Kohler KDW702 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Kohler KDW702 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Kohler KDW702, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Kohler KDW702 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Kohler KDW702. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Kohler KDW702 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Kohler KDW702
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Kohler KDW702
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Kohler KDW702
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Kohler KDW702 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Kohler KDW702 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Kohler finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Kohler KDW702 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Kohler KDW702, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Kohler KDW702 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    OWNER’S MANUAL USO-MANUTENZIONE EMPLOI-ENTRETIEN BEDIENUNG-W ARTUNG USO-MANUTENCION UTILIZAÇÃO-MANUNTENÇÃO KDW702 KDW1003 KDW1404[...]

  • Seite 2

    2 T ABLE OF CONTENTS - INDICE - T ABLE DES MA TERIES - INHAL TS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE INDICE - T ABLE DES MA TERIES - INHAL TS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE Safety Precautions ........................................................................................................4-5 Norme Di Sicurezza......................................[...]

  • Seite 3

    3 T ABLE OF CONTENTS - INDICE - T ABLE DES MA TERIES - INHAL TS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE INDICE - T ABLE DES MA TERIES - INHAL TS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE Every 250 Hours - Ogni 250 Ore - T outes les 250 Heures - Alle 250 Stunden - &DGD+RUDV&DGD2UDV ......................................[...]

  • Seite 4

    4 SAFETY PRECAUTIONS T o ensure safe operation please read the following statements and understand their meaning. Also refer to your equipment manufa cturer's manual for other important safety information. This manual contains safety precautions which are explained below . W ARNING W arning is used to indicate the presence of a hazard that can[...]

  • Seite 5

    5 Electrical Shock can cause injury . Do not touch wires while engine is running. Electrical Shock! Never touch electrical wires or components while the engine is running. They can be sources of electrical shock. CAUTION ([SORVLYH *DV FDQ FDXVH ¿UHV DQG severe acid burns. &KDUJH EDWWHU RQO LQ D ZHOO YHQWLO[...]

  • Seite 6

    6 NORME DI SICUREZZA $O ¿QH GL JDUDQWLUH XQ XWLOL]]R VLFXUR VL SUHJD GL OHJJHUH DWWHQWDPHQWH OH VHJXHQWL LVWUX]LRQL HG DFFHUWDUVL GL DYHUQH FRPSUHVR LO VLJQL¿FDWR 6L UDFFRPDQGD GL consultare anche il manuale d’uso della propria apparecchiatura su cui sono riportate[...]

  • Seite 7

    7 Le scosse elettriche possono provocare gravi lesioni personali. Non toccare i cavi elettrici con il motore in funzione. A TTENZIONE Scosse Elettriche! Non toccare mai componenti o cavi elettrici con il motore in funzione poiché potrebbero provocare scosse elettriche. A VVERTENZA Gas Esplosivi! Durante la ricarica, le batterie producono idrogeno [...]

  • Seite 8

    8 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ $¿QGHJDUDQWLUXQHXWLOLVDWLRQHQWRXWHVpFXULWpOLUHOHVLQVWUXFWLRQVVXLYDQWHVHWV¶DVVXUHUG¶HQFRPSUHQGUHODVLJQL¿FDWLRQ&RQVXOWH]pJDOHPHQWOHPDQXHOGX IDEULFDQWGHO¶pTXLSHPHQWSRXUREWHQLUG¶DXWUHVLQIRUPDWLRQVLPSRUWDQWHVFRQFHUQDQ[...]

  • Seite 9

    9 Une décharge électrique peut provoquer des blessures 1HSDVWRXFKHUOHV¿OVORUVTXHOH moteur est en marche. A TTENTION Décharge Électrique! 1HMDPDLVWRXFKHUGH¿OVRXGH composants électriques lorsque le moteur tourne. Ils peuvent être sources de décharges électriques. Le carburant explosif peut causer de[...]

  • Seite 10

    10 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Zur Gewährleistung eines sicheren Betriebs sind folgende Hinweise zu lesen und ihre Bedeutung zu verstehen. Weitere wichtige Si cherheitsinformationen HQWQHKPHQ6LHGHP+HUVWHOOHUKDQGEXFKIU,KUH $XVUVWXQJ'DVYRUOLHJHQGH+DQGEXFKHQWKlOW6LFKHUKHLWVYRUNHKUXQJHQGLHLP)ROJHQ[...]

  • Seite 11

    11 Elektrische Schläge können V erletzungen verursachen. %HUKUHQ6LHEHLODXIHQGHP0RWRU keine elektrischen Leitungen. ACHTUNG Elektrischer Schlag! Bei laufendem Motor niemals elektrischen Leitungen oder Bauteile berühren. Sie können elektrische Schläge verursachen. Explosives Gas! Batterien erzeugen beim Laden explosives Wassers[...]

  • Seite 12

    12 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3DUD JDUDQWL]DU XQ IXQFLRQDPLHQWR VHJXUR OHD GHWHQLGDPHQWH ODV VLJXLHQWHV LQVWUXFFLRQHV &RQVXOWH WDPELpQ HO PDQXDO GHO IDEULFDQWH GH VX HTXLSR GRQGH HQFRQWUDUi PiV LQIRUPDFLyQ GH VHJXULGDG LPSRUWDQWH $  FRQWLQXDFLyQ VH[...]

  • Seite 13

    13 Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones. No toque los cables con el motor en funcionamiento. PRECAUCIÓN California Advertencia Conforme a la Proposición 65 Los gases de escape de este producto contienen sustancias químicas conocidas por el Estado de California como causantes de cáncer , defectos de nacimiento, y otros daños en el[...]

  • Seite 14

    14 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 3DUD JDUDQWLU R IXQFLRQDPHQWR VHJXUR SRU IDYRU  OHLD H FRPSUHHQGD DV LQGLFDo}HV VHJXLQWHV &RQVXOWH WDPEpP R PDQXDO GR IDEULFDQWH GR HTXLSDPHQWR relativamente a outras informações de segurança importantes. Este manual contém precauções de [...]

  • Seite 15

    15 O Choque Eléctrico pode causar ferimentos. 1mRWRTXHQRV¿RVHQTXDQWRRPRWRU estiver a trabalhar . AV I S O Choque Eléctrico! 1XQFDWRTXHQRV¿RVRXFRPSRQHQWHV eléctricos componentes durante o funcionamento do motor . Podem ser fontes de choque eléctrico. O Gás Explosivo pode causar incêndios e queimaduras d[...]

  • Seite 16

    16 PERIODIC MAINTENANCE - MANUTENZIONE STRAORDINARIA - ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE - AUSSERORDENTLICHE WARTUNG - MANUTENCION EXTRAORDINARIA - MANUNTENAÇÃO ESPECIAL   0$,17(1$1&(352&('85(6 $33/ <7 2(1*,1(23(5$ 7,1*81'(51250$/23(5$ 7,1*&21',7,216$1' $5(72%(3(5)250[...]

  • Seite 17

    17 OPERA TION DESCRIPTION - DESCRIZIONE OPERAZIONE DESCRIPTION DE L ’OPÉRA TION - BESCHREIBUNG DES ARBEITSVORGANGS DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN - DESCRIÇÃO DA OPERAÇÃO FREQUENCY x HOURS - PER IOD ICIT A’ x ORE FREQUENCE x HEURES - W ARTUNGSPERIODEN x STUNDEN PERIODO x HORAS - FREQUÉNCIA x HORAS Oil Level - Livello Olio Motore - Niveau hu[...]

  • Seite 18

    18 CHECK - CONTROLLO - CONTRÔLE - KONTROLLE - COMPROBACÍON - CONTRÔLE CONTROLLO - CONTRÔLE - KONTROLLE - COMPROBACÍON - CONTRÔLE &RROLQJ+RVHV0DQLFRWWL/LTXLGRGL5DIIUHGGDPHQWR0DQFKRQVGH/LTXLGHGH5HIURLGLVVHPHQW0XIIHQ GHV.KOPLWWHOV0DQJXLWRVGH/tTXLGRGH5HIURJHUDFLy[...]

  • Seite 19

    19 REPLACEMENT - SOSTITUZIONE - REMPLACEMENT - AUSWECHSELN - SUSTITUCIÓN - SUBSTITUIÇÃO SOSTITUZIONE - REMPLACEMENT - AUSWECHSELN - SUSTITUCIÓN - SUBSTITUIÇÃO OPERA TION DESCRIPTION - DESCRIZIONE OPERAZIONE DESCRIPTION DE L ’OPÉRA TION - BESCHREIBUNG DES ARBEITSVORGANGS DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN - DESCRIÇÃO DA OPERAÇÃO [...]

  • Seite 20

    20 250 Hours 6KHHW0HWDO6WDQGDUG2LO6XPS&RSSD2OLR 6WDQGDUGLQ/DPLHUD&DUWHUG¶+XLOHHQ7{OH 6WDQGDUG6WDQGDUG%OHFK|OZDQQH&iUWHUGH $FHLWH 6WDQGDUGHQ3ODQFKD&iUWHUGHÏOHR6WDQGDUGHP &KDSD 2YHUVL]HG $OXPLQXP2LO6XPS?[...]

  • Seite 21

    21 FREQUENCY x HOURS - P ER IO DICIT A ’ x ORE FREQUENCE x HEURES - W ARTUNGSPERIODEN x STUNDEN - PERIODO x HORAS- FREQUÉNCIA x HORAS OVERHAUL - REVISIONE - REVISION - ÜBERHOLUNG - REVISION - REVISÃO OPERA TION DESCRIPTION - DESCRIZIONE OPERAZIONE DESCRIPTION DE L ’OPÉRA TION - BESCHREIBUNG DES ARBEITSVORGANGS DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN [...]

  • Seite 22

    22 ENGINE IDENTIFICA TION - IDENTIFICAZIONE MOTORE - IDENTIFICA TION MOTEUR - IDENTIFIZIERUNGSDA TEN - IDENTIFICAZIONE MOTORE - IDENTIFICA TION MOTEUR - IDENTIFIZIERUNGSDA TEN - IDENTIFICACION DEL MOT OR - IDENTIFICAÇÃO DO MOTOR RPM Giri/1’ To u r s / m n Eingestellte Drehzahl R.p.m. V oltas 1’ 6SHFL¿FDWLRQ1XPEHU Codice Cliente Code Clien[...]

  • Seite 23

    23 PREF ACE Every attempt has been made to present accurate and up-to-date technical information in this manual. However , since product dev elopment on this engine series is continuous, the information within is subject to change without notice, and without incurring obligation. 7KHLQIRUPDWLRQFRQWDLQHGZLWKLQWKLVPDQXDOLVWKHV[...]

  • Seite 24

    24 PREMESSA $EELDPRFHUFDWRGLIDUHLOSRVVLELOHSHUGDUHLQIRUPD]LRQLWHFQLFKHDFFXUDWHHDJJLRUQDWHDOO¶LQWHUQRGLTXHVWRPDQXDOH/RVYLOXSSRGHLPRWRUL.RKOHUqWXWWDYLDFRQWLQXRSHUWDQWROH informazioni contenute all’interno di questa pubblicazione sono soggette a variazioni senza [...]

  • Seite 25

    25 PREF ACE 1RXVDYRQVIDLWOHSRVVLEOHSRXUGRQQHUGDQVFHPDQXHOGHVLQIRUPDWLRQVWHFKQLTXHVVRLJQpHVHWjMRXU /HGpYHORSSHPHQWGHVPRWHXUV.RKOHUHVWWRXWHIRLVFRQWLQXSDUFRQVpTXHQW les informations données par cette publication sont sujettes à des variations sans obligation de[...]

  • Seite 26

    26 EINLEITUNG In diesem Werkstatthandbuch werden alle Informationen so genau wie möglich wiedergegeben. 1DWUOLFKXQWHUOLHJWGLH%DXUHLKH.RKOHUVWlQGLQJHQ:HLWHUHQWZLFNOXQJHQ'DKHUN|QQHQ,QIRUPDWLRQHQLQGLHVHP:HUNVWDWWKDQGEXFKRKQH%HPHUNXQJHQXQGRGHU9 HUELQGOLFKNHLWHQ verändert werden. &[...]

  • Seite 27

    27 PREMISA +HPRVSURFXUDGRKDFHUORSRVLEOHSRUGDULQIRUPDFLyQWpFQLFDSUHFLVDDOGLDHQHOLQWHULRUGHHVWHPDQXDO/DHYROXFLyQGHORVPRWRUHV.RKOHUHVVLQHPEDUJRFRQWLQXDSRUORWDQWROD LQIRUPDFLyQFRQWHQLGDHQHOLQWHULRUGHHVWDSXEOLFDFLyQHVWiVXMHWD[...]

  • Seite 28

    28 PREÂMBULO 3URFXUDPRVID]rURSRVVLYHOSRUGDULQIRUPDo}HVWpFQLFDVFRPH[DWLGmRHDFWXDOL]DGDVQRSUHVHQWHPDQXDO2GHVHQYROYLPHQWRGRVPRWRUHV.RKOHUpWRGDYLDFRQWLQXRSRUWDQWRDV informações contidas nesta publicação estão sujeitas a variações sem obrigação de um pré-aviso. $[...]

  • Seite 29

    29 SPECIFICA TIONS - CARA TTERISTICHE - CARACTERISTIQUES - TECHNISCHE DA TEN - CARACTERISTICAS - CARACTERÍSTICAS &OLQGHUV&LOLQGUL&OLQGUHV=LOLQGHU]DKO&LOLQGURV& LOLQGURV Bore - Alesaggio - Alesage - Bohrung - Diametro - Alesagem 6WURNH&RUVD&RXUVH+X[...]

  • Seite 30

    30 KDW 702 ENGINE DIMENSIONS DIMENSIONI D’INGOMBRO MESURES D’ENCOMBREMENT EINBAUMAßE DIMENSIONE EXTERIORES DIMENÇÕES EXTERIORES SHEET MET AL ST ANDARD OIL SUMP COPP A OLIO ST ANDARD IN LAMIERA CARTER D’HUILE EN TÔLE ST ANDARD ST ANDARD BLECHÖL W ANNE CÁRTER DE ACEITE ST ANDARD EN PLANCHA CÁRTER DE ÓLEO ST ANDARD EM CHAP A OVERSIZE ALU[...]

  • Seite 31

    31 ENGINE DIMENSIONS DIMENSIONI D’INGOMBRO MESURES D’ENCOMBREMENT EINBAUMAßE DIMENSIONE EXTERIORES DIMENÇÕES EXTERIORES KDW 1003   A B C D    E F   [...]

  • Seite 32

    32 KDW1404 A B C D   E F   I L   G H O P   ?[...]

  • Seite 33

    33 NOTES - NOTE - BEMERKUNG - NOT AS[...]

  • Seite 34

    34 PRE-ST ART CHECK PRIMA DELL’A VVIAMENTO A V ANT LE DEMARRAGE VOR DEM ANLASSEN ANTES DEL ARRANQUE ANTES DO A VIAMENTO FOR THE FIRST 50 HOURS OF OPERA TION, DO NOT EXCEED 70% OF MAXIMUM POWER )DLOXUHWRIROORZWKHPDLQWHQDQFH LQVWUXFWLRQVDQGSURFHGXUHVR XWOLQHGLQWKLVPDQXDOPDFDXVH VHYHUHHQJLQHZHDU[...]

  • Seite 35

    35 Using the proper type and weight of oil in the crankcase is extremely important. Check oil daily and change oil according to th e maintenance VFKHGXOHVVSHFL¿HGLQWKLVPDQXDO)DLOXUHWRXVHWKHFRUUHFWRLOWSHRUXVLQJGLUWRLOZLOOFDXVHSUHPDWXUHHQJLQHZHDUDQGIDLOXUHDQGZLOO?[...]

  • Seite 36

    36 Bei unzureichender Schmierölmenge kann der Motor Schaden erleiden. Zuviel Schmiröl ist ebenfalls gefährlich, denn seine V erbren nung kann zu plötzlichem Anstleg der motordregzahl führen. Verwenden Sie das richtige Schmieröl, um Ihren Motor in einwandfrelem Zustand zuhalten. Die W ahl des Korrecten Schmieröls ist für die Leistung und Hal[...]

  • Seite 37

    37 A void prolonged or repeated skin contact with used engine oil, or wear protective gloves. Used oil has been linked to skin cancer in laboratory animals. If contact cannot be avoided, thoroughly wash exposed areas with soap and water . Respect the environment; dispose of oil in accordance with local ordinances. L ’olio motore esausto può esse[...]

  • Seite 38

    38 KLASSIFIZIERUNG SAE %HLGHU.ODVVL¿]LHUXQJ6$(ZHUGHQGLHgOHDXIGHU*UXQGODJHLKUHU9LVNRVLWlWEHZHUWHW $QGHUHTXDOLWDWLYH(LJHQVFKDIWHQZHUGHQQLFKWEHUFNVLFKWLJW 'LH HUVWH =DKOEH]LHKW VLFKDXI GLH9 LVNRVLWlWLP NDOWHQ=XVWDQG IUGHQ (LQVDW]LQ G[...]

  • Seite 39

    39 INTERNA TIONAL LUBRICANT SPECIFICA TIONS 7KH GH¿QHWHVWLQJ SHUIRUPDQFHVDQG SURFHGXUHVWKDW WKHOXEULFDQWV QHHGWR VXFFHVVIXOOUHVSRQG WRLQ VHYHUDOHQJLQH WHVWLQJDQG ODERUDWRUDQDOVLV VRDV WREH FRQVLGHUHGTXDOL¿HG DQG in conformity to the regulations set for each lu[...]

  • Seite 40

    40 INTERNA TIONALE SPEZIFIKA TIONEN FÜR SCHMIERMITTEL 0LWGLHVHQ6SH]L¿NDWLRQHQZHUGHQ GLH/HLVWXQJHQXQGGLH7 HVWYHUIDKUHQGH¿QLHUWGLH GLH6FKPLHUPLWWHOHUIROJUHLFKLQYHUVFKLHGHQHQ 0RWRUWHVWVXQGEHL/DERUXQWHUVXFKXQJHQEHVWHKHQ PVVHQGDPLWVLHDOVJHHLJQHWXQGQRUPJHUHFKW[...]

  • Seite 41

    41 ACEA REGULA TIONS - NORME ACEA - NORMES ACEA - VORSCHRIFTEN ACEA - NORMAS ACEA - NORMAS ACEA ACEA SEQUENCES - SEQUENZE ACEA - SEQUENCES ACEA - ACEA-SEQUENZEN - SECUENCIAS ACEA - SEQUÊNCIAS ACEA GASOLINE/DIESEL ENGINE OIL - PETROL - BENZINA - ESSENCE - BENZIN - GASOLINA A1 =  /RZ9LVFRVLW2LOIRU)ULFWLRQ5HGXFWLRQ  %DVVD9LVF[...]

  • Seite 42

    42 SAE 20W SAE 30 SAE 40 SAE 10W-30 SAE 10W-40 SAE 10W-60 SAE 15W-40* SAE 15W-40** SAE 20W-60** SAE 5W-30*** SAE 10W-30*** -22 -30 -13 -25 -4 -20 5 -15 14 -10 23 -5 32 0 41 5 50 10 59 15 68 20 77 25 86 30 95 35 104 40 11 3 45 SAE 10W 122 50 -31 -35 -40 -40 * Mineral Base Base Minerale Base Minérale Mineralölbasis Base Mineral Base Mineral ** Semi[...]

  • Seite 43

    43 AGIP SINT 2000 5W -40 API SJ/CF 4 ACEA A3-96 B3-96 MIL-L-46152 D/E OIL RECOMMENDA TIONS OLIO PRESCRITTO HUILE INDIQUÈE VORGESCHRIEBENE SCHMIERÖLE ACEITE RECOMENDADO ÓLEO RECOMENDADO 6SHFL¿FDWLRQV 6SHFL¿FKH 6SpFL¿FDWLRQ 6SH]L¿NDWLRQ (VSHFL¿FDGR (VSHFL¿FDomR ,QWKHFRXQWULHVZKHUH $*,3SURGXFWVDUHQ[...]

  • Seite 44

    44 KDW1404 KDW1003 KDW702 3.3 (3.2) 2.5 (2.4) 1.7 (1.6) 3.2 (3.0) 2.4 (2.3) 1.6 (1.5) 5.5 (5.2) 4 (3.8) 2.6 (2.5) 5.4 (5.1) 3.9 (3.7) 2.5 (2.4) 2,/ &$3 $&,7< ),/ 7(5,1&/8'(' 92/80(2/,2 $//,9(//20$; ),/ 7522/,2,1&/862 92/80(+8,/( $81,9($80$; ),/ 75(¬$,5,1[...]

  • Seite 45

    45 Adding Oil Rifornimento Olio Ravitaillement Huile Moteur Nachfüllen von MotorÖl Rellenado del Aceite Motor Abastecimento do Óleo Motor - 5HPRYHRLO¿OOFDS,IORZDGGRLODQGUHLQVWDOORLO¿OOFDS   7 RJOLHUHLOWDSSRULIRUQLPHQWRROLR9 HUVDUHO¶ROLRHULPHWWHUHLOWDSSR [...]

  • Seite 46

    46 Fuel W arning Rifornimento Combustibile Ravitaillement Combustible Kraftstoff Einfüllen Suministración combustible Reabastecimiento Combustivel W ARNING: Explosive fuel vapors can cause severe injury or death. V aporized fuels are highly explosive. Use extreme care when handling and storing fuels. Store fuels in a well-ventilated area away fro[...]

  • Seite 47

    47 DIESEL FUEL FUEL RECOMMENDA TIONS 3XUFKDVHGLHVHOIXHOLQVPDOOTXDQWLWLHVDQGVWRUHLQFOHDQDSSURYHGFRQWDLQHUV&OHDQIXHOSUHYHQWVWKHGLHVHOIXHOLQMHFWRUVDQGSXPSVIURPFORJJLQJ'RQRWRYHU¿OOWKHIXHOWDQN Leave room for the fuel to expand. Immediately clean up [...]

  • Seite 48

    48 SPECIFICHE COMBUSTIBILE Acquistare il combustibile in piccole quantità e conservarlo in contenitori adeguati e puliti. La pulizia del combustibile previene l’ostruzione degli iniettoril. Non riempire completamente il serbatoio combustibile. Lasciare spazio al combustibile per espandersi. Pulire immediatamente ogni fuoriuscita di combustibile [...]

  • Seite 49

    49 SPÉCIFICA TIONS DU CARBURANT $FKHWHUOHFDUEXUDQWHQSHWLWHVTXDQWLWpVHWOHFRQVHUYHUGDQVGHVFRQWHQHXUVSURSUHVHWDGpTXDWV/HQHWWRDJHGXFDUEXUDQWHPSrFKHOHVLQMHFWHXUVGHVHERXFKHU 1HSDVUHPSOLU complètement le réservoir à carburant. Laisser l’espace nécessaire au c[...]

  • Seite 50

    50 SPEZIFIKA TIONEN FÜR DEN KRAFTSTOFF 'HU .UDIWVWRII VROOWH LQ NOHLQHQ 0HQJHQ JHNDXIW XQG LQ JHHLJQHWHQ XQG VDXEHUHQ %HKlOWHUQ JHODJHUW ZHUGHQ 'LH 9 HUZHQGXQJ YRQ JHUHLQLJWHP .UDIWVWRII EHXJW GHU 9 HUVWRSIXQJ GHU (LQ - VSULW]GVHQYRU  'HU.UDIWV[...]

  • Seite 51

    51 ESPECIFICACIONES DEL COMBUSTIBLE &RPSUDUHO FRPEXVWLEOHHQSHTXHxDV FDQWLGDGHVJXDUGDUOR HQUHFLSLHQWHVDGHFXDGRV OLPSLRV /DOLPSLH]DGHO FRPEXVWLEOHSUHYLHQHOD REVWUXFFLyQGHORV LQHFWRUHV1ROOHQDU FRPSOH - tamente el depósito de combustible. Dejar espacio para que el [...]

  • Seite 52

    52 ESPECIFICAÇÕES DO COMBUSTÍVEL $GTXLUDFRPEXVWtYHOHPSHTXHQDVTXDQWLGDGHVHJXDUGHRHPUHFLSLHQWHVDGHTXDGRVHOLPSRV $OLPSH]DGRFRPEXVWtYHOHYLWDDREVWUXomRGRVLQMHFWRUHV1mRHQFKDFRPSOHWDPHQWHR GHSyVLWRGRFRPEXVWtYHO'HL[HHVSDoRSDUDTXHRFRPEXVWtY[...]

  • Seite 53

    53 Refueling Rifornimento Combustibile Ravitaillement Combustible Kraftstoff Einfüllen Suministración Combustible Reabastecimiento Combustivel  'RQRWRYHU¿OOIXHOWDQN/HDYHURRPIRUIXHOWRH[SDQG&OHDQXSDQVSLOODJHWKDWRFFXUVGXULQJUHIXHOLQJ - Non riempire completamente il serba[...]

  • Seite 54

    54 Air bleeding Disareazione Desareation Entlüftung Purgado del circuito de inyección Disarejação  8QVFUHZWKHXQLRQEROWFRQQHFWHGWRWKHSLSHFRPLQJIURPWKHLQMHFWLRQSXPSRYHUÀRZ    6YLWDUHLOEXOORQHUDFFRUGRFROOHJDWRDOWXERSURYHQLHQWHGDOUL¿XWRSRPSDLQLH]LRQH - D?[...]

  • Seite 55

    55 - Operate fuel pump with lever on mechanical feeding pump. - Pompare il combustibile manualmente con la leva sulla pompa alimentazione meccanica. - Pomper le carburant manuellement avec le levier sur la pompe d’alimentation mécanique.   'HQ.UDIWVWRIIGXUFKPDQXHOOH%HWlWLJXQJGHV+HEHOVDXIGHU PHFKDQLVFKHQ?[...]

  • Seite 56

    56 Adding Coolant Rifornimento Liquido di Raffreddamento Ravitaillement Liquide Réfrigérant .KOÀVVLJNHLW $XIIOOHQ Suministración Liquido Para Refrigeración Reabastecimento Liquido de Esfriamento Prescribed Coolant Refrigerante Prescritto Réfrigérant Recommandé (UIRUGHUOLFKH.KOÀVVLJNHLW Liquido Refrigeración Recomendad[...]

  • Seite 57

    57  ,IFRRODQW GRHV QRWFRYHU WXEHV ¿OOXQWLO WKHDUH FRYHUHG EDa  PPÀXLG ODHU  3XW cap back on radiator .  ,OOLTXLGR GHYHULFRSULUH L WXELDOO¶LQWHUQR GHOUDGLDWRUH GLa PP 5LPHWWHUHLO WDSSRGHO radiatore. - Si le liq[...]

  • Seite 58

    58   'RQRWXVHVWDUWLQJÀXLGVEHFDXVHYDSRUVDUHÀDPPDEOH   1RQXVDUHOLTXLGLSHUO¶DYYLRSRLFKpLYDSRULVRQRLQ¿DPPDELOL   1HSDVXWLOLVHUGHOLTXLGHVGHGpPDUUDJHFDUOHVYDSHXUVVRQWLQÀDPPDEOHV   %LWWHYHUZHQGHQ6LHDXIJUXQG[...]

  • Seite 59

    59   7 XUQNHWR st :DUQLQJ Light On.   6FDWWR $FFHQVLRQH6SLH -1 re Position - Eclairage des Témoins. - Erste Stellung - W arnlampe An. -1 a Posición - Marcha, se Alumbran las Espias. -1 a Posição: Ateamento Espia.   7 XUQNHWR nd 6WDUWLQJ[...]

  • Seite 60

    60 ,1',&$ 725/,*+76'(6&5,=,21('(//(63,('(6&5,37,21'(692< $176±%(6&+5(,%81*'(5.21752///$03(1 '(6&5,3&,Ï1'(/267(67,*26±'(6&5,d2'26,1',&$'25(6/80,12626 Engine Protection Indi[...]

  • Seite 61

    61  $FHQGHVH TXDQGR R PRWRU HVWi D IXQFLRQDU H WRGRV RV GHPDLV LQGLFDGRUHV HVWmR DSDJDGRV 6H WXGR IXQFLRQDU UHJXODUPHQWH HVWH ¿FDUi DFHVR GXUDQWH R IXQFLRQDPHQWR GR motor .  &DVR DFRQWHoDXPD GDVWUrV IXQo}HVLPSRUWDQWHV SDUD RP[...]

  • Seite 62

    62 Oil Pressure Indicator - Spia Pressione Olio -V oyant Pression de l’Huile - Kontrolllampe Öldruck - T estigo presión aceite - Ind icador luminoso de pressão do óleo (Red Colour - Colore Rosso - Couleur Rouge - Farbe Rot - Color Rojo - Cor V ernelha)   7 XUQVRQZKHQRLOSUHVVXUHLVORZ:KHQWKHLQGLFDWRUOLJ[...]

  • Seite 63

    63  :KHQWKHLQGLFDWRUOLJKWUHPDLQV¿[HGIRUVHFRQGVWKHHQJLQHVWRSWDNHVSODFH - L‘arresto del motore avviene dopo che la spia rimane accesa in modo costante per 3 secondi.  / ¶DUUrWGXPRWHXUVHSURGXLWORUVTXHOHYRDQWGHPHXUHDOOXPp¿[HSHQGDQWVHFRQGHV [...]

  • Seite 64

    64  )LFDDFHVRGXUDQWHRSUpDTXHFLPHQWRRWHPSRGHSUpDTXHFLPHQWRYDULDFRPDWHPSDPELHQWHPDLVORQJRGXUDQWHRVSHUtRGRVIULRVHPDLVFXUWRGXUDQWHRVTXHQWHV  (PTXDGURVVHPWDTXtPHWURRLQGLFDGRUOXPLQRVRGDVYHODVSLVFDTXDQGRIDOWDDD[...]

  • Seite 65

    65 STOPPING ARRESTO ARRET ABSTELLEN P ARO P ARADA   .HLQVWRSSRVLWLRQ   &KLDYHWWDLQSRVL]LRQHGL stop.   &OpHQSRVLWLRQGHVWRS   6FKOVVHOLQ6WRSVWHOOXQJ - Llave en posición de stop.   &KDYtQKDHPSRVLoiRGH stop BEFORE STOPPING PRIMA DELL?[...]

  • Seite 66

    66 MAINTENANCE MANUTENZIONE ENTRETIEN W ARTUNG MANUTENCION MANUNTENAÇÃO - Perform all maintenance procedures after engine has cooled. - Le operazioni di manutenzione vanno effettuate a motore freddo. - Les opérations d’entretien doivent être effectuées à moteur froid. - Die lnstandhaltungsarbeiten bei kaltem Motor ausführen. - Los trabajos[...]

  • Seite 67

    67 AFTER FIRST 50 HOURS OF OPERA TION SOLO DOPO LE PRIME 50 ORE APRES LES 50 PREMIERES HEURES NACH DEN ERSETEN 50 BETRIEBSSTUNDEN DESPUÉS DE LAS PRIMERAS 50 HORAS APÓS AS PRIMEIRAS 50 HORAS 10 Hours H 10 Every 10 Hours Ogni 10 Ore T outes les 10 Heures Alle 10 Stunden Cada 10 Horas Cada 10 Horas   &KHFNRLOOHYHO,IOHYHO?[...]

  • Seite 68

    68  7KHÀXLGFRRODQWFLUFXLWLVSUHVVXUL]HG,QVSHFWLRQVPXVWRQOEHPDGHZKHQWKHHQJLQHKDVFRROHGDQGHYHQLQWKLVFDVHWKH radiator or expansion chamber plug must be unscrewed with the utmost caution. If an electric fan is installed, do not approach a hot engine since the fan itself c[...]

  • Seite 69

    69 - Open air cleaner cover and remove element.   $SULUHLO¿OWURHWRJOLHUHOD PDVVD¿OWUDQWH   2XYULUOH¿OWUHjDLUHWVRUWLUOD FDUWRXFKH¿OWUDQWH   gIIQHQ6LHGHQ/XIW¿OWHUXQG entfernen Sie das Element.   $EULULO¿OWURVDFDUODPDVD [...]

  • Seite 70

    70 Engines With Dry Air Flter and Clogging Indicator Per Motori Con Filtro Aria a Secco e Indicatore di Intasamento Pour Moteurs Avec Fltre à Air Sec et Indicateur de Encrassement %HLP0RWRUHQ0LW7 URFNHQOXIW¿,WHUXQG9 HUVWRSIXQJVDQ]HLJHU Para Motores Con Filtro Aire en Seco e Indicador de Obturaciòn Para Motores Com Filtro ar à [...]

  • Seite 71

    71 - Open air cleaner and remove element.   $SULUHLO¿OWURHWRJOLHUHODPDVVD¿OWUDQWH   2XYULUOH¿OWUHjDLUHWVRUWLUODFDUWRXFKH¿OWUDQWH   gIIQHQ6LHGHQ/XIW¿OWHUXQGHQWIHUQHQ6LHGDV(OHPHQW   $EULULO¿OWURVDFDUODPDVD¿[...]

  • Seite 72

    72  )LWDLU¿OWHUEDFNLQSRVLWLRQ  3XOLUHHULPRQWDUHLO¿OWURDULD  1HWWRHUHWUHPRQWHUOH¿OWUHj air .  5HLQLJHQXQG /XIW¿OWHUPRQWLH - ren. - Limpiar y montar de nuevo el ¿OWURGHDLUH  /LPSDUHUHPRQWDUR¿OWURDU  8VHRQOJHQXLQH.RK[...]

  • Seite 73

    73 Check Radiator Exchange Surface &RQWUROOR6XSHU¿FLHGL Scambio Radiatore Contròle surface d’échange radiateur .RQWUROOH $XVWDXVFKÀlFKH des Kühlers &RPSUREDU6XSHU¿FLHGH Intercambio del Radiador Contròle Superfície de T roca do Radiador - If clogged, clean the radiator exchange surface with a brush and keros[...]

  • Seite 74

    74 Change Oil (Models with Standard Oil Sump) Sostituzione Olio Carter per Motori con Coppa Olio Standard Remplacement Huile Carter Pour les Moteurs Avec Carter D’Huile Standard ÖI Wechsel Bei Motoren Mit Standardölwanne Sostitución Aceite Cárter Para Motores con Cárter de Aceite Estándar Substituição Óleo Carter Para Motores de Cárter [...]

  • Seite 75

    75   5HDVVHPEOHRLOGUDLQSOXJDQGUHSODFHWKHFRSSHUVHDO5HWLJKWHQWKHSOXJDW1ÂPIWOE - Riavvitare il tappo scarico olio, sostituire la guarnizione in rame e serrarlo a 40 N·m. - Revisser le bouchon de vidange et remplacer le joint en cuivre. Serrer le bouchon à 40 N[...]

  • Seite 76

    76   )LOOW RFRU UH FWOHYH OZLW KRLO 5HLQVWDOO¿OOFDS   9 HUVDUHO¶ROLRHULPHWWHUHLO tappo.   9 HUVHUO¶KXLOHHWUHPHWWUHOH bouchon.   )OOHQ6LHGDVgOHLQ und schließen Sie den gOHLQIOOVWXW]HQZLHGHU  - Poner aceite y montar el tapón[...]

  • Seite 77

    77 - Only check after having removed the positive battery cable to prevent accidental short-circuits and the starter motor from being consequently energized. - Eseguire il controllo solo dopo avere isolato il cavo positivo della batteria per prevenire corto circuiti accidentali e di conseguenza l’eccitazione del motorino di avviamento. - Effectue[...]

  • Seite 78

    78   )RUFHWKHDOWHUQDWRURXWZDUGDQGWHPSRUDULOWLJKWHQWKHIDVWHQLQJ bolts.   )RU]DUHO¶DOWHUQDWRUHYHUVRO¶VWHUQRHVHUUDUHSURYYLVRULDPHQWHL bulloni di dissaggio.   )RUFHUO¶DOWHUQDWHXUYHUVO¶H[WpULHXUHWVHUUHUSURYLVRLUHPHQWOHV ERXORQVGH¿[DWLRQ ?[...]

  • Seite 79

    79 Check Cooling Circuit Sleeves Controllo Manicotti Circuito di Raffreddamento Contrôle Manchons Circuit de Refoidissemen. Prüfung des Kühlkreislaufes. Control Manguitos Circuito de Refrigeración Contrôle Manguitos Circuito de Esfriamento - Squeeze sleeves lo check for wear. - Schiacciare i manicotti per valutare l’usura. - Appuyer sur le m[...]

  • Seite 80

    80 - During reassembly check that circlips are correctly tightened, to avoid coolant leakages. - Fare attenzione nel rimontaggio che le fascette siano serrate in modo corretto onde evitare la fuoriuscita di liquido refrigerante. - Pendant le remontage faire attention que les colliers soient serrés correctement, pour éviter la sortie de liquide r?[...]

  • Seite 81

    81 - In case of low use: every year . - In caso di scarso utilizzo: ogni anno. - En cas d’emploi limitè: tous les ans. - Im Falls einer niedrigen Benutzung: yedes jahr . - En caso de escasa utilización: cada años. (PVLWXDo}HVGHUHGX]LGDXWLOL]DomRWRGRVRVDxRV Every 350 Hours Ogni 350 Ore T outes les 350 Heures All[...]

  • Seite 82

    82   0RXQWWKHQHZRLO¿OWHUDQGKDQGWLJKWHQ   5LPRQWDUHXQ¿OWURROLRQXRYRHVHUUDUORHVFOXVLYDPHQWHD mano.   0RQWHUXQ¿OWUHjKXLOHQHXIHQOHVHUUDQWjODPDLQ   (LQHQQHXHQgO¿OWHUHLQVHW]HQXQGGLHVHQQXUPLWGHU+DQG f[...]

  • Seite 83

    83   $IWHUUHSODFLQJWKHIXHO¿OWHU FDUURXWWKHDLUEOHHGLQJRIWKHFLUFXLWDVVKRZQRQSDJH   'RSRODVRVWLWX]LRQHGHO¿OWURFRPEXVWLELOHHIIHWWXDUHODGLVDUHD]LRQHGHOFLUFXLWRFRPHLQGLFDWRDSDJ   $SUq[...]

  • Seite 84

    84 - In case of low use: every two years. - In caso di scarso utilizzo: due anni. - En cas d’emploi limitè: chaque 2 ans.   ,P)DOOVHLQHUQLHGULJHQ%HQXW]XQJ]ZHL-DKUH   (QFDVRGHHVFDVDXWLOL]DFLyQDxRV - Em situações de reduzida utilização, 2 anos. Coolant Replacement Sostituz[...]

  • Seite 85

    85   &ORVHUDGLDWRURXWOHW - Richiudere lo scarico del radiatore. - Reboucher le tuyau d’ecoulement du radiateur . - Ablaßschraube wieder einsetzen .   &HUUDUODGHVFDUJDGHO radiador .   )HFKDURGHVFDUUHJDPHQWRGR radiador . - Drain coolant from engine by removing the relevant plug[...]

  • Seite 86

    86 - Remove cap and pour coolant into radiator. - T ogliere il tappo radiatore e versare il liquido nel radiatore. - Enlever le bouchon et verser le liquide dans le radiateur .   'HFNHO|IIQHQXQG.KOÀVVLJNHLWHLQIOOHQ   4XLWDUHOWDSyQSRQHUHOOLTXLGRHQHOUDGLDWRU  - Tirar o tam[...]

  • Seite 87

    87   %HIRUHUHVWDUWLQJPDNHVXUHWKDWFODPSVKRVHVDQGSOXJRQUDGLDWRUKDYHEHHQ¿WFRUUHFWO WRDYRLGDQOHDNDJH - Prima del riavvio accertarsi che le fascette, i manicotti e il tappo sul radiatore siano montati in modo corretto onde evitare fuoriuscite di liquido.   $ YDQWGH[...]

  • Seite 88

    88 THE FOLLOWING PROCEDURES SHOULD BE PERFORMED BY AUTHORIZED KOHLER SERVICE DEALERS. PER LE SEGUENTI OPERAZIONI RIVOLGERSI ALLE ST AZIONI DI SERVIZIO AUTORIZZA TE KOHLER. POUR LES OPÉRA TIONS SUIV ANTES VEUILLEZ VOUS ADRESSER AUX ST A TIONS DE SERVICE AUTORISÉES KOHLER. FOLGENDE W ARTUNGSARBEITEN SOLLEN VON F ACHWERKSTÄTTEN DURCHGEFÜHRT WERDEN[...]

  • Seite 89

    89 Setting and Cleaning Injectors T aratura e Pulizia Iniettori T arage et Nettoyage Injecteur Einspritzdüsenkontrolle Ajuste y Limpieza Injectores T aradura e limpeza Injetores   7KHSUHVVXUHVHWWLQJIRUWKHLQMHFWRUVLVNJFP 2 .   /DSUHVVLRQHGLWDUDWXUDGHJOLLQLHWWRULq[...]

  • Seite 90

    90 Replace Timing Belt Sostituzione Cinghia Distribuzione Remplacement Courroie de Distribution Steuerriemen Erneuern Cambiar la Correa Distibución Substituição Cincha Distribuição After 4000 Hours Dopo 4000 Ore Après 4000 Heures Nach 4000 Stunden Después de 4000 Horas Depois 4000 Horas - Once removed, the timing belt should be replaced even[...]

  • Seite 91

    91 After 5000 Hours Dopo 5000 Ore Après 5000 Heures Nach 5000 Stunden Después de 5000 Horas Depois 5000 Horas P ARTIAL OVERHAUL REVISIONE P ARZIALE REVISION P ARTIELLE TEILÜBERHOLUNG REVISION P ARCIAL REVISÃO P ARCIAL 3DUWLDO2YHUKDXO9 DOYHDQG6HDW/DSSLQJ3XPS,QMHFWRU&KHFNLQJ,QMHFWLRQ7 LPLQJ?[...]

  • Seite 92

    92 After 10000 Hours Dopo 10000 Ore Après 10000 Heures Nach 10000 Stunden Después de 10000 Horas Depois 10000 Horas TOT AL OVERHAUL REVISIONE GENERALE REVISION GÉNÉRALE GENERAL-ÜBERHOLUNG REVISION GENERAL REVISÃO GENERAL 6DPHDV 3DUWLDO2YHUKDXO 3OXV&OLQGHU *ULQGLQJ%RULQJ2SHUDWLRQVDQG 3LVWRQ5HSODFHPHQW?[...]

  • Seite 93

    93 NOTES - NOTE - BEMERKUNG - NOT AS[...]

  • Seite 94

    94 STORAGE - Storage STOCCAGGIO - Conservazione STOCKAGE - Conservation KONSERVIERUNG - Erhaltung ALMACENAJE - Almacemaje ARMAZENAGEM - Armazenagem - When engines are not in service for more than 6 months, they must be protected by performing the operations described in the f ollowing pages. - Quando i motori rimangono inutilizzati per oltre 6 mesi[...]

  • Seite 95

    95 PROTECTIVE TREA TMENT   &KHFNWKDWHQJLQHRLODQGFRRODQWOHYHOVDUHXSWRWKHPD[LPXP   )LOOXSZLWKIXHOFRQWDLQLQJ $*,35867,$ 17  3. Run engine at idle speed for 15 minutes. 4. Switch off engine. 5. Drain oil.   5H¿OOVXPSZLWKSURWHFWLYH?[...]

  • Seite 96

    96 PERMESSA IN SERVIZIO MOTORE DOPO IL TRA TT AMENTO PROTETTIVO Al termine del periodo di stoccaggio, pr ima di avviare il motore e metterlo in servizio, è necessario effettuare alcuni interventi per garantire condizioni di PDVVLPDHI¿FLHQ]D 1. T ogliere il telo protettivo. 2. T ogliere le eventuali otturazioni dai condotti di aspirazione e [...]

  • Seite 97

    97 STOCKAGE DU MOTEUR   (QFDVG¶LQDFWLYLWpGXPRWHXU YpUL¿HUOHVFRQGLWLRQVGHO¶HQYLURQQHPHQWOHWSH d’emballage et contrôler que ces conditions en garantissent un maintien correct. Le cas échéant, couvrir le moteur avec une toile de protection adéquate.   eYLWHUOHVWRFNDJHGXP[...]

  • Seite 98

    98 LAGERUNG DES MOTORS   ,P)DOOHLQHUOlQJHUHQ1LFKWEHQXW]XQJGHV0RWRUVGLH8PJHEXQJVEHGLQJXQJHQXQGGDV 9 HUSDFNXQJVPDWHULDOSUIHQXQGVLFKHUVWHOOHQGDVVGLHVH%HGLQJXQJHQHLQHNRUUHNWH Aufbewahrung gewährleisten. Gegebenenfalls den Motor mit einer geeigneten Schutzabdeckung abdecken. [...]

  • Seite 99

    99 ALMACENAJE DEL MOT OR - En caso de inactividad del motor , comprobar las condiciones ambientales y el tipo de embalaje. Dichas condiciones deben asegurar el mantenimiento correcto del motor . De ser necesario, cubrir el motor con una funda de protección adecuada. - Evitar almacenar el motor en contacto directo con el suelo, en ambientes húmedo[...]

  • Seite 100

    100 ARMAZENAGEM DO MOTOR   1RFDVRGHLQDFWLYLGDGHGRPRWRU YHUL¿TXHDVFRQGLo}HVGRDPELHQWHRWLSR GHHPEDODJHPHFHUWL¿TXHVHGHTXHHVWDVFRQGLo}HVDVVHJXUDPXPDFRUUHFWD manutenção do próprio motor .   6HQHFHVViULRFXEUDRPRWRUFRPXPDFREHUWXUDGH[...]

  • Seite 101

    101 TROUBLESHOOTING T ABELLE PROBABILI ANOMALIE IN FUNZIONE DEI SINTOMI T ABLEAU ANOMALIES PROBABLES EN FONCTION DES SYMPTÔMES T ABELLE MIT MÖGLICHEN STÖRUNGEN AUFGRUND BESTIMMTER SYMPTOME T ABLA DE POSIBLES ANOMALÍAS EN FUNCIÓN DE LOS SÍNTOMAS T ABELA DAS PROVÁVEIS ANOMALIAS CONFORME OS SINTOMAS[...]

  • Seite 102

    102 1) - The engine RPMs suddenly increase and decrease - I giri del motore aumentano e diminuiscono improvvisamente - Les tours du moteur augmentent et diminuent tout à coup - Die Motordrehzahl plötzlich steigt und sinkt - Las revoluciones del motor aumentan y disminuyen de repente - As voltas do motor aumentam e diminuem repentinamente 2) - A s[...]

  • Seite 103

    103 TROUBLES - INCONVENIENTI INCONVENIENTS- BETRIEBSSTOERUNGEN - ANOMALIAS - INCONVENIENTES PROBABLE CAUSE - CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL - The Engine Does Not Start - Il Motore Non si A vvia - Le Moteur ne Démarre Pas - Der Motor Läuft Nicht An - El Motor No Arranca - O Motor Não Parte ?[...]

  • Seite 104

    104 -  ,QFRUUHFW7 XQLQJRI,QMHFWLRQ&RPSRQHQWV'HOLYHU%DODQFLQJ $GYDQFH0HVVDD3XQWR'HJOL$SSDUDWLGL,QLH]LRQH(UUDWD$QWLFLSR 3DUHJJLDPHQWR3RUWDWH0LVHDX3RLQWGHV'LVSRVLWLIVG¶,QMHFWLRQ(UURQpH$YDQFH1LYHOOHPHQW'pELWV[...]

  • Seite 105

    105 - Overloaded - Sovraccarico - Surchagé - Überlastet - Sobrecardago - Sobrecargado   *RYHUQRU6SULQJ%URNHQRU8QKRRNHG0ROOD5HJRODWRUH6JDQFLDWDR5RWWD5HVVRUWGX5HJXODWHXU'HFURFKp2X&DVVp 5HJOHUIHGHU $XVJHO|VW2GHU'HIHNW0XHOOH5HJXODGRU'[...]

  • Seite 106

    106 - Oil Level T oo High - Livello Olio Alto - Niveau d’Huile Haut - Ölstand Zu Hoch - Nivel Aceite Alto - Nivel Óleo Alto   2EVWUXFWHG)XHO/LQH7 XED]LRQL&RPEXVWLELOH2VWUXLWH7 XDXWHULHV&RPEXVWLEOHREVWUXpHV9HUVWRSIWH.UDIWVWRIÀHLWXQJHQ &RQGXFWRV&RPEXVWLEOHV2[...]

  • Seite 107

    107   ,QMHFWRU1RW $GMXVWHG,QLHWWRUH1RQ7 DUDWR&RUUHWWDPHQWH,QMHFWHXU1RQ5pJOp(LQVSLW]GVH)DOVFK(LQJHOOVWHOOW,QHFWRU Maltarado - Injetor Não T egistrado   ,QFRUUHFW7 XQLQJRI,QMHFWLRQ&RPSRQHQWV'HOLYHU%DODQFLQJ $GYDQFH?[...]

  • Seite 108

    108   2LO6XPS6XFWLRQ/LQH&ORJJHG 7XER $VSLUD]LRQH2OLR,Q&RSSD2VWUXLWR7 XDXG¶$VSLUDWLRQGHO¶+XLOH'DQVOH&DUWHU%RXFKp gODQVDXJOHLWXQJLQGLH:DQQH9 HUVWRSIW7XERGH $GPLVLyQGHO$FHLWHHQHO&iUWHU2EVWUXLGR?[...]

  • Seite 109

    109   2LO/HYHO/RZ/LYHOOR2OLR%DVVR1LYHDXG¶+XLOH7 URS%DVgOVWDQG=X1LHGULJ1LYHOGH $FHLWH%DMR1tYHOGRÏOHR%DL[R - Air Into Oil Suction Line - Aria Nell’Aspirazione Olio - Air Dans le Tube d’Aspiration d’Huile - Lufteintritt ins Ölansaugrohr[...]

  • Seite 110

    11 0   $LURU: DWHU/HDNVLQ)XHO6VWHP$ULD2SSXUH $FTXDQHO&LUFXLWRFRPEXVWLELOH$LU2X(DX'DQVOH&LUFXLW'X&RPEXVWLEOH/XIW 2GHU: DVVHULP.UDIWVWRIINUHLVODXI $LUHR$JXDHQHO&LUFXLWRGHO&RPEXVWLEOH [...]

  • Seite 111

    111   ([FHVVLYH ,GOH 2SHUDWLRQ  )XQ]LRQDPHQWR 3UROXQJDWR DO 0LQLPR  5pJLPH 7 URS 3URORQJp $X 5DOHQWL  =XODQJH LP /HHUODXI  )XQFLRQDPLHQWR ([FHVVLYH,GOH2SHUDWLRQ)XQ]LRQDPHQWR3UROXQJDWRDO0LQLPR5pJLPH7 URS3URORQJp$X5DOHQWL=XODQJHLP/HHUODXI)XQFLRQDPLHQWR ([FHVLYR?[...]

  • Seite 112

    11 2 NOTES - NOTE - BEMERKUNG - NOT AS   ,QFRUUHFW7 XQLQJRI,QMHFWLRQ&RPSRQHQWV'HOLYHU%DODQFLQJ $GYDQFH0HVVDD3XQWR'HJOL$SSDUDWLGL,QLH]LRQH(UUDWD$QWLFLSR 3DUHJJLDPHQWR3RUWDWH0LVHDX3RLQWGHV'LVSRVLWLIVG¶,QMHFWLRQ(UURQpH[...]

  • Seite 113

    11 3 SYSTEMS CIRCUITI CIRCUITS ANLAGEN INST ALACIONES CIRCUITOS 6) Lubricating System C LUFXLWR/XEUL¿FD]LRQH Circuit de Graissage Schmierölkreislauf  &LUFXLWRGH/XEUL¿FDFLyQ  &LUFXLWR/XEUL¿DomR 5) Wiring Diagram for Wiring of Motor Schema Elettrico Cablaggio Motore Schéma de Câblage Moteur Schaltplan der Motorverkabel[...]

  • Seite 114

    11 4 1) Electrical System - Circuito Elettrico - Circuit Electrique Elektrische Anlage - Circuito Electrico - Circuito Eléctrico 1 2 3 4 5 6 7 8 - 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 A B & D Descrizione Alternatore Motorino di Avviamento Batteria &DQGHOHWWHGL3UHULVFDOGDPHQWR Sensore T emperatura Liquido di Raffreddamento &HQWUD[...]

  • Seite 115

    11 5 Ref. 1 2 3 4 5 6 7 8 - 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 A B & D Description Alternateur Démarreur Batterie Bougies de Préchauffage &DSWHXU7 HPSpUDWXUH/LTXLGHGH5HIURLGLVVHPHQW %RvWHGH3UpFKDXIIDJH%RXJLHV Bouton de Démarrage )XVLEOHV 'LVSRVLWLI6WRSeOHFWULTXHRXSRPSHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULT[...]

  • Seite 116

    11 6 2) Electrical System - Circuito Elettrico - Circuit Electrique Elektrische Anlage - Circuito Electrico - Circuito Eléctrico 1 2 3 4 5 6 7 8 - 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 A B & D Descrizione Alternatore Motorino di Avviamento Batteria &DQGHOHWWHGL3UHULVFDOGDPHQWR Sensore T emperatura Liquido di Raffreddamento &HQWUD[...]

  • Seite 117

    11 7 1 2 3 4 5 6 7 8 - 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 A B & D Description Alternateur Démarreur Batterie Bougies de Préchauffage &DSWHXU7 HPSpUDWXUH/LTXLGHGH5HIURLGLVVHPHQW %RvWHGH3UpFKDXIIDJH%RXJLHV Bouton de Démarrage )XVLEOHV 'LVSRVLWLI6WRSeOHFWULTXHRX3RPSHG¶$OLPHQWDWLRQeOHFWULTXH 9 [...]

  • Seite 118

    11 8 2) 3) Wiring Diagram for Pre-Heating Glow Plugs Relay - Schema di Collegamento per Centralina di Preriscaldo Schéma de Câblage Pour Boîte de Préchauffage - Anschlußplan des Steuergehäuses der V orwärmung Esquema de Conexión Para la Centralita de Precalentamiento - Esquema de Conexão para Central de Pré-Aquecimento[...]

  • Seite 119

    11 9 The voltage regulator should be placed in a well-ventilated area away from heat sources. 7KHWHPSHUDWXUHPHDVXUHGRQWKHKLJKOLJKWHGSRLQWVKRXOGQRWH[FHHG& Il regolatore di tensione deve essere installato in una posizione ventilata lontana da fonti di calore. La temperatura rilevata sul punto evidenzia[...]

  • Seite 120

    120 5) Wiring Diagram for Motor - Schema Elettrico Cablaggio Motore - Schéma de Câblage Moteur  6FKDOWSODQ GHU 0RWRUYHUNDEHOXQJ  (VTXHPD (OpFWULFR GHO &DEOHDGR GHO 0RWRU  (VTXHPD (OpFWULFR (OHFWUL¿FDomR 0RWRU 6FKDOWSODQGHU0RWRUYHUNDEHOXQJ(VTXHPD(OpFWULFRGHO&DEOHDGRGHO0RWRU(VTXHPD(OpFWULF[...]

  • Seite 121

    121 6) Lubricating System - C LUFXLWR/XEUL¿FD]LRQH&LUFXLWGH*UDLVVDJH6FKPLHU|ONUHLVODXI&LUFXLWRGH/XEUL¿FDFLyQ&LUFXLWR/XEUL¿DomR Breather 6¿DWR 5HQLÀDUG (QWOIXQJ Depresurisación Respiradouro 2LO)LOOLQJ Rifornimento Olio Remplissage Huile 2OHLQIOOXQJ T apon Llenado Ace[...]

  • Seite 122

    122 7) Cooling Circuit - Circuito di Raffreddamento - Circuit de Refroidissement Kühlwasserkreislauf - Circuito de Refrigeración - Circuito de Esfriamento )LOOLQJ3OXJ T appo Rifornimento Liquido Bouchon d’Alimentation du Liquide (LQIOOHQVWRS T apón de Llenado Liquido T ampa Reabastecimento Liquido ([SDQVLRQ&KDPEHU 9 DVFKHWWDG¶[...]

  • Seite 123

    123 1 2 3 4 5 7 10 6 9 8 1) Injector Pump Pompa Iniettore Pompe Injecteur Einspritzpumpe Bomba Inyector Bomba Injector 2) 3) )XHO'HOLYHU/LQH 7 XER0DQGDWD&RPEXVWLELOH T uyau d’Alimentation .UDIWVWRII I|UGHUOHLWXQJ 7 XERGH,QHFFLyQGH&RPEXVWLEOH 7 XERGH5HÀX[RGR&RPEXVWtYHO 4) )XHO2YHUÀRZ/L[...]

  • Seite 124

    124 RADIA TOR SCAMBIA TORE DI CALORE ÉCHANGEUR DE CHALEUR WÄRMEAUST AUSCHER INTERCAMBIADOR DE CALOR PERMUT ADOR DE CALOR 9) General System Diagram for Radiator - Schema Impianto Generale per Scambiatore di Calore - Schéma Installation Générale Pour Échangeur de Chaleur - Schaltplan der Hauptanlage für den Wärmeaustauscher Schaltplan der Hau[...]

  • Seite 125

    125 Battery not supplied. Ground rubber mounted engines. Batteria non fornita. Se il motore ha supporti in gomma collegare a massa. La batterie n’est pas livrée. Si le moteur a des supports en caoutchouc, connecter à la masse. Lieferung der Batterie nicht inbegriffen. Wird Motor auf Gummielementen gelargert - Masseband anbringen. Sin incuir bat[...]

  • Seite 126

    126 LIMITED 3 YEAR KOHLER ® DIESEL ENGINE W ARRANTY .RKOHU&RZDUUDQWVWRWKHRULJLQDOUHWDLOFRQVXPHUWKDWHDFKQHZ.2+/(5 ® 'LHVHOHQJLQHVROGE.RKOHU&RZLOOEHIUHHIURPPDQXIDFWXULQJGHIHFWVLQPDWHULDOV RUZRUNPDQVKLSLQQRUPDOUHVLGHQWLDOVHUYLFHIRUD[...]

  • Seite 127

    127 KOHLER CO. FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSION CONTROL SYSTEMS LIMITED W ARRANTY OFF-ROAD DIESEL ENGINES 7KH 86 (QYLURQPHQWDO 3URWHFWLRQ$JHQF (3 $ WKH &DOLIRUQLD$LU 5HVRXUFHV %RDUG &$5% DQG .RKOHU &R DUH SOHDVHG WR H[SODLQ WKH )HGHUDO DQG &[...]

  • Seite 128

    128 COVERAGE .RKOHU&RZLOOUHSDLURUUHSODFHHPLVVLRQFRQWUROVVWHPSDUWVFRPSRQHQWVDQGVXEDVVHPEOLHVIRXQGWREHGHIHFWLYHZLWKUHVSHFWWRPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLS at no cost to you including engine exhaust system related diagnosis, labor and parts. The choice and responsibility of the[...]

  • Seite 129

    129 CALIFORNIA EMISSION CONTROL W ARRANTY ST A TEMENT YOUR W ARRANTY RIGHTS AND OBLIGA TIONS 7KH&DOLIRUQLD$LU5HVRXUFHV%RDUGDQG.RKOHU &RDUHSOHDVHGWR H[SODLQWKHHPLVVLRQFRQWURO VVWHPZDUUDQWRQ RXUDQGODWHU HQJLQH,Q&DOLIRUQLD QHZ KHDYGXW[...]

  • Seite 130

    130 GARANZIA LIMIT A T A DI 3 ANNI, MOTORE DIESEL KOHLER ® .RKOHU&RJDUDQWLVFHDOFRQVXPDWRUHRULJLQDOHFKHRJQLQXRYRPRWRUHGLHVHO.2+/(5 ® YHQGXWRGD.RKOHU&RQRQSUHVHQWHUjGLIHWWLGLIDEEULFD]LRQHUHODWLYLDPDWHULDOLHPDQRGRSHUD LQFDVRGLQRUPDOHXWLOL]]RS[...]

  • Seite 131

    131 KOHLER CO. SISTEMI DI CONTROLLO DELLE EMISSIONI FEDERALI E NELLO ST A TO DELLA CALIFORNIA GARANZIA LIMIT A T A MOTORI DIESEL OFF-ROAD / ¶(3 $ DJHQ]LD GL SURWH]LRQH DPELHQWDOH VWDWXQLWHQVH LO &$5% FRPLWDWR GHOOH ULVRUVH DHUHH GHOOD &DOLIRUQLD H .RKOHU &R VRQR OL[...]

  • Seite 132

    132 COPERTURA .RKOHU &R V¶LPSHJQD D ULSDUDUH R VRVWLWXLUH JOL HOHPHQWL L FRPSRQHQWL H L VRWWRDVVLHPL GHO VLVWHPD GL FRQWUROOR GHOOH HPLVVLRQL ULQYHQXWL GLIHWWRVL SHU PDWHULDOL R fabbricazione, senza costi aggiuntivi e compresi i servizi di diagnostica, manodopera [...]

  • Seite 133

    133 GARANZIA SUL CONTROLLO DELLE EMISSIONI NELLO ST A TO DELLA CALIFORNIA DIRITTI E DOVERI POSTI IN ESSERE DALLA GARANZIA Il CARB (comitato delle risorse aeree della California)  H .RKOHU &R VRQR OLHWL GL LOOXVWUDUH OD garanzia sui sistemi di controllo delle emissioni prevista per LO PRWRUHIDEEULFDWR QHO?[...]

  • Seite 134

    134 GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS MOTEURS DIESEL KOHLER ® .RKOHU&RJDUDQWLWjO¶DFKHWHXULQLWLDOTXHFKDTXHPRWHXUQHXIGLHVHO.2+/(5 ® YHQGXSDU.RKOHU&RVHUDH[HPSWGHYLFHVGHPDWpULDX[RXGHPDLQG¶RHXYUH GDQVGHVFRQGLWLRQVGHIRQFWLRQQHPHQWQRUPDOHVSRXUXQH?[...]

  • Seite 135

    135 KOHLER CO. GARANTIE LIMITÉE SELON LES NORMES FÉDÉRALES ET CALIFORNIENNES POUR LES SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS MOTEURS DIESEL TOUT -TERRAIN / ¶$JHQFH DPpULFDLQH GH SURWHFWLRQ GH O¶HQYLURQQHPHQW (3 $ OD &RPPLVVLRQ FDOLIRUQLHQQH HQ FKDUJH GH OD TXDOLWp GH O¶DLU &[...]

  • Seite 136

    136 COUVERTURE .RKOHU&RUpSDUHUDRXUHPSODFHUDOHVSLqFHVFRPSRVDQWVHWVRXVHQVHPEOHVGXVVWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVTXLSUpVHQWHQWXQGpIDXWGHPDWpULDXRX PDLQG¶°XYUHFRQVWDWpHWSUHQGUDHQFKDUJHWRXVOHVIUDLVFRPSULVOHVSLqFHVODPDLQ?[...]

  • Seite 137

    137 DÉCLARA TION DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS SELON LES NORMES CALIFORNIENNES VOS DROITS ET OBLIGA TIONS DE GARANTIE /D&RPPLVVLRQFDOLIRUQLHQQHHQFKDUJHGHODTXDOLWpGHO¶DLUHW.RKOHU&RRQWOHSODLVLUGHSUpVHQWHUODJDUDQWLHGXVVWqPHGHFRQWU{OHGHVpPLVVLRQVVXU[...]

  • Seite 138

    138 EINGESCHRÄNKTE 3-JÄHRIGE DIESELMOTORGARANTIE VON KOHLER ® 'LH.RKOHU&RJDUDQWLHUWGHP2ULJLQDONlXIHU GDVVMHGHUQHXHYRQ.RKOHU&RYHUNDXIWHXQGLP1RUPDOEHWULHEHLQJHVHW]WH.2+/(5 ® 'LHVHOPRWRUIUHLYRQ+HUVWHOOXQJVIHKOHUQLQ)RUP YRQ0DWHULDORGHU9 HU[...]

  • Seite 139

    139 KOHLER CO. EMISSIONSREGELSYSTEME IN DEN USA UND KALIFORNIEN HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG - OFFROAD-DIESELMOTOREN 'LH86%HK|UGH ]XP6FKXW]GHU 8PZHOW(QYLURQPHQWDO 3URWHFWLRQ $JHQF± (3 $GLH NDOLIRUQLVFKH%HK|UGH]XP 6FKXW]GHU/XIW &DOLIRUQLD $LU5HVRXUFHV %RDUG ± &a[...]

  • Seite 140

    140 ABDECKUNG 'LH .RKOHU&R UHSDULHUW RGHU HUVHW]W7 HLOH .RPSRQHQWHQXQG 1HEHQDQODJHQ GHV (PLVVLRQVUHJHOVVWHPVGLH LQ %H]XJ DXI 0DWHULDORGHU 9 HUDUEHLWXQJ DOV GHIHNW HLQJHVWXIW ZHUGHQ HLQVFKOLHOLFK GHU 'LDJQRVH GHU$XVSXIIDQODJH$UEHLWV]H[...]

  • Seite 141

    141 GEWÄHRLEISTUNG GEMÄSS KALIFORNISCHEM EMISSIONSREGELSYSTEM GARANTIEBEDINGUNGEN UND -VERPFLICHTUNGEN 'LHNDOLIRUQLVFKH %HK|UGH]XP6FKXW] GHU/XIW&DOLIRUQLD $LU5HVRXUFHV %RDUGXQG.RKOHU &RIUHXHQVLFK ,KQHQGLHIU ,KUHQXQG ]XNQIWLJH0RWRUHQ?[...]

  • Seite 142

    142 GARANTÍA LIMIT ADA DE 3 AÑOS P ARA MOTOR DIESEL KOHLER ® .RKOHU&RJDUDQWL]DDOFOLHQWHRULJLQDOTXHFDGDPRWRUGLHVHO.2+/(5 ® QXHYRYHQGLGRSRU.RKOHU&RHVWiOLEUHGHGHIHFWRVGHIDEULFDFLyQHQFXDQWRDPDWHULDOHVPDQRGHREUDVL VHXWLOL]DHQVHU[...]

  • Seite 143

    143 KOHLER CO. SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES FEDERALES Y DE CALIFORNIA GARANTÍA LIMIT ADA - MOTORES DIESEL TODOTERRENO /D $JHQFLDSDUDOD3URWHFFLyQGHO0HGLR $PELHQWHHVWDGRXQLGHQVH(3 $(QYLURQPHQWDO3URWHFWLRQ $JHQFOD-XQWDGH5HFXUVRV $pUHRVGH&DOLIRUQLD&$5% &D[...]

  • Seite 144

    144 COBERTURA .RKOHU&R UHSDUDUiR VXVWLWXLUiODV SLH]DVFRPSRQHQWHV RVXEFRQMXQWRV GHOVLVWHPDGH FRQWUROGH HPLVLRQHVTXH UHVXOWHQGHIHFWXRVRV DFDXVDGH ORVPDWHULDOHV R la mano de obra sin coste alguno, inclusive diagnósticos exhaustivos del sistema del motor , mano de obr[...]

  • Seite 145

    145 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES BAJO EST A GARANTÍA /D -XQWD GH 5HFXUVRV $pUHRV GH &DOLIRUQLD &DOLIRUQLD $LU 5HVRXUFHV %RDUG  .RKOHU &R VH FRPSODFHQ HQ GHVFULELUOH OD JDUDQWtD GHO VLVWHPD GH FRQ[...]

  • Seite 146

    146 GARANTIA LIMIT ADA DE 3 ANOS KOHLER ® P ARA MOTOR A DIESEL $  .RKOHU &RJDUDQWH DR FOLHQWHRULJLQDO TXH FDGDXP GRV QRYRV PRWRUHVD GLHVHO .2+/(5 ® YHQGLGRV SHOD .RKOHU&R HVWDUmR LVHQWRVGH TXDOTXHU GHIHLWRGH IDEULFR QR TXHGL] UHVSHLWRD[...]

  • Seite 147

    147 KOHLER CO. SISTEMAS FEDERAIS E CALIFORNIANOS DE CONTROLO DE EMISSÕES GARANTIA LIMIT ADA - MOT ORES A DIESEL P ARA CONDUÇÃO FORA DE ESTRADA $ $JrQFLDGH3URWHFomR$PELHQWDOGRV (VWDGRV 8QLGRV(3 $D$GPLQLVWUDomRGRV 5HFXUVRV$WPRVIpULFRVGD&DOLIyUQLD &$5%H D .RKOHU&[...]

  • Seite 148

    148 COBERTURA $ .RKOHU &RLUi UHSDUDURXVXEVWLWXLU JUDWXLWDPHQWHSHoDV FRPSRQHQWHVHVXEFRQMXQWRV GRVLVWHPD GHFRQWURORGH HPLVV}HVFRQVLGHUDGRV GHIHLWXRVRVQRTXH GL] respeito a materiais ou fabrico, incluindo o diagnóstico, mão-de-obra e peças relacionadas com o sistema de[...]

  • Seite 149

    149 DECLARAÇÃO DE GARANTIA DE CONTROLO DE EMISSÕES DA CALIFÓRNIA OS DIREITOS E AS OBRIGAÇÕES DA SUA GARANTIA $GPLQLVWUDomR GRV 5HFXUVRV $WPRVIpULFRV GD &DOLIyUQLD &$5% H D .RKOHU &R WrP R SUD]HU GH H[SOLFDU D JDUDQWLD GR VLVWHPD  GH FRQWUROR GH HPLVV}[...]

  • Seite 150

    150 ORDERING P ARTS ORDINE RICAMBI COMMANDES PIECES E-TEIL BESTELLUNGEN PEDIDOS DE REPUESTOS PEDIDOS RECÂMBIOS   )RUVSDUHSDUWVLQTXLULHVSOHDVHVSHFLIHQJLQHPRGHOVHULDOQXPEHU DQGVSHFL¿FDWLRQQXPEHU These are located on the engine ID plate.   3HURUGLQLULFDPELSUHFLVDUHLVHJ[...]

  • Seite 151

    151 NOTES - NOTE - BEMERKUNG - NOT AS[...]

  • Seite 152

    (1*,1(',9,6,21.2+/(5&2.2+/(5:,6&216,1 )25012 (' ,668('  5(9,6('  )256$/(6 $1'6(59,&(,1)250$ 7,21 ,186 $1'&$1$'$&$// 1-800-544-2444 .RKOHU(QJLQ[...]