KitchenAid KSB755 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung KitchenAid KSB755 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von KitchenAid KSB755, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung KitchenAid KSB755 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung KitchenAid KSB755. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung KitchenAid KSB755 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts KitchenAid KSB755
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts KitchenAid KSB755
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts KitchenAid KSB755
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von KitchenAid KSB755 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von KitchenAid KSB755 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service KitchenAid finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von KitchenAid KSB755 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts KitchenAid KSB755, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von KitchenAid KSB755 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    BLENDER INSTRUCTIONS MÉLANGE U R INSTRUCTIONS LICU ADORA INSTRUCCIONES KSB655 / KSB755 5 SPEED VITE SS E VEL OCIDAD US A: 1-800-541-6390 Canada: 1-800-807-6777 Mexico: 01-800-002-2767 KitchenAid.com KitchenAid.ca KitchenAid.com.mx[...]

  • Seite 2

    Pr o o f of Pu rc h as e & Pr od u c t Re g is t ra t io n Always ke ep a copy of th e s ales receipt showin g the dat e of purc hase of your Blende r . Proof of pu rchase will assure you of in-warran ty service. Before yo u use you r Blender , please fill out and mail your product regist ration card packed wi th the un it. This card will enabl[...]

  • Seite 3

    ENGLISH 1 T able of C ontents INTRODUCTION Proof of Purchase & Product Registration Card ...................................... Inside Front Cover Blender Safety ................................................................................................................. 3 Important Safeguards ...............................................[...]

  • Seite 4

    2 ENGLISH T able of C ontents WARRANTY AND SERVICE INFORMA TION KitchenAid ® Blender Warranty ....................................................................................... 17 H assle-Free Replacement Warranty – 50 United States and District of Columbia ........... 18 H assle-Free Replacement Warranty – Canada ........................[...]

  • Seite 5

    3 ENGLISH Blender S afety Y our safety and the safety of others are v ery important. W e ha ve provided many impor tant safety messages in this manual and on your appliance. Alw a ys read and obey all saf ety messages. This is the saf ety aler t symbol. This s ymbol aler ts y ou t o pot ential hazar ds that can kill or hurt you and other s. All saf[...]

  • Seite 6

    4 ENGLISH I MP O R T AN T SA F E G U ARD S When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following: 1. Read all instructions. 2. T o protect against risk of electrical shock, do not put Blender in water or other liquid. 3. Close[...]

  • Seite 7

    5 ENGLISH Electrical Requirements V olts: 120 V olts A .C. only . H ertz: 60 Hz NOT E: Y our Blender has a 3-prong grounded plug. T o reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way . If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way . Do not use an extension[...]

  • Seite 8

    6 ENGLISH Blender F eatures Easy Pour 48 oz. (1.5 L) Glass Pitcher P atented S tainless S teel Blade Locking C ollar and Blade Assembly 24 oz. (0.75 L) Accessory Jar* Accessory Jar Lid with Drizzle C ap* S peed S election Buttons C lean T ouch™ C ontrol Pad S tay-Put Lid with C lear , 2 oz. (60 ml) Ingredient C up Die- C ast Metal Base * Model KS[...]

  • Seite 9

    7 ENGLISH Blender F eatures This blender was built and tested to KitchenAid quality standards for optimum performance and long, trouble-free life. Robust Motor Rugged 0.9-horsepower motor supplies the power for superb performance with all blending tasks — from puréeing sauces to making chunky salsas, or uniformly crushing a pitcher of ice or fro[...]

  • Seite 10

    8 ENGLISH Preparing the Blender for U se Before F irst U se Before using your Blender for the first time, wipe Blender base with a warm sudsy cloth, then wipe clean with a damp cloth. Dry with a soft cloth. Wash pitcher , accessory jar , lid(s), locking collar and blade assembly , sealing ring, ingredient cup and drizzle cap in warm, sudsy water (s[...]

  • Seite 11

    9 ENGLISH Preparing the Blender for U se 6. Put pitcher or accessory jar assembly onto the Blender base. N OTE: When properly positioned, pitcher or accessory jar assembly will rest completely on Blender base. If not, repeat steps 3 and 4. 7. T o attach pitcher lid, push firmly into place. T o attach the accessory jar lid, twist to lock onto the ac[...]

  • Seite 12

    10 ENGLISH U sing the Blender Before U se N OTE: While the Blender is on or the PULSE MODE indicator light is blinking: - Do not interfere with blade movement - Do not remove pitcher or accessory jar lid O perating the Blender with the Pitcher or Accessory Jar The KitchenAid ® Blender has five speeds: STIR, C H OP , MI X , PURÉE and LIQUEFY . In [...]

  • Seite 13

    11 ENGLISH U sing the Blender 4. T o turn off the C RUSH ICE feature press OFF . The Blender is now ready for continuous operation. 5. Before removing the pitcher or accessory jar assembly , unplug the power cord. PU LS E MODE Y our KitchenAid ® Blender offers PULSE MODE, which allows a “Pulse-at-any Speed” feature. N OTE: P ULSE MODE will not[...]

  • Seite 14

    12 ENGLISH Item S peed Blended ice drink ............. Liquefy Cheesecake .................. Liquefy Chopped fruits ........... Pulse on Stir Chopped vegetables ....... Pulse on Stir Cream cheese-based spread ........ Stir Cream soup .................... Stir Crushed/chopped Ice ......... Crush Ice Dip ........................... Stir Fruit-based s[...]

  • Seite 15

    13 ENGLISH The Blender pitcher , accessory jar , locking collar and blade assembly can be easily cleaned as individual components or together without disassembly . • Clean the Blender thoroughly after every use • Do not immerse the Blender base or cord in water • Do not use abrasive cleansers or scouring pads T o C lean Individual C omponents[...]

  • Seite 16

    14 ENGLISH The pitcher or accessory jar is not properly secured in the locking collar , not allowing couplers to engage. Remove pitcher from base and fully seat into collar . Press down and rotate pitcher or accessory jar clockwise in the locking collar past the second “click.” This will allow the pitcher assembly or accessory jar to engage the[...]

  • Seite 17

    15 ENGLISH Blender T ips Quick T ips • In order to produce a smoother texture, blend with CRUS H ICE if you’re making beverages using ice. • Smaller ice cubes can be chopped or crushed faster than large ones. • Add food to this glass Blender pitcher in larger quantities than you would with other blenders – you can add 2 to 3 cups (475 to [...]

  • Seite 18

    16 ENGLISH Blender T ips C hop fruits and vegetables: Put 2 cups (475 ml) of fruit or vegetable chunks in pitcher or accessory jar . In PULSE MODE, cover and blend on STIR, pulsing a few times, about 2 to 3 seconds each time, until desired consistency is reached. Puree fruits: Place 2 cups (475 ml) canned or cooked fruit in pitcher or accessory jar[...]

  • Seite 19

    17 ENGLISH Length of W arranty: 50 U nited S tates, the District of C olumbia, C anada, and Puerto Rico: One-year limited warranty from date of purchase. KitchenAid Will Pa y F or: 50 U nited S tates, the District of C olumbia and C anada: H assle-free replacement of your Blender . See the following page for details on how to arrange for replacemen[...]

  • Seite 20

    18 ENGLISH Hassle- F ree Replacement W arranty – 50 U nited S tates and District of C olumbia We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Blender should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free [...]

  • Seite 21

    19 ENGLISH How to Arrange for S ervice after the W arranty Expires – All Locations Before calling for service, please review the T roubleshooting section on page 14. F or service information in the 50 U nited S tates, District of C olumbia, and Puerto Rico, call toll-free 1-800-541-6390. Or write to: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portab[...]

  • Seite 22

    [...]

  • Seite 23

    FRANÇAIS 21 T able des matières INTRODUCTION Preuve d’achat et enregistrement du produit ..............................Deuxième de couverture Sécurité du mélangeur .................................................................................................. 23 Consignes de sécurité importantes ........................................[...]

  • Seite 24

    22 FRANÇAIS T able des matières GARANTIE ET INFORMA TION SUR LE SERVICE APRÈS- VENTE Garantie du mélangeur KitchenAid ® .............................................................................. 38 Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États des États–Unis district federal de Columbia .................................[...]

  • Seite 25

    23 FRANÇAIS S écurité du mélangeur V otre sécurité et celle des autres est tr ès importante. Nous donnons de nombr eux messages de sécurité impor tants dans ce manuel et sur votr e appareil ménager . Assur ez-vous de t oujours lire tous les messages de sécurit é et de v ous y conformer . V oici le symbole d’aler te de sécurité. Ce s[...]

  • Seite 26

    24 FRANÇAIS CON S IGNE S DE SÉ CURI TÉ IMP ORT AN TES Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/ ou de blessure y compris les consignes suivantes : 1. Lisez toutes les instructions. 2. P our vous protége[...]

  • Seite 27

    25 FRANÇAIS Alimentation électrique V olts: 120 volts de c.a. seulement. H ertz: 60 Hz REMARQ UE : V otre mélangeur a une fiche mise à la terre à 3 broches. Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche entre dans une prise seulement d’une manière. Si la fiche n’entre pas entièrement dans la prise, contacter un électricien qu[...]

  • Seite 28

    26 FRANÇAIS C aractéristiques du mélangeur F acile à verser 48 oz. (1,5 L) Récipient de verre Lame en acier inoxydable brevetée Assemblage de col de verrouillage et de lame 24 oz. (0,75 L) Bocal d’accessoires* C ouvercle de bocal d’accessoires avec capuchon doseur* T ouches de sélection de la vitesse C lavier de commande C lean T ouch™[...]

  • Seite 29

    27 FRANÇAIS C aractéristiques du mélangeur Ce mélangeur a été fabriqué et testé selon les normes de qualité de KitchenAid pour une performance optimale et une vie longue et sans problème. Moteur puissant Un moteur de 0,9 H P robuste fournit l’énergie nécessaire pour une performance superbe pour tous les types de mélange - de la mise [...]

  • Seite 30

    28 FRANÇAIS C aractéristiques du mélangeur F onction de mélange S oft S tart ® Le mélangeur commence à une vitesse plus lente pour attirer les aliments dans la lame, puis augmente rapidement au réglage de vitesse choisi. Cette fonction du modèle réduit l’impulsion de démarrage et permet un fonctionnement à mains libres. Le socle fait [...]

  • Seite 31

    29 FRANÇAIS 4. Pressez et tournez le récipient ou le bocal d’accessoires dans le sens horaire d’environ 1 ⁄ 4 de tour jusqu’à ce que vous sentiez deux niveaux de résistance. 5. Ajustez la longueur du cordon d’alimentation du mélangeur . 6. Mettez le récipient ou l’assemblage du bocal d’accessoires dans le socle du mélangeur . R[...]

  • Seite 32

    30 FRANÇAIS U tilisation du mélangeur Avant d’utiliser le mélangeur REMARQ UE : Lorsque le mélangeur est en marche ou si le témoin lumineux de MODE D’IMPULSION clignote : - N’entravez pas le déplacement de la lame - Ne retirez pas le couvercle du récipient ou du bocal d’accessoires Mode d’emploi du mélangeur avec le récipient ou [...]

  • Seite 33

    31 FRANÇAIS U tilisation du mélangeur 4. P our arrêter la fonction CRUSH ICE (BROY AGE DE GLAÇONS) appuyez le bouton « OFF » (arrêt). Le mélangeur est maintenant prêt pour une utilisation continue. 5. Avant de retirer le récipient ou l’assemblage du bocal d’accessoires, débranchez le cordon d’alimentation. PULSE MO DE (M O DE D’I[...]

  • Seite 34

    32 FRANÇAIS C apuchon doseur (modèle KS B755) Ce capuchon à multiples usages convient pour le couvercle du récipient et celui du bocal d’accessoires e t i l es t ut i li s é pour verser les huiles ou d’autres liquides pendant que le mélangeur est en marche. F onction de mélange S oft S tart ® La fonction de mélange Soft Start ® commen[...]

  • Seite 35

    33 FRANÇAIS Le récipient, le bocal d’accessoires, l’assemblage de col de verrouillage et de lame du mélangeur se lavent facilement comme composants individuels ou ensemble sans démonter . • Nettoyez bien le mélangeur après chaque utilisation • Ne plongez pas le socle du mélangeur ou le cordon d’alimentation dans l’eau • N’uti[...]

  • Seite 36

    34 FRANÇAIS Dépannage Si vous ne pouvez pas corriger le problème avec les étapes de cette section, contactez KitchenAid ou un Centre de service autorisé KitchenAid. É. U ./Puerto Rico : C anada : Mexique : 1-800-541-6390 1-800-807-6777 01-800-002-2767 Consultez la section Garantie et réparation des produits KitchenAid de la page 38 pour obte[...]

  • Seite 37

    35 FRANÇAIS C onseils sur le mélangeur C onseils rapides • P our obtenir une texture plus lisse, mélangez avec la fonction CRUSH ICE (BRO Y AGE DE GLAÇONS) si vous préparez des boissons avec des glaçons. • Les plus petits glaçons peuvent être broyés ou concassés plus rapidement que les plus gros. • Ajoutez de la nourriture au récip[...]

  • Seite 38

    FRANÇAIS 36 C onseils sur le mélangeur Préparer des miettes de biscuits (crackers) : Suivez la procédure pour les biscuits. Utilisez comme garniture ou comme ingrédient dans les casseroles de plats principaux et ceux de légumes. Préparer de la chapelure : Déchirez le pain en morceaux d’environ 3,75 cm (1 1 ⁄ 2 po) de diamètre. Suivez l[...]

  • Seite 39

    FRANÇAIS 37 C onseils sur le mélangeur Préparer de la nourriture de bébé à partir de la nourriture d’adulte : Placez la nourriture d’adulte préparée dans le récipient ou le bocal d’accessoires. Couvrez et mélangez à STIR (BRASSER) environ 10 secondes. Mélangez ensuite à PUREE environ 10 à 30 secondes. Rincer votre récipient de [...]

  • Seite 40

    38 FRANÇAIS Durée de la garantie : 50 États des États- U nis, le district fédéral de C olumbia, le C anada et Puerto Rico : Garantie limitée d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra en charge : 50 États des États- U nis, district fédéral de C olumbia et C anada : Garantie de satisfaction totale et de remplacement de [...]

  • Seite 41

    39 FRANÇAIS Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États des États- U nis, district fédéral de C olumbia Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que, si le mélangeur cesse de fonctionner au cours de la première année, KitchenAid livrera gratuitement un app[...]

  • Seite 42

    40 FRANÇAIS C omment obtenir une réparation hors garantie – tous les territoires Avant d’appeler pour faire réparer l’appareil, consultez la section Dépannage de la page 34. Pour obtenir de l’information sur les réparations dans les 50 États des États- U nis, le district fédéral de C olumbia et Puerto Rico, appelez le numéro sans [...]

  • Seite 43

    ES PA ÑOL 41 T abla de contenidos INTRODUCCIÓN Comprobante de compra y registro del producto............................ Reverso de la carátula Seguridad con la licuadora............................................................................................ 43 Medidas de seguridad importantes ................................................[...]

  • Seite 44

    42 ES PA ÑOL T abla de contenidos GARANTÍA E INFORMACIÓN DE SERVICIO Garantía de la licuadora KitchenAid ® ............................................................................. 58 Garantía de reemplazo sin molestias - en los 50 estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia ........................... 59 Garantía de reemp[...]

  • Seite 45

    43 ES PA ÑOL S eguridad con la licuadora Su segur idad y la seguridad de los demás es m u y importante . Hemos incluido muchos mensajes impor tant es de seguridad en este manual y en su electr odoméstico . Lea y obedezca siempr e t odos los mensajes de seguridad. Est e es el símbolo de adv er t encia de seguridad. Est e símbolo le llama la at [...]

  • Seite 46

    44 ES PA ÑOL M EDIDA S DE S EG U RIDAD IMP O R T AN T E S Cuando utilice electrodomésticos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir la posibilidad de riesgos de incendios, descargas eléctricas y/o lesiones a personas. Las instrucciones son las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. P ara protegerse del[...]

  • Seite 47

    45 ES PA ÑOL Requerimientos eléctricos V oltaje: 120 V oltios CA únicamente. Frecuencia: 60 Hz N OT A: La licuadora tiene un enchufe de tres entradas con conexión a tierra. P ara disminuir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, éste enchufe entra en un tomacorriente en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, comuníq[...]

  • Seite 48

    46 ES PA ÑOL C aracterísticas de la licuadora Jarra de vidrio de 48 oz. (1.5 L) fácil de vaciar C uchilla patentada de acero inoxidable C ollar de seguridad y ensamblaje de cuchillas V aso accesorio* de 24 oz. (0.75 L) T apa del vaso accesorio con sobretapa* Botones selectores de velocidad Base de control C lean T ouch™ T apa fija con taza par[...]

  • Seite 49

    47 ES PA ÑOL C aracterísticas de la licuadora Esta licuadora fue fabricada y probada de acuerdo con las normas de calidad de KitchenAid para un óptimo rendimiento y una larga duración sin problemas. Potente motor El resistente motor de 0.9 caballos de fuerza proporciona la potencia necesaria para lograr un desempeño excepcional en todas las ta[...]

  • Seite 50

    48 ES PA ÑOL Base de metal fundido La pesada base de metal fundido garantiza una operación estable y silenciosa al licuar una jarra completa de ingredientes. Las cuatro patas de goma de la ancha y sólida base proporcionan un agarre antideslizante que no deja marcas. La base, lisa y redonda, es fácil de limpiar y posee un compartimiento para alm[...]

  • Seite 51

    49 ES PA ÑOL 4. Presione hacia abajo y gire la jarra o el vaso accesorio en el sentido de las agujas del reloj, aproximadamente 1 ⁄ 4 de vuelta por dos pasos de resistencia. 5. Ajuste la longitud del cable de corriente de la licuadora. 6. Coloque el ensamblaje de la jarra o del vaso accesorio sobre la base de la licuadora. N OT A: Cuando está c[...]

  • Seite 52

    50 ES PA ÑOL U so de la licuadora Antes de usar N OT A: Cuando la licuadora está encendida o la luz indicadora del MODO DE PULSO está parpadeando: - No interfiera con el movimiento de las cuchillas - No quite la tapa de la jarra o del vaso accesorio F uncionamiento de la licuadora con la jarra o el vaso accesorio La Licuadora KitchenAid ® tiene[...]

  • Seite 53

    51 ES PA ÑOL U so del la licuadora 4. P ara detener la función para picar hielo, pulse OFF . La licuadora ahora está lista para funcionar en modo continuo. 5. Antes de quitar la jarra o el vaso accesorio, desconecte el cable de corriente. MOD O DE PUL SO La licuadora KitchenAid ® ofrece MODO DE PULSO , que puede utilizar con cualquiera de las v[...]

  • Seite 54

    52 ES PA ÑOL Producto V elocidad Bebida helada licuada ........... Licuar T arta de queso ................ Licuar Frutas picadas ............. Revolver en ................... modo de pulso V egetales picados .......... Revolver en ................... modo de pulso Crema para untar a base de queso. ............ Revolver Sopa de crema ..............[...]

  • Seite 55

    53 ES PA ÑOL La jarra de la licuadora, el vaso accesorio, el collar de seguridad y el ensamblaje de cuchillas se pueden limpiar fácilmente por separado o juntos, sin tener que desensamblarlos. • Limpie minuciosamente la licuadora después de cada uso • No sumerja la base o el cable de la licuadora en agua • No use limpiadores abrasivos ni e[...]

  • Seite 56

    54 ES PA ÑOL T odas las luces indicadoras están parpadeando en forma alternada. Es posible que la licuadora esté atascada. Si la licuadora se atasca, ésta dejará de funcionar para evitar que se dañe el motor . Pulse OFF para restablecer la licuadora y desconecte el cable de corriente. Quite la jarra o el vaso accesorio de la base y con una es[...]

  • Seite 57

    55 ES PA ÑOL C onsejos para licuar C onsejos rápidos • Para obtener una textura más suave, licue con la función de PICAR H IEL O si está preparando bebidas con hielo. • Los cubos de hielo pequeños pueden romperse o picarse más rápidamente que los cubos de hielo grandes. • Agregue comida a esta jarra de vidrio de la licuadora en cantid[...]

  • Seite 58

    ES PA ÑOL 56 C onsejos para licuar Preparar migajas de pan: Parta el pan en trozos de aproximadamente 1 1 ⁄ 2 pulgadas (3.75 cm) de diámetro. Siga el procedimiento para las galletas dulces. Use como cubierta o como ingrediente en platos de guisos y verduras. Picar frutas y verduras: Coloque 2 tazas (475 ml) de frutas cocidas o en conserva en la[...]

  • Seite 59

    ES PA ÑOL 57 C onsejos para licuar Preparar avena para bebés: Coloque copos de avena sin cocer en la jarra o vaso accesorio. En MODO DE PULSO , licue en velocidad MEZCLAR hasta que obtenga la consistencia deseada; bastan unos 5 pulsos, cada uno de 2 a 3 segundos. Cocine en forma normal. Preparar alimentos para bebé a partir de alimentos para adu[...]

  • Seite 60

    58 ES PA ÑOL Duración de la garantía: 50 estados de los Estados U nidos, el distrito de C olumbia, C anadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por: 50 estados de los Estados U nidos, el Distrito de C olumbia y C anadá: El reemplazo de su licuadora sin molestias. Consulte la siguiente [...]

  • Seite 61

    59 ES PA ÑOL Garantía de reemplazo sin molestias - en los 50 estados de los Estados U nidos y en el Distrito de C olumbia Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid, que si la licuadora presentara alguna falla durante el primer año, le enviaremos un reemplazo sin cargo idéntico o compar[...]

  • Seite 62

    60 ES PA ÑOL C ómo ordenar el servicio luego de la expiración de la garantía – en todas las localidades Antes de llamar al servicio técnico, revise la sección de Resolución de problemas en la página 54. P ara información del servicio en los 50 estados de los Estados U nidos, Distrito de C olumbia y Puerto Rico, llame de manera gratuita a[...]

  • Seite 63

    [...]

  • Seite 64

    W10317158A (68 3 7AdZ w4 1 0) ® Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A. ™ T rademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A. The shape of the stand mixer is a registered trademark/La forme du batteur sur socle est une marque déposée/ La forma de la batidora con base es una marca registrada Kitc[...]