KitchenAid KCM0802 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung KitchenAid KCM0802 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von KitchenAid KCM0802, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung KitchenAid KCM0802 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung KitchenAid KCM0802. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung KitchenAid KCM0802 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts KitchenAid KCM0802
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts KitchenAid KCM0802
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts KitchenAid KCM0802
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von KitchenAid KCM0802 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von KitchenAid KCM0802 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service KitchenAid finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von KitchenAid KCM0802 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts KitchenAid KCM0802, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von KitchenAid KCM0802 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    KCM0802 INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES W10661890A_EN_Final2.indd 1 7/2/14 9:48 AM[...]

  • Seite 2

    2 POUR OVER COFFEE BREWER INSTRUCTIONS PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRA TION PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRA TION USA: 1.800.541.6390 Canada: 1.800.807.6777 WELCOME TO THE WORLD OF KITCHENAID. W e’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. T o help ensure the longevity and performance[...]

  • Seite 3

    English 3 POUR OVER COFFEE BREWER INSTRUCTIONS COFFEE BREWER SAFETY Important safeguards ......................................................................................... 4 Electrical requirements ..................................................................................... 5 P ARTS AND FEA TURES P arts and accessories .............[...]

  • Seite 4

    4 COFFEE BREWER SAFETY COFFEE BREWER SAFETY IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. T o protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or Coffee Br ewer in water[...]

  • Seite 5

    English 5 COFFEE BREWER SAFETY COFFEE BREWER SAFETY V oltage: 1 20 V AC Frequency: 60 Hz W attage: 1250 W atts NOTE: This Coffee Brewer has a 3-prong grounded plug. T o reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way . If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the plug i[...]

  • Seite 6

    6 P ARTS AND FEA TURES P ARTS AND FEA TURES Cup/W ater tank view P arts and accessories Glass carafe Brew basket #4 P aper lter (cone) in Filter basket Control panel W arming plate Programmable display Brew head W ater tank lid W ater tank Cord wrap (not shown) Filter clip W10661890A_EN_Final2.indd 6 7/2/14 9:48 AM[...]

  • Seite 7

    English 7 P ARTS AND FEA TURES P ARTS AND FEA TURES Display and control panel features How pour over coffee is different Brew button “- and +” toggle bar Menu button Set button Cup selection indicator Clock display W arm indicator Clean indicator Medium/Dark roast indicators Steeping indicator Heating indicator P ouring indicator Brewing comple[...]

  • Seite 8

    8 OPERA TING THE COFFEE BREWER ASSEMBLING THE COFFEE BREWER Before rst use Before using your Coffee Brewer for the first time, wash the brew basket, filter clip, and carafe in hot, soapy water , then rinse with clean water and dry . Do not use abrasive cleaners or scouring pads. NOTE: These parts can also be washed in the top rack of the dishwas[...]

  • Seite 9

    English 9 OPERA TING THE COFFEE BREWER ASSEMBLING THE COFFEE BREWER 3 The minute display will start to flash next. Use the “+” or “-” toggle bar to choose the correct minute setting, then press SET to make your selection. 4 The AM/PM display will flash last. Use the “+” or “-” toggle bar to choose the correct AM/PM setting, then pre[...]

  • Seite 10

    10 OPERA TING THE COFFEE BREWER OPERA TING THE COFFEE BREWER Setting up the Delay start feature 2 Use the “+” or “-” toggle bar to choose the hour you want the Coffee Maker to begin brewing, then press SET . Then, do the same to set the minutes and AM/PM. 1 T o set up the Delay start feature, press the MENU button twice, until the Auto indi[...]

  • Seite 11

    English 11 OPERA TING THE COFFEE BREWER OPERA TING THE COFFEE BREWER 3 After pressing SET to choose AM or PM for your Delay start brew time, 2 beeps will sound and you will be returned to the programming menu. The Delay start program is ready to use. The water tank holds between 2 and 8 cups of water (5 oz. each) for brewing. Since you are able to [...]

  • Seite 12

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 12 OPERA TING THE COFFEE BREWER Coffee dosage guide Cups Grind # of oz (water) # of grams (coffee) 2 Slightly ner than medium (see example of grind size at left) 10 17 3 15 25.5 4 20 34 5 25 42.5 6 30 51 7 35 59.5 8 40 68 For best results, when lling the brew basket with coffee grounds, use coffee ground sligh[...]

  • Seite 13

    English CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 13 OPERA TING THE COFFEE BREWER Brewing coffee 2 The Coffee Brewer will heat all the water needed to brew at the beginning of the cycle. Y ou will see the Heating indicator light up during this segment of the cycle. This process takes approximately 6 minutes for 8 cups of coffee. 1 After selecting the number[...]

  • Seite 14

    14 CARE AND CLEANING Cleaning the Coffee Brewer Descaling the Coffee Brewer Calcium deposits (scale) from water will build up in the Coffee Brewer over time and impair brewing efficiency and coffee quality . If you notice that it takes longer than usual to brew , or that the Coffee Brewer is making unusual noises, then it is time to descale. The ?[...]

  • Seite 15

    English 15 CARE AND CLEANING TROUBLESHOOTING 1. If the display is not illuminated: • Check to see whether the Coffee Brewer is plugged into a grounded 3-prong outlet. If it is, check the fuse or circuit breaker on the electrical circuit the Coffee Brewer is connected to and make sure the circuit is closed. 2. If only a portion of the water added [...]

  • Seite 16

    16 W ARRANTY AND SERVICE KitchenAid ® Coffee Brewer W arranty for the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Coffee Brewers operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of W arranty: One Y ear Full W arran[...]

  • Seite 17

    English 17 W ARRANTY AND SERVICE W ARRANTY AND SERVICE Arranging for Service after the W arranty Expires, or Ordering Accessories and Replacement P arts In the United States and Puerto Rico: For service information, or to order accessories or replacement parts, call toll-free at 1-800-541-6390 or write to: Customer eXperience Center , KitchenAid P [...]

  • Seite 18

    18 CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY É.-U. : 1.800.541.6390 Canada: 1.800.807.6777 BIENVENUE DANS LE MONDE DE KITCHENAID. Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant tout le cycle de vie de l’appareil. P our contribuer à la durabilité et à une bonne performance de votre appareil,[...]

  • Seite 19

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 19 Français INSTRUCTIONS DE L ’INFUSEUR DE CAFÉ À FIL TRE SÉCURITÉ DE L ’INFUSEUR DE CAFÉ À FIL TRE Consignes de sécurité importantes ................................................................. 20 Spécications électriques .......................................................................[...]

  • Seite 20

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 20 CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY SÉCURITÉ DE L ’INFUSEUR DE CAFÉ À FIL TRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentair es de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne[...]

  • Seite 21

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 21 Français SÉCURITÉ DE L ’INFUSEUR DE CAFÉ À FIL TRE SÉCURITÉ DE L ’INFUSEUR DE CAFÉ À FIL TRE T ension : 120 VCA Fréquence : 60 Hz Puissance : 1250 watts REMARQUE : Cet infuseur de café comporte une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. P our réduire le risque d[...]

  • Seite 22

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 22 CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES V ue du réservoir d’eau et indicateur du nombre de tasses Pièces et accessoires Carafe en verre P anier à infusion Filtre à café en papier n°4 (conique) dans le panier à ltre T ableau de commande Plaque chauffante Afchage programmable T?[...]

  • Seite 23

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 23 Français PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques de l’afchage et du tableau de commande P articularité du café infusé avec ltre Bouton Infusion Barrette à bascule “- et +” Bouton Menu Bouton Réglage Témoin de sélection du nom[...]

  • Seite 24

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 24 CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY ASSEMBLAGE DE L ’INFUSEUR DE CAFÉ À FIL TRE Avant la première utilisation Avant d’utiliser l’infuseur de café pour la première fois, laver le panier à infusion, l’attache du filtre et la carafe à l’eau chaude et savonneuse, puis rincer dans une eau propre et séch[...]

  • Seite 25

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 25 Français ASSEMBLAGE DE L ’INFUSEUR DE CAFÉ À FIL TRE Programmation de l’horloge 2 Lorsque l’affichage de l’heure clignote, utiliser la barrette à bascule “+” ou “-” pour sélectionner le réglage de l’heure correct. Appuyer ensuite sur SET (réglage) pour val[...]

  • Seite 26

    26 CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY FONCTIONNEMENT DE L ’INFUSEUR DE CAFÉ FONCTIONNEMENT DE L ’INFUSEUR DE CAFÉ Réglage du degré d’infusion 1 P our régler la machine sur une infusion de café à torréfaction claire ou moyenne, appuyer sur MENU (bouton du menu) jusqu’à ce que le témoin de torréfaction MEDIUM roast (torréfaction moy[...]

  • Seite 27

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 27 Français FONCTIONNEMENT DE L ’INFUSEUR DE CAFÉ FONCTIONNEMENT DE L ’INFUSEUR DE CAFÉ Réglage de la caractéristique de mise en marche différée 2 Utiliser la barrette à bascule “+” or “-” pour sélectionner l’heure à laquelle le démarrage de l’infusion par l’infuseur de café est souhait[...]

  • Seite 28

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 28 CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY FONCTIONNEMENT DE L ’INFUSEUR DE CAFÉ La capacité du réservoir d’eau destinée à l’infusion est de 2 à 8 tasses (5 oz chacune). Étant donné qu’il est possible de sélectionner le nombre de tasses à infuser à chaque fois, il n ’est pas nécessaire de remplir le r[...]

  • Seite 29

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 29 Français FONCTIONNEMENT DE L ’INFUSEUR DE CAFÉ Guide de dosage du café T asses Mouture Qté en oz (eau) Qté en grammes (café) 2 Légèrement plus ne que la moyenne (voir exemple de taille de mouture à gauche) 10 17 3 15 25.5 4 20 34 5 25 42.5 6 30 51 7 35 59.5 8 40 68 P[...]

  • Seite 30

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 30 CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY FONCTIONNEMENT DE L ’INFUSEUR DE CAFÉ Infusion du café 2 L ’infuseur de café chauffe toute la quantité d’eau nécessaire à l’infusion, au début du programme. Le témoin lumineux de chauffage s’allume durant cette partie du programme. La durée de ce processus est d[...]

  • Seite 31

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 31 Français FONCTIONNEMENT DE L ’INFUSEUR DE CAFÉ ENTRETIEN ET NETTO Y A GE Nettoyage de l’infuseur de café Détartrage de l’infuseur de café Avec le temps, des dépôts de calcium (tartre) présents dans l’eau s’accumulent dans l’infuseur de café et réduisent l’e[...]

  • Seite 32

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 32 CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY DÉP ANNAGE 1. Si l’afchage n ’est pas allumé : • Vérier que l’infuseur de café est branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Si tel est le cas, inspecter le fusible ou coupe-circuit du circuit électrique auquel l’infuseur de café est raccord[...]

  • Seite 33

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 33 Français DÉP ANNAGE GARANTIE ET DÉP ANNAGE Garantie et dépannage de l’infusear de café KitchenAid ® pour les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, P orto Rico et le Canada La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du l[...]

  • Seite 34

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 34 GARANTIE ET DÉP ANNAGE ®/™ © 2014 KitchenAid. T ous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Obtenir un dépannage une fois la garantie expirée ou commander des accessoires et pièces de rechange Aux États-Unis et à P orto Rico : P our des informations sur le service de dépannage ou pour comma[...]

  • Seite 35

    KitchenAid.com KitchenAid.ca En EE.UU.: 1.800.541.6390 En Canadá: 1.800.807.6777 BIENVENIDO AL MUNDO DE KITCHENAID. Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. P ara ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a la mano. Ésta le proveerá inf[...]

  • Seite 36

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 36 CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY SEGURIDAD DE LA CAFETERA CON INFUSOR INSTRUCCIONES DE LA CAFETERA CON INFUSOR SEGURIDAD DE LA CAFETERA CON INFUSOR Salvaguardias importantes ............................................................................... 37 Requisitos eléctricos ..................................[...]

  • Seite 37

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 37 Español SEGURIDAD DE LA CAFETERA CON INFUSOR SAL V A GUARDIAS IMPORT ANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las supercies calientes. U[...]

  • Seite 38

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 38 CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS SEGURIDAD DE LA CAFETERA CON INFUSOR V oltaje: 120 VCA Frecuencia: 60 Hz V atiaje: 1250 vatios NOT A: Esta cafetera con infusor tiene un enchufe de conexión a tierra de 3 terminales. P ara reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe encajará en[...]

  • Seite 39

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 39 Español PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Vista del tanque de agua/tazas Piezas y accesorios Jarra de vidrio Canasta de elaboración Filtro de papel Nro. 4 (cono) en canasta de ltro P anel de control Placa de calentamiento Almacenaje del cable (no se muestra) Cabezal de elaboración T[...]

  • Seite 40

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 40 CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY ARMADO DE LA CAFETERA CON INFUSOR PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Características de la pantalla y el panel de control De qué manera el café de infusión es diferente Botón Brew (Elaborar) Barra de ajuste “- y +” Botón Menu (Menú) Botón Set (Fijar) Indicador de selección de [...]

  • Seite 41

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 41 Español ARMADO DE LA CAFETERA CON INFUSOR Antes del primer uso Antes de usar la cafetera con infusor por primera vez, lave la canasta de elaboración, el sujetador de filtro y la jarra en agua caliente con jabón y , luego, enjuague con agua limpia y seque. No use limpiadores ni [...]

  • Seite 42

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 42 CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA CON INFUSOR FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA CON INFUSOR Programación del reloj 3 Después, comenzará a destellar la pantalla de minutos. Utilice la barra de ajuste “+” o “-” para elegir el ajuste correcto de los minutos y luego, presione SET ([...]

  • Seite 43

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 43 Español FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA CON INFUSOR Ajuste de la función Delay Start (Inicio diferido) 2 Utilice la barra de ajuste “+” o “-” para elegir la hora que desea que la cafetera con infusor comience a elaborar el café y , luego, presione SET (Fijar). Luego, haga[...]

  • Seite 44

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 44 CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA CON INFUSOR 3 Después de presionar SET (Fijar) para elegir AM o PM para la hora de elaboración de Delay Start (Inicio diferido), sonarán 2 pitidos y volverá al menú de programación. El programa de Delay Start (Inicio diferido) está listo para u[...]

  • Seite 45

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 45 Español FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA CON INFUSOR Guía de dosis del café T azas Molido n.° de onzas (agua) n.° de gramos (café) 2 Ligeramente más no que el medio (vea el ejemplo del grosor de molido a la izquierda) 10 17 3 15 25.5 4 20 34 5 25 42.5 6 30 51 7 35 59.5 8 40[...]

  • Seite 46

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 46 CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA CON INFUSOR Elaboración de café 2 La cafetera con infusor calentará toda el agua necesaria para elaborar al principio del ciclo. V erá el indicador de Heating (Calentar) encenderse durante este segmento del ciclo. Este proceso toma aproximadamente[...]

  • Seite 47

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 47 Español FUNCIONAMIENTO DE LA CAFETERA CON INFUSOR CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza de la cafetera con infusor Cómo quitarle el sarro a la cafetera con infusor Los depósitos de calcio (sarro) del agua se acumularán en la cafetera con infusor con el correr del tiempo y afectarán la [...]

  • Seite 48

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 48 CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. Si la pantalla no está iluminada: • Revise que la cafetera con infusor se haya enchufado en un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Si lo está, revise el fusible o el cortacircuitos del circuito eléctrico al que está conectada la[...]

  • Seite 49

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 49 Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA Y SERVICIO Garantía del cafetera con infusor KitchenAid ® para los 50 estados de Estados Unidos, el distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para el cafete[...]

  • Seite 50

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY 50 GARANTÍA Y SERVICIO Cómo obtener servicio técnico después de que expire la garantía o cómo pedir accesorios y piezas de repuesto En los Estados Unidos y Puerto Rico: P ara obtener información acerca del servicio técnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390 o escr[...]

  • Seite 51

    CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY GARANTÍA Y SERVICIO W10661890A_SP.indd 51 7/2/14 12:31 PM[...]

  • Seite 52

    ®/™ © 2014 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/™ © 2014 KitchenAid. T ous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada . ®/™ © 2014 KitchenAid. T odos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. W10661890A 07/14 W10661890A_SP.indd 52 7/2/14 12:31 PM[...]