Kodak KE30 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 76 Seiten
- 1 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Digital Camera
Kodak 1687060
64 Seiten 2.14 mb -
Digital Camera
Kodak M522
68 Seiten 2.23 mb -
Digital Camera
Kodak 1849637
65 Seiten 2.46 mb -
Digital Camera
Kodak EASYSHARE C713
70 Seiten 1.75 mb -
Digital Camera
Kodak V1233
77 Seiten 7.6 mb -
Digital camera
Kodak Easyshare V530
73 Seiten 5.26 mb -
Digital Camera
Kodak M5370
81 Seiten 3.22 mb -
Digital Camera
Kodak Pixpro FZ151
90 Seiten
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Kodak KE30 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Kodak KE30, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Kodak KE30 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Kodak KE30. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Kodak KE30 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Kodak KE30
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Kodak KE30
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Kodak KE30
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Kodak KE30 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Kodak KE30 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Kodak finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Kodak KE30 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Kodak KE30, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Kodak KE30 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
Kodak KE30 ENGLISH/ESP AÑOL/FRANÇAIS 35 mm Camera[...]
-
Seite 2
Camera Identification 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 11[...]
-
Seite 3
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24[...]
-
Seite 4
1 ENGLISH ENGLISH NEED HELP WITH YOUR CAMERA? Visit our Web sites at http://www .kodak.com (for US) or http://www .kodak.ca (for Canada) or call: Kodak (USA only) from 9:00 a.m. to 7:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1-800-242-2424. Kodak (Canada only) from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1-800-465-6325,[...]
-
Seite 5
2 CONTENTS CAMERA IDENTIFICA TION .............. 3 A TT ACHING THE STRAP ................. 4 LOADING THE BA TTERIES ............. 4 Low-batteries warning .................. 5 Auto power off ............................. 5 Battery tips .................................. 6 LOADING THE FILM ......................... 7 T AKING PICTURES ................[...]
-
Seite 6
3 CAMERA IDENTIFICA TION 1 SHUTTER BUTTO N 2 PICTURE COUNTER 3 VIEWFINDER 4 VIEWFINDER LIGHT DIFFUSER 5 FLASH 6 SELF - TIMER BULB / RED - EYE - REDUCTION BULB 7 LIGHT SENSOR 8 FLASH - OFF BUTTON 9 FILL - FLASH BUTTO N 10 LENS 11 LENS - COVER SWITCH 12 STRAP POST 13 FILM - DOOR LA TCH 14 VIEWFINDER EYEPIECE 15 FLASH - READY LIGHT 16 SELF - TIMER SWI[...]
-
Seite 7
4 A T T ACHING THE STRAP 1. Insert one end of the strap under the STRAP POST (12) and pull it through. 2. Thread the longer end of the strap through the shorter loop. 3. Pull the strap tight. LOADING THE BA TTERIES This camera uses 2 AAA-size alkaline 1.5 V KODAK K3A (or equivalent) Batteries. 1 . Open the BA TTERY DOOR (20) . • Before you remove[...]
-
Seite 8
5 2. Insert the batteries into the chamber as shown. 3. Snap the battery door closed. Low-batteries warning It is time to replace the batteries when — • the FLASH - READY LIGHT (15) takes longer than 30 seconds to turn on. • the camera motor slows down or will not run. • the film will not advance.[...]
-
Seite 9
6 Auto power off This camera automatically turns off after approximately 4 minutes to conserve the life of the batteries. T o awaken the camera, close and open the LENS COVER (1 1) . • Close the lens cover when the camera is not used for an extended time. Battery tips • Dispose of batteries according to local and national regulations. • Keep [...]
-
Seite 10
7 LOADING THE FILM If in sunlight, turn your back to the sun and load the film in the shade of your body . The unique easy load feature of this camera makes film loading simple. 1. Slide the FILM - DOOR LA TCH (13) in the direction of the arrow to open the FILM DOOR (23) . • Y ou can load film into the camera with the lens cover opened or closed.[...]
-
Seite 11
8 2. Insert the film leader into the slot in the back of the camera between the FILM - GUIDE RAILS (21) . 3. Push the film cartridge down into the FILM CHAMBER (22) until it fits securely into place. • Do not force it into the film chamber . 4. Close the film door and check the FILM WINDOW (24). FILM - GUIDE RAILS NOTE: Do not pull additional fil[...]
-
Seite 12
9 • The film window displays the film information and the FILM - DOOR - LOCK INDICA TOR (17) changes from black to amber to indicate the film door is locked and that the film is correctly loaded in the camera. • After you close the safety inter- locked film door and start to ad- vance the film, you cannot open the film door until the film is co[...]
-
Seite 13
10 3. Look through the VIEWFINDER EYEPIECE (14) to see your subject. 4. Hold the camera steady and gently press the SHUTTER BUTTON (1) to take the picture. • After you take the picture, the film automatically advances to the next picture. 5. Close the lens cover when you are done taking pictures. T AKING PICTURES 1. Slide the LENS - COVER SWITCH [...]
-
Seite 14
11 Tips for better pictures • T o avoid blurry pictures, hold your camera steady by keeping your elbows close to your body when you press the shutter button. • Stand close enough to your subject so that it fills the viewfinder but not closer than 4 ft (1.2 m). • T ake pictures at the subject’s level. Kneel down to take pictures of children [...]
-
Seite 15
12 T AKING FLASH PICTURES In dim light, such as indoors or outdoors in heavy shade, or on dark overcast days, you need flash. This camera features an automatic flash that fires when you need it. 1. Slide the LENS - COVER SWITCH (1 1) completely open to uncover the LENS (10) and to turn on the camera. 2. W ait for the FLASH - READY LIGHT (15) to glo[...]
-
Seite 16
13 4. Hold the camera steady and gently press the SHUTTER BUTTON (1) to take the picture. • T o prevent battery drain, turn off the flash by closing the lens cover when you are done taking pictures. Beyond 12 ft 4 – 12 ft (1.2 – 3.7 m) Safe Range 100-speed film Safe Range 200-speed film Safe Range 400-speed film 4 – 23 ft (1.2 – 7.0 m) 4 [...]
-
Seite 17
14 1. Slide the LENS - COVER SWITCH (1 1) completely open to uncover the LENS (10) and to turn on the camera. 2. Press either the FILL - FLASH BUTTON (9) or FLASH - OFF BUTTON (8) and hold in position without lifting your finger . Using fill flash and flash off Fill flash — When bright light indoors or outdoors comes from behind the subject (back[...]
-
Seite 18
15 3. While still pressing the desired flash mode, press the SHUTTER BUTTON (1) to take the picture. Using red-eye reduction Some people’s eyes (and some pets’) can reflect flash with a red glow . T o minimize red eye in flash or fill- flash pictures, use the red-eye- reduction feature. 1. Slide the LENS - COVER SWITCH (1 1) completely open to [...]
-
Seite 19
16 3. Look through the VIEWFINDER EYEPIECE (14) to compose the picture and to allow room for yourself in it. 4. Slide the SELF - TIMER SWITCH (16) into the locked position. 5. Hold the camera steady and gently press the SHUTTER BUTTON (1) to start the timer . 6. Position yourself in the composed picture making sure that you see the SELF - TIMER BUL[...]
-
Seite 20
17 UNLOADING THE FILM The film will not automatically advance when you reach the end of the roll. Y ou must rewind the film before you open the film door . 1. Slide the FILM - REWIND SWITCH (19) until it latches to start the motorized film rewind. • Wait until the motor stops before you open the film door . 2 . Open the FILM DOOR (23) to remove f[...]
-
Seite 21
18 CARING FOR YOUR CAMERA • Protect the camera from dust, moisture, sudden impact, and excessive heat. CAUTION: Do not use solvents or harsh or abrasive cleaners on the camera body . • If the lens appears dirty , breathe on it to form a mist and wipe the surface gently with a soft, lintless cloth or camera lens-cleaning tissue. Never wipe a dry[...]
-
Seite 22
19 TROUBLESHOOTING What happened Probable cause Solution Camera will Lens cover closed Open lens cover not operate completely Batteries weak, Replace or dead, missing, or reload batteries improperly loaded Flash not ready W ait for flash-ready light to glow Film not properly Reload the film; loaded in camera see LOADING THE FILM on page 7 Film need[...]
-
Seite 23
20 What happened Probable cause Solution Flash-ready light Lens cover not Open lens cover fails to glow within fully opened 30 seconds Batteries weak, Replace or dead, missing, or reload the batteries improperly loaded No film in camera Load film into camera Film-door latch Film is not Complete taking does not open completely rewound pictures or in[...]
-
Seite 24
21 SPECIFICA TIONS Lens: 29 mm hybrid lens Shutter speed: Fixed at 1/200 second Aperture: f 5.6 Film speed: DX (ISO) 100, 200, or 400 print film Focus range: Daylight: 4 ft (1.2 m) to infinity Viewfinder: Projected image, center- spot-aiming circle Flash unit: Built-in Flash-recycle time: 6 seconds with fresh batteries Power source: 2-AAA alkaline [...]
-
Seite 25
22 Kodak and “e” mark are trademarks.[...]
-
Seite 26
23 ¿NECESIT A AYUDA CON SU CÁMARA? Contacte nuestro sitio en la red mundial electrónica (worldwide web) a la dirección http://www .kodak.com (en los Estados Unidos) o http:/www .kodak.ca (en el Canadá) o llame a: Kodak (en los Estados Unidos solamente), al 1-800-242-2424, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 7:00 p.m. (hora del este). Kodak (sola[...]
-
Seite 27
24 CONTENIDO IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA ................................... 25 COMO AJUST AR LA CORREA DE LA CÁMARA ............................ 26 COMO CARGAR LAS BA TERÍAS .... 26 Indicador de baterías débiles ....... 27 Apagado automático .................... 28 Consejos para usar las baterías ............................... 28 COMO CAR[...]
-
Seite 28
25 IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA 13 CERROJO DE LA PUERT A DEL COMP ARTIMIENTO DE LA PELÍCULA 14 OCULAR DEL VISOR 15 INDICADOR LUMINOSO DE FLASH LISTO 16 INTERRUPTOR DE AUT ODISP ARADOR 17 INDICADOR DE LA CERRADURA DE LA PUER T A DEL COMP ARTIMIENT O DE LA PELÍCULA 18 MONT AJE P ARA TRÍPODE 19 INTERRUPTOR DEL REBOBINADO DE LA PELÍCULA 20 PUERT A[...]
-
Seite 29
26 COMO AJUST AR LA CORREA DE LA CÁMARA 1. Pase una de las puntas de la correa por detrás de la PRESILLA DE LA CORREA (12) y tire de ella. 2. Pase el extremo largo de la correa a través del corto. 3. Tire de la correa hasta que quede ajustada. COMO CARGAR LAS BA TERÍAS Esta cámara utiliza 2 baterías alcalinas de 1,5 voltios KODAK K3A tamaño [...]
-
Seite 30
27 2. Coloque las baterías en su compartimiento como se indica. 3. Cierre la puerta a presión. Indicador de baterías débiles Debe cambiar las baterías cuando – • el INDICADOR LUMINOSO DE FLASH LISTO (15) demora más de 30 segundos en encenderse. • el motor de la cámara funciona muy despacio o no funciona. • la película no avanza.[...]
-
Seite 31
28 Apagado automático Para conservar la energía de las baterías, esta cámara se apaga automáticamente cuando no se usa por aproximadamente 4 minutos. Para encender la cámara, cierre y abra la CUBIERT A DEL LENTE (1 1) . • Cuando no use la cámara por un período de tiempo prolongado, cierre la cubierta del lente Consejos para usar las bater[...]
-
Seite 32
29 • No intente desarmar , recargar o cortocircuito las baterías o exponerlas a altas temperaturas o fuego. • Antes de usarlas, guarde las baterías en su empaque original. • Cuando no vaya a usar la cámara por un período prolongado, quite las baterías de la cámara. • Si sucediera que el líquido de las baterías tocase su piel, comun?[...]
-
Seite 33
30 COMO CARGAR LA PELÍCULA Bajo luz solar , colóquese de espalda al sol y cargue la película a la sombra de su cuerpo. La característica especial de esta cámara de Kodak de carga fácil hace sencilla la carga de la película. 1. Deslice el CERROJO DE LA PUERT A DEL COMP ARTIMIENTO DE LA PELÍCULA (13) en la dirección que indica la flecha para[...]
-
Seite 34
31 NOT A: No necesita sacar película adicional del cartucho. Puede usar la película según viene en su envase. 3. Empuje el cartucho de la película hacia abajo en el COMP ARTIMIENTO DE LA PELÍCULA (22) hasta que trabe en su lugar . • No fuerce la película para que entre en su compartimiento. 4. Cierre la puerta del compartimiento de la pelí[...]
-
Seite 35
32 • La ventana de la película muestra la información sobre la película y el INDICADOR DE LA CERRADURA DE LA PUERT A DEL COMP ARTIMIENTO DE LA PELÍCULA (17) cambia del color negro al color ámbar para indicar que la puerta del compartimiento de la película está cerrada y que la película está cargada correctamente en la cámara. • Una ve[...]
-
Seite 36
33 COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS 1. Deslice completamente abierto el INTERRUPT OR DE LA CUBIERT A DEL LENTE (1 1) para destapar el LENTE (10) y encender la cámara. 2. Para obtener una fotografía nítida, manténgase a una distancia mínima de 4 pies (1,2 m) del sujeto. 3. Para ver a su sujeto, mire a través del OCULAR DEL VISOR (14) . 4 pies (1.2 m)[...]
-
Seite 37
34 4. Sostenga la cámara estable y oprima suavemente el DISP ARADOR (1) para tomar la fotografía. • Después que tome la fotografía, la película avanza automáticamente a la próxima fotografía. 5 . Cierre la cubierta del lente cuando termine de tomar las fotografías. Consejos útiles para obtener mejores fotografías • Para evitar fotogr[...]
-
Seite 38
35 • Agregue interés a sus fotografías incluyendo una rama, una ventana o una cerca. • Manténgase de espalda al sol. Así se logra la mejor iluminación del sujeto. • No obstruya los lentes del flash y el enfoque con sus manos, dedos, u otros objetos. • Párese en ángulo a superficies brillantes tales como ventanas o espejos para de est[...]
-
Seite 39
36 2 . T ome la fotografía cuando el INDICADOR LUMINOSO DE FLASH LISTO (15) brille. 3 . Mantenga el sujeto a fotografiar dentro del alcance indicado para la sensibilidad de la película en su cámara. Sensibilidad ISO Distancia del de la película sujeto al flash 100 4 a 12 pies (1,2 a 3,7 m) 200 4 a 17 pies (1,2 a 5,2 m) 400 4 a 23 pies (1,2 a 7,[...]
-
Seite 40
37 4. Sostenga la cámara firme y oprima suavemente el DISP ARADOR (1) para tomar la fotografía. • Para evitar que las baterías se descarguen cuando no esté usando la cámara, apague el flash cerrando la cubierta del lente. Película de sensibilidad 100 Alcance seguro Alcance seguro Película de sensibilidad 200 Alcance seguro Película de sen[...]
-
Seite 41
38 Como usar el flash de relleno y el flash apagado Flash de relleno — En escenas interiores o exteriores de mucho con- traste, sombras (especialmente en las caras) pueden ser causadas cuando los sujetos tienen como iluminación de fondo una luz brillante. Use el flash de relleno para aclarar estas sombras. Flash apagado — Cuando no quiera usar[...]
-
Seite 42
39 Como usar la reducción de ojos rojos Los ojos de algunas personas (y algunos animales) se pueden reflejar en la fotografía, cuando se usa el flash, como un brillo rojo. Para disminuir el brillo al tomar fotografías con flash o con flash de relleno, use la característica de reducción de ojos rojos. 1. Deslice completamente abierto el INTERRU[...]
-
Seite 43
40 3. Mire a través del OCULAR DEL VISOR (14) para componer su fotografía dejando un espacio libre para usted. 4. Deslice el INTERRUPTOR DE AUTODISP ARADOR (16) a la posición de traba. 5. Sostenga la cámara estable y oprima suavemente el DISP ARADOR (1) para comenzar la cuenta regresiva del tiempo. 6. Colóquese en el espacio libre de la fotogr[...]
-
Seite 44
41 COMO DESCARGAR LA PELÍCULA La película no avanzará una vez que se llegue al final del rollo. Debe rebobinar la película antes de abrir la puerta del compartimiento de la película. 1. Para comenzar el rebobinado motorizado de la película, deslice hacia dentro el INTERRUPTOR DEL REBOBINADO DE LA PELÍCULA (19) hasta que trabe. • Espere a q[...]
-
Seite 45
42 Como usar el rebobinado a medio rollo Si no desea tomar el rollo completo de fotografías, puede rebobinar la película en el medio del rollo siguiendo los pasos 1 y 2 de la sección COMO DESCARGAR LA PELÍCULA . NOT A: Para la toma continua de fotografías, no puede volver a cargar película parcialmente expuesta en esta cámara. CUIDADO DE SU [...]
-
Seite 46
43 • Si el lente se ve sucio, cúbralo con su aliento para empañarlo y limpie la superficie cuidadosamente con un paño suave que no tenga pelusas o con un pañuelo especialmente diseñado para la limpieza de lentes. Nunca limpie el lente en seco. Precaución: No use solventes o soluciones que no hayan sido diseñadas para la limpieza de lentes [...]
-
Seite 47
44 PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Causa probable Solución La cámara La cubierta del Abra completamente no funciona lente está cerrada la cerrada del lente Las baterías Reemplace o vuelva están débiles, a cargar las baterías descargadas, mal colocadas, o falta colocarlas El flash no está listo Espere a que el indicador luminoso de flash lis[...]
-
Seite 48
45 La cámara La película necesita V ea COMO no funciona ser rebobinada/retirada DESCARGAR LA PELÍCULA en la página 41 El indicador luminoso La cubierta del lente Abra la cubierta de flash listo no brilla no está completamente del lente en 30 segundos abierta Las baterías están Reemplace o vuelva a débiles, descargadas, cargar las baterías [...]
-
Seite 49
46 Problema Causa probable Solución El seguro de la La película no se T ermine de tomar puerta del compar- ha rebobinado todas las fotografías timiento de la completament dentro o deslice el película no abre del cartucho de interruptor del la película rebobinado El disparador No hay película Cargue un rollo de no se en la cámara película en[...]
-
Seite 50
47 ESPECIFICACIONES Lente: Lente híbrido de 29 mm V elocidad del disparador: Fija en 1/200 segundos Abertura de diafragma: ƒ5.6 Sensibilidad de la película: DX (ISO) de 100, 200 ó 400 para fotografía de impresión Enfoque: Luz del día: 4 pies (1,2 m) a infinito Visor: Imagen proyectada, círculo para centralizar el punto de enfoque Unidad del[...]
-
Seite 51
48 Kodak y la marca «e» son marcas registradas.[...]
-
Seite 52
49 FRANÇAIS Appareil-photo Kodak KE30 BESOIN D’AIDE POUR UTILISER VOTRE A PP AREILPHOTO ? Visitez nos sites W eb à http://www .kodak.ca (Canada) ou http://www .kodak.com (États-Unis), ou encore appelez : Kodak (Canada seulement) du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (heure normale de l’Est), au numéro 1 800 465-6325, poste 36100. Dans la ré[...]
-
Seite 53
50 T ABLE DES MA TIÈRES DESCRIPTION DE L ’APP AREIL-PHOTO ...................... 51 INST ALLA TION DE LA DRAGONNE ............................. 52 INST ALLA TION DES PILES ............. 52 Indicateur de piles faibles ............ 53 Arrêt automatiquex ...................... 54 Conseils au sujet des piles .......... 54 CHARGEMENT DU FILM .......[...]
-
Seite 54
51 DESCRIPTION DE L ’APP AREIL-PHOTO Pour consulter les schémas de l’appareil-photo, dépliez les rabats des couvertures de ce manuel. 1 DÉCLENCHEUR 2 COMPTEUR DE POSES 3 VISEUR 4 DIFFUSEUR DU VISEUR 5 FLASH 6 TÉMOIN DU RET ARDATEUR / RÉDUCTION DES YEUX ROUGES 7 CAPTEUR DE LUMIÈRE 8 BOUTON DE FLASH DÉSACTIVÉ 9 BOUTON DE FLASH D ’ APPOI[...]
-
Seite 55
52 INST ALLA TION DE LA DRAGONNE 1. Glissez une des extrémités de la dragonne sous l’ ŒILLET DE LA DRAGONNE (12) , puis tirez légèrement. 2. Enfilez la plus longue extrémité de la dragonne dans la petite boucle. 3. Tirez ensuite fermement. INST ALLA TION DES PILES Cet appareil-photo requiert 2 Piles alcalines AAA KODAK K3A (ou l’équival[...]
-
Seite 56
53 2. Insérez les piles dans le compartiment de la façon illustrée ci- contre. 3. Refermez bien le couvercle du compartiment des piles. Indicateur de piles faibles Il faut remplacer les piles lorsque : • Le TÉMOIN DU FLASH PRÊT (15) met plus de 30 secondes à s’allumer . • Le moteur de l’appareil-photo ralentit ou est complètement arr[...]
-
Seite 57
54 Arrêt automatique Cet appareil-photo se met automatiquement en mode veille après plus de 4 minutes d’inactivité pour préserver l’énergie des piles. Pour remettre l’appareil-photo sous tension, fermez puis rouvrez le COMMUT ATEUR DU COUVRE - OBJECTIF (1 1) . • Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil-photo pendant une longue pério[...]
-
Seite 58
55 • Conservez les piles dans leur emballage d’origine jusqu’à ce que vous les utilisiez. • Retirez les piles de l’appareil- photo lorsque vous prévoyez qu’il ne sera pas utilisé pendant une longue période. • Dans l’éventualité peu probable où le fluide des piles entrerait en contact avec votre peau, contactez le Centre d’i[...]
-
Seite 59
56 CHARGEMENT DU FILM Par temps ensoleillé, tournez le dos au soleil et chargez le film dans l’ombrage produit par votre corps. Le dispositif unique Kodak Easyload, dont est pourvu cet appareil-photo, simplifie grandement le chargement du film. 1. Faites glisser le LOQUET DU COMP ARTIMENT DU FILM (13) dans la direction indiquée par la flèche p[...]
-
Seite 60
57 NOT A : Vous n’avez pas à sortir davantage l’amorce de film; utilisez le film tel qu’il est lorsque vous le retirez de l’emballage. 3. Poussez la cassette du film dans le COMP ARTIMENT DU FILM (22) jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. • N’exercez pas de pression excessive pour l’insérer dans le compartiment du film. 4. Ref[...]
-
Seite 61
58 • La fenêtre du film laisse voir les renseignements concernant le film, et l’ INDICA TEUR DE VERROUILLAGE DU COMP ARTIMENT DU FILM (17) passe du noir au ambre pour indiquer que le compartiment du film est verrouillé et que le film est correctement chargé dans l’appareil-photo. • Une fois que le couvercle à verrouillage de sécurité [...]
-
Seite 62
59 • Le COMPTEUR DE POSES (2) avance automatiquement à la pose « 1 ». À partir de la 4 e pose, le compteur affiche le numéro de la pose par incréments de 4. POUR PRENDRE DES PHOTOS 1. Faites glisser le COMMUT ATEUR DU COUVRE - OBJECTIF (1 1) complètement pour découvrir l’ OBJECTIF (10) et mettre l’appareil- photo sous tension. 0 4 1[...]
-
Seite 63
60 2. Pour une photo nette, placez-vous à au moins 1,2 m (4 pi) de votre sujet. 4. Pour prendre une photo, tenez l’appareil-photo fermement, puis appuyez délicatement sur le DÉCLENCHEUR (1) . • Lorsque la photo est prise, le film avance automatiquement à la prochaine pose. 5. Refermez le couvre-objectif une fois les photos prises. 1,2 m (4 [...]
-
Seite 64
61 Conseils pour prendre de meilleures photos • Pour éviter de prendre des photos floues, tenez l’appareil-photo fermement en serrant les coudes contre votre corps au moment d’appuyer sur le déclencheur . • Approchez-vous suffisamment de votre sujet pour qu’il remplisse le viseur , sans toutefois vous placer à moins de 1,2 m (4 pi). ?[...]
-
Seite 65
62 POUR PRENDRE DES PHOTOS AU FLASH En lumière faible (notamment à l’extérieur dans des lieux ombragés ou par temps couvert, ou à l’intérieur), il faut utiliser un flash. Cet appareil- photo est doté d’un flash automatique qui se déclenche au besoin. 1. Faites glisser complètement le COMMUT A TEUR DU COUVRE - OBJECTIF (1 1) pour déc[...]
-
Seite 66
63 Sensibilité Distance entre ISO du film le sujetet le flash 100 1,2 à 3,7 m (4 à 12 pi) 200 1,2 à 5,2 m (4 à 17 pi) 400 1,2 à 7,0 m (4 à 23 pi) 4. Pour prendre une photo, tenez l’appareil-photo fermement, puis appuyez délicatement sur le DÉCLENCHEUR (1) . • Pour éviter que vos piles ne s’épuisent trop rapidement, mettez le flash [...]
-
Seite 67
64 Distance sûre Film de sensibilité 100 Distance sûre Film de sensibilité 200 Distance sûre Film de sensibilité 400 1,2 à 3,7 m (4 à 12 pi) 1,2 à 5,2 m (4 à 17 pi) 1,2 à 7,0 m (4 à 23 pi) La photo sera sombre si elle est La photo sera sombre si elle est La photo sera sombre si elle est prise au-delà de 3,7 m (12 pi) prise au-delà de [...]
-
Seite 68
65 Flash d’appoint et flash désactivé Flash d’appoint — À l’intérieur ou à l’extérieur , la lumière vive projetée sur des sujets éclairés à contre-jour peut créer des ombres marquées (en particulier sur les visages). Pour adoucir ces ombres, il suffit d’utiliser le flash d’appoint. Flash désactivé — Lorsque vous ne vo[...]
-
Seite 69
66 Utilisation du mode de réduction des yeux roughes Les yeux de certaines personnes (et de certains animaux familiers) peuvent réfléchir la lumière du flash et paraître rouges. Pour minimiser ce phénomène dans les photos au flash ou au flash d’appoint, utilsez le mode de réduction des yeux rouges. 1. Faites glisser complètement le COMMU[...]
-
Seite 70
67 trépied ou placez l’appareil sur une surface stable. 2. Faites glisser complètement le COMMUT ATEUR DU COUVRE - OBJECTIF (1 1) pour découvrir l’ OBJECTIF (10) et mettre l’appareil- photo sous tension. 3. Composez votre photo en regardant par l’ OCULAIRE DU VISEUR (14) et n’oubliez pas de prévoir de la place pour vous. 4. Faites gli[...]
-
Seite 71
68 RETRAIT DU FILM Le film cesse d’avancer lorsque vous avez atteint la fin du rouleau. V ous devez rembobiner le film avant d’ouvrir le couvercle du compartiment du film. 1. Faites glisser le BOUTON DE REMBOBINAGE (19) jusqu’à ce qu’il bloque et que le rembobinage motorisé du film commence. • Attendez que le moteur s’arrête avant d?[...]
-
Seite 72
69 ENTRETIEN DE VOTRE APP AREIL-PHOTO • Préservez votre appareil-photo de la poussière, de l’humidité, des chocs et de la chaleur excessive. A TTENTION : N’utilisez pas de solvants ni de produits rugueux ou abrasifs pour nettoyer le boîtier de l’appareil-photo. • Si l’objectif est sale, placez-le devant votre bouche, puis expirez l?[...]
-
Seite 73
70 DÉP ANNAGE Problème Cause probable Solution L ’appareil-photo ne . Le couvre-objectif Ouvrez complètement fonctionne pas est fermé. le couvre-objectif. Les piles sont faibles, Remplacez ou épuisées, manquantes réinstallez les piles. ou mal installées. Le flash n’est pas prêt. Attendez que le témoin du flash prêt s’illumine. Le f[...]
-
Seite 74
71 Problème Cause probable Solution Le témoin du flash prêt Le couvre-objectif n’est Ouvrez complètement ne s’allume pas après pas entièrement ouvert. le couvre-objectif. 30 secondes. Les piles sont faibles, Remplacez ou épuisées, manquantes réinstallez les piles. ou mal installées. L ’appareil-photo ne Chargez un film dans contient[...]
-
Seite 75
72 CARACTÉRISTIQUES Objectif : hybride 29 mm Vitesse d’obturation : fixe à 1/200 seconde Ouverture : f /5,6 Sensibilité : film pour photos de 100, 200 ou 400 ISO (code DX) Zone de mise au point : de 1,2 m (4 pi) à l’infini, en lumière du jour Viseur : image projetée, cercle de mise au point central Flash : intégré Délai de recharge du [...]
-
Seite 76
73 Consumer Imaging EASTMAN KODAK COMP ANY Rochester , NY 14650 © Eastman Kodak Company , 2000 Pt. No. 919 3830 Printed in U.S.A.[...]