KitchenAid PRO LINE KPWB100 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 88 Seiten
- 2.18 mb
Zur Seite of
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung KitchenAid PRO LINE KPWB100 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von KitchenAid PRO LINE KPWB100, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung KitchenAid PRO LINE KPWB100 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung KitchenAid PRO LINE KPWB100. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung KitchenAid PRO LINE KPWB100 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts KitchenAid PRO LINE KPWB100
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts KitchenAid PRO LINE KPWB100
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts KitchenAid PRO LINE KPWB100
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von KitchenAid PRO LINE KPWB100 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von KitchenAid PRO LINE KPWB100 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service KitchenAid finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von KitchenAid PRO LINE KPWB100 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts KitchenAid PRO LINE KPWB100, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von KitchenAid PRO LINE KPWB100 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
P r o L i n e ™ USA: 1-800-541-6390 Canada: 1-800-807-6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca KPWB 1 00 W a f f l e B a K e r InstructIons And rEcIPEs G a U f r I e r InstructIons Et rEcEttEs W a f l e r a InstruccIonEs y rEcEt As[...]
-
Seite 2
Proof of PUrchase & ProdUct reGIstra tIon Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Waffle Baker . Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Waffle Baker , please fill out and mail your product registration card packed with the unit. This card will enable us to contact you i[...]
-
Seite 3
ENGLISH INTRODUCTION P ro of of Pu r c ha s e & P ro du ct R e gi st r at io n .. .. . .. .. .. . . .. . . .. . . .. . I ns id e F r on t C ov er Waffle Baker Safety ........................................... 2 Important Safeguards ........................................ 3 Electrical Requirements ...................................... 4 FEA T[...]
-
Seite 4
2 ENGLISH W affle BaKer safety Y our safety and the safety of others are very impor tant. W e hav e provided many impor tant saf ety messages in this manual and on your appliance. Alwa ys read and obey all saf ety messages. This is the saf ety aler t symbol. This symbol aler ts you to potential hazards that can kill or hur t you and others. All saf[...]
-
Seite 5
3 ENGLISH When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following: Read all instructions. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. T o protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or Waffle Baker in wate[...]
-
Seite 6
4 VOL TS: 120 V .A .C. HERTZ: 60 HZ NOTE: The W affle Baker has a 3 prong grounded plug. T o reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way . If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way . A short power -supply cord is provided to reduce the risk result[...]
-
Seite 7
Commercial-Design Baking Unit Dou ble- side d, cla mshe ll baki ng unit rot ates to pro vide con sist ent wa ffle s wit h mini mal gap s an d sp aces . Bak er lid s ar e br ushe d stain less ste el; th ermo set phe noli c li d ha ndle s rem ain co ol to the tou ch. Non-Stick W affle Plates Plates wipe clean with a paper towel or damp cloth. Drip ch[...]
-
Seite 8
Pre-Heat Indicator The indicator light flashes until the baker is fully pre-heated. When the optimum temperature is reached, a tone will sound and the indicator light will glow continuously . Timer Adjustment Dial T urn the dial to set the baking time in 15 second increments, from a minimum of 2 minutes, 30 seconds to a maximum of 5 minutes, 30 sec[...]
-
Seite 9
7 Automatic Shutoff Unless the baking timer is reset, the baking unit will automatically shut off 5 minutes after the timer reaches zero. After the baking timer is reset, the baking unit is programmed to shut off in 2 hours if a new timer countdown isn’t started. Timer Memory Baking timer will remember the last time set, even when the baker is un[...]
-
Seite 10
First Use of the W affle Baker The W affle Baker may emit a slight odor or smoke the first time it is used. This is a normal result of the manufacturing process. The odor or smoke is harmless and will dissipate quickly , but it may flavor the first waffle prepared on each side of the baker . F or the best results, it is recommended that these initi[...]
-
Seite 11
ENGLISH 9 UsInG the W affle BaKer Wait for the Waffle Baker to pre-heat. When the W affle Baker has reached operating temperature, a tone will sound and the indicator light will stop flashing and glow continuously . The needle on the dial thermometer will also be in the “ready” range. Set the baking timer by turning the Timer Adjustment Dial. R[...]
-
Seite 12
10 ENGLISH Rotate the baking unit so the opposite lid is topmost. NOTE: Whether one or two waffles are being prepared, always rotate the baking unit after filling a waffle plate. This coats both the upper and lower waffle plates with batter and ensures the finest consistency . Press the Start Button to begin the baking timer countdown. NOTE: The St[...]
-
Seite 13
11 ENGLISH To prepare more waffles, reset the baking timer by pressing the Reset Button. The display background will return to blue and the timer will revert to the previous time set. Then repeat steps 5–13. NOTE: Unless the baking timer is reset, the W affle Baker will automatically shut off 5 minutes after the timer reaches zero. When baking is[...]
-
Seite 14
12 ENGLISH recIPe tIPs Do not over -mix the batter . A few lumps are fine. Smooth batters produce tough, heavy waffles. If refrigerated in a tightly sealed container , most batters will remain fresh for one or two days. Stored batter will usually thicken, so you may have to add a little water or milk and re-mix the batter before using. Cold batter [...]
-
Seite 15
13 ENGLISH BaKInG & servInG tIPs Whether one or two waffles are being prepared, always rotate the baking unit after filling a waffle plate. This coats both the upper and lower waffle plates with batter and ensures the finest consistency . Don’t overfill the waffle plates. Pour the batter onto the center of the plate, then evenly spread it out[...]
-
Seite 16
14 ENGLISH Mak e cert ain the W affl e Ba ker is swi tche d of f, unp lugg ed, an d co ol befo re clea ning . NO TE: Do no t imm er se th e W aff le Ba ker in wa ter . Do not use abrasive cleansers or scouring pads. Open the baker lids and wipe the waffle plates clean with paper towels or a damp cloth. Wipe the exterior of the Waffle Baker with a w[...]
-
Seite 17
15 ENGLISH • If the baking timer display remains dark and the W affle Baker fails to heat: Make sure the W affle Baker is plugged into a grounded 3 prong outlet. If it is, unplug the Waffle Baker , then plug it back into the same outlet again. If the baking timer display remains unlit, check the fuse or circuit breaker on the electrical circuit t[...]
-
Seite 18
16 ENGLISH W AFFLES In large bowl, combine flour , yeast, granulated sugar , salt, nutmeg, and ginger; set aside. In medium saucepan, place water , milk, and butter . Heat over low heat until mixture is very warm (120 to 130 °F [50-55 °C]), stirring frequently . Add milk mixture to flour mixture; mix well. Add eggs; mix well. Cover with plastic w[...]
-
Seite 19
17 ENGLISH In large bowl, combine flour , sugar , baking powder , and salt; stir in cherries. Add milk, sour cream, butter , vanilla, and eggs; mix until moistened. Some lumps may remain. Set preheated W affle Baker timer to 3 minutes and 45 seconds. Spread 1 cup (235 ml) batter into top side of W affle Baker . Close top; start timer and rotate bak[...]
-
Seite 20
18 ENGLISH W AFFLES In large bowl, combine flour , chocolate chips, granulated sugar , baking powder , salt, and cinna mon, if desired. Add milk, butter , and eggs; m ix unti l moistened. Some lumps may remain. Set preheated W affle Baker timer to 3 minutes and 45 seconds. Spread 1 cup (235 ml) batter into top side of W affle Baker . Close top; sta[...]
-
Seite 21
19 ENGLISH W AFFLES In small skillet over medium-low heat, melt 1 tablespoon (15 ml) butter . Add pecans, brown sugar , cinnamon, nutmeg, black pepper , cayenne pepper , and cloves. Cook and stir 5 to 7 minutes, or until nuts turn golden brown; cool. In large bowl, combine flour , water , eggs, 1 ⁄ 2 cup (120 ml) butter , and pecan mixture; mix u[...]
-
Seite 22
20 ENGLISH Dice cheese into 1 ⁄ 4 -inch (.625 cm) cubes; spread in single layer on foil-lined plate. Place in freezer; cover when frozen. In large bowl, combine flour , yeast, sugar , salt, and nutmeg; stir in cranberries. Set aside. In medium saucepan, place milk, water , and butter . Heat over low heat until mixture is very warm (120-130 °F [5[...]
-
Seite 23
21 ENGLISH W AFFLES In large bowl, combine all-purpose flour , whole wheat flour , flax seeds, oats, sunflower seeds, baking powder , brown sugar , and salt. Add milk, oil, and eggs; mix until moistened. Some lumps may remain. Set preheated W affle Baker timer to 3 minutes and 45 seconds. Spread 1 cup (235 ml) batter into top side of W affle Baker [...]
-
Seite 24
22 ENGLISH W AFFLES In medium skillet over medium-high heat, cook bacon until brown. Remove bacon; crumble. Set aside. Drain all but 1 tablespoon (15 ml) drippings from skillet. Add garlic; cook over medium-high heat for 1 minute, stirring often. Set aside. In large bowl, combine flour , cheese, basil, baking powder , sugar , salt, and pepper . Add[...]
-
Seite 25
23 ENGLISH In large bowl, combine flour , cornmeal, cheese, baking powder , sugar , salt, and cayenne pepper . Add milk, eggs, oil, and chilies, if desired; mix until moistened. Some lumps may remain. Set pr ehea ted W affl e Ba ker tim er to 3 minu tes and 45 se cond s. Spre ad 1 cu p (235 ml) bat ter int o top sid e of W aff le Bake r . Cl ose to[...]
-
Seite 26
24 ENGLISH KItchenaId ® Pro lIne ™ W affle BaKer W arranty DISCL AIMER OF IMPL IED W ARRANTI ES; LIMI T A TION OF REMED IES IMP LIED W ARRANTIE S, INCL UDIN G TO THE EXTE NT APPL ICABLE WAR RANTIES OF MERCH ANT ABILI TY OR FITNESS FOR A P ARTI CULAR PURPOSE, ARE EXCL UDED TO THE EXTEN T LEGAL L Y PERMI S SIBL E. ANY IMPLIE D WA RRANTIES THA T MA[...]
-
Seite 27
25 ENGLISH hassle-free rePlacement W a rra nt y – 50 U nIt ed st a tes and dIstrIct of colUmBIa W e’re so con fide nt the qua lity of our pro duct s meets th e ex acti ng stan dard s of Kit chen Aid th at, if you r Ki tche nAid ® PR O LINE™ W aff le Bake r sh ould fai l with in the fir st two ye ars of own ersh ip, Kit chen Aid wi ll arra ng[...]
-
Seite 28
26 ENGLISH h o W t o a r r a n G e f o r W a r r a n t y s e r v I c e I n P U e r t o r I c o Y our W aff le Bake r is cov ered by a two- year li mite d wa rran ty from the da te of purc hase . Kit chen Aid wi ll pay for rep lace ment pa rts and lab or cost s to corr ect def ects in mat eria ls and wo rkma nshi p. Serv ice mus t be pr ovid ed by a[...]
-
Seite 29
27 ENGLISH hoW to order accessorIes and rePlacement P arts T o order accessories or replacement parts for your W affle Baker in the 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico, call toll-free 1-800-541-6390 Monday through F riday , 8 a.m. to 8 p.m. (Eastern Time), or Saturday , 10 a.m. to 5 p.m. Or write to: Customer Satisfaction Center[...]
-
Seite 30
28[...]
-
Seite 31
FraNçaIS INTRODUCTION P re uv e d ’a c ha t e t e nr eg is t r em e n t d u p r o du i t .. .. D eu xi è me de co uv e r tu r e Sécurité du gaufrier ......................................... 30 Consignes de sécurité importantes ................... 31 Contraintes électriques .................................... 32 CARACTÉRISTIQUES ET OPÉR[...]
-
Seite 32
30 FraNçaIS V otre sécurité et celle des autres est très impor tante . Nous donnons de nombreux messages de sécur ité impor tants dans ce manuel et sur v otre appareil ménager . Assurez-v ous de toujours lire tous les messages de sécurité et de v ous y conformer . V oici le symbole d’aler te de sécur ité. Ce symbole d’aler te de séc[...]
-
Seite 33
31 FraNçaIS consIGnes de sÉcUrItÉ ImPort antes Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut observer des mesures de sécurité élémentaires pour réduire le risque d’incendie, le choc électrique et/ou des blessures, y compris ce qui suit : Lire toutes les instructions. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poigné[...]
-
Seite 34
32 FraNçaIS VOL TS : 120 VOL TS DE C.A. HERTZ : 60 HZ REMARQUE : le gaufrier a une fiche mise à la terre à 3 broches. P our réduire le risque de choc électrique, cette fiche entre dans une prise d’une seule manière. Si la fiche n’entre pas entièrement dans la prise, contactez un électricien qualifié. Ne modifiez pas la fiche de quelque[...]
-
Seite 35
FraNçaIS Unité de cuisson de design commercial L ’u nité de cui sson à coq uill e à dou ble par oi tou rne pou r pr épar er des gau fres à éca rts et esp aces mi nime s. Les co uver cles de cui sson so nt en aci er ino xyda ble bro ssé, les poi gnée s de co uver cle phé noli que the rmod urci res tent fr aîch es au touc her . Plaques [...]
-
Seite 36
FraNçaIS V oyant de préchauffage Le voyant de préchauffage clignote jusqu’à ce que le gaufrier soit bien chaud. Lorsque l’appareil atteint la température optimale, une tonalité se fait entendre et le voyant brille continuellement. Cadran d’ajustement de la minuterie T ournez le cadran pour régler le temps de cuisson en incréments de 1[...]
-
Seite 37
FraNçaIS 35 Arrêt automatique À moins que la minuterie de cuisson soit réinitialisée, l’appareil s’arrêtera automatiquement 5 minutes après que la minuterie atteint zéro. Après la réinitialisation de la minuterie, l’appareil est programmé pour s’arrêter après 2 heures si un nouveau compte à rebours de la minuterie ne commence [...]
-
Seite 38
FraNçaIS Première utilisation du gaufrier Le gaufrier pourrait produire une légère odeur ou de la fumée lors de la première utilisation. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication. L ’odeur ou la fumée n’est pas dangereuse et disparaîtra rapidement, mais elle peut laisser une saveur à la première gaufre préparée de cha[...]
-
Seite 39
FraNçaIS 37 UtIlIsa tIon dU GaUfrIer Suite… Attendez que le gaufrier soit préchauffé. Lorsque l’appareil atteint la température d’utilisation, une tonalité se fait entendre et le voyant cesse de clignoter et brille continuellement. L ’aiguille du thermomètre à cadran sera dans la plage de température « Ready » (prêt). Réglez la [...]
-
Seite 40
38 FraNçaIS T ournez l’unité de cuisson pour que le couvercle opposé soit sur le dessus. REMARQUE : que vous prépariez une ou deux gaufres, tournez toujours l’unité de cuisson après avoir rempli une plaque de gaufre. Ceci recouvre les plaques supérieure et inférieure de pâte et assure la meilleure consistance. Appuyez sur le bouton « [...]
-
Seite 41
39 FraNçaIS P our préparer d’autres gaufres, réinitialisez la minuterie de cuisson en enfonçant le bouton « Reset » (réinitialisation). L ’arrière-plan d’affichage redeviendra bleu et la minuterie reviendra à la durée réglée précédemment. Répétez ensuite les étapes 5 à 13. REMARQUE : à moins que la minuterie de cuisson soit[...]
-
Seite 42
40 FraNçaIS conseIls de recettes Ne mélangez pas trop la pâte. Quelques gros morceaux ne sont pas un problème. Les pâtes lisses donnent des gaufres lourdes et dures. La plupart des pâtes réfrigérées dans un contenant étanche restent fraîches pendant un ou deux jours. La pâte rangée épaissira normalement, alors vous devrez peut-être a[...]
-
Seite 43
41 FraNçaIS conseIls de cUIsson et de servIce Que vous prépariez une ou deux gaufres, tournez toujours l’unité de cuisson après avoir rempli une plaque de gaufre. Ceci recouvre les plaques supérieure et inférieure de pâte et assure la meilleure consistance. Ne remplissez pas trop les plaques de gaufre. V ersez la pâte au centre de la plaq[...]
-
Seite 44
42 FraNçaIS Assurez-vous que le gaufrier est éteint, débranché et refroidi avant de le nettoyer . RE MAR QU E : ne pl on gez pa s le ga uf rie r da ns l’ eau . N’ uti li sez pa s de ne tt oya nts ab ras if s ou de tam pon s à ré cur er . Ouvrez les couvercles de cuisson et essuyez les plaques de gaufre avec des essuie- tout ou un chiffon [...]
-
Seite 45
43 FraNçaIS Le g auf rie r po urr ait pro dui re un e lé gèr e ode ur ou d e la fu mé e lor s de la p rem ièr e ut ili sa tio n. C eci es t un ré su lta t no rma l du p roc ess us de f abr ica ti on. L ’od eu r ou la f umé e n’ est pas da ng ere use et di spa ra îtr a ra pid eme nt , mai s ell e pe ut la is ser u ne sa veu r à la pr em[...]
-
Seite 46
44 FraNçaIS GA UFRES Dans un large bol, combinez la farine, la levure, le sucre granulé, le sel, la muscade et le gingembre, mettez de côté. Dans une casserole moyenne, placez l’eau, le lait et le beurre. Chauffez à feu bas jusqu’à ce que le mélange soit très chaud (50 à 55 °C (120 à 130 °F) en brassant fréquemment. Ajoutez le mél[...]
-
Seite 47
45 FraNçaIS Dans un large bol, combinez la farine, le sucre, la levure chimique et le sel, ajoutez les cerises en brassant. Ajoutez le lait, la crème sure, le beurre, la vanille et les œufs et mélangez jusqu’à ce que le tout soit humide. Certains gros morceaux peuvent rester . Réglez la minuterie du gaufrier pour préchauffer pendant 3 minu[...]
-
Seite 48
46 FraNçaIS GA UFRES Dans un large bol, combinez la farine, les brisures de chocolat, le sucre granulé, la levure chimique, le sel et la cannelle, si désiré. Ajoutez le lait, le beurre et les œufs et mélangez jusqu’à ce que le tout soit humide. Certains gros morceaux peuvent demeurer . Réglez la minuterie du gaufrier pour préchauffer pen[...]
-
Seite 49
47 FraNçaIS GA UFRES Dans une petite poêle à feu moyen-bas, faites fondre 15 ml (1 cuillerée à table) de beurre. Ajoutez les pacanes, la cassonade, la cannelle, la muscade, le poivre noir , le poivre de Cayenne et les clous de girofle. Faites cuire et brassez de 5 à 7 minutes ou jusqu’à ce que les noix deviennent brun doré, refroidissez. [...]
-
Seite 50
48 FraNçaIS Coupez le fromage en cubes de 0,625 cm ( 1 ⁄ 4 po) et répartissez en une seule couche sur une plaque recouverte de papier aluminium. Placez dans le congélateur , couvrez lorsque le tout est gelé. Dans un large bol, combinez la farine, la levure, le sucre, le sel et la muscade, ajoutez les canneberges en brassant. Mettez de côté.[...]
-
Seite 51
49 FraNçaIS GA UFRES Dans un large bol, combinez la farine tout usage, la farine de blé entier , les graines de lin, l’avoine, les graines de tournesol, la levure chimique, la cassonade et le sel. Ajoutez le lait, l’huile et les œufs et mélangez jusqu’à ce que le tout soit humide. Certains gros morceaux peuvent demeurer . Réglez la minu[...]
-
Seite 52
50 FraNçaIS GA UFRES Dans une poêle moyenne à feu moyen, faites cuire le bacon jusqu’à ce qu’il soit bruni. Retirez le bacon et émiettez. Mettez de côté. Drainez tout sauf 15 ml (1 cuillerée à table) d’égouttures de la poêle. Ajoutez l’ail et faites cuire à feu moyen-élevé pendant 1 minute en brassant souvent. Mettez de côté[...]
-
Seite 53
51 FraNçaIS Dans un large bol, combinez la farine, la semoule de maïs, le fromage, la levure chimique, le sucre, le sel et le poivre de Cayenne. Ajoutez le lait, les œufs, l’huile et les piments, si désiré, et mélangez jusqu’à ce que le tout soit humide. Certains gros morceaux peuvent demeurer . Réglez la minuterie du gaufrier pour pré[...]
-
Seite 54
52 FraNçaIS GarantIe dU GaUfrIer KItchenaId ® Pro lIne ™ D É S A V E U D E G A R A N T I E T A C I T E , L I M I T A T I O N D E S R E C O U R S . L E S G A R A N T I E S T A C I T E S , Y C O M P R I S D A N S L A M E S U R E A P P L I C A B L E L E S G A R A N T I E S D E Q U A L I T É M A R C H A N D E O U D ’ A P T I T U D E À U N E M [...]
-
Seite 55
53 FraNçaIS GarantIe de remPlacement sans tracas – 50 Ét a ts amÉrIcaIns et dIstrIct de colUmBIa Nou s somm es tell emen t ce rtai ns que la qua lité de nos pr odui ts répo nd aux nor mes str icte s de Kitc henA id que, si vo tre gau frie r Ki tche nAid ® PR O LI NE™ con naît un e déf aill ance au cou rs des deu x prem ière s an nées [...]
-
Seite 56
54 FraNçaIS comment oBtenIr le servIce soUs GarantIe À PUerto rIco V otre gaufrier est couvert par une garantie limitée de deux ans à partir de la date d’achat. KitchenAid paiera les pièces de rechange et les frais de main d’œuvre de réparation pour corriger les problèmes de matériaux et de main d’œuvre. Le service de réparation do[...]
-
Seite 57
55 FraNçaIS c o mm en t co mm an de r de s a c ce ss o I re s et d e s P IÈ ce s d e r ec h a nG e P ou r c om ma nd er d es acc es so ir es ou des pi èc es de r ec ha ng e po ur vo tr e ga uf ri er da ns le s 5 0 ét at s a mé ri ca in s, a u Di st ri ct de C ol um bi a et à Pu er to Ri co , co mp os ez le nu mé ro sa ns f ra is 1 -8 00 -5 4[...]
-
Seite 58
56[...]
-
Seite 59
ESp añoL INTRODUCCIÓN C om pr ob a n te d e co mp r a y r eg is tr o d el pr o d uc t o . .. .. . . .. . . .. . . .. R ev e r so d e la po rt a da Seguridad de la waflera ................................... 58 Salvaguardas importantes ................................ 59 Requisitos de corriente elétrica ......................... 60 CARACTERÍSTIC[...]
-
Seite 60
58 ESp añoL S u s e g u r i d a d y l a s e g u r i d a d d e l o s d e m á s e s m u y i m p o rt a n t e. Hem os inc luid o m ucho s me nsaj es impo r tan tes de seg uridad en est e ma nua l y en su electrodoméstico . Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de adver tencia de seguridad. Este símbolo le llam[...]
-
Seite 61
59 ESp añoL Siempre que se usan aparatos eléctricos, se deben tomar precauciones básicas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas, como las siguientes: Lea todas las instrucciones. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas. P ara protegerse de un choque eléctric[...]
-
Seite 62
60 ESp añoL VOL TIOS: 120 V .C.A . HERTZ: 60 HZ NOT A : La waflera tiene un enchufe con conexión a tierra de 3 patas. P ara reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe sólo entra en una toma de corriente en un sólo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, comuníquese con un electricista calificado. No modifique e[...]
-
Seite 63
ESp añoL Unidad de horneado de diseño comercial La un idad de hor nead o, con di seño tip o alme ja de dos lad os, rot a para obt ener wa fles de bue na cons iste ncia con un mín imo de bre chas o esp acio s. Las tap as de la waf lera est án fab rica das en ace ro inox idab le pul ido; la s as as de polí mero fe nóli co de la tap a se co nse[...]
-
Seite 64
ESp añoL Indicador de precalentamiento La luz indicadora parpadeará hasta que la waflera complete el precalentamiento. Cuando se llegue a la temperatura óptima, se emitirá un sonido y la luz indicadora brillará en forma continua. Disco de ajuste del temporizador Gire el disco para programar el tiempo de horneado en incrementos de 15 segundos, [...]
-
Seite 65
ESp añoL 63 Apagado automático A menos que el temporizador de horneado se restablezca, la unidad de horneado se apagará automáticamente 5 minutos después de que el temporizador llegue a cero. Después de que se restablezca el temporizador de horneado, la unidad de horneado está programada para apagarse en 2 horas si no se inicia un nuevo cont[...]
-
Seite 66
ESp añoL Primer uso de la waflera La waflera puede emitir un ligero olor o humo la primera vez que se utilice. Esto es un resultado normal del proceso de producción. El olor o humo son inofensivos y se disiparán rápidamente, pero darán al primer wafle preparado en cada lado de la waflera un sabor peculiar . P ara obtener mejores resultados, se[...]
-
Seite 67
ESp añoL 65 Esp ere a que la waf lera se pre cali ente . Cua ndo la waf lera hay a alcan zado la tem pera tura de ope raci ón, se emi tirá un so nido y la luz in dica dora dej ará de par pade ar y bril lará en for ma con tinu a. La agu ja del ter móme tro de dis co tam bién se enc ontr ará en el ran go de “li sto” (re ady) . Programe el[...]
-
Seite 68
66 ESp añoL Gire la unidad de horneado para que la tapa opuesta se encuentre hacia arriba. NOT A : Y a s ea q ue se e st én pr ep ar an do un o o do s wa fl es , s ie mp re gir e l a u ni da d de ho rn ea do de sp ué s de ll en ar una pl ac a pa ra wa fl es . E st o cu br e t an to a la pl ac a pa ra wa fl es su pe ri or c om o a l a i nf er io [...]
-
Seite 69
67 ESp añoL P ara preparar más wafles, restablezca el temporizador de horneado oprimiendo el botón de restablecimiento (reset). El fondo de la pantalla volverá a ser azul y el temporizador regresará al tiempo anterior programado. Entonces repita los pasos 5 –13. NOT A : A menos que se restablezca el temporizador de horneado, la waflera se ap[...]
-
Seite 70
68 ESp añoL conseJos P ara recet as No bata de más la masa. Un poco de grumos está bien. Las masas tersas producen wafles duros y pesados. Si se refrigeran en un contenedor herméticamente sellado, la mayoría de las masas permanecerán frescas durante uno o dos días. Por lo general, la masa almacenada se engrosará, así que deberá agregar un[...]
-
Seite 71
69 ESp añoL Y a sea que se estén preparando uno o dos wafles, siempre gire la unidad de horneado después de llenar una placa para wafles. Esto cubre tanto a la placa para wafles superior como a la inferior con masa y asegura la consistencia más fina. No llene de más las placas para wafles. Vierta la masa en el centro de la placa, después rep?[...]
-
Seite 72
70 ESp añoL 1. Asegúrese de que la waflera se encuentre apagada, desconectada y fría antes de limpiarla. NO T A: No s ume rja la wa fle ra en a gua . No u se li mpi ad ore s abr as ivo s o es tro paj os . 2. Abra las tapas de la waflera y limpie las placas para wafles con toallas de papel o un trapo húmedo. 3. Limpie el exterior de la waflera c[...]
-
Seite 73
71 ESp añoL L a wa f l er a p ue de e m it i r un li g e ro o l or o h um o l a p ri m er a v ez qu e s e u ti l i ce . E st o e s u n r es ul ta d o no rm a l de l p ro ce s o de p r od uc c ió n. El ol o r o h um o s on no f e ns i v os y s e d is ip a rá n r áp id am e n te , p er o d a r án a l pr im e r wa fl e p re p a ra d o en ca d a l[...]
-
Seite 74
72 ESp añoL W AFLES En un tazón grande, combine la harina, la levadura, el azúcar granulado, la sal, la nuez moscada y el jengibre; reserve. En un sartén mediano, coloque el agua, la leche y la mantequilla. Caliente a fuego bajo hasta que la mezcla esté muy caliente (120 a 130 °F [50-55 °C]), revolviendo con frecuencia. Agregue la mezcla de [...]
-
Seite 75
73 ESp añoL En un tazón grande, combine la harina, el azúcar , el polvo de hornear y la sal; agregue las cerezas y mezcle. Añada la leche, la crema ácida, la mantequilla, la vainilla y los huevos; mezcle hasta humedecer . Pueden quedar algunos grumos. Programe el temporizador de la waflera precalentada en 3 minutos y 45 segundos. Vierta 1 taza[...]
-
Seite 76
74 ESp añoL W AFLES En un tazón grande, combine la harina, las chispas de chocolate, el azúcar granulada, el polvo de hornear , la sal y la canela, si lo desea. Agregue la leche, la mantequilla y los huevos; mezcle hasta humedecer . Pueden quedar algunos grumos. Programe el temporizador de la waflera precalentada en 3 minutos y 45 segundos. Vier[...]
-
Seite 77
75 ESp añoL W AFLES En un pequeño sartén a fuego bajo, derrita 1 cucharada (15 ml) de mantequilla. Agregue las nueces, el azúcar morena, la canela, la nuez moscada, la pimienta negra, la pimienta de cayena y los clavos de olor . Cocine y revuelva de 5 a 7 minutos o hasta que las nueces se doren; deje enfriar . En un tazón grande, combine la ha[...]
-
Seite 78
76 ESp añoL Corte el queso en cubos de 1 ⁄ 4 de pulgada (.625 cm); distribuya en una sola capa sobre un plato cubierto con papel aluminio. Coloque en el congelador; cubra cuando esté congelado. En un tazón grande, combine la harina, la levadura, el azúcar , la sal y la nuez moscada; agregue los arándanos y revuelva. Reserve. En un sartén me[...]
-
Seite 79
77 ESp añoL W AFLES En un tazón grande, combine la harina multiusos, la harina entera de trigo, las semillas de linaza, la avena, las semillas de girasol, el polvo de hornear , el azúcar morena y la sal. Agregue la leche, el aceite y los huevos; mezcle hasta humedecer . Pueden quedar algunos grumos. Programe el temporizador de la waflera precale[...]
-
Seite 80
78 ESp añoL W AFFLES En un sar tén med iano a fue go medi o, coci ne el toci no has ta que se dor e. Reti re el toc ino; des moro ne. Res erve . Dre ne del sar tén tod o el ac eite exc epto 1 cuc hara da (15 ml) de la grasa Agregue el ajo; cocine a fuego medio alto durante 1 minuto, revolviendo con frecuencia. Reserve. En un tazón grande, combi[...]
-
Seite 81
79 ESp añoL MANTEQUILLA En un pequeño tazón, combine todos los ingredientes para la mantequilla. Rinde: 4 porciones (1 wafle con 2 cucharadas [30 ml] de mantequilla por porción). P or porción: Alrededor de 820 cal., 24 g de prot., 57 g de carb., 56 g de grasa total, 22 g de grasa sat., 185 mg de colest., 1,310 mg de sodio. MANTEQUILLA 6 c uc h[...]
-
Seite 82
80 ESp añoL En un tazón grande, combine la harina, la harina de maíz, el queso, el polvo de hornear , el azúcar , la sal y la pimienta de cayena. Agregue la leche, los huevos, el aceite, y chiles, si lo desea; mezclar hasta humedecer . Pueden quedar algunos grumos. Programe el temporizador de la waflera precalentada en 3 minutos y 45 segundos. [...]
-
Seite 83
81 ESp añoL KItchenaId ® Pro lIne ™ GarantÍa de la W aflera LA EXENCIÓN DE RES PONSABIL IDADES DE LAS GARANT ÍAS IMPL ÍCIT AS, LAS GARAN TÍAS IMPLÍCIT AS DE LIMIT ACIÓN DE L OS RECU RSOS, IN CLUY ENDO GARAN TÍAS EN LA MEDIDA EN QUE SE APLIQU EN A LA COMER CIABILID AD O APTITUD CON UN FIN DETERM INADO , SON EXC LUID AS EN LA MED IDA PERM[...]
-
Seite 84
82 ESp añoL GarantÍa de rePosIcIÓn sIn ProBlemas — 50 est ados de los est ados UnIdos y el dIstrIto de colUmBIa T en emos tan ta conf ianz a de que la cal idad de nu estr os prod ucto s cu mple con lo s exi gent es est ánda res de Kit chen Aid que , si su wafl era Kit chen Aid ® PRO LIN E™ deja de fu ncio nar den tro de los pr imer os dos [...]
-
Seite 85
83 ESp añoL cÓmo oBtener servIcIo de la GarantÍa en PUerto rIco S u wa f l er a t ie ne g a ra n t ía l i mi ta d a de d o s a ño s a pa rt i r de la f e ch a d e c om pr a . Ki t c he n A id p ag ar á p or l o s r ep u es to s y el c o st o d e l tr ab a jo pa ra co r r eg i r lo s d e f ec t o s e n l o s ma te r ia le s y la m an o d e o b[...]
-
Seite 86
84 ESp añoL cÓmo oBtener adIt amentos y ref accIones P ara ord enar ad itam ento s o ref acci ones par a su waf lera en los 50 est ados de los Es tado s Un idos , el Dis trit o de Col umbi a y Pue rto Ric o, lla me sin cos to al 1- 800- 541- 6390 de lun es a vier nes de 8 a.m. a 8 p.m. (Ho ra del Es te), o sába do, de 10 a.m . a 5 p.m . O esc r?[...]
-
Seite 87
[...]
-
Seite 88
® Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A. ™ T rademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada. © 2007. All rights reserved. T ous droits réservés. T odos los derechos reservados. Specifications subject [...]