KitchenAid 2195462 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung KitchenAid 2195462 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von KitchenAid 2195462, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung KitchenAid 2195462 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung KitchenAid 2195462. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung KitchenAid 2195462 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts KitchenAid 2195462
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts KitchenAid 2195462
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts KitchenAid 2195462
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von KitchenAid 2195462 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von KitchenAid 2195462 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service KitchenAid finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von KitchenAid 2195462 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts KitchenAid 2195462, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von KitchenAid 2195462 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    2195462 Use & Care Guide T able of Contents ........ 2 Top-Mount Refrigerator Guide d’utilisation et d’entretien Réfrigérateur superposé T able des matières ...... 2[...]

  • Seite 2

    2 Table of Contents Page A Note to You .................................................................. 3 Refrigerator Safety ....................................................... 4-5 Parts and Features .......................................................... 6 Installing Your Refrigerator ............................................ 8 Using [...]

  • Seite 3

    3 Note à l ’ utilisateur Merci d’avoir acheté un appareil électroménager KITCHENAID * KitchenAid construit les meilleurs accessoires pour la pièce la plus importante de votre domicile. Pour que ce produit puisse vous pr ocurer de nombr euses années de service sans problème, nous avons préparé ce guide d’utilisation et d’entretien. [...]

  • Seite 4

    4 Refrigerator Safety Your safety is important to us. This guide contains safety symbols and statements. Please pay special attention to these symbols and follow any instructions given. Her e is a brief explanation of the use of the symbol. This symbol alerts you to hazards such as fire, electrical shock, or other injuries. IMPORTANT SAFETY INSTRUC[...]

  • Seite 5

    5 Mise au rebut prudente de votre vieux ré- frigérateur w A VERTISSEMENT Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. IMPORT ANT : Les enfants qui s’enferment ou qui suf foquent dans un réfrigérateur ne sont pas d’anciens pr ob[...]

  • Seite 6

    6 Parts and Features This section contains an illustration of your refrigerator. Use it to become more familiar with the parts and features. Page references are included for your convenience. NOTE: This guide covers several different models. The refrigerator you have purchased may have some or all of the parts and features listed below. Freezer she[...]

  • Seite 7

    7 Pièces et caractéristiques Cette section présente une illustration descriptive de votre réfrigérateur. Veuillez utiliser ces renseignements pour bien connaître les pièces et les caractéristiques. Les références de page sont incluses pour vous accommoder. REMARQUE : Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le réfrigérateur que [...]

  • Seite 8

    8 Installing Your Refrigerator It is important to prepare your refrigerator for use. This section tells you how to clean it, install it, connect i t t o a power source, and level it. Unpacking your refrigerator w WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. Removin[...]

  • Seite 9

    9 1 ⁄ 2 -inch minimum at top and sides minimum de 1,25␣ cm ( 1 ⁄ 2 ␣ po) au sommet et aux côtés Space requirements w W ARNING Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. Failure to do so can result in death, explosion, fire, or burns. Espacement requis • Pour obtenir une aération appr[...]

  • Seite 10

    10 Attaching the automatic ice maker to a water supply (optional on some models) Read all directions carefully before you begin. w W ARNING Electrical Shock Hazard Unplug the refrigerator before installing ice maker. Failure to do so can result in death or electrical shock. IMPORTANT: • Use copper tubing only and check for leaks. • Install ice [...]

  • Seite 11

    11 Raccordement de la machine à glaçons automatique à une canalisation d’eau (suite) Arrivée d’eau froide La valve d’entrée d’eau de la machine à glaçons comprend une rondelle de contrôle du débit qui est utilisée comme élément de régulation de la pression d’eau. La canalisa- tion qui alimente la machine à glaçons en eau fr[...]

  • Seite 12

    12 Raccordement de la machine à glaçons automatique à une canalisation d’eau (suite) 4. Mesurer la distance entre le point de connexion à l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’arrivée d’eau. Ajouter une longueur de 2,1␣ m (7␣ pi) pour permettre le déplacement du réfrigérateur pour les opérations de nettoyage. C’est la l[...]

  • Seite 13

    13 Copper tubing clamp Bride du tube en cuivre Mounting screw Vis de montage Copper tubing Tube de cuivre Water inlet fitting Dispositif d’entrée d’eau Water valve Valve d’eau Attaching the automatic ice maker to a water supply (cont.) Connecting to refrigerator 1. Disconnect the tube clamp on the back of the product and insert copper tubing[...]

  • Seite 14

    14 w A VERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Avant de placer le réfrigéra[...]

  • Seite 15

    15 Right to raise; left to lower Use a screwdriver to adjust Tourner vers la droite pour soulever; tourner vers la gauche pour abaisser Utiliser un tournevis pour le réglage Roulette à l’avant Soulever Abaisser Vis de nivellement Leveling and door alignment If the refrigerator is not leveled during installation, the doors may not close or seal [...]

  • Seite 16

    16 Nivellement et alignement des portes (suite) 3. Pour niveler le réfrigérateur, faire tourner la vis dans le sens horaire pour soulever ce côté du réfrigérateur ou faire tourner la vis dans le sens antihoraire pour abaisser ce côté. Placer un niveau sur le réfrigérateur pour vérifier les ajustements. Utiliser un tournevis pour ajuster [...]

  • Seite 17

    17 Utilisation du réfrigérateur Pour obtenir les meilleurs résultats possibles du réfrigérateur, il convient de l’utiliser convenablement. Cette section vous indique comment faire les réglages, enlever et ajuster les composants dans le réfrigérateur, et comment économiser de l’énergie. Réglage des commandes Les commandes du réfrigé[...]

  • Seite 18

    18 CONDITION/ REASON: REFRIGERATOR section too warm • Door opened often • Large amount of food added • Room temperature too warm FREEZER section too warm/ ice not made fast enough • Door opened often • Large amount of food added • Very cold room temperature (can’t cycle often enough) • Heavy ice usage REFRIGERATOR section too cold ?[...]

  • Seite 19

    19 Pour une circulation d’air appropriée Pour s’assurer d’avoir les températures appropriées, il faut permettre à l’air de circuler entre les deux sections. Comme l’indique l’illustration, le froid pénètre à la base de la section du congélateur (A) et se déplace vers le haut. La plus grande partie de l’air pénètre ensuite d[...]

  • Seite 20

    20 Removing the snap-on door trim (cont.) To replace the trim: 1. Line up the ends of the trim with the buttons on the sides of the door liner. 2. Push the end of the trim straight back until it snaps into place. Removing the drop-in door trim T o remove the trim: 1. Remove all items from the shelf. 2. Pull straight up on each end of the trim. To r[...]

  • Seite 21

    21 Adjusting the SLIDE’N’LOCK * door bins The door bins ar e removable for easy cleaning and adjusting. • To remove the bin, simply lift the bin up and pull straight out. • To replace the bin, slide it in above the desired support button and push down until it stops. Réglage des balconnets de porte SLIDE’N’LOCK * Les balconnets dans la[...]

  • Seite 22

    22 Réglage des tablettes de réfrigérateur ROLLERTRAC * SPILLCLEAN * Les tablettes dans votre réfrigérateur peuvent être ajustées pour corr e- spondre à l’utilisation désirée. La tablette ROLLERTRAC comporte des r oulettes qui permettent de r ouler la tablette vers l’extérieur pour accéder plus facilement aux articles rangés à l’[...]

  • Seite 23

    23 Retrait du bac à viande ROLLERTRAC * et couvercle Pour retirer le bac à viande␣ : 1. Faire glisser le bac à viande en ligne droite vers l’extérieur jusqu’à la butée. 2. Soulever l’avant du bac à viande avec une main tout en supportant le dessous du bac avec l’autre main. Faire glisser le bac à viande complètement vers l’ext?[...]

  • Seite 24

    24 Removing the ROLLERTRAC * crisper and FRESHSEAL * crisper cover The crispers and cover are designed for easy removal and cleaning. T o remove crisper: 1. Slide crisper straight out to the stop. 2. Lift the front. 3. Slide crisper out the rest of the way. Replace the crisper in the reverse or der . T o remove the cover: 1. Hold the glass insert f[...]

  • Seite 25

    25 3 & 4 2 1 Adjusting the freezer shelf Adjust the fr eezer shelf to match the way you use your fr eezer . To remove the shelf: 1. Lift entire shelf slightly. 2. Move shelf all the way to one side. 3. Tilt other side up and out of shelf support cups. 4. Pull shelf up and out. To replace the shelf: 1. Tilt the shelf and insert into freezer comp[...]

  • Seite 26

    26 Removing the pull-out freezer floor The freezer floor pulls out for easier access to foods in the back of the freezer and for easier cleaning. T o remove the fr eezer floor: 1. Remove all food items from the freezer floor. 2. Lift both back “fences” up and out. 3. Pull the floor out about 1 inch (2.5 cm) with one hand around the air tower se[...]

  • Seite 27

    27 Of f On Utilisation de la machine à glaçons automatique (facultative sur certains modèles) Avant de mettr e en marche la machine à glaçons, s’assur er qu’elle est raccordée à un conduit d’appr ovisionnement d’eau. Se référer à la section “Raccor dement de la machine à glaçons automatique à une canalisation d’eau”. • [...]

  • Seite 28

    28 Utilisation de la machine à glaçons automatique (suite) • Si les glaçons ne sont pas fabriqués assez vite et si vous avez besoin d’une plus grande quantité de glaçons, tourner le réglage du réfrigérateur vers un numéro plus élevé par étapes d’un demi-numéro. (Par exemple, si le réglage est à 3, le déplacer entre 3 et 4.) A[...]

  • Seite 29

    29 Pour retirer la grille de la base␣ : 1. Ouvrir la porte du réfrigérateur. 2. Saisir la grille avec les deux mains. 3. Incliner le bas de la grille vers vous et abaisser la grille pour la sortir hors du réfrigérateur. 4. Fermer la porte. REMARQUE : Ne pas enlever la fiche technique fixée derrièr e la grille. Pour replacer la grille de la [...]

  • Seite 30

    30 1 2 4 5 WARMER COOLER RECOMMENDED SETTING RECOMMENDED SETTING REFRIGERATOR 3 1 2 4 5 WARMER COOLER RECOMMENDED SETTING RECOMMENDED SETTING FREEZER 3 ALLOW 24 HOURS BETWEEN ADJUSTMENTS ALLOW 24 HOURS BETWEEN ADJUSTMENTS 3 3 Refrigerator light Ampoule du réfrigérateur Pour changer l’ampoule du congélateur : 1. Débrancher le réfrigérateur d[...]

  • Seite 31

    31 Cover Screws Top hinge Shim Screws Screws Reversing the door swing TOOLS NEEDED: 5 ⁄ 16 -inch hex-head socket wrench, No. 2 Phillips screw- driver, flat-head screwdriver, 1 ⁄ 2 -inch open-end wrench. SUGGESTION: Reversing the door swing should be performed by a qualified person. IMPORTANT INFORMATION: • Before you begin, turn refrigerator [...]

  • Seite 32

    32 5 ⁄ 16 -inch HEX HEAD HINGE SCREW OVAL SEALING SCREW (USE ON BOTTOM OF DOORS) COUNTER- SINK SCREW HANDLE SCREW OVAL SEALING SCREW (USE ON TOP OF DOORS) Plastic spacer Screws Screws Plastic spacer Refrigerator center door handle Pull-down lower vinyl trim Insert retainer Plastic spacer Bottom end cap Screws Plastic spacer Freezer door handle Re[...]

  • Seite 33

    33 CHARNIÈRE CENTRALE Butoir Rondelle d’espacement Cale Cheville de charnière Vis Inversion d u sens des charnières Inversion du sens d’ouverture des portes OUTILLAGE NÉCESSAIRE : Clé à douille hexagonale de 5 ⁄ 16 po, tournevis Phillips nº 2, tournevis à lame plate, clé à douille ouverte de 1 ⁄ 2 po. SUGGESTION : L ’inversion d[...]

  • Seite 34

    34 VIS HEXAGONALE DE 5 ⁄ 16 PO DE CHARNIÈRE VIS DE POIGNÉE VIS OVALE DE JOINT (S’EMPLOIE AU SOMMET DES PORTES) VIS OVALE DE JOINT (S’EMPLOIE AU BAS DES PORTES) VIS DE COMPTOIR Inversion du sens d’ouverture des portes (suite) Inversion des poignées de portes Vis Rondelle d’espacement Poignée du congélateur Rondelle d’espacement Vis [...]

  • Seite 35

    35 Économie d’énergie Il existe des façons qui peuvent aider votr e réfrigérateur à fonctionner plus ef ficacement. • Vérifier si les joints des portes sont étanches. Installer le cabinet d’aplomb pour assurer la fermeture étanche. • Nettoyer régulièrement les serpentins du condenseur. Un pinceau pour nettoyer les serpentins peut[...]

  • Seite 36

    36 Les bruits de l’appareil que vous pouvez entendre (suite) A. Si votre appareil est équipé d’une machine àglaçons, vous entendrez un bruit de gargouillement lorsque la valve d’eau s’ouvre pour remplir la machine à glaçons pour chaque programme. B. La minuterie du dégivreur produit un déclic au début et à la fin du programme de d[...]

  • Seite 37

    37 COMMENTS • Wax painted metal surfaces at least twice a year using appliance wax (or auto paste wax). Apply wax with a clean, soft cloth. Waxing painted metal surfaces helps prevent rusting. Do not wax plastic parts. • To help remove odors you can wash with a mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt [26 g to .95 L] of water). • [...]

  • Seite 38

    38 Entretien du réfrigérateur Ce réfrigérateur a été construit pour offrir de nombreuses années de service fiable. L’utilisateur peut cependant prendre certaines mesures pour en augmenter la durée. Cette section décrit comment nettoyer le réfrigérateur, et ce qu’il faut faire avant une période de vacances, avant un déménagement, o[...]

  • Seite 39

    39 Nettoyage du réfrigérateur (suite) PIÈCE Plateau de dégivrage Serpentins du condenseur COMMENTAIRES • Retirer la grille de la base. • Retirer le plateau de dégivrage, que l’on peut atteindre par la petite ouverture sur le côté droit. • Laver, rincer et sécher à fond. • Replacer le plateau de dégivrage. Bien l’enfoncer compl[...]

  • Seite 40

    40 Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement Courtes vacances Si vous vous absentez pendant moins de quatre semaines, utiliser ces conseils pour préparer votre réfrigérateur avant d’aller en vacances. 1. Consommer tous les aliments périssables et autres articles du congélateur. 2. Si votre réfrigérateur a une machine à gl[...]

  • Seite 41

    41 Pannes de courant électrique En cas de panne de courant, téléphoner à la compagnie d’électricité pour demander la durée de la panne. 1. Si le service doit être interrompu durant 24␣ heures ou moins, garder fermer les deux portes pour aider les aliments à demeurer froids et congelés. 2. Si le service doit être interrompu pendant pl[...]

  • Seite 42

    42 Guide de conservation des aliments Il existe une façon correcte d’emballer et de conserver les aliments au réfrigérateur ou au congélateur. Pour garder les aliments plus frais, plus longtemps, prendre le temps d’étudier ces étapes recommandées. Conservation des aliments frais Les aliments placés au réfrigérateur doivent être envel[...]

  • Seite 43

    43 Storing fresh food (cont.) Vegetables with skins (carrots, peppers) Place in plastic bags, or plastic container and stor e in crisper . Fish Use fresh fish and shellfish the same day as purchased. Meat Stor e most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-pr oof. Rewrap if necessary . See the following for storage times. W[...]

  • Seite 44

    44 Storing frozen food The freezer section is designed for storing commercially fr ozen food and for freezing food at home. NOTE: For further information about pr eparing food for freezing or food storage times, check a fr eezer guide or r eliable cookbook. Packaging Successful freezing depends on the correct packaging. When you close and seal the [...]

  • Seite 45

    45 REMARQUE : Laisser les aliments chauds r efroidir à la température ambiante pendant 30␣ minutes, ensuite les emballer et les congeler . Le refroidissement des aliments chauds avant la congélation fera économiser de l’éner gie. NOTE: Allow hot foods to cool at room temperatur e for 30 minutes, then package and freeze. Cooling hot foods b[...]

  • Seite 46

    46 There is water in the defrost drain pan Check if ... The refrigerator is defrosting. It is more humid than normal. Water in the defrost pan is overflowing. Then ... The water will evaporate. It is normal for water to drip into the defrost pan. Expect that the water in the defrost pan will take longer to evaporate. This is normal when it is hot o[...]

  • Seite 47

    47 The motor seems to run too much Check if ... The room temperature is hotter than normal. A large amount of food has just been added to the refrigerator. The door is opened often. The controls are not set correctly for the surrounding conditions. The doors are not closed completely. The base grille is dirty or blocked. The condenser coils are dir[...]

  • Seite 48

    48 Off-taste or odor in the ice Check if ... The plumbing connections are new, causing discolored or off-flavored ice. The ice cubes have been stored for too long. Food in the freezer has not been wrapped properly. Freezer and ice bin need to be cleaned. Water contains minerals (such as sulfur). Then ... Discard the first few batches of ice. Throw [...]

  • Seite 49

    49 The divider between the two compartments is warm Check if ... The condenser coils or base grille are dirty or clogged. The motor has quit working. Then ... Clean according to the “Cleaning your refrigerator” section. See “Your refrigerator will not operate” earlier in this section. NOTE: The refrigerator temperatur e may turn from warm t[...]

  • Seite 50

    50 The doors will not close completely Check if ... Food packages are blocking the door open. The ice bin is out of position. The pans, shelves, bins, or baskets are out of position. The gaskets are dirty. The refrigerator is not level. The doors were removed during product installation and not properly replaced. Then ... Rearrange containers so th[...]

  • Seite 51

    51 Vérifier si ... Le cordon du courant électrique est débranché. Un fusible a sauté ou le disjoncteur s’est déclenché. Une ampoule d’éclairage est dégagée dans la douille. Une ampoule est grillée. Alors ... Brancher fermement le cordon du courant électrique dans une prise de courant active avec tension de voltage appropriée. Rempl[...]

  • Seite 52

    52 Vérifier si ... La température ambiante est plus chaude que normale- ment. Une grande quantité d’aliments vient d’être ajoutée au réfrigérateur. La porte est fréquemment ouverte. Les réglages ne sont pas faits correctement pour les conditions ambiantes. Les portes ne sont pas complètement fermées. La grille de la base est sale ou [...]

  • Seite 53

    53 Alors ... Voir la section “Réglage des commandes”. Abaisser le bras à la position “ON” (abaissée). Voir la section “Utilisation de la machine à glaçons automatique facultative”. Ouvrir la valve d’eau. Voir la section “Raccordement de la machine à glaçons à une canalisation d’eau”. Enlever le glaçon du bras éjecteur [...]

  • Seite 54

    54 Alors ... Enlever tous les objets placés en avant des ouvertures d’aération. Consulter “Pour une circulation d’air appropriée” pour l’emplacement des ouvertures d’aération. Prévoir que le réfrigérateur deviendra tiède dans ces cas. Pour garder le réfrigérateur froid, essayer de retirer rapidement tout ce dont vous avez beso[...]

  • Seite 55

    55 Alors ... Réorganiser les contenants de sorte qu’ils soient plus rapprochés et prennent moins d’espace. Pousser le bac à glaçons jusqu’au fond. Placer tous les plats, tablettes, bacs et paniers à leur position correcte. Nettoyer les joints d’après les instructions à la section “Entretien du réfrigérateur”. Niveler le réfrig[...]

  • Seite 56

    56 R EQUESTING A SSISTANCE OR S ERVICE Before calling for assistance or service, please check the “Troubleshooting Guide” section. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow these instructions. If you need assistance or service in the U.S.A. Call the KitchenAid Consumer Assistance Center toll free: 1-800-422-1230[...]

  • Seite 57

    57 Requesting Assistance or Service Before calling for assistance or service, please check the “Troubleshooting Guide” section. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. If you need assistance or service in Canada 1. If the problem is not due to one of the items listed in the “Troublesh[...]

  • Seite 58

    58 Demande d’assistance ou de service A vant de f aire un appel pour assistance ou service, v euillez vér ifier la section “Guide de dépannage”. Cette action peut vous faire économiser le coût d’un appel de service. Si vous avez encore besoin d’assistance, suivre les instructions ci-dessous. Si vous avez besoin d’assistance ou de se[...]

  • Seite 59

    61 KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CON- SEQUENTIAL DAMAGES. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequen- tial damages, so this exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other r[...]

  • Seite 60

    62 KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA NE SERONT PAS RESPONSABLES POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits[...]

  • Seite 61

    63 Index Cet index est en ordre alphabétique. Il contient tous les sujets compris dans ce manuel, de même que les pages où l’on peut trouver cha que sujet. SUJET PAGE AMPOULES D’ÉCLAIRAGE Remplacement ............................................................ 30 BRUITS Compréhension .......................................................[...]

  • Seite 62

    64 SUJET PAGE SECTION DU RÉFRIGÉRATEUR Bac à légumes ............................................................. 24 Bac à viande ................................................................ 23 Balconnets dans la porte ............................................ 21 Réglage de l’humidité du bac à légumes .................... 25 Tabl[...]