Kodak C400 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Kodak C400 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Kodak C400, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Kodak C400 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Kodak C400. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Kodak C400 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Kodak C400
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Kodak C400
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Kodak C400
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Kodak C400 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Kodak C400 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Kodak finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Kodak C400 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Kodak C400, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Kodak C400 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    C300 Auto / C400 Auto Focus Camera Kodak ENGLISH/ESP AÑOL/FRANÇAIS[...]

  • Seite 2

    Camera Identification 1 2 3 4 5 6 8 7 10 9[...]

  • Seite 3

    12 13 14 15 16 17 18 19 11[...]

  • Seite 4

    AUTO LCD Panel 20 21 22 24 25 26 27 28 23[...]

  • Seite 5

    Film Status Indicator (FSI) A highlighted indicator advances from one symbol to another to identify the status of the film inside the cassette. 4 3 2 1 Look for this logo to be certain that the film you buy is made for this camera. Look for this logo to select a certified photofinisher for developing your film and to assure that you get all the fea[...]

  • Seite 6

    This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: Y our model camera has been tested and found to comply with the limi[...]

  • Seite 7

    1 KODAK ADV ANTIX C300 Auto / C400 Auto Focus Camera NEED HELP WITH YOUR CAMERA OR MORE INFORMA TION ABOUT THE ADV ANCED PHOTO SYSTEM? Go to our web site at http://www .kodak.com or call: Kodak (USA only) from 9:00 a.m. to 7:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1 (800) 242-2424. Kodak (Canada only) from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. (Eastern ti[...]

  • Seite 8

    2 CONTENTS CAMERA IDENTIFICA TION .................... 3 ATT ACHING THE STRAP ....................... 4 LOADING THE BA TTERIES .................... 4 Low-battery indicator ........................ 5 Battery tips ...................................... 5 Power shut-off .................................. 6 LOADING THE FILM ............................[...]

  • Seite 9

    3 1 SHUTTER BUTTON 2 LENS COVER / FLASH 3 PRINT - SIZE SELECTOR 4 AF SENSORS ( MODEL C 400 AF ) 5 SELF - TIMER LAMP 6 VIEWFINDER 7 LENS 8 METER - CELL WINDOW 9 STRAP POST 10 F ILM - DOOR LEVER 11 VIEWFINDER EYEPIECE 12 FLASH / CAMERA - READY LAMP 13 LCD P ANEL 14 MODE - SELECTOR BUTTON 15 FILM - REWIND BUTTON 16 FILM CHAMBER 17 TRIPOD SOCKET 18 FIL[...]

  • Seite 10

    4 ATT ACHING THE STRAP Thread the short loop of the strap under the STRAP POST (9) ; pull the long loop through the short loop and pull it tight. LOADING THE BA TTERIES This camera uses 2 AAA-size alkaline KODAK K3A (or equivalent) Batteries that supply power for all camera operations. 1. Open the BA TTERY DOOR (19) . • Y ou can remove and replac[...]

  • Seite 11

    5 NOTE: Insert the batteries into the camera before you load the film. Low-battery indicator It’s time to replace the batteries when the BA TTERY SYMBOL (24) appears on the LCD P ANEL (13) . NOTE: Remove the old batteries within 30 seconds after you open the battery door, when there is film in the camera, or the frame counter will reset to “1.?[...]

  • Seite 12

    6 Power shut-off T o save battery power , the camera will automatically go into a sleep mode if it is not operated for more than 4 minutes. Y ou can press the SHUTTER BUTTON (1) or close and reopen the LENS COVER / FLASH (2) to awaken the camera. LOADING THE FILM Y ou can load film into the camera with the camera ON or OFF . Insert the batteries in[...]

  • Seite 13

    7 3. Close the film door to start the auto-film advance. The FRAME COUNTER (20) on the LCD P ANEL (13) will display “1.” • After you close the safety- interlocked film door, you cannot open the door until the film is completely rewound into the film cassette. 2. Insert the film cassette completely into the FILM CHAMBER (16) . • Make sure th[...]

  • Seite 14

    8 TAKING PICTURES Y ou can take Classic (C), Group/ HDTV (H)*, and Panoramic (P) pictures on the same film cassette. Y our photo-processing cost may be based on the format size(s) that you use to expose the film. 1. Open the LENS COVER / FLASH (2) to raise the flash and to turn the camera ON. 2. Move the PRINT - SIZE SELECTOR (3 ) to select desired[...]

  • Seite 15

    9 picture, stand at least 3.3 ft (1.0 m) from your subject. 4. Press the SHUTTER BUTTON (1) to take the picture. T ypical print sizes (formats) CH P Classic Group (HDTV Panoramic 3.5 x 5 in. or 4 x 6 in. 3.5 x 6 or 4 x 7 in. 3.5 x 8.5 in. to 4 x 11.5 in. (88.9 x 127 mm or (88.9 x 152 mm or (88.9 x 216 mm to 102 x 152 mm) 102 x 178 mm) 102 x 292.7 m[...]

  • Seite 16

    10 If you want to take a picture with the subject positioned outside of the AF circle, use the focus lock as follows: 1. Place the AF circle on the subject that you want focused in the picture. AF Circle VIEWFINDER VIEWFINDER 3. While still partially depressing the shutter button, move the camera until your subject is where you want it within the V[...]

  • Seite 17

    11 Tips for better pictures • Keep your pictures simple. Move close enough to your subject so it fills the viewfinder but not closer than 2.6 ft (0.8 m) with the C400 AF and 3.3 ft (1.0 m) with the C300 AUTO . • T ake pictures at the subject’s level. Kneel down to take pictures of children and pets. • Hold your camera vertically to capture [...]

  • Seite 18

    12 TAKING FLASH PICTURES In dim light, such as indoors or outdoors in heavy shade, or on dark overcast days, you need flash. Y our camera features an automatic flash that fires when you need it. The flip-up flash helps to minimize red eyes in flash pictures and to prevent hand obstruction in front of the lens. When you partially depress the shutter[...]

  • Seite 19

    13 4. Keep the subject within the distance range for the speed of film in your camera (see Flash-to-subject distance ). Don’t take pictures beyond the maximum distance or your pictures will be dark. Flash-to-subject distance C400 AF C300 AUTO I S O Flash-to-subject Flash-to-subject film speed distance distance 5 0 2.6 to 7 ft 3.3 to 7 ft (0.8 to [...]

  • Seite 20

    14 SELECTING THE FLASH AND SELF-TIMER MODES Besides the auto-flash mode, you can select fill flash, flash off, self-timer, and nighttime-view with or without flash. Press the MODE - SELECTOR BUTTON (14) until the desired indicator appears on the LCD P ANEL (13) . Fill flash and flash off modes remain selected after you take the picture. T o cancel [...]

  • Seite 21

    15 2. Press the MODE - SELECTOR BUTTON (14) repeatedly until the FILL - FLASH INDICA TOR (23) appears on the LCD P ANEL (13) . 3. Frame your subject within the VIEWFINDER EYEPIECE (11) . 4. Partially depress the SHUTTER BUTTON (1) . When the FLASH / CAMERA - READY LAMP (12) turns off and the fill-flash indicator on the LCD panel stops blink- ing, f[...]

  • Seite 22

    16 2. Press the MODE - SELECTOR BUTTON (14) repeatedly until the FLASH - OFF INDICA TOR (22) appears on the LCD P ANEL (13) . 3. Frame your subject within the VIEWFINDER EYEPIECE (11) . 4. Press the SHUTTER BUTTON (1) to take the picture. Self-timer with auto flash Use this feature to include yourself in pictures. 1. Use the TRIPOD SOCKET (17) to a[...]

  • Seite 23

    17 front of the camera will glow and then blink during the last three seconds of countdown. • T o cancel the self-timer selection before the shutter releases, close the flash. • The self-timer automatically turns off after the shutter releases. Nighttime-view with flash In this mode, the camera balances the flash and existing light exposure so [...]

  • Seite 24

    18 Nighttime-view without flash In this mode, you can capture the natural existing light of city- night scenes or fireworks at night. Use a tripod or place the camera on another firm support, and use high-speed film because the shutter speed at night will most likely be slow . 1. Open the LENS COVER / FLASH (2) to raise the flash and to turn the ca[...]

  • Seite 25

    19 UNLOADING THE FILM Automatic rewind The camera automatically rewinds the film into the cassette after the last exposure. 1. Wait for the film to completely rewind into the film cassette. • The FILM - MOTION INDICA TOR (27) on the LCD P ANEL (13) will “blink” as the film is rewinding. 2. Move the FILM - DOOR LEVER (10) to open the FILM DOOR[...]

  • Seite 26

    20 3. Remove the film cassette from the camera and reload with new KODAK ADV ANTIX Film. • The FSI on the fully- exposed film cassette will be at ✖ (#3 position). MODE Manual rewind If you don’t want to take pictures on the entire film, you can manually activate the automatic rewind. 1 . Press the FILM - REWIND BUTTON (15) to start the auto-f[...]

  • Seite 27

    21 CARING FOR YOUR CAMERA 1. Protect the camera from dust, moisture, sudden impact, and excessive heat. CAUTION: Do not use solvents or harsh or abrasive cleaners on the camera body . 2. If the lens appears dirty , breathe on it to form a mist and wipe the surface gently with a soft, lintless cloth or camera lens-cleaning tissue. Never wipe a dry l[...]

  • Seite 28

    22 What happened Probable cause Solution Camera will There are no more Rewind film and not operate pictures remaining remove from camera Batteries weak, Replace or reload the dead, missing, or batteries improperly inserted Film does not Batteries weak, Replace or reload the advance or dead, missing, or batteries rewind improperly inserted LCD panel[...]

  • Seite 29

    23 What happened Probable cause Solution LCD panel is Camera in sleep mode Press shutter button or blank (continued) close and reopen lens cover/flash Lens cover/flash closed Open lens cover/flash Flash/camera Flash not fully charged Wait for lamp to turn off ready lamp “blinks” red Film cassette does Loaded exposed ( ✖ ), Load only new film [...]

  • Seite 30

    Kodak, Advantix, Ektanar, and the Advanced Photo System symbol and logotype are trademarks. SPECIFICA TIONS Film T ype: KODAK ADV ANTIX Film for color and black-and-white pictures Lens: KODAK EKT ANAR Lens; 3 elements, all-glass C400 AF : 25 mm Auto Focus (AF) C300 AUTO : 25 mm fixed focus Focus System: C400 AF : AF , 2 zones, infrared C300 AUTO : [...]

  • Seite 31

    25 KODAK ADV ANTIX Cámara C300 Automática / C400 Enfoque Automático ¿NECESIT A A YUDA CON SU CÁMARA O MÁS INFORMACIÓN SOBRE EL ADV ANCED PHOTO SYSTEM? Visite nuestro sitio en la red mundial electrónica (worldwide web) a la dirección http://www.kodak.com o llame a: Kodak (en los Estados Unidos solamente), llamada sin cargo al número 1 (800[...]

  • Seite 32

    26 Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. El manejo está supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia la cual pudiese causar un funcionamiento indeseable. NOT[...]

  • Seite 33

    27 Indicador del estado de la película (FSI) El indicador realzado avanzará de una posición a otra para identificar el estado de la película dentro del cartucho. 4 3 2 1 Busque este logotipo para asegurarse que la película que usted compre esté hecha para esta cámara. Busque este logotipo para seleccionar un servicio de fotoacabado certifica[...]

  • Seite 34

    28 CONTENTS IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA ............. 29 COMO AJUST AR LA CORREA DE LA CÁMARA ....................................... 30 COMO CARGAR LAS BA TERÍAS ................ 30 Indicador de baterías débiles ................ 31 Consejos para usar las baterías ............ 31 Apagado automático .............................. 32 COMO CAR[...]

  • Seite 35

    29 1 DISP ARADOR 2 CUBIERT A DEL LENTE / FLASH 3 SELECTOR DE T AMAÑO DE IMPRESIÓN 4 SENSORES AF ( MODELO C400 AF ) 5 LÁMP ARA DE DISP ARADOR AUTOMÁTICO 6 VISOR 7 LENTE 8 VENT ANA DE MEDIDOR DE CÉLULA FOT OELÉCTRICA 9 PRESILLA DE LA CORREA 10 P ALANCA DEL COMP ARTIMIENTO DE PELÍCULA 11 OCULAR DEL VISOR 12 LÁMP ARA DE FLASH / CÁMARA LIST A 1[...]

  • Seite 36

    30 COMO AJUST AR LA CORREA DE LA CÁMARA Pase el extremo corto de la correa debajo de la PRESILLA DE LA CORREA (9) . Ponga el extremo largo a través del corto y tire de el hasta que quede ajustado. COMO CARGAR LAS BA TERÍAS Esta cámara utiliza 2 baterías alcalinas tamaño AAA KODAK K3A (o su equivalente) que proporcionan la energía necesaria p[...]

  • Seite 37

    31 2. Coloque las baterías en su compartimiento como aquí se indica. 3. Cierre la puerta a presión. NOT A: Ponga las baterías en la cámara antes de cargar la película. Indicador de baterías débiles Debe cambiar las baterías cuando el SÍMBOLO DE LAS BA TERÍAS (24) aparece en el P ANEL LCD (13) . NOT A: Cuando haya película en la cámara,[...]

  • Seite 38

    32 Apagado automático Cuando la cámara no se usa por más de 4 minutos, se apagará automáticamente para conservar la energía de las baterías. Para encender la cámara, puede oprimir el DISP ARADOR (1) o abrir y cerrar la CUBIERT A DEL LENTE / FLASH (2) . COMO CARGAR LA PELÍCULA Puede cargar película en la cámara cuando la cámara esté ENC[...]

  • Seite 39

    33 3. Cierre la puerta del compartimiento de película para comenzar el avance automático de la misma. El CONT ADOR DE CUADROS (20) en el P ANEL LCD (13) demostrará “1”. • Después que cierre la puerta de seguridad del compartimiento de película, no puede abrir la puerta hasta que la película esté totalmente rebobinada en el cartucho de [...]

  • Seite 40

    34 COMO TOMAR FOT OGRAFÍAS Puede tomar fotografías Clásicas (C), Grupo/HDTV (H)*, y Panorámicas (P) usando el mismo cartucho de película. El costo del revelado de sus fotografías puede estar basado en el/los tamaño(s) del formato que usó cuando expuso la película. 1. Abra la CUBIERT A DEL LENTE / FLASH (2) para alzar el flash y ENCENDER la[...]

  • Seite 41

    35 Modelo C300 AUTOMÁTICO : Encuadre a su sujeto dentro del OCULAR DEL VISOR (1 1) . Para una fotografía nítida, manténgase a una distancia mínima de 3.3 pies (1,0 m) de su sujeto. T amaños típicos de impresión de fotografías (formatos) CH P Regular Grupo (HDTV) Panorámico 3.5 x 5” or 4 x 6” 3.5 x 6” or 4 x 7” 3.5 x 8.5” to 4 x [...]

  • Seite 42

    36 Como usar el cerrojo de enfoque ( modelo C400 AF ) La cámara C400 AF se enfoca automáticamente en cualquier objeto que aparezca en el círculo de enfoque automático (AF) del ocular del visor . Para obtener una fotografía nítida, asegúrese que el sujeto a fotografiar esté dentro del círculo de enfoque automático (AF). Si desea tomar una [...]

  • Seite 43

    37 posición que usted desee dentro del OCULAR DEL VISOR (11) . modelo C400 AF y 3.3 pies (1,0 m) con el modelo C300 AUT OMÁTICO . • T ome fotografías al nivel del sujeto. Arrodíllese para fotografiar niños y animales. • Haga tomas verticales de sujetos altos y angostos, como cascadas, rascacielos o una persona sola. • Agregue interés a [...]

  • Seite 44

    38 COMO TOMAR FOT OGRAFÍAS CON FLASH A poca luz, ya sea en interiores, en exteriores donde hay mucha sombra o en días oscuros o nublados, necesitará usar el flash. Su cámara incluye un flash automático el cual se dispara cuando es necesario. El flash que se levanta automáticamente también ayuda a reducir al mínimo los ojos rojos en fotograf[...]

  • Seite 45

    39 en el P ANEL LCD (13) deje de parpadear , oprima completamente el disparador para tomar la fotografía. 4. Mantenga el sujeto a fotografiar dentro del alcance indicado para la sensibilidad de la película en su cámara (vea Distancia del sujeto al flash ). No tome fotografías a más distancia de la indicada o sus fotografías saldrán oscuras. [...]

  • Seite 46

    40 COMO SELECCIONAR LOS MODOS DE FLASH Y DISP ARADOR AUTOMÁTICO Además del modo de flash automático, puede seleccionar el flash de relleno, el flash apagado, disparador automático, y la vista de noche (con o sin flash). Oprima el BOTÓN SELECTOR DE MODO (14) hasta que el indicador que usted desee aparezca en el P ANEL LCD (13) . Los modos de fl[...]

  • Seite 47

    41 1. Abra la CUBIERT A DEL LENTE / FLASH (2) para levantar el flash y para ENCENDER la cámara. 2. Oprima repetidamente el BOTÓN SELECTOR DE MODO (14) hasta que el INDICADOR DE FLASH DE RELLENO (23) aparezca en el P ANEL LCD (13) . 3. Encuadre su sujeto dentro del OCULAR DEL VISOR (1 1) . 4. Oprima parcialmente el DISPARADOR (1) . Cuando la LÁMP[...]

  • Seite 48

    42 1. Abra la CUBIERT A DEL LENTE / FLASH (2) para levantar el flash y para ENCENDER la cámara. 2. Oprima repetidamente el BOTÓN SELECTOR DE MODO (14) hasta que el INDICADOR DE FLASH AP AGADO (22) aparezca en el P ANEL LCD (13) . 3. Encuadre su sujeto dentro del OCULAR DEL VISOR (1 1) . 4. Oprima el DISP ARADOR (1) para tomar la fotografía. Disp[...]

  • Seite 49

    43 4. Encuadre su sujeto dentro del OCULAR DEL VISOR (1 1) . 5. Oprima el DISP ARADOR (1) . La LÁMP ARA DE DISP ARADOR AUTOMÁTICO (5) en el frente de la cámara brillará y entonces parpadeará durante los tres últimos segundos de la cuenta regresiva. • Para cancelar la función de disparador automático antes de que se dispare la cámara, cie[...]

  • Seite 50

    44 el INDICADOR DE VIST A DE NOCHE (25) con flash aparezca en el P ANEL LCD (13) . 3. Encuadre su sujeto dentro del OCULAR DEL VISOR (1 1) . 4. Oprima y mantenga oprimido el DISP ARADOR (1) por 12 segundos sin levantar el dedo con que está oprimiendo el disparador . NOT A: Si quita el dedo del disparador antes de los 12 segundos, el disparador se [...]

  • Seite 51

    45 COMO DESCARGAR LA PELÍCULA Rebobinado automático Esta cámara automáticamente rebobina la película una vez que se haya tomado la última fotografía. 1. Espere a que la película se rebobine completamente dentro del cartucho. • El INDICADOR DEL MOVIMIENTO DE PELÍCULA (27) en el P ANEL LCD (13) “parpadeará” mientras la película se re[...]

  • Seite 52

    46 COMP A RTIMIENT O DE PELÍCULA (18) y desplazar parcialmente la película. 3. Retire el cartucho de película de la cámara y vuelva a cargarla con un rollo nuevo de película KODAK ADV ANTIX. • El FSI en el cartucho de película completamente expuesto estará en 6 (posición #3). Rebobinado manual Si no desea tomar el rollo completo de fotogr[...]

  • Seite 53

    47 CUIDADO DE LA CÁMARA 1. Proteja la cámara del polvo, humedad, golpe repentino, y calor excesivo. PRECAUCIÓN : No use solventes o soluciones ásperas o abrasivas en el cuerpo de la cámara. 2. Si el lente se ve sucio, cúbralo con su aliento para empañarlo y limpie la superficie cuidadosamente con un paño suave que no tenga pelusas o con un [...]

  • Seite 54

    48 Problema Causa probable Solución La cámara no No quedan más fotografías Retire la película Las baterías están débiles, Reemplace o vuelva a descargadas, mal cargar las baterías colocadas, o falta colocarlas La película no Las baterías están débiles, Reemplace o vuelva a avanza o se descargadas, mal cargar las baterías rebobina colo[...]

  • Seite 55

    49 Problema Causa probable Solución El Panel LCD está La cubierta del lente/flash Abra la cubierta del en blanco está cerrada lente/ flash La lámpara de El flash no está Espere a que la lámpara flash/cámara lista completamente cargado se apague “parpadea” rojo El cartucho de la La cámara ha sido cargada Solamente cargue la película no [...]

  • Seite 56

    50 El símbolo y logotipo de Kodak, Advantix, Ektanar, y el Advanced Photo System son marcas registradas ESPECIFICACIONES Tipo de película: Película KODAK ADV ANTIX para fotografías a color y blanco y negro Lente: Lente KODAK EKT ANAR; de 3 elementos, todo de vidrio C400 AF : 25 mm Enfoque automático (AF) C300 AUTOMÁTICO : 25 mm enfoque fijo S[...]

  • Seite 57

    51 Appareil-photo KODAK ADV ANTIX C300 Auto/ C400 Auto Focus VOUS SOUHAITEZ OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS AU SUJET DE VOTRE APP AREIL-PHOTO OU DU NOUVEAU SYSTÈME ADV ANCED PHOTO SYSTEM? Visitez notre site Web à l’adresse http://www .kodak.com ou appelez : Kodak (Canada seulement) du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (HNE) au numéro 1 800 465-6325[...]

  • Seite 58

    52 Indicateur de l’état du film Un voyant passe d’un symbole à l’autre pour indiquer l’état du film à l’intérieur de la cassette. 4 3 2 1 Assurez-vous que le laboratoire de traitement auquel vous confiez vos films affiche ce symbole; vous profiterez ainsi de toutes les caractéristiques du système Advanced Photo System. NÉGA TIFS D[...]

  • Seite 59

    53 TABLE DES MA TIÈRES DESCRIPTION DE L ’APP AREIL-PHOTO .......... 54 FIXA TION DE LA DRAGONNE .......................... 55 INST ALLA TION DES PILES ............................... 55 Indicateur de piles faibles ............................ 56 Conseils au sujet des piles ......................... 56 Arrêt automatique .........................[...]

  • Seite 60

    54 DESCRIPTION DE L ’APP AREIL-PHOTO 1 DÉCLENCHEUR 2 COUVRE - OBJECTIF / FLASH 3 SÉLECTEUR DU FORMA T DE PHOT O 4 CAPTEURS DE MISE AU POINT AUTOMA TIQUE ( MODÈLE C400 AF ) 5 TÉMOIN DU RET ARDA TEUR 6 VISEUR 7 OBJECTIF 8 FENÊTRE DU POSEMÈTRE 9 TIGE DE LA DRAGONNE 10 LOQUET DU COMP A RTIMENT DU FILM 11 OCULAIRE DU VISEUR 12 TÉMOIN DE L ’ A[...]

  • Seite 61

    55 FIXA TION DE LA DRAGONNE Enfilez d’abord la petite boucle de la dragonne sous la TIGE DE LA DRAGONNE (9) ; glissez ensuite la longue boucle dans la petite, puis tirez fermement. INST ALLA TION DES PILES Cet appareil-photo utilise 2 Piles alcalines AAA KODAK K3A (ou l’équivalent). Les piles fournissent l’alimentation nécessaire à toutes [...]

  • Seite 62

    56 2. Insérez les piles dans le compartiment des piles de la façon illustrée. 3. Refermez bien la porte du compartiment des piles. NOT A : Insérez les piles dans l’appareil-photo avant de charger le film. Indicateur de piles faibles Il faut remplacer les piles lorsque le SYMBOLE DES PILES (24) s’affiche sur le P ANNEAU ACL (13) . NOT A : Re[...]

  • Seite 63

    57 • Conservez les piles dans leur emballage d’origine jusqu’à ce que vous les utilisiez. Arrêt automatique Cet appareil-photo se met automatiquement en mode veille après plus de 4 minutes d’inactivité pour préserver l’énergie des piles. Pour réactiver l’appareil, il suffit d’appuyer sur le DÉCLENCHEUR (1) , ou de fermer et de[...]

  • Seite 64

    58 3. Refermez le couvercle du compartiment du film pour déclencher le mécanisme d’avance automatique du film. Le COMPTEUR DE POSES (20) sur le P ANNEAU ACL (13) affichera « 1 ». • Une fois le dispositif de verrouillage de sécurité mis en place, le couvercle du compartiment du film ne pourra être rouvert que lorsque le film sera complèt[...]

  • Seite 65

    59 POUR PRENDRE DES PHOTOS V ous pouvez prendre des photos de formats classique (C), groupe/ HDTV (H)* et panoramique (P) sur la même cassette de film. V os frais de traitement photo peuvent varier en fonction des formats choisis pour le développement. 1. Ouvrez le COUVRE - OBJECTIF / FLASH (2) pour soulever le flash et mettre l’appareil-photo [...]

  • Seite 66

    60 Modèle C300 AUTO : Cadrez votre sujet en regardant dans l’ OCULAIRE DU VISEUR (1 1) . Pour une photo nette, placez-vous à au moins 1 m (3,3 pi) de votre sujet. 4. Appuyez sur le DÉCLENCHEUR (1) pour prendre la photo. H C P Formats des photos CHP Classique Groupe (HDTV) Panoramique 88,9 mm x 127 mm ou 88,9 mm x 152 mm ou 88,9 mm x 216 mm à [...]

  • Seite 67

    61 CERCLE DE MISE AU POINT Mémorisation de la mise au point ( modèle C400 AF ) L ’appareil-photo C400 AF effectue automatiquement la mise au point sur tout ce qui se trouve à l’intérieur du cercle de mise au point automatique (AF) de l’oculaire du viseur . Pour obtenir une photo bien nette, assurez-vous d’orienter le cercle de mise au p[...]

  • Seite 68

    62 que votre sujet se trouve à l’endroit voulu dans l’ OCULAIRE DU VISEUR (1 1) . 4. Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo. Conseils pour prendre de meilleures photos • Faites des photos simples. Approchez-vous suffisamment de votre sujet pour qu’il remplisse le viseur , sans toutefois vous placer à moins de 0,8 m ([...]

  • Seite 69

    63 POUR PRENDRE DES PHOTOS AU FLASH Dans des conditions de lumière faible, à l’intérieur , ou à l’extérieur dans des lieux ombragés ou par temps couvert, il vous faut utiliser un flash. V otre appareil-photo est doté d’un flash automatique qui s’actionne au besoin. En outre, le flash escamotable aide à minimiser l’effet des yeux r[...]

  • Seite 70

    64 D ’ APPOINT (23) arrête de clignoter sur le P ANNEAU ACL (13) , enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo. 4. Assurez-vous que votre sujet se trouve à une distance qui soit appropriée pour la sensibilité du film chargé dans votre appareil (voir Distances entre le flash et le sujet ). Ne vous éloignez pas au-delà de la[...]

  • Seite 71

    65 SÉLECTION DES MODES FLASH ET DU RET ARDA TEUR Outre le mode flash automatique, vous pouvez choisir les modes flash d’appoint, flash désactivé, retardateur et vue nocturne (avec ou sans flash). Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION DU MODE (14) jusqu’à ce que l’indicateur du mode recherché apparaisse sur le P ANNEAU ACL (13) . MODE Une f[...]

  • Seite 72

    66 1. Ouvrez le COUVRE - OBJECTIF / FLASH (2) pour soulever le flash et mettre l’appareil-photo sous tension . 2. Appuyez à plusieurs reprises sur le BOUTON DE SÉLECTION DU MODE (14) jusqu’à ce que l’ INDICA TEUR DU FLASH D ’ APPOINT (23) soit affiché sur le P ANNEAU ACL (13) . 3. Cadrez bien votre sujet dans l’ OCULAIRE DU VISEUR (1 [...]

  • Seite 73

    67 AUTO surface stable, et utilisez un film de sensibilité élevée parce que la vitesse d’obturation sera vraisemblablement plus lente la nuit. 1. Ouvrez le COUVRE - OBJECTIF / FLASH (2) pour soulever le flash et mettre l’appareil-photo sous tension . 2. Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION DU MODE (14) à plusieurs reprises jusqu’à ce que [...]

  • Seite 74

    68 plusieurs reprises jusqu’à ce que l’ INDICA TEUR DU RET ARDA TEUR (26) soit affiché sur le P ANNEAU ACL (13) . 4. Cadrez bien votre sujet dans l’ OCULAIRE DU VISEUR (1 1) . 5. Enfoncez le DÉCLENCHEUR (1) . Le TÉMOIN DU RET ARDA TEUR (5) situé sur le devant de l’appareil s’allumera, puis clignotera pendant les trois dernières seco[...]

  • Seite 75

    69 2. Appuyez sur le BOUTON DE SÉLECTION DU MODE (14) jusqu’à ce que l’ INDICA TEUR DE VUE NOCTURNE (25) avec flash soit affiché sur le P ANNEAU ACL (13) . 3. Cadrez bien votre sujet dans l’ OCULAIRE DU VISEUR (1 1) . 4. Appuyez sur le DÉCLENCHEUR (1) et maintenez-le enfoncé pendant 12 secondes, sans relâcher la pression . NOT A : Si vo[...]

  • Seite 76

    70 RETRAIT DU FILM Rembobinage automatique L ’appareil-photo rembobinera automatiquement le film dans la cassette une fois la dernière photo prise. 1. Attendez que le film soit complètement rembobiné dans la cassette. •L ’ INDICA TEUR DE MOUVEMENT DU FILM (27) sur le P ANNEAU ACL ( 13) clignotera pendant le rembobinage du film. 2. Faites g[...]

  • Seite 77

    71 COMP A RTIMENT DU FILM (18) et éjecter partiellement la cassette. 3. Retirez la cassette de film de l’appareil- photo, puis rechargez-le avec une nouvelle cassette de Film KODAK ADV ANTIX. • L ’indicateur de l’état du film d’une cassette de film entièrement exposé sera vis- à-vis ✖ (position 3). Rembobinage manuel Si vous ne sou[...]

  • Seite 78

    72 ENTRETIEN DE VOTRE APP AREIL-PHOTO 1. Préservez votre appareil-photo de la poussière, de l’humidité, des chocs et de la chaleur excessive. A TTENTION : N’utilisez pas de solvants ou de produits rugueux ou abrasifs pour nettoyer le boîtier de l’appareil-photo. 2. Si l’objectif est sale, placez-le devant votre bouche, puis expirez lég[...]

  • Seite 79

    73 Problème Cause probable Solution L ’appareil-photo ne Il ne reste plus de Retirez le film fonctionne pas photos à prendre Les piles sont faibles, Remplacez ou épuisées, manquantes réinstallez les piles ou mal installées Le film n’avance Les piles sont faibles, Remplacez ou pas ou ne se épuisées, manquantes réinstallez les piles remb[...]

  • Seite 80

    74 Problème Cause probable Solution Le panneau ACL est L’appareil-photo est en Appuyez sur le déclencheur vierge (suite). mode veille. ou fermez et rouvrez le couvre-objectif/flash. Le couvre-objectif/flash Ouvrez le couvre- est fermé. objectif/ flash. Le témoin appareil- Le flash n’est Attendez que le photo / flash prêt complètement char[...]

  • Seite 81

    75 CARACTÉRISTIQUES Type de film : Film KODAK ADV ANTIX pour photos couleur ou noir et blanc Objectif : KODAK EKT ANAR à 3 éléments de verre. C400 AF : 25 mm à mise au point automatique (AF) C300 AUTO : 25 mm à mise au point fixe Système de mise au point : C400 AF : mise au point automatique, 2 zones, infrarouge C300 AUTO : mise au point fix[...]

  • Seite 82

    Kodak, Advantix, Ektanar et les symbole et logo Advanced Photo Systems ont des marques de commerce.[...]