KitchenAid Coffee Grinder Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung KitchenAid Coffee Grinder an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von KitchenAid Coffee Grinder, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung KitchenAid Coffee Grinder die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung KitchenAid Coffee Grinder. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung KitchenAid Coffee Grinder sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts KitchenAid Coffee Grinder
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts KitchenAid Coffee Grinder
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts KitchenAid Coffee Grinder
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von KitchenAid Coffee Grinder zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von KitchenAid Coffee Grinder und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service KitchenAid finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von KitchenAid Coffee Grinder zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts KitchenAid Coffee Grinder, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von KitchenAid Coffee Grinder widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    B U R R C O F F E E M I L L InstructIons And rEcIPEs MO ULI n à CaF é à MEU LEs InstructIons Et rEcEttEs M O L I n O D E CaF é InstruccIonEs y rEcEt As P r o L i n e ™ USA: 1-800-541-6390 Canada: 1-800-807-6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca KPCG 1 00 ® Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A. ™ T rademark/Ma[...]

  • Seite 2

    PROOF OF PURChasE & PRODUCt REGIstRa tIOn Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Burr Coffee Mill. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Burr Coffee Mill, please fill out and mail your product registration card packed with the unit. This card will enable us to contact[...]

  • Seite 3

    ENGLISH INT R OD UC TI ON P ro o f o f Pu r ch a se & P ro d uc t R e gi s tr a ti o n . . .. . . I n si d e F r on t C ov e r Burr Coffee Mill Safety ..... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... 2 Important Safeguards ...... ...... ............ ............ ............ .... 3 Electrical Requirements ...........................[...]

  • Seite 4

    2 ENGLISH BURR COFFEE MILL saFEty Y our safety and the safety of others are very important. W e have provided many impor tant safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety aler t symbol. This symbol aler ts you to potential hazards that can kill or hur t you and others. All saf et[...]

  • Seite 5

    3 ENGLISH Whe n usin g elec trical appl ian ces , basi c saf ety preca utions shou ld alw ays be follo wed, to red uce the ris k of fire , elec tric sho ck, and/o r inj ury to perso ns inclu din g the fol lowing : Read all instructions. T o protect against the risk of electric shock, do not put the Burr Coffee Mill in water or other liquids. Close [...]

  • Seite 6

    4 VOL TS: 1 20 V .A .C. HERTZ: 60 HZ NOTE: Thi s Burr Cof fee Mill ha s a 3 pro ng gro unded plu g. T o redu ce the risk of ele ctr ical shoc k, this plu g will fit in an out let only on e way . If the plu g doe s not fit in the outle t, conta ct a qual ified ele ctrici an. Do not modif y the plug in any way . A shor t powe r -supp ly cor d is pro [...]

  • Seite 7

    Motor Housing Die-cast metal housing is stable, durable, and easy to clean. Bean Hopper 7 oz. (200 g) capacity bean hopper unscrews from the motor housing for simple cleaning. Press-fit hopper lid makes for quick and easy filling. Hopper and lid are dishwasher -safe (top rack only). Coffee Bin Co ff ee bi n i s gl as s to mi nim iz e t he st at ic [...]

  • Seite 8

    Faceplate Assembly & Screws As sem bly in clu des the gr ind co ntr ol d ial an d gr in d le ve l ri ng. T wo fa cep lat e sc re ws a tta ch t he fa cep lat e as sem bly to th e mo tor ho usi ng. Lo ose n th e s cre ws a nd re mov e th e fac epl ate ass emb ly t o a cce ss th e bu rrs . Wh en rea sse mbl ing th e fa ce pla te, the tw o sc re ws[...]

  • Seite 9

    Before First Use Before using the Burr Coffee Mill, wipe the motor housing and cord with a clean damp cloth. Wash the bean hopper , hopper lid, and coffee bin in hot soapy water , then rinse and dry . The bean hopper , hopper lid, and coffee bin can also be washed in the top rack of a dishwasher . Operating the Burr Coffee Mill Make certain the Bur[...]

  • Seite 10

    8 ENGLISH Select the grind by turning the grind control dial to the desired setting on the grind level ring. See the grind setting table below to match the grind level to your brewing process. W ith use, you’ll be able to refine the settings to match your own tastes. NOTE: Because partially ground coffee beans may remain between the burrs after t[...]

  • Seite 11

    9 aD jU stI nG t hE CU tt In G BUR Rs From the factory , the KitchenAid ® PRO LINE™ Burr Coffee Mill will provide grinds suitable for almost all types of brewing. If you’re an espresso or French Press aficionado, however , you may wish to adjust the cutting burrs to provide optimum performance for your style of brewing. W ith adjustment, the B[...]

  • Seite 12

    10 ENGLISH Ro tat e th e g rin d co nt rol ge ar c loc kwi se on e “c li ck” or d et ent at a tim e un til yo u he ar t he bur rs t ou chi ng o ne ano the r – wh en t he y to uch , th e b ur rs w ill ma ke a di sti nct “r ubb ing ” or gr ati ng s ou nd. Wh en the bur rs are to uc hi ng, tu rn the gr in d co ntro l gear cou nter -cl ockw i[...]

  • Seite 13

    11 ENGLISH BURR COFFEE MILL tIPs Sel ect the cor rec t grin d for th e brew proce ss you are usi ng. Fi fte en g ri nd l eve ls a re av ail abl e in ha lf -st ep i nc rem ent s fr om 1 t o 8 . Le ve l 8 pr odu ces a ve ry fi ne g rin d per fec t fo r es pre sso , 4 1 ⁄ 2 t o 6 ar e me di um g rin ds ap pro pri ate for au tom ati c dr ip cof fee m[...]

  • Seite 14

    12 ENGLISH The flavor of coffee depends on a variety of factors, including the quality , freshness, and roast of the beans, the purity of the brew water , the cleanliness of the brewing equipment, and the brewing temperature. The fineness and consistency of the grind is also critical. Coffee that is ground too fine for a particular brewing process [...]

  • Seite 15

    13 ENGLISH Cleaning the Motor Housing and Hoppers Make sure the Burr Coffee Mill is switched off and unplugged before cleaning. Do not immerse the motor housing in water . T o avoid damage to the Burr Coffee Mill, do not immerse the cutting burrs, burr -shaft assembly , or face-plate assembly in water . Keep them dry at all times. T o avoid damagin[...]

  • Seite 16

    14 ENGLISH Using the burr -cleaning brush, clean the burr mounted on the burr -shaft assembly and the burr mounted within the motor housing. NOTE: T o avoid damage to the Burr Coffee Mill, do not wash the burrs or burr -shaft assembly in water . Keep them dry at all times. After cleaning, tilt the Burr Coffee Mill backward so the front of the motor[...]

  • Seite 17

    15 ENGLISH After the facepla te screws have been finger -tightene d, use a flat-hea d screwd river to tighten them until snug. Place the Burr Coffee Mill upright. It is now ready for use. Adjusting the Cutting Burrs For Wear The cutting burrs are made of high-quality stainless steel for exceptional longevity . After prolonged use, however , the bur[...]

  • Seite 18

    16 ENGLISH If the mill does not run when switched on: Check to see if the mill is plugged into a grounded 3 prong outlet. If it is, unplug the mill, then plug it into the same outlet again. If the mill still does not work, check the fuse or circuit breaker on the electrical circuit the mill is connected to and make sure the circuit is closed. If th[...]

  • Seite 19

    17 ENGLISH DISCLA IMER OF IMPLIED WARR ANTIE S; LIMIT A TION OF REMEDIES IMPLIE D WA RRANTI ES, INCL UDING TO THE EXTENT APPLICA BLE WARR ANTIE S OF MERCHA NT ABILITY OR FITNESS FOR A P ARTIC ULAR PURPOS E, ARE EXCL UDED TO THE EXTENT LEGALL Y PERMISSIBLE . ANY IMPLIED WARRA NTIES THA T MA Y BE IMPOSED B Y LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTE[...]

  • Seite 20

    18 ENGLISH hassLE-FREE REPLaCEMEnt w a RR an ty – 50 U nItE D st a tEs anD DIstRICt OF COLUMBIa W e’r e so conf ident th e qual ity of our pro duc ts mee ts the exac tin g stan dards of Kit che nAi d that , if you r Kitc henAid ® PRO LIN E™ Serie s Burr Coffe e Mil l shou ld fail wit hin the fir st two years of owne rsh ip, Kitch enAid wil l[...]

  • Seite 21

    19 ENGLISH h O w t O a R R a n G E F O R w a R R a n t y s E R v I C E I n P U E R t O R I C O Y our Burr Coffee Mill is covered by a two-year limited warranty from the date of purchase. KitchenAid will pay for replacement parts and labor costs to correct defects in materials and workmanship. Service must be provided by an Authorized KitchenAid Ser[...]

  • Seite 22

    20 ENGLISH 20 hOw tO ORDER aCCEssORIEs anD REPLaCEMEnt P aRts T o order accessories or replacement parts for your Burr Coffee Mill in the 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico, call toll-free 1 - 800-54 1 - 6390 Monday through Friday , 8 a.m. to 8 p.m. (Eastern Time), or Saturday , 1 0 a.m. to 5 p.m. Or write to: Customer Satisfac[...]

  • Seite 23

    INT R OD UC TI ON P r e uv e d ’a ch at et e n r eg is tr em en t d u p ro du it ............. De ux ième de couverture Sécurité du moulin à café à meules ............................ 22 Consignes de sécurité importantes ............................. 23 Contraintes électriques .............................................. 24 CARACTÉRIS[...]

  • Seite 24

    22 FraNçaIS séCURIté DU MOULIn à CaFé à MEULEs V otre sécurité et celle des autres est très impor tante . Nous donnons de nombreux messages de sécur ité impor tants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer . V oici le symbole d’aler te de sécur [...]

  • Seite 25

    23 FraNçaIS Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut observer des mesures de sécurité élémentaires pour réduire le risque d’incendie, le choc électrique et/ou des blessures, y compris ce qui suit : V euillez lire toutes les directives. N’immergez pas le moulin à café à meules dans l’eau ni tout autre liquide pour [...]

  • Seite 26

    VOL TS : 1 20 VOL TS DE C.A. HERTZ : 60 HZ REMARQUE : Ce mou lin à café a une fiche de terr e à 3 broch es. Po ur réduir e le ris que de cho c élec trique , il n’y a qu’une faço n d’i ntr odu ire cette fich e dans une pri se. Si la fic he n’e ntre pas entiè rem ent dans la pri se, conta ctez un éle ctr ici en qualif ié. Ne mod ifi [...]

  • Seite 27

    Boîtier du moteur Le boîtier en métal moulé sous pression est robuste, stable et facile à nettoyer . T rémie La trémie d’une capacité de 200 g (7 onces) est dévissable pour faciliter son nettoyage. Le couvercle à pression de la trémie permet un remplissage simple et rapide. La trémie et le couvercle vont au lave-vaisselle (panier sup?[...]

  • Seite 28

    26 FraNçaIS Interrupteur « On/Off » (marche/arrêt) Mettre l’interrupteur à « On » (marche) pour moudre le café ou à « Off » (arrêt) pour éteindre l’appareil. Bloc du cadran et vis Le bl oc d u cad ran com pre nd l e c adr an de rég lag e de mo utu re et la ba gue de niv eau de mo utu re. Il es t fi xé a u b oît ier du mo teu r ?[...]

  • Seite 29

    27 FraNçaIS UtILIsa tIOn DU MOULIn à CaFé à MEULEs 27 Avant d’utiliser pour la première fois A v a n t d ’ u ti l i s e r l e m o u l i n à c af é à m e ul es , e ss u y e z l e b o ît ie r d u m ot eu r e t l e c o r d o n à l ’a i d e d ’ u n c h i f f o n p r o p re e t h u mi de . N et to y e z l a t r é mi e, l e c o uv er c[...]

  • Seite 30

    28 FraNçaIS Sé le ct ionn ez la mo utur e en tou rnan t le ca dr an de ré glag e de mo ut ur e ju squ’ au ni ve au dés iré su r la ba gu e de niv eau de mou ture . Cons ulte z le tab leau de ré gl ag e de mou ture plu s bas pou r as so ci er le ni veau de m ou tu re et vo tre pr oc es sus d’ infu sion . Avec le t em ps , vo us app rend re[...]

  • Seite 31

    29 FraNçaIS Ré GL aGE D Es M EUL Es Réglage Mouture Pour T aille moyenne de la mouture Produite par le moulin à café à meules avant le réglage 8 Fine Espresso 325 microns 5 Moyenne Goutte à goutte 750 microns 1 Grossière À piston 1 250 microns Réglé à l’usine, le moulin à café à meules KitchenAid ® PRO LINE™ produit des mouture[...]

  • Seite 32

    30 FraNçaIS F ai te s t ou rne r l e mé ca ni s me de co mm an de da ns le se ns h or air e d ’u n cr an (ou d’ un dé cl ic ) à la fo is ju sq u’ à ce qu e vo us ent en di e z l es meu le s se to uc he r ( lo rs qu e l es me ul es s e t ouc he nt , vo us ent en de z un br uit de fro tt em en t ou un gri nc em en t) . Lo rs qu e l es meu [...]

  • Seite 33

    31 FraNçaIS Sé lec tio nne z le ré gla ge c on ven ant au pro céd é d’i nfu sio n ut ili sé. Qu inz e ni vea ux de mou tur e so nt dis pon ibl es en dem i- in cré men ts d e 1 à 8 . L e niv eau 8 pr od uit une mo utu re t rè s f in e q u i co n vi e nt à l ’e s pr e ss o ; l es n i ve a ux 4 1 ⁄ 2 à 6 p r od u is e nt u n e mo utu [...]

  • Seite 34

    32 FraNçaIS Le go ût d u c afé dé pe nd de div er s fa ct eu r s, en tre au tr es la qua li té , l a f raî ch eu r et la to rr éf ac ti on de s g ra in s, la p ur et é d e l ’ea u à inf us er , l a p ro pr et é d u ma té ri el d’ in fu si on et la te mp ér at ur e d ’i nf us i on . L a fi ne ss e e t l a co ns ist an ce de la mou [...]

  • Seite 35

    33 FraNçaIS Nettoyage du boîtier du moteur et de la trémie Ass ure z-v ous que le mou lin à café est à la posit ion « Off » (ar rê t) et déb ran ché avant de le nett oyer . N’i mme rge z pas le boîti er du moteur dan s l’ea u. P our évit er d’e ndomma ger le moul in à café à meule s, ne plo ngez pas les meule s de cou pe, l’[...]

  • Seite 36

    34 FraNçaIS À l’aide de la brosse de nettoyage des meules, nettoyez les meules fixées à l’arbre porte-meules et les meules fixées au boîtier du moteur . REMARQUE : Pour éviter d’endommager le moulin à café à meules, ne lavez pas les meules ou l’assemblage meules-arbre dans l’eau. Gardez-les sèches en tout temps. A pr è s l e n[...]

  • Seite 37

    35 FraNçaIS L o r s q u e vo u s a ve z t e rm i n é de s e r r er l e s v is d u c a d ra n à l a m ai n , u ti l i se z u n t o u r ne v i s à l a m e p l a te p o u r le s s e rr e r à f o n d . P o s e z l e m o u li n à c a fé e n p o s i t i o n ve r t ic a l e. I l e s t m ai n t en a n t pr ê t à ê tr e u t i l i s é . Réglage d[...]

  • Seite 38

    36 FraNçaIS DéP annaGE Si le moulin ne fonctionne pas quand vous l’allumez : Vérifiez que le moulin est branché dans une prise à la terre à 3 broches. S’il est branché, débranchez-le puis rebranchez-le à nouveau. Si le moulin ne fonctionne toujours pas, vérifiez le fusible ou le disjoncteur sur le circuit électrique auquel le moulin [...]

  • Seite 39

    37 FraNçaIS GaRantIE DU MOULIn à CaFé à MEULEs KItChEnaID ® PRO LInE ™ D É S A V E U D E G A R A N T IE T A C I T E , L I M I T A T I ON D E S R EC O U R S . L ES G A RA NT I E S T A C I T E S, Y C O M P R I S D A NS L A M E SU RE A P PL IC A B L E L E S G AR AN TI E S D E Q U AL I T É M A R CH AN D E O U D ’ A P T I T U D E À U N E M P[...]

  • Seite 40

    38 FraNçaIS GaRantIE DE REMPLaCEMEnt sans tRaCas – 50 ét a ts aMéRICaIns Et DIstRICt DE COLUMBIa Nou s somm es tellem ent cert ain s que la qu ali té de nos prod uit s répo nd aux norm es str ict es de Ki tch enA id que , si vot re mou lin à café à meules Kitc hen Aid ® PRO LIN E™ con naî t une dé fai lla nce au cour s des deu x pre [...]

  • Seite 41

    39 FraNçaIS COMMEnt OBtEnIR LE sERvICE sOUs GaRantIE à PUERtO RICO V otre moulin à café est couvert par une garantie limitée de deux ans à partir de la date d’achat. KitchenAid paiera les pièces de rechange et les frais de main d’œuvre de réparation pour corriger les problèmes de matériaux et de main d’œuvre. Le service de répara[...]

  • Seite 42

    40 FraNçaIS C O MM En t CO MM an DE R DE s a C CE ss OI RE s Et D Es P IÈ CE s D E R EC ha nG E P our co mma nde r de s a cc ess oir es o u des piè ces de re cha nge po ur vo tre moulin à café da ns le s 50 ét ats am éri cai ns, au Di str ict de Co lum bia et à P ue rto Ric o, co mpo sez le num éro sa ns f ra is 1 - 80 0 -54 1- 639 0, d u [...]

  • Seite 43

    ESp añoL INTRODUCCIÓN C o m pr ob an te de co mp ra y r e g is tr o d el pr od uc to .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. Reverso de la portada Seguridad del molino de café ... ... ... ...... ...... ...... ...... ...... 42 Salvaguardas importantes .......... ...... ............ ............ .... 43 Requisitos de corriente eléctrica ..........[...]

  • Seite 44

    42 ESp añoL sEGURIDaD DEL MOLInO DE CaFé S u s e g u r i d a d y l a s e g u r i d a d d e l o s d e m á s e s m u y i m p o r t a n t e . Hem os inc luido mu chos men saj es imp or tante s de seg urida d en est e man ual y en su electrodoméstico . Lea y obedezca siempre todos los mensajes de segur idad. Este es el símbolo de adver tencia de s[...]

  • Seite 45

    43 ESp añoL Siempre que se usan aparatos eléctricos, se deben tomar precauciones básicas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas, como las siguientes: Lea todas las instrucciones. P ara proteger contra riesgo de choque eléctrico, no ponga el molino de café en agua u otros líquidos. Es[...]

  • Seite 46

    44 ESp añoL VOL TIOS: 1 20 V .C.A. HERTZ: 60 HZ NOT A : Este molin o de caf é tien e un enc huf e de tre s pata s con conex ión a tierr a. P ara redu cir el ries go de una desca rga elé ctr ica , este ench ufe sólo en tra en una tom a de corr iente en un sólo sen tido. Si el enc huf e no ent ra en la tom a de cor rie nte, com uní que se con [...]

  • Seite 47

    Cubierta del motor La cubierta es de metal colado en molde, durable y fácil de limpiar . T olva La tol va con capa cid ad de 7 onz as (20 0 g) se des enr osca de la cub ier ta del moto r para una fácil limpi eza. La tap a a presi ón de la tol va per mite un ráp ido y fácil ll ena do. La tol va y la tap a son apt as para lav ava jil las (es tan[...]

  • Seite 48

    ESp añoL Interruptor de encendido/apagado (On/Off) Presione “On” para moler , “Off ” para dejar de moler . Ensamblaje y tornillos de la placa frontal El en sam bla je i ncl uye la pe ril la d e con tro l de mo lie nda y l a rue da de ni vel es d e mol ien da. Dos to rni llo s de la pl aca fr ont al s uje tan el en sam bla je d e l a pl ac [...]

  • Seite 49

    ESp añoL Antes del primer uso Antes de usar el molino de café, limpie la cubierta del motor y el cable con un paño húmedo. Lave la tolva, la tapa de la tolva y el recipiente de café con agua y jabón, luego enjuague y seque. La tolva, la tapa de la tolva y el recipiente de café también se pueden lavar en el estante superior de la lavavajilla[...]

  • Seite 50

    48 ESp añoL Seleccione la molienda girando la perilla de control de molienda hacia el programa deseado en la rueda de niveles de molienda. Vea la tabla de programas de molienda a continuación para adaptar el nivel de molienda a su proceso de preparación. Con el uso, podrá refinar los programas para satisfacer sus propios gustos. Con el uso, pod[...]

  • Seite 51

    49 ESp añoL De fábrica, el molino de café con Fresas KitchenAid ® PRO LINE ™ proporcionará moliendas adecuadas para prácticamente todos los tipos de preparación. Si usted prefiere café espresso o de tipo francés, no obstante, puede querer ajustar las fresas cortantes para que proporcionen un óptimo rendimiento para su estilo de preparac[...]

  • Seite 52

    50 ESp añoL Gi re e l e ngr ana je d el co ntr ol d e mo lie nda en el se nti do d e la s m ane cil las de l re lo j co n 1 “c lic ” o re ten ció n po r ve z ha st a qu e es cu che qu e la s fre sas se to can en tre sí – c uan do s e t oca n, la s fr esa s ha ce n un so nid o de “r oce ” o un ch irr ido di fer ent e. Cu an do las fre s[...]

  • Seite 53

    51 ESp añoL CO ns EjO s P a Ra EL M OLI nO D E CaF é Sel ecc ion e la mol ien da ade cuada par a el pro ces o de pre par aci ón que esté utili zan do. Tiene a su dispo sición qui nce nivel es de molie nda en incr eme nto s grad uales de 1 a 8. El nive l 8 produ ce una moli end a muy fin a per fec ta par a un espr esso, 4½ a 6 son mo lie nda s[...]

  • Seite 54

    52 ESp añoL El sabor del café depende de una variedad de factores, incluyendo la calidad, frescura y el tostado de los granos, la pureza del agua de preparación, la limpieza del equipo de preparación y la temperatura de preparación. La finura y consistencia de la molienda también son críticas. Si el café que se va a usar en un proceso de pr[...]

  • Seite 55

    53 ESp añoL Limpieza de la cubierta del motor y las tolvas Asegúrese que el molino de café esté apagado (“Off ”) y desconectado antes de limpiarlo. No sumerja la cubierta del motor en agua. P ar a e vi tar dañ ar e l M ol ino de c af é, no su mer ja e n agu a la s fr es as d e co rte , el en sam bla je d el ej e de la fr esa , ni el ens a[...]

  • Seite 56

    54 ESp añoL Deslice lentamente el ensamblaje de placa frontal hacia fuera de la cubierta del motor . Un ensamblaje del eje de la fresa en el interior de la cubierta del motor usualmente se deslizará con el ensamblaje de la placa frontal. Coloque una de sus manos debajo del ensamblaje del eje de la fresa para evitar que se caiga mientras retira el[...]

  • Seite 57

    55 ESp añoL Una vez que el ensa mblaje del eje de la fre sa est á en la cub ier ta del motor , gire el ens amb laje hast a que se coloq ue en su lug ar . Cuando se colo que cor rec tam ente el ens amb laj e del ej e de la fre sa, éste no podrá rotar y , al pre sio nar el eje de la fre sa hará que se reg res e. Col oqu e el ens amb laj e de pla[...]

  • Seite 58

    56 ESp añoL Reemplazo de las fresas cortantes Si las fresas cortantes se dañan o han llegado al final de su vida útil (usualmente después de moler 600–800 libras [270–360 kg] de café), se pueden reemplazar fácilmente. Comuníquese con KitchenAid al 1 - 800 -54 1 -6390 para ordenar un juego de fresas de reemplazo. P ara reemplazar las fres[...]

  • Seite 59

    57 ESp añoL REsOLUCIÓn DE PROBLEMas Si el molino no funciona cuando se enciende: Rev ise para ve r que el mol ino esté enc huf ado a una toma de corri ente de tre s pata s con conex ión a tierra . Si lo est á, des enchuf e el mol ino , lueg o enc húf elo nueva mente en la misma tom a de corr iente. Si el moli no aún no fun cio na, revis e el[...]

  • Seite 60

    58 ESp añoL K I tC hE na ID ® PR O LI nE ™ G a Ra nt Ía D EL M OL In O DE C a F é Duración de la garantía: KitchenAid pagará por: KitchenAid no pagará por: 50 estados de los Estado s Unidos, el Distri to de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Garant ía limitada por dos años para uso doméstico , a partir de la fecha de la compra. 50 estado[...]

  • Seite 61

    59 ESp añoL GaRantÍa DE REPOsICIÓn sIn PROBLEMas — 50 Est aDOs DE LOs Est aDOs UnIDOs y EL DIstRItO DE COLUMBIa T ene mos tanta conf ian za de que la cali dad de nuest ros prod uct os cum ple con los exi gen tes están dares de Kitch enAid que , si su mol ino de café Kitch enAid ® PRO LINE ™ dej a de func ionar de ntr o de los pr ime ros d[...]

  • Seite 62

    60 ESp añoL CÓMO OBtEnER sERvICIO DE La GaRantÍa En PUERtO RICO S u m o l i n o d e c a f é t i e n e g a r a nt ía li mi t a d a d e d o s a ñ o s a p a r t ir d e l a f e c h a d e c o m pr a. Ki tc h e n A id p a g a r á p or lo s r ep ue s t o s y e l c o s t o d e l t r a ba jo pa ra co rr e g i r l o s d ef ec t o s e n l o s m a t e r[...]

  • Seite 63

    61 ESp añoL CÓMO OBtEnER aDIt aMEntOs y REF aCCIOnEs P ara orde nar adita mentos o refacc iones par a su moli no de café en los 50 est ado s de los Est ados Unid os, el Distr ito de Colum bia y Puerto Rico , llam e sin cos to al 1 - 80 0 -5 4 1 -6390 de lune s a viern es de 8 a.m. a 8 p.m. (Ho ra del Este ), o sába do, de 1 0 a.m. a 5 p.m . O e[...]