylerini [...]

  • Seite 30

    30 Ру cc кий Перед первым применением ва шего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации , после этого действуйте соответственно и со - храните ее для дальнейшего пользован[...]

  • Seite 31

    Ру cc кий 31 Закрепить T-Racer на высоконапорном пис - толете . Î Плавно прижмите штыковое соединение аппарата к соединительному гнезду на высоконапорном пистолете и поверните на 90°, чтобы его закр[...]

  • Seite 32

    32 Magyar A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára.  Tartsa be a nagynyomású tisztító biz- tonsági utasításait.  A nagynyomású sugarat csak akkor kapcsolja be, ha a T-Racer-[...]

  • Seite 33

    Magyar 33 A T-Racer-t közvetlenül a nagynyomású pisztolyhoz rögzíteni. Î A T-Racer bajonett csatlakozását a nagynyomású pisztoly csatlakozójába benyomni, ezután 90°-kal elforgatni, amíg be nem pattan. Î A biztosítóhüvelyt meghúzni.  Figyelem Î Ábra Falfelületek tisztítása során a T-Racer-t mindig a fogantyúnál kell t[...]

  • Seite 34

    34 Č eština P ř ed prvním použitím svého za ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vod- ní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele.  Dodržujte bezpe č nostní instrukce plat- né pro vysokotlaký č isti č .  Vysokotlaký proud z vysokotlaké pistole vypus[...]

  • Seite 35

    Č eština 35 T-Racer p ř ipevn ě te p ř ímo na vysokotlakou pistoli. Î Bajonetovou p ř ípojku za ř ízení T-Racer zatla č te do p ř ípojky vysokotlaké pistole a oto č te jí o 90°, aby zapadla. Î Dotáhn ě te bezpe č nostní objímku.  Pozor! Î ilustrace P ř i č išt ě ní st ě n držte T-Racer vždy za ruko- je ť . Î O[...]

  • Seite 36

    36 Slovenš č ina Pred prvo uporabo Vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika.  Upoštevajte varnostna navodila Vaše- ga visokotla č nega č istilnika.  Visokotla č ni curek na visokotla č ni pišto- li sprostite šele, ko s[...]

  • Seite 37

    Slovenš č ina 37 T-Racer pritrdite neposredno na visokotla č - no pištolo. Î Bajonetni priklju č ek T-Racer-ja potisni- te v priklju č ek visokotla č ne pištole in ga potem obrnite za 90°, da se zasko č i. Î Zaš č itni tulec trdno pritegnite.  Pozor Î Slika T-Racer med č iš č enjem stenskih površin vedno držite za ro č aj. ?[...]

  • Seite 38

    38 Polski Przed pierwszym u ż yciem urz ą - dzenia nale ż y przeczyta ć oryginal- n ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź niejszego wyko- rzystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika.  Przestrzega ć wskazówek bezpiecze ń - stwa wysokoci ś nieniowego urz ą dzenia czyszcz ą cego[...]

  • Seite 39

    Polski 39 Uwaga Î Rysunek Nie prowadzi ć przystawki po kraw ę - dziach! Zamocowa ć T-Racer bezpo ś rednio do wyso- koci ś nieniowego pistoletu natryskowego. Î Zamocowanie bagnetowe T-Racera do- cisn ąć do przy łą cza wysokoci ś nieniowe- go pistoletu natryskowego, a potem przekr ę ci ć o 90°, a ż zaskoczy. Î Mocno dokr ę ci ć nas[...]

  • Seite 40

    40 Române ş te Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. citi ţ i acest instruc ţ iuni original, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru întrebuin ţ area ul- terioar ă sau pentru urm ă torii posesori.  Respecta ţ i indica ţ iile privind siguran ţ a aparatului dumneavoastr ă de cur ăţ a[...]

  • Seite 41

    Române ş te 41 Fixa ţ i aparatul T-Racer direct la pistolul sub presiune. Î Împinge ţ i racordul tip baionet ă al apa- ratului T-Racer în racordul pistolului sub presiune, apoi roti ţ i cu 90°, pân ă când se blocheaz ă . Î Fixa ţ i buc ş a de siguran ţă prin r ă sucire.  Aten ţ ie Î Figura La cur ăţ area pere ţ ilor, ţ [...]

  • Seite 42

    42 Sloven č ina Pred prvým použitím vášho za- riadenia si pre č ítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ď alšieho majite ľ a zariadenia.  Rešpektujte bezpe č nostné pokyny k vášmu vysokotlakovému č isti č u.  Vysokotlakový prúd na vysokotlako[...]

  • Seite 43

    Sloven č ina 43 Priamo na vysokotlakovú pišto ľ pripevnite T-Racer. Î Zatla č te bajonetovú prípojku T-Racer do prípojky vysokotlakovej pištole a oto č te ju o 90° tak, aby zasko č ila. Î Pevne dotiahnite poistnú objímku.  Pozor Î Obrázok T-Racer pri č istení povrchov stien stále dr- žte za držiak. Î Oto č ný gombík Po[...]

  • Seite 44

    44 Hrvatski Prije prve uporabe Vašeg ure đ a- ja pro č itajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasni- ka.  Pridržavajte se svih sigurnosnih napu- taka Vašeg visokotla č nog č ista č a.  Visokotla č ni mlaz pustite iz ru č ne pr- skalice tek kad se T-Racer na[...]

  • Seite 45

    Hrvatski 45 T-Racer pri č vrstite izravno na visokotla č nu prskalicu. Î Bajunetski priklju č ak T-Racera utisnite u priklju č ak visokotla č ne prskalice pa ga okrenite za 90° tako da dosjedne. Î Zategnite sigurnosnu č ahuru.  Pažnja Î Slika Pri č iš ć enju zidnih površina T-Racer treba uvijek držati za rukohvat. Î Namjestite o[...]

  • Seite 46

    46 Srpski Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika.  Pridržavajte se svih sigurnosnih napomena Vašeg visokopritisnog ure đ aja za č iš ć enje.  Mlaz pod visokim pritiskom pustite iz ru č ne prskalice tek kad[...]

  • Seite 47

    Srpski 47 T-Racer pri č vrstite direktno na visokopritisnu prskalicu. Î Bajonetni priklju č ak T-Racera utisnite u priklju č ak visokopritisne prskalice pa ga okrenite za 90° tako da se uglavi. Î Zategnite sigurnosnu č auru.  Pažnja Î Slika Pri č iš ć enju zidnih površina T-Racer treba uvek držati za ru č ku. Î Namestite obrtnu r[...]

  • Seite 48

    48 Български Преди първото използване на Ва шия уред прочетете това ориги нално инструкцуя упътване за работа , дейст - вайте според него и го запазете за по - късно използване или за следващия ?[...]

  • Seite 49

    Български 49  T- почистващата глава не е подходяща за търкане или стържене ! Внимание Î Фигура Не минавайте над стоящи свободно ъг ли ! Закрепете T- почистващата глава директно към пистолета за [...]

  • Seite 50

    50 Eesti Enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- se või uue omaniku tarbeks alles.  Järgige oma kõrgrõhu-puhastussead- me ohutusviiteid.  Lülitage kõrgsurvejuga pesupüstolis al- les siis sisse, kui T-Racer on puhastata- val pinnal. [...]

  • Seite 51

    Eesti 51 Kinnitage T-Racer vahetult pesupüstoli kül- ge. Î Suruge T-Raceri bajonettühendus pe- supüstoli ühendusse, keerake siis 90° kuni asendisse fikseerumiseni. Î Keerake kinnitushülss kinni.  NB! Î Joonis Hoidke T-Racerit seinapindu puhastades alati käepidemest. Î Reguleerige pöördkäepided Power vastavalt puhastatavale pinnale[...]

  • Seite 52

    52 Latviešu Pirms ier ī ces pirm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalo- d ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lietot ā jiem.  Iev ē rojiet j ū su augstspiediena t ī r ī šanas apar ā ta droš ī bas nor ā d ī jumus.  Augsts[...]

  • Seite 53

    Latviešu 53 Ier ī ci T-Racer piestipriniet tieši pie augstspiediena pistoles. Î Ier ī ces T-Racer bajonetes savienojumu iespiediet augstspiediena pistoles sa- vienojum ā , tad pagrieziet par 90°, l ī dz tas nofiks ē jas. Î Pievelciet l ī dz galam drošin ā t ā ja č aulu.  Uzman ī bu Î Att ē ls T ī rot sienas virsmas, vienm ē r[...]

  • Seite 54

    54 Lietuviškai Prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina ati- džiai perskaityti originali ą instrukcij ą , ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau arba perduoti naujam savi- ninkui.  Paisykite savo turimo aukšto sl ė gio va- lymo į renginio naudojimo saugos reika- lavim ų .  Aukšto [...]

  • Seite 55

    Lietuviškai 55 „T-Racer“ tiesiogiai pritvirtinkite prie aukšto sl ė gio pistoleto. Î „T-Racers“ jungiam ą j į kaišt į į stumkite į aukšto sl ė gio pistoleto lizd ą ir pasukite 90° kampu, kad užsifiksuot ų . Î Tvirtai prisukite apsaugin ę t ū t ą .  D ė mesio Î Paveikslas Valydami sienas, visada laikykite „T-Racer?[...]

  • Seite 56

    56 Українська Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування а[...]

  • Seite 57

    Українська 57 Закріпити T-Racer прямо на розпилювачі високого тиску . Î Втисніть щиткове з ' єднання очищувача в сполучний елемент розпилювача та поверніть на 90°, щоб він зафіксувався . Î Закрут[...]

  • Seite 58

    [...]

  • Seite 59

    [...]

  • Seite 60

    [...]

  • Seite 61

    [...]

  • Seite 62

    [...]

  • Seite 63

    [...]

  • Seite 64

    A Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Lichtblaustraße 7 1220 Wien (01) 250 600 ☎ AUS Kärcher Pty. Ltd. 40 Koornang Road Scoresby VIC 3179 (03) 9765 - 2300 ☎ B / LUX Kärcher N.V. Industrieweg 12 2320 Hoogstraten ☎ B: 0900 10027 LUX: 0032 900 10027 BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda. Av. Prof. Benedicto Montenegro 419 CEP 13.140-000 - Paulínia [...]