Konig HAV-CR26WH Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 59 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Konig HAV-CR26WH an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Konig HAV-CR26WH, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Konig HAV-CR26WH die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Konig HAV-CR26WH. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Konig HAV-CR26WH sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Konig HAV-CR26WH
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Konig HAV-CR26WH
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Konig HAV-CR26WH
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Konig HAV-CR26WH zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Konig HAV-CR26WH und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Konig finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Konig HAV-CR26WH zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Konig HAV-CR26WH, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Konig HAV-CR26WH widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
HA V -CR26BL + WH MANUA L (p. 2 ) Digital Flip Clock Radio ANLEIT UNG (s. 5 ) Uhrenradio mit digitaler Fallblatt anzeige MODE D’EM PLOI ( p. 10 ) Radio réveil numérique et flip GEBRUIKSAANWIJZING ( p. 14 ) Digitale klok met half-omklapbare cijfers en radio MANUA LE (p. 18 ) Radio con orologio digitale a p alette MANUAL DE USO (p. 22 ) Radio con[...]
-
Seite 2
2 ENGLISH Digital Flip Clock Ra dio PACKAGE CONTENTS • 1x Flip clock FM radio/alarm • 1x AC/DC adapter • 2x Flip protection strips • 1x Manual FEATURES • Flip clock with snooze alarm • FM radio • Wake up to radio or buzzer • Sleep function • Back-up batteries for power failure protection (1) Flip clock display (2) Digital clock LC[...]
-
Seite 3
3 IMPORT ANT : BE SURE TO REMOVE THE F LIP PROTECTION ST RIPS FR OM THE BOTT OM OF THE CLOCK BEFORE USING THE CLOCK. These strips pr otect the flip mechanism dur ing transport ation. Oper ating the clock w ithout removi ng the strips will damage the clock. 1. BATTERY INSTALLATION Y our clock has a battery back-up which w ill keep the clock runni ng[...]
-
Seite 4
4 key [6] to set hour . Adjust minut es by pressing ◄► the tuning key [ 1]. Press alar m key [6] to set minutes. The LCD display will show an “alarm” icon and the alarm time in its upper left corner . 2. If the alarm is set, the LCD display will show the alarm time. Pressing the time key [5] will display the time on th e LCD for 5 seco nds.[...]
-
Seite 5
5 TECHNICAL SPECIFICATIONS: FM frequency 87.5 – 108 MHz Clock format 24-Hour for EU/1 2-hour for North America Alarm format 24-Hour for EU /12-hour for N orth America Batteries 4 AA (not included) Power source DC 6.8 V Power consumption 0.6 W Safety precautions: T o reduce risk o f electric shock, this product should ONL Y be opened by an authori[...]
-
Seite 6
6 (1) Fallblattanzeige (2) LCD-Digitalanzeige (3) Schutzstreifen für d en T ransport (vor dem Gebr auch ent fernen) WICHTIG: ENTFERNEN SIE UNBEDINGT DIE SCHUTZSTRE IFEN DER A NZEIGE, BEVOR SIE DIE UHR IN BETRIEB NEHMEN. Diese S treifen sch ützen die Fallbl attanzeig e während des T ransport s vor Schäde n. Die Inbetriebnahme der Uhr bei noc h a[...]
-
Seite 7
7 1. VERWENDUNG VON BATTERIEN Ihre Uhr hat ein Fac h für für Batter ien, die da für sorgen, dass di e Uhr bei S tromausfall nicht stehen bleibt. Diese Ersatz stromversorgung verwendet 4x AA Alkali Batterien, mit denen die Uhr auch ohne Netzstrom für ca. 2 4 S tunden betr ieben werde n kann. 1. Entsperren [13] Sie das Batt eriefach u nd öffnen [...]
-
Seite 8
8 3. Sie können sich vom Wecker entweder per Summer oder per Radio w ecken lassen. Wechseln Sie mit dem Alarmmodus-Schiebeschalter [1 1] an der Rückseite zw ischen den Einstellung en „alarm to buzzer“ (Summer ) und „alar m to radio“ ( Weckfunktio n per Radio). 4. Drücken Sie die „Schlummer“-T aste (snooz e) , wenn Sie den Alarm für [...]
-
Seite 9
9 VERBESSERUNG DES EMPFANGS Drehen Sie für den optimal en Empfang das Radio um die eigene Achse. Im Gerät ist eine UKW-Schlei fenantenne eing ebaut. S tellen Sie das Gerät ni cht in der Nähe v on Elektrogeräten, w ie z.B. Fernsehern, DVD.S pielern, usw . auf, damit es nicht zu uner wünschten elekt omagnetischen Interferenzen ko mmen kann. Her[...]
-
Seite 10
10 FRANÇA IS Radio réveil numérique et flip CONTENU DE L'EMBALLAGE • 1 Rad io-réveil FM Flip • 1 Adaptateur CA/CC • 2 Bandes de protection Fli p • 1 Manuel CARACTERISTIQUES • Horloge Flip avec sonnerie d'al arme • Radio FM • Réveil par Radio ou Sonnerie • Fonctio n veille automatique • Piles de secours en cas de pa [...]
-
Seite 11
11 IMPORT ANT : VEILLEZ A RETIRER LES BANDES DE PROTECTION DU FOND DE L'HORLOGE FLIP A V ANT L'UTILISA TION. Ces bandes protègen t le mécanis me flip pendant l e transport. Faire fonctionner l'h orloge sans enlev er les bandes peut l 'endommager . 1. INSTALLATION DES PILES V otre horlog e est équipée de piles de secour s qui[...]
-
Seite 12
12 5. REGLAGE DE L'ALARME 1. Maintenez enfoncée la touche al arme [6] pendant 3 secondes jusq u'à ce que l'écran LCD af fiche "alarme" dans son coi n supérieur gauche et le s chiffres d es heures clig notent. Réglez l 'heure en appuyant sur l es touches de syntoni sation ▲▼ [1]. App uyez sur la t ouche alarme [...]
-
Seite 13
13 flip est lente, l' horloge numéri que avance aut omatiquement l 'affichag e flip (jusqu'à cinq lames/minutes). Si l'horl oge flip est rapi de, l'horl oge numériq ue retar de automatiq uement l'af fichage flip (jusqu'à cinq lames/minutes). La fonction alarme est contrôl ée par l 'horloge numéri que e[...]
-
Seite 14
14 NEDERLANDS Digitale klo k met half-omklapbare cijfers en radio INHOUD VAN DE VERPAKKING • 1x Klok met half-omkla pbare cijfers en ee n FM/radio/alar m • 1x AC/DC-omvormer • 2x Beschermstrips voo r half-omklapb are cijfers • 1x Handleiding KENMERKEN • Klok met half-omklapbare cij fers en alarm v oor een dutje • FM-radio • Wakker wor[...]
-
Seite 15
15 BELANGRIJK: VERWIJDER DE BESCHERMSTROKEN AAN DE ONDERKANT V AN DE KLOK VOORDA T U DEZE GAA T GEBRUIKEN. Deze stroken diene n ter bescherming van het o mklapmechanisme tijdens transport. I ndien u de kl ok gebruikt zonder d at deze stroken v erwijderd zi jn, kan dit schade o pleveren aan de klok. 1. DE INSTALLATIE VAN DE BATTERIJEN Uw klok heeft [...]
-
Seite 16
16 te passen m et de digit ale klok. Dr aai het wi el van de klok met de half- omklapbare cij fers [15] allee n in de aangeg even richting . Het draaien van de half-omkla pbare schermaanp assing van het wiel in de omgekeerde richting z al perman ente beschadiging aan het klokmechanisme veroorzaken. 5. HET INSTELLEN VAN HET AL AR M 1. Druk ongeveer [...]
-
Seite 17
17 9. AUTOMATISCHE SYNCHRONISATIE In zeldzame gev allen kan de klok met de half-omkla pbare cijfers tw ee minuten bui ten de grens van d e andere klok lope n in plaats van de gr ens van één min uut. De klok h eeft een i ngebouwde au tomatische synchronisatiefuncti e om dit te cor rigeren. Nadat de digit ale klok en de klok met de half-om klapbare[...]
-
Seite 18
18 Let op: Dit product is v oorzien v an dit symbool. Di t symbool geef t aan dat a fgedankte elek trische en elektronische produc ten niet met het gewone hui safval verw ijderd mogen w orden. V oor di t soort producten z ijn er speciale i nzamelingsp unten. IT ALIA NO Radio con orologio di git ale a palet te CONTENUTO DELLA CONFEZIONE • 1x Radio[...]
-
Seite 19
19 IMPORT ANTE: PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE ASSICU RARSI DI A VER RIMOSSO LE STRISCE DI PROTEZIONE DELLE P ALETTE DAL FONDO DELL'OROLOGIO. Queste strisce proteg gono il mecc anismo delle p alette durant e il trasporto. Azionare l'orol ogio senza aver rimosso le stri sce ne danneg gerà il meccani smo. 1. INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE L&a[...]
-
Seite 20
20 4. IMPOSTAZIONE E SINCRONIZZAZIONE DELL'ORA 1. Sia l'orologi o a palett e [B] sia l'or ologio digi tale [A] son o azionati da un orologi o elettronico al quarzo integr ato. Per impost are l'orolog io a palette [B] è necessario sincronizzar e il suo display con l'ora indica ta sul di splay LCD. 2. Per impost are l'o[...]
-
Seite 21
21 8. MODALITÀ SLEEP (SPEGNIMENTO AUTOMATICO) In modalità sleep, la radio resta accesa per un periodo di tempo prestabilito e poi si spegne automaticamente. La durata della modalità sl eep è impos ta ta utilizzando l'interruttore sle ep time [12] posto sul retro dell'unità. Le opzioni so no 30, 60 o 90 minuti. Per attiv are la modali[...]
-
Seite 22
22 Generalità: Il design e le cara tteristich e tecnic he sono sogge tti a m odifica senza ne cessità d i preavviso . Tutti i marchi a logo e i nomi di pr odotto sono marchi commerci ali o registr ati dei rispettiv i titolari e sono riconosciuti c ome tali i n questo docum ento. T enere questo m anuale e la con fezione per r iferimento fut uro. A[...]
-
Seite 23
23 (1) Pantalla girat orio del reloj. (2) LCD del reloj digital (3) Correas de protecció n para el envío (quitar antes de utilizar el re loj) IMPORT ANTE: A SEGÚRESE DE QUIT AR LAS CORREA S DE PROTECCIÓN DEL RELOJ GIRA TORIO DE LA P A RTE INFERIOR DEL RELOJ A NTES DE UTILIZAR LA R ADIO . Estas correas protegen el meca nismo girator io durante e[...]
-
Seite 24
24 4. CONFIGURACIÓN Y SINCRONIZACIÓN DE LA HORA 1. T anto el reloj gi ratorio [B] como el digital [ A] están i mpulsados por un reloj de cuar zo electrónico incorporado. Con figurar el rel oj giratorio [B]re quiere sincroniz ar la pant alla girator ia con la hora mostrada en l a LCD. 2. Para configurar el reloj digi tal [A], presio ne y manteng[...]
-
Seite 25
25 8. MODO DE APAGADO AUTOMÁTICO El modo de a pagado a utomático hará q ue la radio funcione un det erminado ti empo y se ap ague automáticamente . La duración del modo de apaga do automático se configura utilizando el interruptor de tiempo [12] en l a par te trasera de la u nidad. Las opciones so n 30, 60 o 90 mi nutos. Para activ ar el modo[...]
-
Seite 26
26 General: Las ilustraciones y l as especificaciones podrán sufrir ca mbios sin prev io aviso. T odas las marcas de l ogotipos y nom bres de producto s co nstituyen pat entes o marcas reg istradas a nombre de sus titul ares correspo ndientes, reconoci dos como t al. Conserve este manu al y el emb alaje en caso de futura necesida d. Atención: Est[...]
-
Seite 27
27 (1) Átfordul ós óra kijelz ő je (2) Digitális óra, LCD (3) Véd ő csíkok (az óra használat bavétele el ő tt távolítsa e l) FONTOS: A Z ÓRA HASZNÁLA T BA VÉTELE EL Ő TT NE FELEJTSE EL EL TÁVOLÍT ANI A VÉD Ő CSÍKOKA T . Ezek a csíkok védi k meg az órát a sz állítás során. Ha az órát úgy próbálja meg hasz nálni,[...]
-
Seite 28
28 4. AZ ID Ő BEÁLLÍTÁSA ÉS SZINKRONIZÁLÁSA 1. Mind az át fordulós órát [B], mi nd pedig a dig itális órát [A] eg y beépített, elektro nikus kvarcóra vezérli. Az átfordul ós óra [B] beáll ításához szinkroni zálni kell az átfordulós kij elz ő t az LCD-n l átható id ő vel. 2. A digitáli s óra [A] beállításáh oz t[...]
-
Seite 29
29 90 perc. Az alvás üzemmód bekapcsol ásához el ő sz ör kapcsolja be a rádi ót a bekapcsol ó gomb [4] segítség ével. Ezután t artsa ny omva 2 másod percig a szundi /alvás gombot [3]. Ekkor az alvás funkció bekapcs ol. Az LCD-n felvált va (3 másodpe rces váltá sokkal) je lenik meg az a lvás üzemmód ig hátralév ő id ő , [...]
-
Seite 30
30 Figyelem: Ezt a terméket ez zel a jelölésel l áttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektro mos és elektronikus ter mékeket tilos az általános há ztartási hull adékhoz kev erni. Begy ű jtésüket külön begy ű jt ő létesítmények v égzik. SUOMI Digitaalinen kal enterikelloradio PAKKAUKSEN SISÄLTÖ • 1x kalenterikello FM[...]
-
Seite 31
31 TÄRKEÄÄ : V ARM IST A, ETTÄ POIST A T SIVUJEN SUOJAU SNAUHA T KELLON A LAOSAST A ENNEN KELLON KÄYTTÖÄ Nauhat suojaavat kal enterimekanis mia kuljetuksen aikana. Kellon k äyttö poista matta nauh oja vaurioitt aa kelloa. 1. PARISTOJEN ASETTA MINEN Kellossasi on varap aristot, jotka pitävät kellot käy nnissä sähkökatkon jäl keen. V [...]
-
Seite 32
32 2. Asettaaksesi di gitaalik ello [A] p aina ja pidä ai kapainikett a [5] p ainettuna 3 sek unnin ajan. Tuntinumerot vilkku vat. S äädä tunti pain amalla säät öpainiketta ◄► [1]. Paina aikapainiketta [5] asettaaksesi tunti . Säädä minuutit pai namalla säätöp ainiketta ◄► [1]. Paina aikapainikett a [5] asettaaksesi ja aloittaa[...]
-
Seite 33
33 9. AUTOMAATTINEN SYNKRONOINTI Joskus harvoin kalent erikello saat taa vaiht aa muut aman minuutti “sivun” saman aikaan t ai jättää minuutti “siv un” kääntämättä. Kelloradiossa on automaattine n sisäänrakennett u synkronointi toiminto, joka korjaa tämä n. Kun digit aalinen ja kalent erikello on manuaalisesti synkronoitu (ks. y[...]
-
Seite 34
34 SVENSKA Digital flippklockradi o Paketets innehåll: • 1 st. flippklocka med FM-r adio och alarm • 1 st. AC/DC-adapter • 2 st. flippskyddsremsor • 1 st. bruksanvisning Funktioner • Flippklocka med snooze-alar m (repetitionsv äckning) • FM-radio • Vakna till radio eller summerton • Automatisk f rånkoppling sfunktion • Re servb[...]
-
Seite 35
35 VIKTIGT : V ar säker på att sky ddsremsorna som förhindrar vändning har av lägsnats från klockans undersida innan den t as i bruk. Dessa remsor skyddar vändmekanis men under tr ansport. Användning av klockan ut an att ha avlägsnat remsorn a kommer att ska da den. 1. Installation av batterierna Din klocka har batteribackup s om reservkra[...]
-
Seite 36
36 5. I NSTÄ LLNING A V ALARMET 1. Try ck ned knappen Alarm [6] och håll den intryckt i 3 sekun der tills LCD-skärmen visar "Alarm" i övre vänstra hör net och timsi ffrorna blinkar . Justera timmen genom att tr ycka på inställningsknappe n ◄► [1]. T ryck på k nappen Alarm [6] för att st älla in tim men. Justera mi nuterna g[...]
-
Seite 37
37 9. Automatisk synkronisering I undantags fall kan flippkl ockan eventuellt flytta fr am två minutkort s amtidigt eller misslyckas med att flytta fram ett minutkor t. Klockradion har inbygg d automatisk synkroni seringsfunktion för att korriger a detta. Ef ter att den digitala kl ockan och flippkl ockan har synkroniser ats ma nuellt (se ov an: [...]
-
Seite 38
38 Č ESKY Digitální rádio s p ř ekl áp ě cími hodinami OBSAH BALENÍ • 1x rádio FM s alarmem a p ř ekláp ě cí mi hodinami • 1x napájecí adaptér AC/DC • 2x ochranný proužek proti p ř ekláp ě ní • 1x návod k obsluze VLASTNOSTI • P ř ekláp ě cí hodiny s al armem s o pakovaným buzením • Rádio FM • Buzení rá[...]
-
Seite 39
39 D Ů LEŽITÉ: P Ř ED POUŽITÍM SEJM Ě TE ZE SPODNÍ Č ÁSTI HODIN OCHRANNÉ PROUŽKY PROTI P Ř EKLÁP Ě NÍ. T yto prouž ky chrání p ř ekláp ě cí mech anismus b ě hem p ř epravy . S pušt ě ní hodin bez odstran ě ní proužk ů je poškodí. 1. INSTALA CE BATERIÍ V aše hodiny mají bater iovou zálohu, kt erá udrží hodi n[...]
-
Seite 40
40 5. NASTAVENÍ ALARM U 1. S tiskn ě te a podrž te tla č ítko alarmu [6] po dob u 3 sekund, doku d se na LCD displeji v jeho horním levém rohu nez obrazí “al arm” a č íslice h odin neblikají . Nastav te hodiny stisknutí m tla č ítka lad ě ní ◄► [1]. Pro nast avení hodi n stiskn ě te tla č ítko alarmu [6]. N astavte minut[...]
-
Seite 41
41 hodiny automaticky odloží p ř ekláp ě ní (až p ě t p ř eklopení /minut). Fun kce alarmu je ř íz ena digitál ními hodinami a n ení ovliv n ě na nesrovnalostí mez i zobrazení m p ř ekláp ě cích hodin a digi tálními hodi nami. ZLEPŠENÍ P Ř ÍJMU Otá č ejte p ř ístroj em ve vodor ovném sm ě ru pro dos ažení optimá[...]
-
Seite 42
42 CARA CTERISTIC I • Ceas cu pl ă cu ţ e or ă ş i cu alarm ă cu tast a de întrerup ere • Radio FM • Alarm ă de trezire pr in pornirea radi oului sau declan ş area se mnalului de al arm ă • Func ţ ie sleep • Bat erii de rezerv ă pentru protec ţ ia împotr iva întreruper ilor de furniz are a curentul ui (1) Afi ş aj ceas cu p[...]
-
Seite 43
43 IMPORT A NT : ASIGURA Ţ I-V Ă C Ă A Ţ I ÎNDEP Ă RT A T BENZILE DE PROTEC Ţ IE PL Ă CU Ţ E OR Ă DIN P ARTEA INFE RIOAR Ă A CEASULUI ANTERIOR UTILIZ Ă RII AP ARA TULUI. Aceste benzi pr otejeaz ă mecanismul pl ă cu ţ elor pen tru afi ş area orei î n timpul transportului aparatului. Func ţ ionarea ceas ului f ă r ă îndep ă rt a[...]
-
Seite 44
44 2. Dac ă alarma este setat ă , a fi ş ajul LCD v a indica ora alar mei. Ap ă sarea t astei pentru or ă [5] va determina a fi ş area orei pe LCD timp de 5 secund e. Dac ă alarma nu este setat ă , LCD-ul va indica ora. 3. Alarma v ă poate trez i prin pornire a radioului sau prin decla n ş area semnalului de al arm ă . Utiliza ţ i într[...]
-
Seite 45
45 mi ş carea pl ă cu ţ elor (p ân ă la cinci pl ă cu ţ e / minute). Func ţ ia de alar m ă este controlat ă de ceasul digital ş i aceasta nu este afect at ă de niciun deca laj’ dintre afi ş ajul ceasului cu pl ă cu ţ e ş i ceas ul digi tal. ÎMBUN Ă T ĂŢ IRE A RECEP Ţ IEI Roti ţ i aparatul orizontal pentru o recep ţ ie optim[...]
-
Seite 46
46 ΕΛΛΗΝΙΚ A Ψηφιακό Ρολόι Flip με Ραδιόφωνο ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑ ΣΙ ΑΣ • 1x Ρολόι flip με FM ραδιόφων ο / ξυπνητήρι • 1x τροφοδοτικ ό AC/DC • 2x ταινίες προστασίας flip • 1x Εγχειρίδ ιο χρήσης ΧΑΡΑ ΚΤΗΡΙΣ ΤΙΚ[...]
-
Seite 47
47 ΣΗΜΑΝΤΙΚ Ο : ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΕΧΕΤ Ε ΑΦ Α ΙΡΕΣΕΙ ΤΙΣ ΤΑ Ι Ν Ι Ε Σ ΠΡΟΣΤ ΑΣΙΑΣ FLIP ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΑ ΤΩ ΜΕΡΙΑ ΤΟΥ ΡΟΛ ΟΓΙΟΥ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ . Αυτές οι ταιν ίες προστ ατεύουν το μηχανισμό flip κατά τη μεταφορά .[...]
-
Seite 48
48 3. Γι α να ρυθμίσετε το flip ρολόι , χρησιμοποιήστε τον τροχ ό ρύθμιση ς της οθόνης flip [15] στο πίσω μέρος της μονάδας ώστε να ταιριάζει η ώρα της οθόνης του ρολογιού flip με το ψηφια κό ρολόι . Γυρίστ?[...]
-
Seite 49
49 δευτερόλ επτα εμφανίζοντας το χρόνο ύπνου που απομέν ει και την ώρα αφύπνισης . Η λειτουργία ύπνου μπορε ί να τερματιστεί πιέζ οντας και κρατώντα ς πατημένο το πλήκτρο αναβολής αφύπνισης / ύ?[...]
-
Seite 50
50 Προσοχή : Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθε ί με αυτό το σύμβολο . Αυτό σημαίν ει ότι οι μεταχε ιρισμέν ες ηλεκτρικές και ηλεκτρον ικές συσκευές δεν πρέπει να αναμειγνύον ται με τα κοινά[...]
-
Seite 51
51 VIGTIGT : SØRG FOR A T AFT A GE VIPPE BESK YTTELSESSTRIMLERNE FRA BUND EN A F URET FØR BRUG . Disse strimler besky tter vippemeka nismen under tr ansport. Betj ening af uret ude n strimlerne v il beskadige uret. 1. BATT ERI-INSTALLA TION Dit ur har reserv e-batteri som v il holde uret k ørende under et strømsvig t. Reservestrømforsy ningen [...]
-
Seite 52
52 indstille timetal. Juster minutter ved at trykke på ◄► indstillingsknappen [1]. Try k på tidsknappen [5] for at indstille og starte uret. 3. For at indstille vippe-uret, skal man anvende vippe- displayets justeri ngshjul [15] på bags iden af enheden for at til passe ti den på vippe- urets di splay til det digi tale ur . Drej kun vippe-di[...]
-
Seite 53
53 9. AUTO SYNKRONISERING I sjældne tilfælde k an vippe-uret gå to minutte r frem ‘kort’ samtidig t eller ikke kunne g å frem med e t minut ‘kot’. Clock- radioen har en indbygg et auto synkronisering sfunktion til at rette dette. E fter det digitale ur og vi ppe-uret er blevet synkroniser et ma nuelt (se herover: indstillin g og synkron[...]
-
Seite 54
54 NORSK Digital flippklokke-ra dio PAKKENS INNHOLD • 1x Flippklokke FM radio/alar m • 1x nettadapter • 2x Flippbeskyttende strips • 1x Brukerveiledning MULIGHETER • Flippklokke med dvalealarm • FM radio • Våkne opp til radio eller signal • Innsovningsfunksjo n • Backup-batterier for besky ttelse ved strømbr udd (1) Flippklokken[...]
-
Seite 55
55 VIKTIG: SIKRE A T FLIPPBESKYTTENDE STRIPS ER FJE RNET FRA BUNNEN A V KLOKKEN FØR DEN T A S I BRUK Disse stripsen e beskytter flippe mekanismen und er transport. Å bruke klokken ut en å fjerne str ipsene vil ødelegge den. 1. SETTE INN BATTERIER Din klokke har en ba tteribackup som v il sørge for at klokken går ved str ømbrudd. Backup strø[...]
-
Seite 56
56 5. STILLE INN ALARME N 1. Try kk inn alarm-t asten [6] i 3 sekunder til LCD- skjermen viser “ alarm” i øvr e venstre hjørne, og timetallen e blinker . Juster timene ved å try kke på ◄► søket astene [1]. Try kk på alarm- tasten [6] for å angi time ne. Juster min uttene ved å try kke på ◄► søketast ene [1]. T rykk på alarm-t[...]
-
Seite 57
57 FORBEDRET MOTT AK Snu enheten hori sontalt for optimalt mot tak. En sløy feantenne for mo ttak av FM er bygget inn i enheten. I kke plasser enheten i n ærheten av ele ktriske apparater som TV e r , DVD-spillere osv , slik at du unngår elek tromagnetisk fors tyrrelse. Laget i Kina TEKNISKE SPESIFIKA SJONER: FM-frekvens 87,5 – 108 MHz Klokkef[...]
-
Seite 58
58 Declaration of conformity / Konformität serklärung / Décl aration de conformité / Conformiteitsverklari ng / Dichiarazione di conformità / Declar ación de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusv akuutus / Överensstämme lseförklaring / Prohlášení o shod ě / Declar a ţ ie de conformit ate / ∆ήλωση συμ?[...]
-
Seite 59
59 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n ) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e ) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU T oimintaohje(et) / Eu Dire ktiv(en) / Sm ě rnice EU / Dir ectiva(e) UE / Οδηγία ( ες ) της ΕΕ / EU direktiv( er) / EU-direktiv(ene) : 2004/108/EC ‘s-Hertogenbosch , 16-1 1-2010 Mrs. / Mme. / Mevr .[...]