KitchenAid 9709647B Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung KitchenAid 9709647B an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von KitchenAid 9709647B, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung KitchenAid 9709647B die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung KitchenAid 9709647B. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung KitchenAid 9709647B sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts KitchenAid 9709647B
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts KitchenAid 9709647B
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts KitchenAid 9709647B
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von KitchenAid 9709647B zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von KitchenAid 9709647B und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service KitchenAid finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von KitchenAid 9709647B zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts KitchenAid 9709647B, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von KitchenAid 9709647B widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    ST AND MIXER A T T ACHMENTS FOOD GRINDER FGA FRUIT/VEGET ABLE STRAINER FVSFGA/FVSP FOOD TRA Y FT INSTRUCTIONS ACCES SOIRES DU BA T TEUR SUR SOCLE HACHOIR FGA PRESSE FRUITS/LÉGUMES FVSFGA/FVSP PLA TEAU D’ALIMENTS FT INSTRUCTIONS ADIT AMENTOS P ARA LA BA TIDORA CON BASE MOLINO FGA COLADOR DE FRUT AS Y VEGETALES FVSFGA/FVSP BANDEJA P ARA ALIMENTOS [...]

  • Seite 2

    Proof of Purchase Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Stand Mixer Attachment. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Please complete the following for your personal records: Model Number __________________________________________________________________ Date Purchased _____________________[...]

  • Seite 3

    1 ENGLISH T able of Contents INTRODUCTION Proof of Purchase ................................................................................. Inside Front Cover Stand Mixer Attachment Safety....................................................................................... 3 Important Safeguards .................................................[...]

  • Seite 4

    2 ENGLISH T able of Contents RECIPES Smoky Salsa ................................................................................................................... .9 Swedish Meatballs with Cream Sauce ............................................................................. 9 Bolognese Sauce ...................................................[...]

  • Seite 5

    3 ENGLISH Y our safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the saf[...]

  • Seite 6

    Before Attaching Stand Mixer Attachment 1. T urn Stand Mixer speed control to OFF . 2. Unplug mixer . 3. Loosen the attachment knob (A) by turning it counterclockwise. 4. Remove the attachment hub cover or flip up hub cover . 5. Insert the attachment shaft housing (B) into the attachment hub (C) making certain that attachment power shaft fits into [...]

  • Seite 7

    T o Use F ood Grinder Attachment 1. Cut food into small strips or pieces and feed them into hopper . Meat should be cut into long narrow strips. 2. T urn mixer to Speed 4 and feed food into hopper using combination food pusher/wrench. NOTE: Liquid may appear in hopper when processing large amounts of high moisture foods such as tomatoes or grapes. [...]

  • Seite 8

    6 ENGLISH F ruit/V egetable Strainer Attachment T o Use F ruit/V egetable Strainer Attachment 1. After attaching Fruit/V egetable Strainer attachment to mixer , place mixer bowl under strainer tray to catch strained food and a smaller bowl under open end to catch food waste. 2. Cut food into pieces that will fit in the hopper . 3. T urn mixer to Sp[...]

  • Seite 9

    7 ENGLISH NOTE: T o avoid damage to the fruit/vegetable strainer attachment and/or mixer , Labruscan or slip-skin type grapes such as Concord, Catawba and Ontario grapes should not be processed in the Fruit/V egetable Strainer . Only Ninifera family grapes such as T okay and Thompson Seedless may be processed. T o Clean F ruit/V egetable Strainer A[...]

  • Seite 10

    8 ENGLISH T o Attach F ood T ray Attachment Before attaching food tray attachment: 1. T urn Stand Mixer speed control to OFF . 2. Unplug mixer . The Food T ray Attachment is designed to be used with the Food Grinder (model FGA) and the Fruit/V egetable Strainer (model FVSFGA) attachments. 3. Attach Food Grinder or F ruit/V egetable Strainer Attachm[...]

  • Seite 11

    9 ENGLISH 4 large tomatoes, peeled and cut into sixths 1 or 2 chipotle peppers 1 medium onion, cut into sixths 1 clove garlic 1 / 3 cup (80 mL) vinegar 1 teaspoon (5 mL) salt Assemble Food Grinder , using coarse grinding plate. Attach Food Grinder to mixer . T urn to Speed 4 and grind tomatoes, peppers, onion, and garlic into large bowl or saucepan[...]

  • Seite 12

    10 ENGLISH 2 tablespoons (30 mL) olive oil 2 carrots, peeled and cut into 1" (2.5 cm) pieces 2 stalks celery cut into 1" (2.5 cm) pieces 1 large onion, cut into eigths 1 / 4 cup (60 mL) parsley sprigs 1 1 / 2 lbs (680 g) ground beef 1 / 2 lb (225 g) ground pork 3 cloves garlic 6 large ripe tomatoes, cut into sixths 1 teaspoon (5 mL) basil[...]

  • Seite 13

    11 ENGLISH 4 large peaches, peeled and cut into chunks or 1 package (16 oz. [455 g]) frozen peaches, thawed 1 / 2 cup (120 mL) vinegar 2 tablespoons (30 mL) finely chopped onion 1 / 4 cup (60 mL) dried fruit bits 1 / 2 cup (120 mL) firmly packed brown sugar 1 / 4 cup (60 mL) sugar 2 tablespoons (30 mL) finely chopped crystallized ginger 1 / 4 teasp[...]

  • Seite 14

    12 ENGLISH Length of W arranty: 50 United States, the District of Columbia, Canada, and Puerto Rico: One-year limited warranty from date of purchase. KitchenAid Will P ay For: 50 United States, the District of Columbia and Canada: Hassle-free replacement of your Stand Mixer Attachment. See the following page for details on how to arrange for replac[...]

  • Seite 15

    13 ENGLISH Hassle-F ree Replacement W arranty – 50 United States and District of Columbia We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Stand Mixer Attachment should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your[...]

  • Seite 16

    14 ENGLISH How to Arrange for Service after the W arranty Expires – All Locations For service information in the 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico, call toll-free 1-800-541-6390. Or write to: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances P .O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 Or contact an Authorized Service C[...]

  • Seite 17

    15 FRANÇAIS T able des matières INTRODUCTION Preuve d’achat ............................................................................. Deuxième de couverture Sécurité des accessoires du batteur sur socle ................................................................. 17 Consignes de sécurité importantes ...............................[...]

  • Seite 18

    16 FRANÇAIS T able des matières RECETTES Salsa fumée .................................................................................................................. 2 3 Boulettes de viande suédoises avec sauce à la crème .................................................... 24 Sauce bolognaise ...............................................[...]

  • Seite 19

    17 FRANÇAIS Sécurité des accessoires du batteur sur socle CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut observer des mesures de sécurité élémentaires, et en particulier : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour se protéger contre les chocs électriques, ne pas plonger le batteur dans l’e[...]

  • Seite 20

    18 FRANÇAIS Avant d’installer l’accessoire du batteur sur socle 1. Mettez le contrôle de vitesse du batteur sur socle à OFF . 2. Débranchez le batteur ou mettez-le hors tension. 3. Desserrez le bouton d’accessoire (A) en tournant dans le sens antihoraire. 4. Retirez ou relevez le couvercle d’emboîtement d’accessoire. 5. Insérez le b[...]

  • Seite 21

    19 FRANÇAIS Pour utiliser l’accessoire hachoir 1. Coupez les aliments en petites bandes ou en morceaux et mettez-les dans la trémie. La viande devrait être coupée en longues bandes étroites. 2. Mettez le batteur à la vitesse 4 et mettez les aliments dans la trémie en utilisant une combinaison de poussoir/clé. REMARQUE : un liquide peut ap[...]

  • Seite 22

    20 FRANÇAIS Accessoire presse fruits/légumes Pour utiliser l’accessoire presse-fruits/ légumes 1. Après avoir fixé l’accessoire presse- fruits/légumes au batteur , placez le bol sous le plateau de presse pour attraper les aliments passés et un plus petit bol sous l’extrémité ouverte pour attraper les déchets alimentaires. 2. Coupez [...]

  • Seite 23

    21 FRANÇAIS Accessoire presse fruits/légumes Pour presser les fruits et légumes • Coupez les aliments en morceaux qui pourront entrer dans la trémie • Retirez les morceaux durs, à peau épaisse ou à pelure, par ex. les oranges • Retirez tous les gros noyaux, par ex. les pêches • Retirez les cosses ou queues, par ex. les fraises, le r[...]

  • Seite 24

    22 FRANÇAIS Pour fixer l’accessoire plateau d’aliments Avant d’installer l’accessoire plateau d’aliments : 1. Mettez le contrôle de vitesse du batteur sur socle à OFF . 2. Débranchez le batteur ou mettez- le hors tension. L ’accessoire plateau d’aliments est conçu pour être utilisé avec les accessoires tels que le hachoir (mod?[...]

  • Seite 25

    23 FRANÇAIS 4 grosses tomates, pelées et coupées en six 1 ou 2 piments chipotle 1 oignon moyen, coupé en six 1 gousse d’ail 80 ml ( 1 / 3 tasse) de vinaigre 5 ml (1 cuillérée à thé) de sel Assemblez le hachoir en utilisant la plaque de hachage de coupe grossière. Fixez le hachoir au batteur . Mettez le batteur à la vitesse 4 et hachez l[...]

  • Seite 26

    24 FRANÇAIS Boulettes de viande suédoises 455 g (1 livre) de steak de ronde désossé coupé en lanières de 2,5 cm (1 po) 225 g ( 1 / 2 livre) de veau désossé coupé en lanières de 2,5 cm (1 po) 1 oignon moyen, coupé en six 2 tranches de pain de blé entier en morceaux 5 ml (1 cuillérée à thé) de sel 2 ml ( 1 / 2 cuillérée à thé) de [...]

  • Seite 27

    25 FRANÇAIS 30 ml (2 cuillérées à soupe) d’huile d’olive 2 carottes, pelées et coupées en morceaux de 2,5 cm (1 po) 2 branches de céleri coupées en morceaux de 2,5 cm (1 po) 1 gros oignon, coupé en huit 60 ml ( 1 / 4 tasse) de persil 680 g (1 1 / 2 livre) de bœuf haché 225 g ( 1 / 2 livre) de porc haché 3 gousses d’ail 6 grosses t[...]

  • Seite 28

    26 FRANÇAIS 4 grosses pêches, pelées et coupées en morceaux ou 1 paquet de 455 g (16 oz) de pêches surgelées, décongelées. 120 ml ( 1 / 2 tasse) de vinaigre 30 ml (2 cuillérées à table) d’oignon finement haché 60 ml ( 1 / 4 tasse) de morceaux de fruits séchés 120 ml ( 1 / 2 tasse) de cassonade bien tassée 60 ml ( 1 / 4 tasse) de su[...]

  • Seite 29

    27 FRANÇAIS 1 boîte de 565 g (20 onces) de pois chiches, drainés 60 ml ( 1 / 4 tasse) d’eau froide 60 ml ( 1 / 4 tasse) de jus de citron frais 60 ml ( 1 / 4 tasse) de tahini (pâte de graines de sésame) 3 gousses d’ail, haché 2 ml ( 1 / 2 cuillérée à thé) de sel 1 ml ( 1 / 4 cuillérée à thé) de paprika (optionnel) Assemblez le pres[...]

  • Seite 30

    28 FRANÇAIS Durée de la garantie : 50 États américains, le District de Columbia, le Canada, et Puerto Rico : garantie limitée d’un an à partir de la date d’achat. KitchenAid paiera pour ce qui suit : 50 États américains, le District de Columbia et le Canada : garantie de remplacement sans tracas de votre accessoire de batteur sur socle.[...]

  • Seite 31

    29 FRANÇAIS Garantie de remplacement sans tracas — 50 États américains et District de Columbia Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits répond aux normes strictes de KitchenAid que, si votre accessoire de batteur sur socle connaît une défaillance au cours de la première année suivant l’achat, KitchenAid fera le né[...]

  • Seite 32

    30 FRANÇAIS Comment obtenir le service après la fin de la garantie - tous les endroits Pour l’information de service dans les 50 États américains, le District de Columbia, et Puerto Rico, composez le numéro sans frais 1-800-541-6390. Ou écrivez à : Centre de satisfaction de la clientèle KitchenAid Portable Appliances P .O. Box 218 St. Jos[...]

  • Seite 33

    31 FRANÇAIS Comment commander des accessoires et des pièces de rechange Pour commander des accessoires ou des pièces de rechange pour votre accessoire de batteur sur socle dans les 50 États américains, dans le District de Columbia et à Puerto Rico, Composez le numéro sans frais 1-800-541-6390 du lundi au vendredi, de 8 h à 20 h (heure de l?[...]

  • Seite 34

    32 ESP AÑOL Índice INTRODUCCIÓN Comprobante de compra .................................................................Dentro de la portada Aviso de seguridad de los aditamentos para la batidora con base ................................ 34 Salvaguardas importantes ..................................................................................[...]

  • Seite 35

    33 ESP AÑOL Índice RECET AS Salsa ahumada ............................................................................................................. 40 Albóndigas suecas con salsa de crema .......................................................................... 41 Salsa boloñesa .............................................................[...]

  • Seite 36

    34 ESP AÑOL Al utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse del riesgo de una descarga eléctrica, no introduzca la batidora en agua u otros líquidos. 3. Es necesaria una supervisión estricta cuando cualquier aparato[...]

  • Seite 37

    ESP AÑOL Antes de sujetar el aditamento a la batidora con base 1. Ponga el control de la velocidad de la batidora con base en OFF (Apagado). 2. Desconecte la batidora o la corriente. 3. Afloje la perilla para aditamentos (A) girándola en sentido contrario a las manecillas del reloj. 4. Quite o levante la tapa del receptáculo para aditamentos. 5.[...]

  • Seite 38

    36 ESP AÑOL Cómo usar el molino de alimentos 1. Corte la carne en pequeñas tiras o trozos y colóquela en la tolva. La carne se debe cortar en tiras delgadas y largas. 2. Ponga la batidora en la velocidad 4 e introduzca el alimento en la tolva utilizando la pieza combinada llave/ empujador de alimentos. NOT A: Puede aparecer líquido en la tolva[...]

  • Seite 39

    37 ESP AÑOL Aditamento de colador de frutas y vegetales Cómo amar el colador de frutas y vegetales 1. Deslice el extremo más pequeño del ensamblaje del eje y del resorte (A) en la abertura de las aspas más grandes (B) hasta que estén bien sujetadas en su lugar . 2. Inserte las aspas más grandes en la pieza principal del molino (C). 3. Sujete[...]

  • Seite 40

    38 ESP AÑOL Cómo usar el aditamento de colador de frutas y vegetales 1. Una vez que haya sujetado el aditamento de colador de frutas y vegetales a la batidora, coloque el bol de la batidora bajo la bandeja del colador para recoger los alimentos extraídos y un bol más pequeño bajo el extremo abierto para recoger los desperdicios de alimentos. 2[...]

  • Seite 41

    39 ESP AÑOL Cómo usar el aditamento de bandeja para alimentos 1. Llene el aditamento de bandeja para alimentos con comida cortada en pedazos que quepan en la tolva. 2. Ponga la batidora en la velocidad 4 e introduzca los alimentos en la tolva utilizando la pieza combinada llave/ P ara aflojar el anillo –Si no puede quitar a mano el anillo porqu[...]

  • Seite 42

    40 ESP AÑOL 4 tomates grandes, pelados y cortados en 6 trozos 1 ó 2 chiles chipotle 1 cebolla mediana, cortada en 6 trozos 1 diente de ajo 1 / 3 taza (80 ml) de vinagre 1 cucharadita (5 ml) de sal Arme el molino de alimentos y utilice el disco para moler grueso. Conecte el molino de alimentos a la batidora. Ponga la batidora en velocidad 4 y muel[...]

  • Seite 43

    41 ESP AÑOL Albóndigas suecas 1 libra (455 g) de bistec de rueda deshuesado, cortado en tiras de aproximadamente 1" (2,5 cm) 1 / 2 libra (225 g) de ternera deshuesada cortada en tiras de aproximadamente 1" (2,5 cm) 1 cebolla mediana, cortada en 6 trozos 2 rebanadas de pan integral en pedazos 1 cucharadita (5 ml) de sal 1 / 2 cucharadita[...]

  • Seite 44

    42 ESP AÑOL 2 cucharadas soperas (30 ml) de aceite de oliva 2 zanahorias peladas y cortadas en trozos de aproximadamente 1" (2,5 cm) 2 tallos de apio cortados en trozos de 1" (2,5 cm) 1 cebolla grande cortada en 8 trozos 1 / 4 de taza (60 ml) de ramitos de perejil 1 1 / 2 libra (680 g) de carne de res molida 1 / 2 libra (225 g) de carne [...]

  • Seite 45

    43 ESP AÑOL 2 tazas (475 ml) de hojas de albahaca frescas 1 taza (235 ml) de ramitos de perejil 8 dientes de ajo 1 cucharadita (5 ml) de sal 1 / 2 cucharadita (2 ml) de pimienta 1 taza (235 ml) de queso parmesano 1 / 2 taza (120 ml) de aceite de oliva Arme el molino de alimentos utilizando el disco para moler fino y conéctelo a la batidora. Ponga[...]

  • Seite 46

    44 ESP AÑOL 3 libras (1,5 Kg) de manzanas cortadas en cuartos 3 / 4 taza (175 ml) de sidra de manzana 1 / 2 taza (120 ml) de vinagre 2 tazas (475 ml) de azúcar 2 cucharaditas (10 ml) de canela 1 / 2 cucharadita (2 ml) de clavo 1 1 / 2 cucharadita (7 ml) de pimienta de Jamaica Coloque las manzanas, la sidra y el vinagre en una sartén grande o en [...]

  • Seite 47

    45 ESP AÑOL Duración de la garantía: En los 50 estados de los Estados Unidos, en el Distrito de Columbia, en Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará: En los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: Reposición sin problemas del aditamento para la batidora[...]

  • Seite 48

    46 ESP AÑOL Garantía de reposición sin problemas – En los 50 estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia T enemos tanta confianza en que la calidad de nuestros productos cumple con los exigentes estándares de KitchenAid que, si su aditamento para batidora con base deja de funcionar dentro del primer año después de la compra, [...]

  • Seite 49

    47 ESP AÑOL Cómo obtener servicio después de que finalice la garantía – T odas las ubicaciones P ara información de servicio en los 50 estados de los Estados Unidos, en el Distrito Columbia y Puerto Rico, llame sin costo al 1-800-541-6390. O escriba a: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Appliances P .O. Box 218 St. Joseph, MI 4[...]

  • Seite 50

    [...]

  • Seite 51

    [...]

  • Seite 52

    9709647 B 2/10 ®Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A. ™ T rademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada/ Usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada. ©2010. All rights reserved. T ous droits rése[...]