Kenwood KMM-100 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Kenwood KMM-100 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Kenwood KMM-100, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Kenwood KMM-100 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Kenwood KMM-100. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Kenwood KMM-100 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Kenwood KMM-100
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Kenwood KMM-100
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Kenwood KMM-100
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Kenwood KMM-100 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Kenwood KMM-100 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Kenwood finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Kenwood KMM-100 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Kenwood KMM-100, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Kenwood KMM-100 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    KMM-100 KMM-100U DIGIT AL MEDIA RECEIVER INSTRUCTION MANUAL RÉCEPTEUR MUL TIMÉDIA NUMÉRIQUE MODE D’EMPL OI RECEPTOR DE MEDIOS DIGIT ALES MANU AL DE INSTRUCCIONES Take the time to read through this instruction manual. Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best performance from your new Digital Media Rec[...]

  • Seite 2

    2 CONTENTS BEFORE USE Warning Do not operate any function that takes your attention away from safe driving. Caution Volume setting: • Adjust the volume so that you can hear sounds outside the car to prevent accident. • Lower the volume before playing digital sources to avoid damaging the speakers by the sudden increase of the output level. Gene[...]

  • Seite 3

    3 ENGLISH | KMM-100U BASICS To Do this (on the faceplate) Do this (on the remote control) Turn on the power Press L SRC . • Press and hold to turn off the power. Press and hold SRC to turn off the power. ( Pressing SRC does not turn on the power. ) Adjust the volume Turn the volume knob. Press VOL or VOL . Press ATT during playback to attenuate t[...]

  • Seite 4

    4 GETTING STARTED Cancel the demonstration When you turn on the power (or after you reset the unit), the display shows: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB” 1 Press the volume knob. [YES] is selected for the initial setup. 2 Press the volume knob again. “DEMO OFF” appears. Set the clock 1 Press the volume knob to enter [FUNCTION][...]

  • Seite 5

    5 ENGLISH | GETTING STARTED Default: XX PRESET TYPE NORM : Memorizes one station for each preset button in each band (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ; MIX : Memorizes one station for each preset button regardless of the selected band. KEY BEEP ON : Activates the keypress tone. ; OFF : Deactivates. PANDORA SRC KMM-100U : ON : Enables PANDORA in source selectio[...]

  • Seite 6

    6 Other settings 1 Press the volume knob to enter [FUNCTION] . 2 Turn the volume knob to select [SETTINGS] , then press the knob. 3 Turn the volume knob to make a selection (see the following table), then press the knob. 4 Press and hold to exit. Default: XX SEEK MODE Selects the tuning method for the 4 / ¢ buttons. AUTO1 : Automatically searches [...]

  • Seite 7

    7 ENGLISH | USB / iPod Start playback USB The source changes to USB and playback starts. iPod/iPhone The source changes to iPod and playback starts (depending on the status of the connected device). Press 5 iPod to select the control mode while in iPod source. MODE ON: From the iPod * 1 . ; MODE OFF: From the unit. * 1 You can still control play/pa[...]

  • Seite 8

    8 Repeat play (iPod source: Applicable only when [MODE OFF] is selected.) Press 4 repeatedly. • MP3/WMA file: FILE REPEAT, FOLD REPEAT, REPEAT OFF • iPod or KME Light/ KMC file: FILE REPEAT, REPEAT OFF Random play (iPod source: Applicable only when [MODE OFF] is selected.) • Press repeatedly to select “FOLD RANDOM” or “RANDOM OFF.” ?[...]

  • Seite 9

    9 ENGLISH | Pandora® (for KMM-100U ) To Do this Pause or resume playback Press 6 38 (or ENT 38 on RC-406). Thumbs up or thumbs down Press 1 / 2 . • If thumbs down is selected, the current track is skipped. Skip a track Press ¢ (or ¢ on RC-406). Create a new station 1 Press and hold the volume knob. 2 Turn the volume knob to select [FROM TRACK][...]

  • Seite 10

    10 AUX Preparation: Select [ON] for [BUILTIN AUX] . ( ➜ 5 ) Start listening 1 Connect a portable audio player (commercially available). 2 Press SRC to select AUX. 3 Turn on the portable audio player and start playback. Auxiliary input jack Portable audio player 3.5 mm (1/8") stereo mini plug with “L” shaped connector (commercially availa[...]

  • Seite 11

    11 ENGLISH | AUDIO SETTINGS While listening to any source... 1 Press the volume knob to enter [FUNCTION] . 2 Turn the volume knob to select [AUDIO CTRL] , then press the knob. 3 Turn the volume knob to make a selection (see the following table), then press the knob. Repeat step 3 until the desired item is selected or activated. 4 Press and hold to [...]

  • Seite 12

    12 MORE INFORMATION General Detailed information and notes about the playable audio files are stated in an online manual on the following site: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ Playable files • Playable Audio file: MP3 (.mp3), WMA (.wma), FLAC (.flac), WAV (.wav) • Playable USB device file system: FAT12, FAT16, FAT32 Although the audio files ar[...]

  • Seite 13

    13 ENGLISH | Symptom Remedy Sound cannot be heard. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. “PROTECT” appears and no operations can be done. Check to be sure the terminals of the speaker wires are insulated properly, then reset the unit. If this does not solve the problem, consult your nearest service cen[...]

  • Seite 14

    14 Warning • The unit can only be used with a 12 V DC power supply, negative ground. • Disconnect the battery’s negative terminal before wiring and mounting. • Do not connect Battery wire (yellow) and Ignition wire (red) to the car chassis or Ground wire (black) to prevent a short circuit. • Insulate unconnected wires with vinyl tape to p[...]

  • Seite 15

    15 ENGLISH | Basic procedure 1 Remove the key from the ignition switch, then disconnect the · terminal of the car battery. 2 Connect the wires properly. (See Wiring connection. ( ➜ 16) ) 3 Install the unit to your car. (See Installing the unit (in-dash mounting).) 4 Connect the · terminal of the car battery. 5 Reset the unit. ( ➜ 3) INSTALLAT[...]

  • Seite 16

    16 ANT CONT P . CONT MUTE RL REAR/SW Wiring connection Fuse (10 A) Rear/subwoofer output Antenna terminal Rear ground terminal Car fuse box Car fuse box Battery Ignition switch Blue/White (Power control wire) Red (Ignition wire) Yellow (Battery wire) Black (Ground wire) To the metallic body or chassis of the car Brown (Mute control wire) Blue White[...]

  • Seite 17

    17 ENGLISH | SPECIFICATIONS Tuner FM Frequency Range KMM-100 87.5 MHz to 108.0 MHz (50 kHz space) KMM-100U 87.9 MHz to 107.9 MHz (200 kHz space) Usable Sensitivity (S/N = 26 dB) 11.2 dBf (1.0 μV/75 Ω) Quieting Sensitivity (DIN S/N = 46 dB) 19.2 dBf (2.5 μV/75 Ω) Frequency Response (±3 dB) 30 Hz to 15 kHz Signal-to-Noise Ratio (MONO) 63 dB Ster[...]

  • Seite 18

    2 TABLE DES MATIERES AVANT L’UTILISATION Avertissement N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule. Précautions Réglage du volume: • Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident. • Réduisez le volume avant de[...]

  • Seite 19

    3 FRANÇAIS | KMM-100U FONCTIONNEMENT DE BASE Pour Faire (sur la façade) Faire (sur la télécommande) Mettez l’appareil sous tension Appuyez sur L SRC . • Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension. Maintenez SRC enfoncée pour mettre l’appareil hors tension. ( Appuyer sur SRC ne met pas l’appareil hors tension. )[...]

  • Seite 20

    4 PRISE EN MAIN Annulez la démonstration Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation de l’appareil), l’affichage apparaît: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB” 1 Appuyez sur le bouton de volume. [YES] est choisi pour le réglage initial. 2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume. “DEMO OFF?[...]

  • Seite 21

    5 FRANÇAIS | PRISE EN MAIN Défaut: XX PRESET TYPE NORM : Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ; MIX : Mémorise une station pour chaque touche de préréglage quelle que soit la bande choisie. KEY BEEP ON : Met en service la tonalité des touches. ; OFF : Met hors service la fonction. PAN[...]

  • Seite 22

    6 Autres paramètres 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION] . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS] , puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 4 Maintenez enfoncée pour quitter. Défaut: XX SEEK MODE Sélectionne [...]

  • Seite 23

    7 FRANÇAIS | USB / iPod Démarrez la lecture USB La source change sur USB et la lecture démarre. iPod/iPhone La source change sur iPod et la lecture démarre (en fonction de l’état de l’appareil connecté). Appuyez sur 5 iPod pour sélectionner le mode de commande pendant que la source est iPod. MODE ON: À de iPod * 1 . ; MODE OFF: À parti[...]

  • Seite 24

    8 Répéter la lecture (Source iPod: Fonctionne uniquement quand [MODE OFF] est sélectionné.) Appuyez répétitivement sur 4 . • Fichier MP3/WMA: FILE REPEAT, FOLD REPEAT, REPEAT OFF • iPod ou fichier KME Light/ KMC: FILE REPEAT, REPEAT OFF Lecture aléatoire (Source iPod: Fonctionne uniquement quand [MODE OFF] est sélectionné.) • Appuyez[...]

  • Seite 25

    9 FRANÇAIS | Pandora® (pour KMM-100U ) Pour Faire Mettez en pause ou reprenez la lecture Appuyez sur 6 38 (ou ENT 38 sur la RC-406). Fait défiler vers le haut ou vers le bas Appuyez sur 1 / 2 . • Si le défilement vers le bas est sélectionné, la plage actuelle est sautée. Sauter une plage Appuyez sur ¢ (ou ¢ sur la RC-406). Créez une nou[...]

  • Seite 26

    10 AUX Préparation: Sélectionnez [ON] pour [BUILTIN AUX] . ( ➜ 5 ) Démarrez l’écoute 1 Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce). 2 Appuyez sur SRC pour choisir AUX. 3 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture. Prise d’entrée auxiliaire Lecteur audio portable Mini fiche stéréo de 3,5 mm[...]

  • Seite 27

    11 FRANÇAIS | RÉGLAGES AUDIO Pendant l’écoute de n’importe quelle source... 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION] . 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [AUDIO CTRL] , puis appuyez sur le bouton. 3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. Répét[...]

  • Seite 28

    12 PLUS D’INFORMATIONS Généralités Des informations détaillées et des remarques à propos des fichiers audio pouvant être lus se trouvent dans le manuel en ligne disponible sur le site suivant: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ Fichiers pouvant être lus • Fichier audio reproductible: MP3 (.mp3), WMA (.wma), FLAC (.flac), WAV (.wav) • Sy[...]

  • Seite 29

    13 FRANÇAIS | Symptôme Remède Le son ne peut pas être entendu. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. “PROTECT” apparaît et aucune opération ne peut être réalisée. Assurez-vous que les prises des fils d’enceintes sont isolées correctement, puis réinitialisez l’appareil. Si cela n[...]

  • Seite 30

    14 Avertissement • L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative. • Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage. • Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les[...]

  • Seite 31

    15 FRANÇAIS | Procédure de base 1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne · de la batterie de la voiture. 2 Connectez les fils correctement. (Reportez-vous à Connexions. ( ➜ 16) ) 3 Installez l’appareil dans votre voiture. (Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré).) 4 Connectez la borne · de la batte[...]

  • Seite 32

    16 ANT CONT P . CONT MUTE RL REAR/SW Connexions Fusible (10 A) Sortie arrière/caisson de grave Borne de l’antenne Borne arrière de masse Boîte de fusible de la voiture Boîte de fusible de la voiture Batterie Interrupteur d’allumage Bleu/Blanc (Fil de commande d’alimentation) Rouge (Câble d’allumage) Jaune (Câble de batterie) Noir (Fil[...]

  • Seite 33

    17 FRANÇAIS | SPÉCIFICATIONS Tuner FM Bande de fréquences KMM-100 87,5 MHz à 108,0 MHz (intervalle de 50 kHz) KMM-100U 87,9 MHz à 107,9 MHz (intervalle de 200 kHz) Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB) 11,2 dBf (1,0 μV/75 Ω) Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB) 19,2 dBf (2,5 μV/75 Ω) Réponse en fréquence (±3 dB) 30 Hz à 15 kHz Taux [...]

  • Seite 34

    2 CONTENIDO ANTES DEL USO Advertencia No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo. Precaución Ajuste del volumen: • Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes. • Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el [...]

  • Seite 35

    3 ESPAÑOL | KMM-100U PUNTOS BÁSICOS Para Hacer esto (en la placa frontal) Hacer esto (en el mando a distancia) Encender la unidad Pulse L SRC . • Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. Pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad. ( La unidad no se enciende pulsando SRC . ) Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Pulse VOL o[...]

  • Seite 36

    4 PROCEDIMIENTOS INICIALES Cancele la demostración Cuando enciende la unidad (o después de reinicializarla) la pantalla muestra: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB” 1 Pulse la rueda de volumen. Se selecciona [YES] para la configuración inicial. 2 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Aparece “DEMO OFF”. Puesta en hora del reloj[...]

  • Seite 37

    5 ESPAÑOL | PROCEDIMIENTOS INICIALES Predeterminado: XX PRESET TYPE NORM : Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ; MIX : Memoriza una emisora para cada botón predefinido independientemente de la banda seleccionada. KEY BEEP ON : Activa el tono de pulsación de teclas. ; OFF : Se desactiva. PANDORA SR[...]

  • Seite 38

    6 Otros ajustes 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION] . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SETTINGS] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Predeterminado: XX SEEK MODE Selecciona el método de sintonización p[...]

  • Seite 39

    7 ESPAÑOL | USB / iPod Inicie la reproducción USB La fuente cambia a USB y se inicia la reproducción. iPod/iPhone La fuente cambia a iPod y se inicia la reproducción (dependiendo del estado del dispositivo conectado). Pulse 5 iPod para seleccionar el modo de control mientras está escuchando la fuente iPod. MODE ON: Desde el iPod * 1 . ; MODE O[...]

  • Seite 40

    8 Repetir reproducción (Fuente iPod: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF] .) Pulse 4 repetidamente. • Archivo MP3/WMA: FILE REPEAT, FOLD REPEAT, REPEAT OFF • iPod o archivo KME Light/ KMC: FILE REPEAT, REPEAT OFF Reproducción aleatoria (Fuente iPod: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF] .) • Pulse repetidas veces para s[...]

  • Seite 41

    9 ESPAÑOL | Pandora® (para KMM-100U ) Para Hacer esto Pausar o reanudar la reproducción Pulse 6 38 (o ENT 38 en el RC-406). Pulgar arriba o pulgar abajo Pulse 1 / 2 . • Si se selecciona pulgar abajo, se saltará la pista actual. Saltar una pista Pulse ¢ (o ¢ en el RC-406). Crear una emisora nueva 1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volume[...]

  • Seite 42

    10 AUX Preparativos: Seleccione [ON] para [BUILTIN AUX] . ( ➜ 5 ) Comience a escuchar 1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado). 2 Pulse SRC para seleccionar AUX. 3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción. Toma de entrada auxiliar Reproductor de audio portátil Miniclavija estéreo de 3,5 [...]

  • Seite 43

    11 ESPAÑOL | AJUSTES DE AUDIO Mientras se escucha desde cualquier fuente... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION] . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CTRL] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. Repita el paso 3 hasta que se seleccione o activ[...]

  • Seite 44

    12 MÁS INFORMACIÓN General En un manual en línea en el siguiente sitio, encontrará información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ Archivos reproducibles • Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma), FLAC (.flac), WAV (.wav) • Sistema de archivos[...]

  • Seite 45

    13 ESPAÑOL | Síntoma Solución El sonido no se escucha. • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y las conexiones. Aparece “PROTECT” y no se puede realizar ninguna operación. Asegúrese de que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados y luego reinicialice la unidad. Si con esto no se cons[...]

  • Seite 46

    14 Advertencia • La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa. • Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje. • Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo[...]

  • Seite 47

    15 ESPAÑOL | Procedimiento básico 1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal · de la batería del automóvil. 2 Conecte los cables correctamente. (Consulte Conexión del cableado. ( ➜ 16) ) 3 Instale la unidad en su automóvil. (Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).) 4 Conecte el termi[...]

  • Seite 48

    16 ANT CONT P . CONT MUTE RL REAR/SW Conexión del cableado Fusible (10 A) Salida posterior/subwoofer Terminal de la antena Terminal de tierra posterior Caja de fusibles del vehículo Caja de fusibles del vehículo Batería Interruptor de encendido Azul/blanco (Cable de control de potencia) Rojo (Cable de encendido) Amarillo (Cable de la batería) [...]

  • Seite 49

    17 ESPAÑOL | ESPECIFICACIONES Sintonizador FM Gama de frecuencias KMM-100 87,5 MHz a 108,0 MHz (espacio 50 kHz) KMM-100U 87,9 MHz a 107,9 MHz (espacio 200 kHz) Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26 dB) 11,2 dBf (1,0 V/75 Ω) Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB) 19,2 dBf (2,5 V/75 Ω) Respuesta de frecuencia (±3 dB) 3[...]

  • Seite 50

    • “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards[...]