Kohler K-865 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Kohler K-865 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Kohler K-865, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Kohler K-865 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Kohler K-865. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Kohler K-865 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Kohler K-865
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Kohler K-865
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Kohler K-865
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Kohler K-865 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Kohler K-865 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Kohler finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Kohler K-865 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Kohler K-865, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Kohler K-865 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Homeowners Guide Bath Whirlpool with Neckjets M product numbers ar e for Mexico (i.e. K-12345 M ) Los números de pr oductos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345 M ) Français, page ″ Français-1 ″ Español, página ″ Español-1 ″ K-865 1019451-5-C[...]

  • Seite 2

    Important Information INSTRUCTIONS PERT AINING T O A RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJUR Y T O PERSONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SA VE THESE INSTRUCTIONS W ARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: DANGER: Risk of personal injury . T o r educe the risk of injury , do no[...]

  • Seite 3

    T able of Contents Important Information .............................................................. 2 Thank Y ou For Choosing Kohler Company .............................................. 3 Y our Kohler Whirlpool ............................................................. 3 User Keypad and Whirlpool Modes/Features ............................[...]

  • Seite 4

    User Keypad and Whirlpool Modes/Features Power - T urns the whirlpool pump on and of f. Outer Ring - Rotate the outer ring to the desired mode. The selected mode will flash (blue). Activate Button - Press ″ OK ″ to activate the desir ed mode. The desired mode will no longer flash, but will be illuminated (green). Up Arrow - Increases the wate[...]

  • Seite 5

    Operating Y our Whirlpool T urn the jet trim fully counterclockwise. Position the jet nozzles so they face down toward the basin. NOTE: The water temperature in the whirlpool should never exceed 104°F (40°C). A built-in heater automatically maintains the water temperature when the whirlpool is r unning, as long as the water temperature does not e[...]

  • Seite 6

    Neckjet Operation (cont.) T o increase or decrease the neckjet flow volume, r otate the outer ring until the Flexjet flow mode is flashing, press ″ OK ″ and pr ess either the up or down arrows on the keypad. T o activate or deactivate functions while the neckjets are operating, rotate the outer ring until the desired function is flashing an[...]

  • Seite 7

    One-Y ear Limited Warranty (cont.) Kohler , WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER from within the USA, 1-800-964-5590 fr om within Canada and 001-877-680-1310 from within Mexico. Implied warranties including that of merchantability and fitness for a particular purpose are expressly limited in duration to the duration of this warranty . Kohle[...]

  • Seite 8

    One-Y ear Warranty (cont.) This Kohler product is warranted to be fr ee of defects in material and workmanship for one (1) year from the date of purchase as shown on the invoice or r eceipt. 1. Kohler Co. will only service its commercialized pr oducts through its authorized distributors. 2. T o obtain warranty service, please present the invoice an[...]

  • Seite 9

    T roubleshooting Procedures Remove the Jets NOTE: A special tool is provided with the jets that will allow you to r emove them from the whirlpool. This tool is also supplied with each trim kit. Position the jet ball nozzle so it is pointing upward. NOTE: The nozzle must remain pointed up or the tool will slip of f. Insert the removal tool, hooked e[...]

  • Seite 10

    T roubleshooting Procedures (cont.) T roubleshooting the Whirlpool System Symptoms Probable Causes Recommended Action B. GFCI or RCD circuit breaker is tripped. B. Reset GFCI or RCD. C. W iring harness from user keypad to control is loose, disconnected, or damaged. C. Check wiring for proper connections. Replace wiring harness if necessary . Refer [...]

  • Seite 11

    T roubleshooting Procedures (cont.) T roubleshooting the Whirlpool System Symptoms Probable Causes Recommended Action 9. Pump will not turn of f when the power button on user keypad is pressed. A. Keypad is not working. A. Replace user keypad. Refer to installer/dealer . B. Control is not working. B. Replace control. Refer to installer/dealer . 10.[...]

  • Seite 12

    T roubleshooting Procedures (cont.) T roubleshooting the Whirlpool System Symptoms Probable Causes Recommended Action 17. W ater flows from neckjets, but neckjets do not pulse. A. W iring harness from neckjet pulse canister to control is loose, disconnected or damaged. A. Check wiring for proper connections. Replace wiring harness if necessary . R[...]

  • Seite 13

    Service Parts **Finish/color code must be specified when or dering. 1-1/2" T ubing 1-1/2" T ubing *Note: All tubing 1" unless otherwise noted. 1015007 Wire Harness Tee Heater Kohler Co. 13 1019451-5-C[...]

  • Seite 14

    C C Acrylic Shell Neck V alve Hardware Cast Iron Shell Neck V alve Hardware **Finish/color code must be specified when ordering Nut 93823 Sensor 1019439 Screw 93931 Cov er 93511** 94726-A Cov er 94726-B (White) (Black) 94496 Pillow Kit 94497 (Curved) (Flat) 94377 Pillow 94495 (Curved) (Flat) 94318-A2 94318-C2 94318-B2 94318-D2 [16-1/2" (41.9 c[...]

  • Seite 15

    34353 O-Ring 67429 Flange 65885 (Acrylic and FRP) 67668 (Cast Iron) Gasket 67889 Jet Housing 91967 Check Valve 88532** (Colored Finishes) 88531** (Metal Finishes) Jet 30739 Jet Tool 1045715-P 67665 Plug 88530** (Colored Finishes) 88529** (Metal Finishes) Jet 93685 Housing 96708 Flange 96895** (Colored Finishes) 65061** (Metal Finishes) Cover 65886 [...]

  • Seite 16

    1016957 2 HP Pump 1016958 Motor 1010548 Volute 1010673 Seal 1010677 Screw 1010675 O-Ring 1016960 Impeller 1010676 Cover 1018661 (One Outlet) 1018663 (Two Outlets) Control 94821 O-Ring 61845-K Copper Grounding Wire 1019719 Connector 1005363 Nut 60320 Screw 67065 Ground Lug 1018964 Bracket 1019432 Carriage Bolt 90153 Locknut 90154 Nut **Finish/color [...]

  • Seite 17

    1018710 Tee Heater 94821 O-Ring 94821 O-Ring 1012977 Adapter 1012916 Nut with Screws 1011679 Gasket 1012977 Adapter 1011679 Gasket **Finish/color code must be specified when ordering. 94821 O-Ring 1012653 Adapter 1012653 Adapter 1012916 Nut w/Screws 1022408 In-line Heater 94821 O-Ring 1032545 Housing Kohler Co. 17 1019451-5-C[...]

  • Seite 18

    65157 Nut 1020677 Gasket 1013499 Housing 1013453 Spring 91639 O-Ring 1013452** Dial Trim 1013497-A Decal 1013497-B Decal 1013497-C Decal 1013497-D Decal 1013497-E Decal 1020678-A 1023381 Wrench 1020678-B 1020678-D 1020678-C 1020678-E **Finish/color code must be specified when ordering. Cover/Circuit Board (w/Wrench) 1013497-M Decal 1020678-M Cover/[...]

  • Seite 19

    Guide du propriétaire Baignoire à hydromassage à jets pour le cou Renseignements importants CONSIGNES RELA TIVES AUX RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES LIRE ET SUIVRE T OUTES LES INSTRUCTIONS CONSER VER CES INSTRUCTIONS A VER TISSEMENT : Lors de l’utilisation des produits électriques, des précautions de base[...]

  • Seite 20

    Renseignements importants (cont.) incapacité physique de sortir de la baignoire et (f) inconscience et danger conséquent de noyade. IMPOR T ANT ! Purger le système d’hydromassage deux fois par mois ou plus souvent selon la fréquence d’usage, tel que décrit dans la section ″ Purger le système d’hydr omassage ″ de ce manuel. Ne pas la[...]

  • Seite 21

    V otre baignoire à hydromassage Kohler (cont.) Jets réglables - Positionnés de manière stratégique pour optimiser l’ef fet d’hydr omassage, ils permettent d’ajuster le débit d’air et d’eau, ainsi que de contrôler la direction du jet selon le désir . Chauf fe-eau - Conçu pour aider à maintenir automatiquement la température de l[...]

  • Seite 22

    Clavier de l’utilisateur et modes/fonctions de la baignoire à hydromassage Alimentation - Met les pompes de la baignoire à hydr omassage en marche et arrêt. Bague extérieure - T ourner la bague extérieure pour accéder au mode désiré. Le mode sélectionné clignotera (en bleu). Bouton d’activation - Appuyer sur ″ OK ″ pour activer le[...]

  • Seite 23

    Opérer votre baignoire à hydromassage T ourner complètement la bague du jet vers la gauche. Orienter les jets vers le fond du bassin. REMARQUE : La température de la baignoir e à hydromassage ne doit pas excéder 104°F (40°C). Un chauf fe-eau encastré maintient automatiquement la température d’eau quand la baignoir e à hydromassage est [...]

  • Seite 24

    Opéation de jets pour le cou (cont.) A vec la baignoire à hydromassage en r oute, tourner la bague du jet d’hydromassage pour le cou jusqu’à ce que le mode clignote. Appuyer sur ″ OK ″ pour activer les jets pour le cou. Les pulsations des jets pour le cou commenceront à une vitesse moyenne. Pour augmenter ou diminuer la puissance de l?[...]

  • Seite 25

    Purger le système de baignoire d’hydromassage (cont.) • Faire fonctionner la baignoir e à hydromassage pendan t5à1 0 minutes. Arrêter la baignoire à hydromassage et pur ger . • Si désiré, rincer les surfaces de la baignoire avec de l’eau. • Rincer les surfaces des jets, le robinet, les barr es d’appuis, le drain, etc. et sécher [...]

  • Seite 26

    Garantie limitée à vie (cont.) coordonnées du centr e de réparation le plus proche, composer le 1-800-4-KOHLER à partir des É.U., le 1-800-964-5590 à partir du Canada ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique. Kohler Co. et/ou le vendeur fournissent cette garantie qui remplace toutes les autres, garanties expresses ou tacites, y compris, m[...]

  • Seite 27

    Procédures de dépannage Retirer les jets REMARQUE : Un outil spécial est fourni avec les jets pour permettre de les r etirer de la baignoir e à hydromassage. Cet outil est aussi fourni avec chaque kit de garnitur e. Positionner le jet de façon à ce qu’il pointe vers le haut. REMARQUE : Le gicleur doit rester pointé vers le haut pour que l?[...]

  • Seite 28

    Procédures de dépannage (cont.) Dépannage du système d’hydromassage Symptômes Causes probables Action recommandée B. Le disjoncteur GFCI ou RCD est déclenché. B. Réinitialiser le GFCI ou le RCD. C. Le harnais du câblage du clavier est desserré, débranché ou endommagé. C. Vérifier que les connexions du câblage soient correctes. Re[...]

  • Seite 29

    Procédures de dépannage (cont.) Dépannage du système d’hydromassage Symptômes Causes probables Action recommandée 7. La pompe s’arrête automatiquement avant 18 minutes. A. Les disjoncteurs GFCI ou RCD se déclenchent. A. Identifier la source du pr oblème puis y remédier . Réinitialiser le GFCI ou le RCD. B. L’aspiration est bloqué[...]

  • Seite 30

    Procédures de dépannage (cont.) Dépannage du système d’hydromassage Symptômes Causes probables Action recommandée 15. La pompe fonctionne mais les jets pour le cou ne fonctionnent pas. La barre indicatrice du clavier clignote. A. Le coussin n’est pas installé. A. S’assurer que le coussin soit bien attaché au jet pour le cou. B. L’in[...]

  • Seite 31

    Pièces de rechange **V ous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand v ous passez votre commande. T uyauterie de 1-1/2" T uyauterie de 1-1/2" *Remarque: Toute la tuyauterie de 1" à moins qu'indiqué autrement. 1015007 Harnais de câblage Chauffe-eau en T Kohler Co. Français-13 1019451-5-C[...]

  • Seite 32

    C C Env eloppe en acrylique de la valv e du cou Env eloppe en fonte du corps de la valve du cou **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. Écrou 93823 Capteur 1019439 Vis 93931 Couvercle 93511** 94726-A Couvercle 94726-B (Blanc) (Noir) 94496 Jeu de coussin 94497 (Courbé) (Plat) 94377 Ore[...]

  • Seite 33

    34353 Joint torique 67429 Bride 65885 (Acrylique et FRP) 67668 (Fonte) Joint d'étanchéité 67889 Logement du jet 91967 88532** (Finitions colorées) 88531** (Finitions métalliques) Jet 30739 Outil pour jet 1045715-P 67665 Bouchon 88530** (Finitions colorées) 88529** (Finitions métalliques) Jet (1/2") (1") (1-1/4") (1-1/2&qu[...]

  • Seite 34

    1016957 Pompe de 2 CV 1016958 Moteur 1010548 Volute 1010673 Joint d'étanchéité 1010677 Vis 1010675 Joint torique 1016960 Roue à aubes 1010676 Couvercle 1018661 (Une prise) 1018663 (Deux prises) Contrôle 94821 Joint torique 61845-K Câble de mise à la terre en cuivre 1019719 Connecteur 1005363 Écrou 60320 Vis 67065 Borne de mise à la te[...]

  • Seite 35

    1018710 Chauffeau en T 94821 Joint torique 94821 Joint torique 1012977 Adaptateur 1012916 Écrou avec vis 1011679 Joint 1012977 Adaptateur 1011679 Joint **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. 94821 Joint torique 1012653 Adaptateur 1012653 Adaptateur 1012916 Écrous avec vis 1022408 Cha[...]

  • Seite 36

    65157 Écrou 1020677 Joint 1013499 Logement 1013453 Ressort 91639 Joint torique 1013452** Bague du cadran 1013497-A Décalcomanie 1013497-B Décalcomanie 1013497-C Décalcomanie 1013497-D Décalcomanie 1013497-E Décalcomanie 1020678-A 1023381 Clé 1020678-B 1020678-D 1020678-C 1020678-E **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la [...]

  • Seite 37

    Guía del usuario Bañera de hidromasaje con jets para el cuello Información importante INSTRUCCIONES RELA TIV AS AL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES GUARDE EST AS INSTRUCCIONES ADVER TENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguient[...]

  • Seite 38

    Información importante (cont.) feto en mujeres embarazadas, (e) inhabilidad física para salir de la bañera y (f) pér dida del conocimiento con peligro de ahogarse. ¡IMPOR T ANTE! Limpie el sistema de hidromasaje dos o más veces al mes, dependiendo del uso, tal como se describe en la sección ″ Limpieza del sistema de hidromasaje ″ de este[...]

  • Seite 39

    Su bañera de hidromasaje de Kohler (cont.) Jets ajustables - Colocados de manera que optimizan el efecto del hidromasaje, los jets le permiten ajustar el flujo de aire y agua, así como contr olar la dirección del flujo como usted lo desee. Calentador - Diseñado para ayudar a mantener automáticamente la temperatura del agua en hasta 104°F (4[...]

  • Seite 40

    Modos/funciones del teclado y bañera de hidromasaje Encendido/Apagado principal - Enciende y apaga la bomba de la bañera de hidromasaje. Anillo exterior - Gire el anillo externo al modo deseado. El modo seleccionado se encenderá de forma intermitente (en azul). Botón de activación - Oprima ″ OK ″ para activar el modo deseado. El modo desea[...]

  • Seite 41

    Funcionamiento de su bañera de hidromasaje Gire la guarnición del jet totalmente hacia la izquier da. Coloque las boquillas de los jets de manera que miren hacia abajo en la bañera. NOT A: La temperatura del agua en la bañera de hidromasaje nunca debe exceder de 104°F (40°C). El calentador integrado mantiene automáticamente la temperatura de[...]

  • Seite 42

    Funcionamiento de los jets para el cuello (cont.) Con la bañera de hidromasaje en funcionamiento, gir e el anillo externo hasta que el modo de jets para el cuello se ilumine de forma intermitente. Oprima el botón ″ OK ″ para activar los jets para el cuello. La acción de pulsación de los jets para el cuello comenzará a velocidad media. Para[...]

  • Seite 43

    Limpieza del sistema de su bañera de hidromasaje (cont.) • Enjuague las superficies de los jets, la grifería, las agarraderas, el desagüe, etc. y seque con un paño suave. Garantía limitada de un año Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libr es de defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de i[...]

  • Seite 44

    Garantía limitada de por vida (cont.) los Estados Unidos, al 1-800-964-5590 desde Canadá y al 001-877-680-1310 desde México. Kohler Co. y/o el vendedor proveen esta garantía que sustituye todas las demás garantías, expresas o implícitas, incluyendo, entre otras, las garantías implícitas de comercialización e idoneidad para un propósito e[...]

  • Seite 45

    Garantía de un año (cont.) CHIHUAHUA, CHIH., MÉXICO C.P . 31060 TEL: 52 (14) 29-1 1-1 1 Kohler Co. Español-9 1019451-5-C[...]

  • Seite 46

    Procedimientos para resolver problemas Extraiga los jets NOT A: Con los jets se incluye una herramienta especial que le permitirá extraerlos de la bañera de hidromasaje. Esta herramienta también se incluye con cada kit de guarnición. Coloque la boquilla esférica del jet de manera que apunte hacia arriba. NOT A: La boquilla debe seguir apuntand[...]

  • Seite 47

    Procedimientos para resolver problemas (cont.) Guía para resolver problemas del sistema de la bañera de hidromasaje Síntomas Causas probables Acción recomendada B. El interruptor de cir cuito GFCI o RCD se ha disparado. B. Oprima el botón de restablecer el interruptor GFCI o RCD. C. El arnés de cables del teclado al control está suelto, desc[...]

  • Seite 48

    Procedimientos para resolver problemas (cont.) Guía para resolver problemas del sistema de la bañera de hidromasaje Síntomas Causas probables Acción recomendada 7. La bomba se detiene antes de funcionar durante 18 minutos. A. El interruptor GFCI o RCD se ha disparado. A. Identifique la causa de la falla y corrija. Oprima el botón de restablec[...]

  • Seite 49

    Procedimientos para resolver problemas (cont.) Guía para resolver problemas del sistema de la bañera de hidromasaje Síntomas Causas probables Acción recomendada 15. La bomba funciona pero los jets para el cuello no se encienden. La barra indicadora del teclado está parpadeando. A. La almohada no está instalada. A. Asegúrese de que la almohad[...]

  • Seite 50

    Piezas de repuesto **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. T ubo de 1-1/2" T ubo de 1-1/2" *Nota: Todos los tubos son de 1" a menos que se indique lo contrario. 1015007 Arnés de cables Calentador en T 1019451-5-C Español-14 Kohler Co.[...]

  • Seite 51

    C C Herrajes para la válvula del cuello en cuerpo acrílico Herrajes para la válvula del cuello en cuerpo de hierro fundido **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. T uerca 93823 Sensor 1019439 T or nillo 93931 T apa 93511** 94726-A T apa 94726-B (Blanco) (Negro) 94496 Kit de almohada 94497 (En curva) (Plano) 94377 Almoha[...]

  • Seite 52

    34353 67429 Brida 65885 (Acrílico y fibra de vidrio) 67668 (Hierro fundido) Empaque 67889 Alojamiento del jet 91967 Válvula de retención 88532** (Acabados de color) 88531** (Acabados metálicos) Jet 30739 Herramienta del jet 1045715-P 67665 Tapón 88530** (Acabados de color) 88529** (Acabados metálicos) Jet Tubo (con acopladores) 93685 Alojamie[...]

  • Seite 53

    1016957 Bomba de 2 HP 1016958 Motor 1010548 Helicoide 1010673 Sello 1010677 Tornillo 1010675 Arosello 1016960 Impulsor 1010676 Tapa 1018661 (Un tomacorriente) 1018663 (Dos tomacorrientes) Control 94821 Arosello 61845-K Cable de cobre para puesta a tierra 1019719 Conector 1005363 Tuerca 60320 Tornillo 67065 Lengüeta de conexión a tierra 1018964 So[...]

  • Seite 54

    1018710 Calentador en T 94821 Arosello 94821 Arosello 1012977 Adaptador 1012916 Tuerca con tornillos 1011679 Empaque 1012977 Adaptador 1011679 Empaque **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 94821 Arosello 1012653 Adaptador 1012653 Adaptador 1012916 Tuerca con tornillos 1022408 Calentador en línea 94821 Arosello 1032545 A[...]

  • Seite 55

    65157 Tuerca 1020677 Empaque 1013499 Alojamiento 1013453 Resorte 91639 Arosello 1013452** Disco decorativo 1013497-A Calcomanía 1013497-B Calcomanía 1013497-C Calcomanía 1013497-D Calcomanía 1013497-E Calcomanía 1020678-A 1023381 Llave 1020678-B 1020678-D 1020678-C 1020678-E **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Tap[...]

  • Seite 56

    USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler .com ©2007 Kohler Co. 1019451-5-C[...]