Kenwood FPM25 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Kenwood FPM25 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Kenwood FPM25, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Kenwood FPM25 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Kenwood FPM25. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Kenwood FPM25 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Kenwood FPM25
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Kenwood FPM25
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Kenwood FPM25
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Kenwood FPM25 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Kenwood FPM25 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Kenwood finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Kenwood FPM25 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Kenwood FPM25, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Kenwood FPM25 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing FPM250 series TYPE FPM25[...]

  • Seite 2

    English 2 - 8 Nederlands 9 - 16 Français 17 - 24 Deutsch 25 - 31 Italiano 32 - 39 Português 40 - 47 Español 48 - 55 Dansk 56 - 62 Svenska 63 - 69 Norsk 70 - 76 Suomi 77 - 83 Türkçe 84 - 90 Česky 91 - 97 Magyar 98 - 104 Polski 105 - 112 E 113 - 120 Slovenčina 121 - 128 Українська 129 - 136 ´¸∂w 731 - 341[...]

  • Seite 3

                              a b   -   -[...]

  • Seite 4

    safety G Read these instructions carefu lly and retain for futur e r efer ence. G Remove all packaging and any labels. G The blades and discs are very sharp, handle with car e. Always hold by the finger grip at the top, away from the cutting edge, both when handling and cleaning. G Do not lift or carry the processor by the handle - or the handle ma[...]

  • Seite 5

    G Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. G This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of r each of children. G Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they hav e been given supervis[...]

  • Seite 6

    before plugging in G M ake sure your electricity supply is the same as the one shown on the underside of your appliance. G W ARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. G This appliance conforms to EC directive 2004/108/EC on E lectromagnetic Compatibility and EC regulation no. 1 935/2004 of 27/10/2004 on materials intended for contact with food. befor[...]

  • Seite 7

    5 recommended speed chart tool/attachment function speed maximum capacities knife blade Cake making 1 – 2 1.2Kg/2lb 6oz total weight Rubbing fat into flour 2 300g/11oz flour weight Adding water to combine pastry ingredients 1 – 2 Chopping & pureeing 2 400g/14oz chopping lean meat total weight Thick soup mixes (600ml liquid to 600g dry 1.2 l[...]

  • Seite 8

    using the attachments R efer to recommended speed chart for each attachment.  knife blade T he knife blade is the most versatile of all the attachments. T he length of the pr ocessing time will determine the texture achieved. For coarser textures use the pulse control. U se the knife blade for cake and pastry making, chopping r aw and cooked mea[...]

  • Seite 9

    care & cleaning G A lways switch off and unplug before cleaning. G Handle the blades and cutting disc with car e - t hey are extremely sharp. G S ome foods may discolour the plastic. This is perfectly normal and won’t harm the plastic or af fect the flavour of y our food. Rub with a cloth dipped in vegetable oil to r emove the discolouration.[...]

  • Seite 10

    8 troubleshooting guide P roblem Cause Solution The processor will not operate. No Power . Check processor is plugged in. Bowl not fitted to power unit corr ectly . Check bowl is located correctly and the handle is situated towar ds the r ight hand side. Bowl lid not locked on correctly . Check that the lid interlock is l ocated correctly into the [...]

  • Seite 11

    veiligheid G Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. G V erwijder alle verpakking en labels. G De messen en de schijven zijn erg scherp; ga er dus voorzichtig mee om. Houd ze bij het hanter en en schoonmaken altijd bovenaan bij de vingergr eep en weg van het snijvlak, vast. G T il de keukenmachine niet bij het ha[...]

  • Seite 12

    G Gebruik nooit een beschadigd apparaat. Laat het nakijken of r epar er en: zie Onderhoud en klantenservice. G Laat het motorhuis, het netsnoer of de stekker nooit nat worden. G Laat het snoer nooit over de rand van een tafel of werkblad hangen of in aanraking komen met hete oppervlakken. G U mag de maximum capaciteit die in de snelheidstabel wor d[...]

  • Seite 13

    molen G Bevestig het meseenheid nooit aan de machine zonder de beker . G Schroef de beker nooit los als de molen aan de machine is bevestigd. G Raak de scherpe messen niet aan – Houd kinderen uit de buurt van de meseenheid. G V erwijder de molen nooit voorda t de messen helemaal tot stilstand zijn gekomen. G Als u wilt dat uw molen lang mee gaat,[...]

  • Seite 14

    gebruik van uw keukenmachine 1 Plaats de kom door het van de kom op één lijn te brengen met het van het motorblok. Draai de kom naar r echts  om hem te vergrendelen . 2 Plaats een hulpstuk op de aandrijfas van de kom. O pmerking: Verwijderbare aandrijfas  mag alleen worden gebruikt met de schijven, de c itruspers of de aangedr even dubbele [...]

  • Seite 15

    13 tabel met aanbevolen snelheden w erktuig/ functie snelheid maximum capaciteit hulpstuk s nijmes T aarten bakken 1 - 2 1,2 kg totaalgewicht V et in bloem wrijven 2 300 g bloem W a t er t o ev oe g e n o m t e c o mb in er e n I ngrediënten voor gebak 1 - 2 H akken en purer en 2 400 g totaalgewicht gehakt mager vlees D ikke soepen (600 ml vloeist[...]

  • Seite 16

    schijven voor snijden/raspen D e schijven gebruiken. o mkeerbare schijven voor snijden/raspen – dik , dun G ebruik de raspzijde voor kaas, wortels, aar dappelen en v oedingsmiddelen met een gelijksoortige textuur . Gebruik de snijzijde voor kaas, wortels, aar dappelen, kool, k omkommer , courgette, bieten en uien. s chijf voor raspen V oor het ra[...]

  • Seite 17

    onderhoud en klantenservice G A ls het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door KENWOOD of een door KENWOOD geautoriseerd r eparatiebedrijf vervangen wor den. G A ls u problemen ondervindt met deze k eukenmachine, wordt aangeraden eerst het hoofdstuk Problemen oplossen te lezen, voordat u hulp inroept. A ls u hulp nodig hebt met: G [...]

  • Seite 18

    16 Problemen oplossen P robleem Oorzaak Oplossing D e machine werkt niet Geen stroom Controleer of de stekker in het s topcontact zit. D e kom is niet juist op het motorblok geplaatst. Controleer of de kom juist geplaatst i s en het handvat naar rechts wijst. H et deksel van de kom is niet juist vergrendeld. Controleer of de dekselvergrendeling j u[...]

  • Seite 19

    s éc u r i t é G Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. G Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. G Les lames et les disques sont très tranchants, manipulez-les avec précaution. T enez-les toujours par la partie supérieur e prévue à cet ef fet, à distance du bor[...]

  • Seite 20

    G N e la is se z p a s l e c or d on d’ al im en t a t io n d ép a s s er du bo r d d ’u ne ta b l e , d u p la n d e t r av ai l o u ê t r e e n co nt ac t a v ec de s s u r f ac es ch au d e s . G Ne dépassez pas les capacités maximales indiquées dans le tableau des vitesses r ecommandées. G Les enfants doivent être surveillés afin qu[...]

  • Seite 21

    moulin G N’installez jamais l’unité porte-lames sur votr e appareil sans avoir installé le bol. G Ne dévissez jamais le bol tant que le moulin est fixé à l’appareil. G Ne touchez pas les lames tranchantes. Conservez l’unité porte-lames hors de portée des enfants. G Ne r etir ez jamais le moulin tant que les lames ne sont pas complèt[...]

  • Seite 22

    u t i li sa ti o n d u r o b o t 1 Installez le bol en alignant le sur le bol avec le sur le bloc moteur , tournez dans le sens des aiguilles d'une montre  jusqu'à ce que le bol soit verr ouillé . 2 Installez l'accessoire sur l'axe d'entraînement du bol. R emarque : Axe d'entraînement amovible  . Il doit êtr[...]

  • Seite 23

    utilisation des accessoires Référez-vous au tableau des vitesses pour chaque accessoire.  lame couteau La lame couteau est l’accessoir e le plus polyvalent de tous. La texture que vous obtenez est déterminée par la durée de mixage. Pour les textures plus granuleuses, utilisez le mode de fonctionnement par impulsion (pulse). Utilisez la la[...]

  • Seite 24

    i mportant G Le fouet ne convient pas pour les préparations de gâteau tout prêt ou pour monter en crème une m atière grasse avec du sucre car ces mélanges endommageraient l’accessoire. Utilisez toujours la lame couteau pour confectionner des gâteaux. conseils G P our de meilleurs résultats, utilisez des œufs à température ambiante. G A[...]

  • Seite 25

    a utres pièces G Lavez à la main et séchez soigneusement. G Ils peuvent aussi passer au lave-vaisselle, sur l’étagère du h aut de votre lave vaisselle. Evitez de placer les éléments sur l’étagère du bas, juste au-dessus de l’élément chauf fant. Un programme court à faible température (Maximum 50°C) est r ecommandé. service apr?[...]

  • Seite 26

    24 Guide de dépannage P roblème Cause Solution Le robot ne fonctionne pas. Pas d’alimentation électrique. Vérifiez que le robot est branché. Le bol n’est pas installé correctement sur Vérifiez si le bol est correctement le bloc d’alimentation. positionné et si la poignée est o rientée vers la droite. Le couvercle du bol n’est pas [...]

  • Seite 27

    Sicherheit G Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig dur ch und bewahren Sie sie zur späteren Bezugnahme auf. G Entfernen Sie sämtliche V erpackungen und Aufkleber . G V orsicht - die Messer und Scheiben sind sehr scharf. Bei Gebrauch und Reinigung immer oben am Fingergrif f, weg von den Klingen, anfassen. G Die Küchenmaschine nicht am Grif f he[...]

  • Seite 28

    G Überschüssiges Netzkabel nicht über die Tischkante oder Arbeitsplatte herabhängen oder mit heißen Oberflächen in Berührung kommen lassen. G Niemals die in der Empfehlungstabelle angegebenen Höchstmengen überschreite n. G Kinder müssen überwacht werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. G Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwe[...]

  • Seite 29

    G Die scharfen Messer nicht berühre n – Messer einsatz von Kindern fernhalten. G Mühle erst abnehmen, wenn das Messerwerk zum Stillstand gekommen ist. G Um eine lange Lebensdauer der Mühle zu gewährleisten, sollte sie nie länger als 30 Sekunden ununterbrochen laufen. Gerät ausschalten, sobald Ihr Mahlgut die gewünschte Konsistenz hat. G Es[...]

  • Seite 30

    G Z um Betreiben der Küchenmaschine niemals den Deckel ver wenden, sondern stets den Betriebs- /Geschwindigkeitsschalter . 4 Schließen Sie die Küchenmaschine an das Netz an, schalten Sie sie ein und wählen Sie eine Geschwindigkeit. (Lesen Sie dazu die Empfehlungstabelle.) G D ie Küchenmaschine funktioniert nur , wenn Schüssel und Deckel richt[...]

  • Seite 31

    29 Empfehlungen der Geschwindigkeitstabelle W erkzeug/Zubehör Funktion Geschwindigkeit Höchstmengen M esserklinge Kuchenteigzubereitung 1 - 2 1,2 kg Gesamtgewicht Fett in Mehl einrühren 2 300 g Mehl Zugabe von W asser für T eigzutaten 1 - 2 Z erhacken & Pürieren 2 400 g Gesamtgewicht Hackfleisch Dicke Suppen (600 ml Flüssigkeit, 600 g tro[...]

  • Seite 32

    Raspel-/Schneidescheiben V erwendung der Scheiben D oppelseitige Raspel-/Schneidescheiben - grob , fein V erwenden Sie die Raspelseite für Käse, Karotten, Kartoffeln u nd Nahrungsmittel von ähnlicher Konsistenz. V erwenden Sie die Schneideseite für Käse, Karotten, K artoffeln, Kohl, Gurken, Zucchini, Rote Beete und Zwiebeln. R eibescheibe Zum [...]

  • Seite 33

    Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Die Küchenmaschine funktioniert nicht. Kein Strom. Prüfen, ob der Stecker der Küchenmaschine in der Steckdose steckt. Schüssel nicht richtig auf Antriebseinheit Prüfen, ob Schüssel richtig aufgesetzt ist angebracht. und Griff nach rechts weist. Schüsseldeckel nicht richtig eingerastet. Prüfen, ob Decke[...]

  • Seite 34

    sicur ezza G Leggere atten tamente le pr esenti istruzioni e conservarle come futur o riferimento. G Rimuovere la confe zione e le etichette. G Le lame e i dischi sono molto af filati: maneggiarli sempr e con cura. T enere sempr e la lama dall’appoggio per le dita in alto, mai dal filo di taglio, sia per maneggiarla che per pulirla. G Non solleva[...]

  • Seite 35

    G Non bagnar e il motore, il cavo o la spina. G Non lasciar pendere il cavo elettrico dal piano di lavoro e non lasciare che tocchi superfici calde. G Non superar e le capacità massime indicate nella tabella delle velocità consigliate. G Sorvegliare i bambini, assicurandosi che non giochino con l’apparecchio. G Questo appar ecchio non dev'[...]

  • Seite 36

    G Per garantir e che le lame del vostr o tritatutto durino a lungo, non farle mai funzionare più di 30 secondi per volta. Spegner e non appena si ottiene la consistenza desiderata. G Si sconsiglia di lavorare le spezie, poiché potr ebber o danneggiar e le parti in plastica. G L ’appar ecchio non funziona se il tritatutto è montato scorr ettame[...]

  • Seite 37

    5 Rimuovere coperchio, accessori e recipiente eseguendo la procedura inversa. G Spegnere l’apparecchio ed estrarre sempre la s pina dalla presa elettrica prima di togliere il coperchio. importante G Q uesto apparecchio non è indicato per macinare caffè in grani o per ottenere zucchero a velo da zucchero granulato. G Durante l’aggiunta di arom[...]

  • Seite 38

    36 tabella delle velocità consigliate s tr um e n t o / a c c e s s o r i o funzione velocità capacità massime l ama Preparar e dolci 1 - 2 Peso totale 1,2Kg Amalgamare burro alla farina 2 Peso farina 300g Aggiungere acqua per unire gli ingr edienti 1 - 2 P er tritare & passare gli ingr edienti 2 Peso totale trito di car ne magro 400g Miscel[...]

  • Seite 39

    dischi per affettar e/sminuzzare U tilizzare i dischi. D ischi per affettare/sminuz zare - grosso , fine L ato per sminuzzare: sminuzza formaggio, carote, patate e a limenti di consistenza simile. Lato per affettar e: affetta formaggio, carote, patate, cavolo, c etrioli, zucchine, barbabietola e cipolle. d isco per grattugiare Grattugia parmigiano [...]

  • Seite 40

    manutenzione e assistenza tecnica G I n caso il cavo sia danneggiato, per ragioni di sicurezza deve esser sostituito solo dal fabbricante oppure da un Centro A ssistenza KENWOOD autorizzato alle riparazioni. G S e il robot da cucina non dovesse funzionare c orrettamente, prima di telefonare al reparto assistenza leggere la seguente guida alla l oca[...]

  • Seite 41

    39 Guida alla localizzazione dei guasti P roblema Causa Soluzione Il robot non funziona Manca la corrente Controllar e che la spina d ell’apparecchio sia inserita nella presa elettrica V aschetta non inserita correttamente Controllar e che la vaschetta sia ben sul corpo motore. inserita e che il manico sia rivolto verso destra. Coperchio della va[...]

  • Seite 42

    segurança G Leia atentamente estas instruções e guar de-as para consulta futura. G Retire todas as embal agens e eventuais etiquetas. G As lâminas e os discos estão muito afiados, manipule com cuidado. Segure sempr e aperto de dedo na parte de cima, afastando- se das partes cortantes, quer quando manusear quer quando limpar . G Não levante ou[...]

  • Seite 43

    G Não deixe que o cabo fique pendurado ao longo da extr emidade de uma mesa ou bancada ou entre em contacto com superfícies quentes. G Não exceda as capacidades máximas mencionadas no quadro de velocidades r ecomendadas. G As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o electrodoméstico. G Este electr odoméstico não pode[...]

  • Seite 44

    G Não toque nas lâminas porque estão afiadas – Mantenha a unidade de lâminas afastada das crianças. G Nunca r etir e o moinho enquanto as lâminas não estiverem completamente paradas. G Para assegurar uma longa vida ao seu moinho, nunca o faça funcionar mais de 30 segundos. Desligue-o assim que obter a consistência desejada. G Não se rec[...]

  • Seite 45

    utilizar o robô de cozinha 1 Encaixe a taça alinhando da taça com da unidade motriz e gire no sentido dos ponteiros do relógio  até p render . 2 Encaixe um acessório por cima do eixo accionador da taça. N ota: O eixo accionador amovível  só deve ser colocado quando utilizar os discos, o espremedor de citrinos ou o batedor de varetas [...]

  • Seite 46

    44 quadro de velocidades r ecomendadas u tensílio/acessório função velocidade capacidades máximas l âmina Fazer bolos 1 - 2 1,2Kg peso total Misturar a gordura com farinha 2 300g peso de farinha Adicionar água para misturar ingr edientes 1 - 2 p ara bolos Cortar & esmagar 2 400g cortar carne magra, peso total M isturas para sopas grossas[...]

  • Seite 47

    G A dicione e envolva com cuidado a farinha o açúcar à mão usando uma colher de metal quando quiser fazer misturas sem gordura tipo pão-de-ló e suspiros. discos de fatiar/ralar P ara usar os discos d iscos de fatiar/ralar r eversíveis - grosso , f ino Utilize o lado para ralar com queijo, cenouras, batatas e a limentos com texturas similares[...]

  • Seite 48

    a s restantes peças G Lave-as à mão e, em seguida, seque-as. G Em alternativa, eles podem ser lavados na máquina de lavar l oiça e podem ser lavados na prateleira de cima da sua máquina de lavar loiça. Evite colocar os acessórios directamente por cima dos elementos de aquecimento da p rateleira superior . É recomendado que utilize um progr[...]

  • Seite 49

    47 Guia de resolução de problemas P roblema Causa Solução O robot não funciona Falta de energia V erifique se o robot está ligado à c orrente A taça não está corr ectamente Confirme que a taça está c olocada na unidade motriz. correctamente localizada e a pega está situada no lado dir eito. A taça não está corr ectamente presa. Conf[...]

  • Seite 50

    seguridad G Lea estas instrucciones atentamente y guár delas para poder utilizarlas en el futuro. G Quite todo el embalaje y las etiquetas. G Las cuchillas y los discos están muy afilados, manéjelos con cuidado. Al utilizar y limpiar el aparato, sujételo siempre por el asa superior , por el lado contrario del borde corta nte. G No levante ni su[...]

  • Seite 51

    G No super e la capacidad máxima indicada en la tabla de velocidades recomendadas. G Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. G Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. G Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físic[...]

  • Seite 52

    G Para garantizar la vida útil de su molinillo, nunca lo haga funcionar durante más de 30 segundos seguidos. Desconéctelo tan pronto como consiga la consistencia adecuada. G No se r ecomienda procesar especias ya que podrían dañar las partes de plástico. G El aparato no funcionará si el molinillo no está acoplado correctamente. G Use el apa[...]

  • Seite 53

    G U tilice el botón de acción intermitente ( P ) para que el aparato funcione de forma intermitente. La acción del botón intermitente funcionará mientras el botón se mantenga a pretado. 5 Siga el procedimiento anterior en sentido inverso para retirar la tapa, los accesorios y el bol. G A ntes de quitar la tapa, apague y desenchufe el aparato.[...]

  • Seite 54

    gráfico de velocidades recomendadas h erramienta/accesorio función velocidad capacidades máximas c uchilla Masa para tartas 1 - 2 Peso total 1,2Kg Mezclar manteca con harina 2 Peso de la harina 300 g Añadir agua para combinar i ng r e d ie n te s pa ra 1 - 2 p a st a qu e br a da T rocear y hacer puré 2 Peso total de la car ne magra troceada 4[...]

  • Seite 55

    c onsejos G Para obtener los mejores resultados, los huevos deben estar a temperatura ambiente. G A ntes de utilizar el bol y las varillas, asegúrese de que estén limpios y sin restos de grasa. G Añada poco a poco la harina y el azúcar a mano utilizando u na cuchara de metal para merengues y bizcochos ligeros. discos r ebanador es/rallador es P[...]

  • Seite 56

    o tras piezas G Lávelas a mano y séquelas completamente. G Como alter nativa, pueden lavarse en la bandeja superior del l avavajillas. Evite colocar los artículos en la bandeja inferior directamente por encima del elemento térmico. Se recomienda utilizar un programa corto y a baja temperatura ( 50ºC máximo). servicio técnico y atención al c[...]

  • Seite 57

    55 Guía de solución de pr oblemas P roblema Causa Solución El procesador no funciona No hay corriente Compruebe que el procesador esté e nchufado El bol no se ha acoplado corr ectamente Compruebe que el bol se encuentra e n la unidad de potencia. correctamente acoplado, con el asa hacia la derecha. L a tapadera del bol no se ha Compruebe que el[...]

  • Seite 58

    sikkerhed G Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. G Fjern al emballage og mærkater . G Knive og skiver er meget skarpe og skal behandles forsigtigt. Hold dem altid ved fingergr ebet i toppen, bort fra skæret, både under brug og r engøring. G Løft eller bær ikke maskinen i [...]

  • Seite 59

    G Dette apparat må ikke anvendes af bør n. Opbevar apparatet og ledningen utilgængeligt for bør n. G Apparater kan bruges af personer med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale evner , eller mangel på erfaring og kendskab, hvis de er blevet vejledt eller givet instrukser i brugen af apparatet på em sikker måde, og hvis de forstår d[...]

  • Seite 60

    snitte-/riveplader G T ag aldrig låget af, før snittepladen står helt stille. G Behandl skær epladerne forsigtigt - de er særdeles skarpe. før stikket sættes i stikkontakten G S ørg for at elforsyningen svar er til, den der står på u ndersiden af motorenheden. G ADV ARSEL: DETTE APP ARA T SKAL VÆRE FORBUNDET TIL JORD. G D enne anordning [...]

  • Seite 61

    tabel over anbefalede hastigheder redskab/tilbehør funktion hastighed maximale mængder kniv Kager 1 - 2 1,2kg totalvægt Ælte fedtstof i mel 2 300g vægt af mel Tilsætte vand til blanding kageingredienser 1 - 2 Hakning & purering 2 400g totalvægt af hakket magert kød T ykke suppeblandinger (600 ml væske til 600 g 1,2 liter tørre ingredi[...]

  • Seite 62

    brug af tilbehør S e ovenstående oversigt vedr . hastighed for det enkelte tilbehør .  kniv Kniven er den mest alsidige af alle tilbehørsdelene. Det er f orarbejdningstiden, der bestemmer konsistensen. Brug start-/stop funktionen, hvis konsistensen skal være lidt grov . Kniven kan bruges til at lave kager og bagværk, hakke råt o g tilbere[...]

  • Seite 63

    pleje og rengøring G S luk altid for maskinen og tag stikket ud, inden den gøres ren. G B ehandl kniv og snitteplader forsigtigt - de er s ærdeles skarpe. G Visse fødevarer misfarver plastdelene. Det er ganske normalt o g skader ikke plastikken eller giver afsmag i maden. M isfarvninger kan fjernes ved at gnide dem med en klud dyppet i spiseoli[...]

  • Seite 64

    62 Fejlfindingsvejledning P roblem Årsag Løsning Processor en fungerer ikke Ingen strøm Kontrollér , at foodprocessorens stik er s at i en stikkontakt. Skålen er ikke sat korr ekt på motorenheden. Sørg for at skålet er placeret korrekt, m ed håndtaget mod den højr e side. Låget til skålen er ikke låst rigtigt på. Sørg for at lågets [...]

  • Seite 65

    säkerhet G Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. G Avlägsna allt emballage och alla etiketter . G Bladen och skivor na är mycket vassa. V ar försiktig! Håll alltid i greppet längst upp med eggen vänd bortåt när du hanterar eller r engör dem. G L yft inte och bär inte matberedar en i handtaget – om du gör det[...]

  • Seite 66

    G Barn får inte lov att leka med apparaten. Lämna dem inte ensamma med den. G Denna maskin ska inte användas av bar n. Håll maskinen och sladden utom räckhåll för bar n. G Maskinen kan användas av personer med begränsad fysisk eller mental förmåga eller begränsad känsel eller med bristande erfarenhet eller kunskap, om de övervakas ell[...]

  • Seite 67

    innan du sätter i stickkontakten G S e till att nätspänningen hos dig motsvarar den som visas på apparatens undersida. G V ARNING! HUSHÅLLSAPP ARA TEN MÅSTE V ARA JORDAD! G D en här apparaten följer EU-dir ektiv 2004/108/EG om e lektromagnetisk kompatibilitet och EU:s förordning nr 1935/2004 från 2004-10-27 om material som är avsedda fö[...]

  • Seite 68

    t ips G När du gör majonnäs ska du lägga i alla ingredienserna utom oljan i mixer n. T a bort locket till påfyllningshålet. Häll d ärefter sakta i oljan genom hålet i locket medan apparaten är igång. G Tjocka blandningar , t.ex. patéer och dipmixer kan behöva s krapas ned. Tillsätt mer vätska om blandningen är svår att bereda. G Is[...]

  • Seite 69

    använda tillsatserna S e tabellen med rekommenderade hastigheter för de enskilda tillsatserna.  knivblad K nivbladet är det mångsidigaste av alla tillsatserna. Hur länge du ska köra maskinen beror på vilken konsistens du v ill ha. För grövre konsistenser använder du pulsr eglaget. K nivbladet använder du för att blanda till kakdeg oc[...]

  • Seite 70

    skötsel och rengöring G S täng alltid av matber edaren och dra ur kontakten innan du rengör den. G H antera kniv och skärskivor försiktigt - de är e xtremt vassa. G Vissa livsmedel kan missfärga plasten. Detta är helt normalt. P lasten skadas inte, och mat som du lagar senare påverkas i nte heller på något sätt. Om du gnuggar med en tr[...]

  • Seite 71

    69 Felsökningsguide P roblem Orsak Lösning Matberedar en fungerar inte Ingen ström Kontr ollera att matberedar en är a nsluten till strömmen. Skålen har inte satts på på nätenheten Kontrollera att skålen sitter rätt och p å rätt sätt. att handtaget sitter mot höger sida. Skålens lock är inte låst på rätt sätt. Kontrollera att l[...]

  • Seite 72

    sikkerhet G Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den sener e. G Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler . G Bladene og platene er veldig skarpe. Vær forsiktig. Hold alltid i fingergrepet øverst, unna skjærekanten, både ved bruk og rengjøring. G Ikke løft eller bær prosessor en i håndta[...]

  • Seite 73

    G Dette apparatet må ikke brukes av bar n. Hold apparatet og den tilhør ende ledningen utenfor bar ns r ekkevidde. G Apparater kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner , eller som mangler erfaring eller kunnskap, hvis de har fått tilsyn eller veiledning om trygg bruk av apparatet og de forstår farene det inne[...]

  • Seite 74

    f ør du setter i støpselet G Forviss deg om at nettspenningen er den samme som den som står oppført på undersiden av maskinen. G ADV ARSEL: DETTE APP ARA TET MÅ VÆRE J ORDET . G D ette apparatet er i samsvar med EU-dir ektiv 2004/108/EU om elektromagnetisk kompatibilitet og EU-bestemmelse nr . 1 935/2004 fra 27/10/2004 om materialer som skal[...]

  • Seite 75

    tabell over anbefalt hastighet redskap/ekstrautstyr funksjon hastighet Maksimums-kapasitet Stålkniv Lage kakedeiger 1 - 2 1,2 kg total vekt Smuldre smør i mel 2 300 g melvekt Tilsette vann i mørdeig 1 - 2 Hakking og mosing 2 400 g total vekt av hakket magert kjøtt T ykke suppeblandinger (600 ml væske per 600 g 1,2 liter tørre ingr edienser). [...]

  • Seite 76

    bruke ekstrautstyr et S e i tabellen over anbefalt hastighet for hvert ekstrautstyr .  knivblad K nivbladet er det mest allsidige av alt ekstrautstyret. L engden på behandlingstiden avgjør konsistensen som oppnås. F or grovere konsistens bruker du pulskontr ollen. B ruk knivbladet til å lage kaker og bakverk, kutte rått og tilberedt kjøtt,[...]

  • Seite 77

    rengjøring og vedlikehold G S lå alltid av maskinen og trekk ut støpselet før r engjøring. G Håndter stålkniven og skjær eskivene med f orsiktighet - de er svært skarpe. G E nkelte ingredienser kan føre til misfarging av plastmaterialet. Dette er helt normalt og skader ikke plasten. Det påvirker h eller ikke smaken på maten. Fjern misfa[...]

  • Seite 78

    76 Feilsøking P roblem Årsak Løsning Prosessor en fungerer ikke Ikke strøm Sjekk at støpselet på prosessoren s itter i kontakten. Bollen er ikke festet riktig til strømenheten. Kontroller at bollen er riktig plassert o g at håndtaket vender mot høyre. Bollelokket er ikke låst riktig. Kontroller at lokklåsen er riktig p lassert i håndtak[...]

  • Seite 79

    turvallisuus G Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. G Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. G T erät ja levyt ovat hyvin teräviä. Käsittele niitä var ovasti. Kun käsittelet tai puhdistat, tartu aina yläosan kohtaan, joka on kaukana leikkuuterästä. G Älä nosta tai kanna yleiskonetta kahvasta. Mu[...]

  • Seite 80

    G Tätä laitetta ei saa antaa lasten käyttöön. Pidä laite ja sen virtajohto poissa lasten ulottuvilta. G Fyysisesti, sensorisesti tai henkisesti rajoittuneet tai kokemattomat henkilöt voivat käyttää laitteita, jos heidät on koulutettu käyttämään niitä turvallisesti ja he ymmärtävät käyttämisen aiheuttamat vaarat. G Käytä laite[...]

  • Seite 81

    e nnen pistokkeen työntämistä pistorasiaan G V armista, että sähkövirta vastaa laitteen pohjaan merkittyjä tietoja. G V AROITUS: TÄMÄ LAITE ON MAADOITETT AV A. G T ämä laite täyttää sähkömagneettista yhteensopivuutta k oskevan EU-direktiivin 2004/108/EU ja 27.10.2004 annetun elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvia materiaaleja[...]

  • Seite 82

    G J ään murskaaminen: käytä lyhyitä sykäyksiä, kunnes jäämurska on haluamasi kaltaista. G Mausteiden käsittelemistä ei suositella, sillä ne voivat v aurioittaa muoviosia. G Laite ei toimi, jos tehosekoitin ei ole kunnolla paikoillaan. G V oit sekoittaa kuivat paloitellut ainekset poistamalla s yöttökannen ja pudottamalla palaset yksi [...]

  • Seite 83

    varusteiden käyttö K atso varusteiden käyttönopeus nopeussuositustaulukosta.  hienonnusterä T erä on monikäyttöisin varuste. Saavutettu koostumus m ääräytyy ruoka-aineiden työstön keston perusteella. Jos haluat karkeamman koostumuksen, käytä pitokytkintä. V oit käsitellä terän avulla kakku- ja leivostaikinoita, hienontaa r aak[...]

  • Seite 84

    hoitaminen ja puhdistaminen G S ammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta aina ennen puhdistamista. G K äsittele teriä ja leikkuulevyjä varoen - ne ovat erittäin teräviä. G J otkut elintarvikkeet saattavat värjätä muovia. Tämä on täysin normaalia eikä vahingoita muovia tai vaikuta ruoan m akuun. Poista väri hankaamalla kasvisöljyy[...]

  • Seite 85

    83 Vianetsintäopas O ngelma Syy Ratkaisu Monitoimikone ei toimi Ei virtaa T arkista, että monitoimikoneen v irtajohto on seinän pistorasiassa. Kulhoa ei ole kiinnitetty moottoriyksikköön T arkista, että kulho on kunnolla k unnolla. paikoillaan ja että kahva osoittaa oikealle. K ulhon kansi ei ole kunnolla paikoillaan. T arkista, että kannen[...]

  • Seite 86

    güvenlik G Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. G Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. G Bıçaklar ve diskler çok keskindir , dikkatli tutun. T utarken ve temizlerken kesici kenardan uzak durarak tepesinden parmak uçlarınızla tutun. G Robotu elinizle kaldırmayın veya taşımayın – elle tutm[...]

  • Seite 87

    G Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalıdır . Cihazı ve kordonunu çocukların erişemeyeceği yerde tutun. G Bu fiziki, algılama ya da zihinsel yetersizliği olan kişiler tarafından ya da yeterli deneyimi olmayan kişiler tarafından gözetim altında olmaları ve cihazın güvenli şekilde kullanımına ilişkin talimatları almalar[...]

  • Seite 88

    f işe takmadan önce G E lektrik kaynağınızın cihazın alt tarafında gösterilenle aynı olduğundan emin olun. G U Y ARI: BU CİHAZ TOPRAKLANMALIDIR. G B u cihaz Elektro Manyetik Uyumluluk ile ilgili A T direktifi 2 004/108/A T ve gıda ile temas eden malzemeler hakkındaki A T yönetmeliği no. 1935/2004 - 27/10/2004 ile u yumludur . i lk k[...]

  • Seite 89

    önerilen hız tablosu alet/ek parça işlem hız maksimum kapasite: b›çak Kek yap›m› 1 - 2 1,2Kg toplam ağırlık Y a¤ ile un kar›flt›rma 2 300g un ağırlığı Hamur iflleri malzemelerinin kar›flt›r›lmas› için su ekleme 1 - 2 Kesme & püreleme 2 400g yağsız et kesme toplam ağırlık Koyu çorba karışımları (60[...]

  • Seite 90

    eklerin kullanımı H er ek için önerilen hız tablosuna bakın.  kesici bıçak B ıçak tüm ekler içinde en çok yönlü olandır . İşleme süresinin uzunluğu elde edilecek dokuyu belirleyecektir . Daha kalın doku için darbeli kontrol kullanın. B ıçağı, kek ve hamur işi yapımında, çiğ ve pişmiş et, sebze, ceviz, patates do[...]

  • Seite 91

    bak›m ve temizlik G T emizli¤e bafllamadan önce daima cihaz› kapat›p fiflini p rizden çekin. G B ıçaklar çok keskindir . T akıp çıkartırken çok dikkatli davranın. G B az› g›dalar, plasti¤in rengini de¤ifltirecektir . Bu durum n ormaldir . Plasti¤e zarar gelmez ve yiyeceklerinizin tad›n› etkilemez. Biraz s›v› bitk[...]

  • Seite 92

    90 Sorun giderme kılavuzu S orun Neden Çözüm M utfak robotu çalışmıyor Elektrik akımı yok Fişin prize takılı olup olmadığını kontrol ediniz Kase güç ünitesine doğru yerleştirilmemiş. Kasenin doğru yerleştirilip yerleştirilmediğini ve tutacağın sağ t utma kenarına yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol edin. K as[...]

  • Seite 93

    bezpečnost G Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. G Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky . G Nože a disk jsou velmi ostré, zacházejte s nimi opatrně. Při manipulaci a čištění je uchopte vždy za rukojeť pro prsty na jejich horní části, ve vzdálenosti od ostré hrany[...]

  • Seite 94

    G Nenechávejte přívodní kabel volně viset přes okraj stolu nebo pracovní plochy , nebo se dotýkat horkých ploch. G Nepřekračujte maximální hodnoty uvedené v tabulce doporučených rychlostí. G Dohlédněte, aby si děti s přístrojem nehrály . G T ento spotřebič nesmějí používat děti. Spotřebič a jeho kabel musí být mimo[...]

  • Seite 95

    G Abyste prodloužili životnost mlýnku, nespouštějte jej na déle než 30 sekund. Jakmile dosáhnete správné konzistence, vypněte jej. G Nedoporučujeme mlít koření, protože může poškodit plastové díly . G Pokud není mlýnek správně nasazen, nebude robot fungovat. G Používejte pouze pro suché suroviny . plátkovací/strouhací[...]

  • Seite 96

    jak používat mixér 1 Osaďte těsnící kroužek  do nožové jednotky  – ujistěte s e, že je těsnění správně umístěno v ploše drážky . G Když je těsnění poškozené nebo špatně nasazené, b ude obsah unikat ven. 2 Uchopte spodní stranu nožové jednotky  a zasuňte nože do nádoby – otočením proti směru hodin[...]

  • Seite 97

    používání příslušenství Ř iďte se doporučenou rychlostí pro jednotlivá příslušenství v t abulce.  nástavec s nožovými břity N ástavec s nožovými břity je z celého příslušenství n ejuniverzálnější. Délka zpracování ovlivní dosaženou konzistenci. P okud chcete dosáhnout hrubší konzistence, použijte p ulzn[...]

  • Seite 98

    péče a čištění G P řed čištěním robot vždy vypněte a přívodní kabel v ytáhněte ze zásuvky . G S noži a kotouči zacházejte opatrně, jsou velmi ostré. G N ěkteré potraviny způsobují změnu barevného odstínu p lastických hmot. Jde o běžnou věc, plastický materiál se tím nepoškodí a chuť jídel zůstane stejná. [...]

  • Seite 99

    97 Pokyny na odstraňování závad P roblém Příčina Řešení Robot nefunguje Není napájení Zkontrolujte, zda je robot připojen do n apájecí sítě. Miska není správně nasazena na základnu. Zkontrolujte, zda-li je miska nasazena s právně a rukojeť je umístěna s měrem doprava. K ryt misky není ve správné poloze. Zkontrolujte,[...]

  • Seite 100

    első a biztonság G Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! G Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! G A vágókések és a tárcsák nagyon élesek, óvatosan kezelje őket. A kezelés és tisztítás során mindig a fogórésznél, felül fogja meg azokat, a vágóéltől távol. [...]

  • Seite 101

    G Ügyeljen arra, hogy a hálózati vezeték ne lógjon le az asztal vagy munkafelület szélér ő l, és ne érintkezzen forró felülettel. G Ne lépje túl az ajánlott sebességek táblázatában megadott maximális kapacitást. G A gyermekekre figyelni kell, nehogy játsszanaka készülékkel. G Ezt a készüléket nem használhatják gyermek[...]

  • Seite 102

    G Soha ne távolítsa el a darálót addig, amíg a kések teljesen le nem álltak. G A daráló hosszú élettartamának megőrzése érdekében soha ne működtesse 30 másodpercnél tovább. Kapcsolja ki, amikor eléri a megfelelő konzisztenciát. G Ne aprítson fűszereket, mert károsíthatják a műanyag részeket. G A készülék nem műkö[...]

  • Seite 103

    G A rövid üzem funkciót ( P ) csak rövid ideig használja. A rövid üzem funkció addig működik, amíg a gombot lenyomva tartja. 5 A fedél, a tartozékok és az edény eltávolítását fordított sorrendben kell elvégezni. G A fedél eltávolítása előtt mindig kapcsolja ki a k észüléket és húzza ki a csatlakozót. fontos G A robot[...]

  • Seite 104

    102 ajánlott sebességtáblázat adapter/tartozék funkció sebesség- maximális kapacitás fokozat késpenge T ortakészítés 1 - 2 1,2 kg összsúly L iszt eldolgozása zsírral 2 300 g liszt súly T észta hozzávalóinak összegyúrása vízzel 1 - 2 Aprítás és pürésítés 2 400 g sovány darált hús ö sszsúly Sűrű levesek (600 ml [...]

  • Seite 105

    szeletelő/reszelő tárcsák A tárcsák használata: m egfordítható szeletelő/reszelő tárcsák – vastag , vékony A tárcsa reszelő oldalát sajthoz, sárgarépához, b urgonyához és hasonló állagú élelmiszerekhez használja. A tárcsa szeletelő oldalát sajthoz, sárgarépához, burgonyához, káposztához, uborkához, cukkinihez,[...]

  • Seite 106

    szerviz és vevőszolgálat G Ha a hálózati vezeték sérült, azt biztonsági okokból ki kell c seréltetni a KENWOOD vagy egy , a KENWOOD által j óváhagyott szerviz szakemberével. G Ha bármilyen problémát tapasztal a robotgép használata során, olvassa el a hibakeresési útmutatót, m ielőtt segítséget kérne. H a segítségre van[...]

  • Seite 107

    bezpieczeństwo obsługi G Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować na wypadek potrzeby skorzystania z niej w przyszłości. G Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety . G Noże i tarcze są bardzo ostre – zachować ostrożność. Podczas obsługi i mycia należy je chwytać wyłącznie za uchwyt i nie dotykać ostrzy . G [...]

  • Seite 108

    G Nie używać uszkodzonego urządzenia. W razie awarii oddać je do sprawdzenia lub naprawy (zob. ustęp pt. „serwis i punkty obsługi klienta”). G Nie wolno dopuszczać do zamoczenia podstawy zasilającej, przewodu sieciowego ani wtyczki. G Przewód sieciowy nie powinien zwisać z blatu, na którym stoi urządzenie ani stykać się z gorącym[...]

  • Seite 109

    G Przepisy na napoje typu smoothie – nie mieszać składników , które zbryliły się podczas zamrażania. Przed umieszczeniem ich w dzbanku należy je pokruszyć. młynka G Nigdy nie przymocowywać zespołu ostrzy do robota kuchennego bez zamocowanego pojemnika młynka. G Nigdy nie odkręcać pojemnika, gdy młynek jest zamontowany na urządzen[...]

  • Seite 110

    szklany młynek wielofunkcyjny (jeżeli z ałączono w zestawie)  pojemnik  pierścień uszczelniający  zespół ostrzy nasadki Nie wszystkie nasadki wymienione poniżej załączone są w z estawie z niniejszym robotem kuchennym nasadek z ałączonych w zestawie zależy od zakupionego modelu.  ostrze  końcówka do zagniatania ciast[...]

  • Seite 111

    użytkowanie młynka (jeżeli został załączony w zestawie) M łynek można stosować do mielenia ziół, orzechów i kawy . 1 Umieścić składniki w pojemniku  . 2 Umieścić pierścień uszczelniający  na zespole ostrzy  . 3 Odwrócić zespół ostrzy do góry nogami. Skierowawszy o strza ku dołowi, włożyć do pojemnika. 4 Mocno p[...]

  • Seite 112

    użytkowanie nasadek ( zob. tabela zalecanych prędkości dla każdej nasadki)  ostrze Ostrze to element o najbardziej wszechstronnym z astosowaniu z wszystkich nasadek. Długość czasu rozdrabniania wpływa na osiąganą konsystencję składników . A by uzyskać mniej rozdrobnioną konsystencję, użyć trybu pracy przerywanej. Ostrza można [...]

  • Seite 113

    wyciskarka do cytrusów (jeżeli załączona w zestawie) Wyciskarki do cytrusów można używać do wyciskania s oku z cytrusów (np. pomarańczy , cytryn, limonek i grejpfrutów). w yciskacz sitko użytkowanie wyciskarki do cytrusów 1 Na podstawie zasilającej zamocować miskę i wyjmowany w ałek napędzający . 2 Do miski zamocować sitko – p[...]

  • Seite 114

    112 rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Robot nie działa. Brak prądu. Sprawdzić, czy robot jest podłączony do prądu. Miska jest nieprawidłowo zamocowana na Sprawdzić, czy podstawie zasilającej. miska jest poprawnie założona, a uchwyt miski skierowany w prawo. Pokrywa miski nie jest poprawnie Sprawdzić, czy blokada z[...]

  • Seite 115

    ασφάλεια G iabrse pqorejsij atsy siy ogcey jai utknse siy cia lekkomsij amauoq. G Auaiqrse sg rtrjetara jai siy esijsey. G         ,   [...]

  • Seite 116

    G         .        :    «[...]

  • Seite 117

    μ μ ύ ύ λ λ ο ο G Ποτέ μην προσαρμόζετε τη μονάδα κοπής στον επεξεργαστή τροφίμων χωρίς να έχετε προσαρμόσει το δοχείο. G Ποτέ μην ξεβιδώνετε το δοχείο ενώ ο μύλος είναι προσαρμοσμένος στη συσκε?[...]

  • Seite 118

                 .     ?[...]

  • Seite 119

    για να χρησιμοποιήσετε το μύλο (εάν π αρέχεται) Χ ρησιμοποιήστε το μύλο για να αλέσετε αρωματικά β ότανα, ξηρούς καρπούς και κόκκους καφέ. 1 Τοποθετήστε τα υλικά μέσα στο δοχείο  . 2 Προσαρμόστ?[...]

  • Seite 120

           Χρησιμοποιείται για ελαφρά μείγματα όπως π.χ. ασπράδια αβγών, κρέμα, παστεριωμένο γάλα και για χτύπημα αβγών κ αι ζά[...]

  • Seite 121

     / 1 Αδειάστε το κύπελλο/   κανάτα και ξεβιδώστε τη μονάδα κοπής του μπλέντερ, στρέφοντάς την στη θέση « ξεκλείδωτη» για να απασφαλίσει. 2   [...]

  • Seite 122

    120 o             .   ρεύμα.  [...]

  • Seite 123

    bezpečnosť G Starostlivo si prečítajte tieto inštrukcie a uschovajte ich pre budúcnosť. G Odstráňte všetky obaly a štítky . G Nože a rezacie kotúče sú veľmi ostré, manipulujte s nimi opatrne. Nožové čepele držte pri manipulácii a pri čistení za držadlo pre prst umiestnené na vrchu, vždy mimo rezných hrán. G Nedvíhajte[...]

  • Seite 124

    G Neprekračujte maximálne pracovné parametre, stanovené v tabuľke odporúčaných rýchlostí. G Deti musia byť pod dohľadom, aby sa zaručilo, že sa nebudú s týmto zariadením hrať. G Deti toto zariadenie nesmú používať. T oto zariadenie a jeho elektrickú šnúru držte mimo dosahu detí. G Osoby , ktoré majú znížené fyzické,[...]

  • Seite 125

    G Mlynček nikdy neskladajte zo zariadenia, kým sa nože úplne nezastavia. G Mlynček nikdy nepúšťajte na dlhšie než 30 sekúnd bez zastavenia, aby ste neznižovali jeho životnosť. Po dosiahnutí správnej konzistencie obsahu ho hneď vypnite. G Spracovávanie korenín sa neodporúča, lebo by mohli poškodiť plastové súčasti. G Ak mly[...]

  • Seite 126

    G N a krátke uvedenie do chodu použite ovládač impulzného režimu ( P ). Impulzy trvajú dovtedy , kým je ovládač v príslušnej polohe. 5 Pri skladaní veka, doplnkov a nádoby postupujte v opačnom poradí. G Pred zložením veka stroj vypnite a vytiahnite zástrčku z o zásuvky . dôležité upozornenie G Robot nie je vhodný na spracov[...]

  • Seite 127

    125 tabuľka odporúčaných rýchlostí nástroj/doplnok funkcia rýchlosť maximálna kapacita nožové listy Príprava koláčov 1 – 2 1,2 kg - celková hmotnosť Vtieranie tuku do múky 2 300 g - hmotnosť múky P ridanie vody na skombinovanie 1 – 2 cestových ingrediencií Sekanie a príprava kaše 2 400 g - celková hmotnosť čistého m?[...]

  • Seite 128

    d ôležité upozornenie G T ento šľahač nie je vhodný na prípravu cesta na koláče ani na prípravu hustých tukových krémov s c ukrom, pretože by sa mohol pri nej poškodiť. Na prípravu cesta na koláče používajte vždy nožové listy . rady G Najlepšie výsledky dosiahnete vtedy , keď vajcia budú i zbovej teploty . G Pred šľah[...]

  • Seite 129

    v šetky ostatné diely G Rukami ich poumývajte a vysušte. G Nádoby je bezpečné umývať aj v umývačke riadu na h ornom rošte. Časti robota na umývanie neukladajte na spodný rošt priamo nad vyhrievací element. Odporúča sa krátky program pri nízkej teplote (maximálne 50°C). servis a starostlivosť o zákazníkov G Keď sa poškod?[...]

  • Seite 130

    128 príručka na odstraňovanie problémov P roblém Príčina Riešenie Kuchynský robot nepracuje. Robot nedostáva elektrickú energiu. Skontrolujte, či je robot napojený na p rívod elektrickej energie. Nádoba nie je správne upevnená na Skontrolujte, či je nádoba správne p ohonnú jednotku. zaistená a či je rukovať oproti pravej s t[...]

  • Seite 131

    заходи безпеки G Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшого використання. G Зніміть упаковку та всі етикетки. G Леза та диски - дуже гострі, тому будьте обережні. Під час роботи[...]

  • Seite 132

    G Не використовуйте пошкоджений прилад. Перевірка або ремон т здійснюються у спеціальних центрах: див. розділ «Технічне обслуговування». G Не допускайте попадання вологи на блок електродвигу[...]

  • Seite 133

    G Фруктові коктейлі – не перемішуйте заморожені інгредієнти, що перетворилися на тверду масу під час заморозки. Подрібніть цю масу на невеликі шматочки, а потім покладіть їх до чаші. подрібню[...]

  • Seite 134

    насадки Не всі перелічені нижче насадки входять до к омплектації вашого кухонного комбайну. Набір н асадок залежіть від моделі приладу.  ніж  насадка для вимішування тіста  подвійний ред[...]

  • Seite 135

    для використання подрібнювача ( при наявності) П одрібнювач використовується для подрібнення трав, г оріхів та кавових зерен 1 Помістіть інгредієнти у чашу  . 2 Встановіть ущільнювальне кіль[...]

  • Seite 136

     насадка для вимішування тіста В икористовується для дріжджового тіста G Розтошуйте сухі інгредієнти у чашці та додавайте рідину у процесі роботи приладу по трубці. П родовжуйте до тих пір ?[...]

  • Seite 137

    G Д еякі продукти можуть знебарвлювати пластикові д еталі. Це вважається нормальним явищем, не призводить до пошкоджень пластикових деталей та не в пливає на смак їжі. Щоб вивести знебарвлюва[...]

  • Seite 138

    136 Посібник із усунення несправностей Проблема Причина Рішення К омбайн не працює. Не постачається живлення. Переконайтеся, що комбайн було підключено до електромережі. Ч аша неправильно вст[...]

  • Seite 139

    341 œ∞Oq «ß∑JAU· «_îDU¡ Ë≈Åö•NU «∞LAJKW «∞º∂V «∞∫qÒ §NU“ ¢∫COd «∞DFU ô ¥FLq. «∞πNU“ ¨Od ±uÅq °LBb¸ ¢OU¸ ¢∫IIw ±s «∞ºKp «∞JNd°Uzw Ë√≤t ±uÅq °LMHc «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw. Ø Nd°Uzw. «∞u´U¡ ¨Od ±dØV ´Kv Ë•b… ¢QØbÍ ±s ¢dØOV Ë´U¡ «∞∑IDOl °AJq[...]

  • Seite 140

    «∞FBU¸… (≠w •U∞W «∞∑eË¥b œ«îq ÅMbË‚ «∞∂Ol) «ß∑ªb±w «∞FBU¸… ∞∑∫COd «∞FBOd ±s «∞Lu«∞` (±∏q «∞∂d¢IU‰ Ë«∞KOLuÊ Ë«∞KOLuÊ «∞∫LCw Ë«∞πd¥V ≠dË‹). ±ªdË◊ «∞FBd «∞LBHU… «ß∑ªb«Â «∞FBU¸… 1 ¸Ø∂w «∞ºKDU≤OW ´Kv Ë•b… «∞DUÆW ([...]

  • Seite 141

    «ß∑ªb«Â «∞LK∫IU‹ ¸«§Fw §bˉ ßd´U‹ «∞∑AGOq «∞LuÅv °NU ∞Jq ±K∫o. ßJOs «∞∑IDOl ¥F∑∂d ßJOs «∞∑IDOl √Ø∏d «∞LK∫IU‹ ±s •OY ¢Fbœ¥W «ôß∑ªb«Â. ¢∫bœ ©u‰ ≠∑d… «∞∑AGOq «∞Iu«Â «∞MU¢Z. ∞K∫Bu‰ ´Kv Æu«Â îAs, «ß∑ªb±w Ë{l «∞∑AGOq «∞M[...]

  • Seite 142

    ôß∑FLU‰ «∞LºOq 1 ¸ Ø∂ w •K IW «ù •J U ´Kv Ë•b … « ∞A Hd «‹ - ±l «∞ ∑Q Øb ±s «ß∑ Id «¸ • K IW «ù• JU  ≠w ±u {F NU °AJq Å∫O` œ«îq «∞∑πu¥n. G ≈–« ØU≤X •KIW «ù•JU ¢U∞HW √Ë ¨Od ±∫JLW °AJq Å∫O` ≠ºu· ¥∫bÀ ¢ºd¥∂UÎ . 2 √±ºJw «∞πU≤V [...]

  • Seite 143

    √Æd«’ «∞∑IDOl/«∞∑IDOl «∞Du∞w («∞∂Ad) G G ¥∫c¸ ≈“«∞W «∞GDU¡ «∞FKuÍ Æ∂q ¢uÆn √ßD` «∞∑IDOl ¢LU±UÎ. G G ¢uîw «∞∫c¸ √£MU¡ «∞∑FU±q ±l ßD` «∞∑IDOl - √ßD` «∞∑IDOl •Uœ… §b«Î. 931 Æ∂q «∞∑uÅOq °U∞JNd°U¡ G ¥πV «∞∑QØb ±s ¢LU£q ±u«ÅHU[...]

  • Seite 144

    G ô ¢∑πUË“Í «∞ºFU‹ «∞IBuÈ «∞LuÅv °NU Ë«∞L∫bœ… ≠w §bˉ «∞ºd´U‹. G ¥πV «ù®d«· ´Kv «_©HU‰ ∞K∑QØb ±s ´b ´∂∏Nr °U∞πNU“. G ô ¥πu“ «ß∑ªb«Â ≥c« «∞πNU“ ±s Æ∂q «_©HU‰. «•∑HEw °U∞πNU“ Ë«∞ºKp «∞JNd°w °FOb«Î ´s ±∑MUˉ «_©HU?[...]

  • Seite 145

    «∞ºö±W G «Ædzw «∞∑FKOLU‹ «∞∑U∞OW Ë«•∑HEw °NU ≠w «∞L∑MUˉ ∞öß∑ªb«±U‹ «∞Lº∑I∂KOW «∞Ld§FOW. G √“¥Kw ±Ju≤U‹ «∞∑GKOn Ë√¥W ±KBIU‹. G «∞AHd«‹ Ë√ßD` «∞IDl •Uœ…, ¥πV «∞∑FU±q ±FNU °LM∑Nv «∞∫c¸. «±ºJw œ«zLUÎ ≤Bq «∞ºJOs °I∂CW ?[...]

  • Seite 146

    HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 41025/5[...]