Konig SAS-PH310 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Konig SAS-PH310 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Konig SAS-PH310, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Konig SAS-PH310 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Konig SAS-PH310. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Konig SAS-PH310 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Konig SAS-PH310
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Konig SAS-PH310
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Konig SAS-PH310
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Konig SAS-PH310 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Konig SAS-PH310 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Konig finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Konig SAS-PH310 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Konig SAS-PH310, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Konig SAS-PH310 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    SAS-PH310 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 8) MODE D’EMPLOI (p. 14) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 20) MANUALE (p. 26) MANUAL DE USO (p. 32) MANUAL (p. 38) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 44) KÄYTTÖOHJE (s. 50) BRUKSANVISNING (s. 56) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 62) MANUAL DE UTILIZARE (p. 68) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 74) BRUGERVEJLEDNING (s. 80) VEILEDN[...]

  • Seite 2

    2 ENGLISH Introduction With this hands-free video doorphone system you can immediately see who is at your door. The outdoor unit is equipped with a doorbell, a camera with night view function, a speaker and a microphone. The 3.5" LCD colour display ensures a clear view and the communication system provides a crystal-clear sound. The system is [...]

  • Seite 3

    3 ENGLISH • Lens: F4.5 mm (H: 40°, V: 45°) • Protection: IP24 • Operation temperature: -20 °C ~ +50 °C • Weight: 100 g • Dimensions: 127 x 38 x 48 mm (incl. rain cover) Answering unit • Operating voltage: 15 V DC with door open function • Communication system: Semi-duplex • Screen: 3.5" TFT/LCD colou[...]

  • Seite 4

    4 ENGLISH Answering unit 3.5” LCD/TFT screen Alarm button Monitor button Microphone Unlock button Operation indicator Menu button + button − button Doorbell melody button Volume button Speaker Installation instructions System 12 V DC adapter White (audio) Red (VDD) Black (GND) Yellow (video) Electronic lock (lock and cable not incl.) 4-Pin conn[...]

  • Seite 5

    5 ENGLISH 65 cm 110 cm 180 cm 145 cm 50 cm 80 cm 50 cm 38°-50° Recommended installation height & angle of the camera Using an electronic lock Use one of the methods below to use the electronic lock. Model SAS-PH310 Unlock way 12 V 0 V ON OFF Unlock Lock OFF 0 s 4~7 s 12 V 0 V ON OFF Unlock Lock ON 0 s 4~7 s Lock Unlock OFF ON 0 s 4~7 s Lock w[...]

  • Seite 6

    6 ENGLISH Answering unit Install the answering unit to your preferred height. User instructions Operation Operation indicator When the system is installed and the 12 V adapter is connected to the answering unit and a wall socket, the red operation indicator will light up. Doorbell When a visitor presses the doorbell, the answer unit will play the d[...]

  • Seite 7

    7 ENGLISH Press the menu button to open the menu. Brightness: Adjust the brightness of the image by pushing the + or – button. Press the menu button again to go to the following adjustment. Contrast: Adjust the contrast of the image by pushing the + or – button. Press the menu button again to go to the following adjustment. Hue: Adjust the hue [...]

  • Seite 8

    8 DEU T SC H Einleitung Mit diesem V ideo - T ürsprechsystem können Sie sicherstellen sein, dass Sie nicht überrascht werden, w enn jemand an der Tür steh t. Das Aussengerät best eht aus einer Türklingel mit Kamera, Nachtsicht, Lautsprecher und Mikrofon. Mit dem 3,5" L CD-Display können Sie sehen, wer an der T ür wartet und mit dem Bes[...]

  • Seite 9

    9 DEU T SC H • Schutzklasse: IP24 • Betriebstemperatur: -20 °C ~ +50 °C • Gewicht: 100 g • Abmessungen: 127 x 38 x 48 mm (inklusive Regenabdeckung) Gegensprechbasis • Betriebsspannung: 15 V DC mit T ürönungsfunktion • Kommunikationsystem: Semi-duplex • Bildschirm: 3,5" TFT/L CD F arbe • Auösun[...]

  • Seite 10

    10 DEU T SC H Installationsanleitungen Syste m 12 V Netzt eil Weiss ( Audio) Rot ( VDD) Schwarz (GND) Gelb ( Video) Elektronsiche V erriegelung ( V erriegelung und K abel nicht im Lieferumfang enthalten) 4-poliger Stecker T ürk lingel Zur Montage der Türklingel wird ein Loch v on 2cm für das Kabel benötigt 65 cm 110 cm 180 cm 145 cm 50 cm 80[...]

  • Seite 11

    11 DEU T SC H V er wendung eines elektronischen T ürschlosses Die Art des elektronischen T ürschlosses sollte einem der folgenden Optionen entsprechen. Modell SAS-PH310 Entriegelungsfunktion 12 V 0 V EIN AUS Entriegeln Sperren AUS 0 Sekunden 4~7 Sekunden 12 V 0 V EIN AUS Entriegeln Sperren EIN 0 Sekunden 4~7 Sekunden Sperren Entriegeln AUS EIN 0 [...]

  • Seite 12

    12 DEU T SC H Gebrauchsanw eisung Betrieb Betriebsanzeige W enn das System montiert und das 12 V Netzteil an die Gegensprechbasis und einer W andsteckdose angeschlossen wird, leuchtet die rote Betriebsanzeige. T ürk lingel W enn ein Besucher den Klingelknopf drückt, er tönt der Klingelton und der Bildschirm schaltet sich automatisch ein. Der [...]

  • Seite 13

    13 DEU T SC H Bildschärfe: Stellt die Bildschärfe ein. Menü verlassen: V erlassen Sie das Menü durch Drücken der T aste + oder – bevor der Bildschirm ausgeschaltet wird, sonst wir d die Einstellung nicht gespeichert. W ählen Sie den Klingelton aus, indem Sie immer wieder die Klingelton T aste drücken. Es stehen 9 verschiedene Klingeltöne [...]

  • Seite 14

    14 FR ANÇAIS Introduction Av ec ce système de vidéophonie mains-libres , vous pouvez être sûr de ne pas être pris par surprise si quelqu'un est derrière votre porte. L 'unité extérieure compr end un carillon de porte muni d'une caméra, à vision noctur ne , un haut-parleur et un microphone. Grâce à l'écran L CD de 3[...]

  • Seite 15

    15 FR ANÇAIS • Objectif : F ocale de 4,5 mm (H : 40°, V : 45°) • Prot ection: IP24 • T empérature de fonctionnement : -20 °C ~ +50 °C • Poids: 100 g • Dimensions: 127 x 38 x 48 mm (y compris le cache anti-pluie) Unité de communication • T ension de fonctionnement : 15 V DC avec f onc tion d'ouv ert[...]

  • Seite 16

    16 FR ANÇAIS Unité de communication Écran plat à matrice active ( TFT )/L CD de 3,5" (9 cm) Bouton d'alarme Bouton de moniteur Microphone Bouton de déverrouillage Indicateur de fonctionnement Bouton de menu Bouton + Bouton − Bouton de sonnerie Bouton de volume Haut-parleur Instructions d'installation Syst ème Adaptateur 12[...]

  • Seite 17

    17 FR ANÇAIS 65 cm 110 cm 180 cm 145 cm 50 cm 80 cm 50 cm 38°-50° Préf érez une installation en hauteur Et Adaptée à l'angle de la caméra Utilisation d'un verrou électronique La méthode d'utilisation du verrou électronique doit correspondre à l'une des options ci-dessous. Modèle SAS-PH310 Méthode de déverrouillage[...]

  • Seite 18

    18 FR ANÇAIS Unité de communication La hauteur d'installation est au choix de l'utilisateur . Mode d'emploi Fonctionnement Indicateur de fonctionnement Quand le système est installé et l'adaptateur de 12 V est relié à l'unité de communication et à prise électrique murale, l'indicateur de fonctionnement rouge s[...]

  • Seite 19

    19 FR ANÇAIS Appuyez sur le bouton menu pour ouvrir le menu principal. Luminosité : Réglez la luminosité de l'image en appuyant sur les boutons + ou -. Appuyez à nouveau sur le bouton menu pour ac céder aux réglages suivants. Contr aste : Réglez le contraste de l'image en appuyant sur les bout ons + ou -. Appuyez à nouveau sur le[...]

  • Seite 20

    20 NEDER L ANDS Inleiding Dit handsfree deurtelefoonsysteem met videofunctie laat u meteen zien wie er aan de deur staat. De buitenunit heeft een deurbel, een camera met nachtzichtfunctie, een speaker en een microfoon. Het 3,5" L CD-k leur enscherm zorgt voor een helder beeld en het communicatiesysteem zor gt voor een k ristalhelder geluid. He[...]

  • Seite 21

    21 NEDER L ANDS • Lens: F4,5 mm (H: 40°, V: 45°) • Beschermingsgraad: IP24 • Bedrijfstemperatuur: -20 °C ~ +50 °C • Gewicht: 100 g • Afmetingen: 127 x 38 x 48 mm (incl. regenkap) Antwoordunit • Bedrijfsspanning: 15 V DC met deuropeningsfunctie • Communicatiesysteem: Half-duplex • Scherm: 3,5" TFT/L C[...]

  • Seite 22

    22 NEDER L ANDS Antwoordunit 3,5" L CD/TFT -scherm Alarmknop Beeldschermknop Microfoon Ontgrendelingsknop Indicator Aan/Uit Menuknop + knop − knop Beltoon knop Volumeknop Luidspreker Installatie-instruc ties Syst eem 12 V DC adapter Wit (audio) Rood ( VDD) Zwart (GND) Geel (beeld) Elektronisch slot (excl . slot en kabel) 4-Pin connector Deur[...]

  • Seite 23

    23 NEDER L ANDS 65 cm 110 cm 180 cm 145 cm 50 cm 80 cm 50 cm 38°-50° Aanbevolen installatiehoogte&Hoek van de camera Een elektronisch slot gebruiken De gebruikswijze van het elektronische slot moet aan een van de onderstaande opties voldoen. Model SAS-PH310 Ontgrendelings manier 12 V 0 V AAN UIT Ontgrendelings Vergrendelen UIT 0 seconden 4~7 [...]

  • Seite 24

    24 NEDER L ANDS Antwoordunit Installeer het antwoordpaneel op uw gewenste hoogte. Gebruiksaanwijzing Bediening Indicator Aan/Uit De rode Aan/Uit indicator zal branden als het systeem is geïnstalleer d en de 12 V adapter is aangesloten op het antwoor dpaneel en het stopcontact. Deurbel Als een bezoeker op de deurbel drukt, zal het antwoordpaneel[...]

  • Seite 25

    25 NEDER L ANDS Open het menu met een druk op de knop MENU. Helderheid: Stel de helderheid van het beeld in met de + of – knop. Ga naar de volgende instelling door nogmaals op de menutoets t e drukken. Contr ast: Stel het contrast van het beeld in met de + of – knop . Druk nogmaals op de menutoets om de volgende instellingen te openen. Kleurtoo[...]

  • Seite 26

    26 IT ALIANO Introduzione Con questo sistema di video-citofono hands free (mani libere), pot ete essere sicuri che non sarete presi alla spr ovvista quando qualcuno è alla porta. L ’unità esterna consiste di un citofono con una videocamer a, visione notturna, un altoparlante e un microf ono. C on il monitor L CD da 3,5" è possibile vedere[...]

  • Seite 27

    27 IT ALIANO • Obiettivo: F4,5 mm (H: 40°, V: 45°) • Prot ezione: IP24 • T emperatura di lavoro: -20 °C ~ +50 °C • Peso: 100 g • Dimensioni: 127 x 38 x 48 mm (compr esa coper tura anti- pioggia) Unità di risposta • T ensione di lavoro: 15 V CC c on funzione apriporta • Sistema di comunicazione: Semi-duplex ?[...]

  • Seite 28

    28 IT ALIANO Unità di risposta Schermo 3,5" LCD/TFT Pulsante di allarme Pulsante del monitor Microfono Pulsante di sblocco (apriporta) Spia di funzionamento Pulsante Menu Pulsante + Pulsante − Pulsante tono di chiamata Pulsante del volume Altoparlante Istruzioni per l'installazione Sistema Alimentatore 12VDC Bianco (audio) Rosso [...]

  • Seite 29

    29 IT ALIANO 65 cm 110 cm 180 cm 145 cm 50 cm 80 cm 50 cm 38°-50° Altezza consigliata per l’installazione e Angolo della videocamera Utilizzo apriporta elettronico Il metodo di utilizzo di un aproporta elettronico deve soddisfar e una delle opzioni seguenti. Modello SAS-PH310 Sblocca passaggio 12 V 0 V ACCESO SPENTO Sblocca Blocco SPENTO 0 sec.[...]

  • Seite 30

    30 IT ALIANO Unità di risposta L ’altezza d’installazione dipende dai desideri dell’utente. Istruzioni per l'utente F unzionamento Spia di funzionamento Quando il sistema è installato e l’alimenta tore 12 V è collegato all’unità di risposta e alla presa a muro , si accenderà la spia rossa di funzionamento . Citofono Quando un[...]

  • Seite 31

    31 IT ALIANO Premer e il pulsante menu per aprire il menu . Luminosità: Regolare la luminosità dell’ immagine premendo i pulsanti + o –. Premere di nuovo il tasto menu per acc edere alle seguenti impostazioni. Contr asto: Regolare il contrasto dell’ immagine premendo i pulsanti + o – . P remere di nuovo il tasto menu per acc edere alle se[...]

  • Seite 32

    32 E S PA Ñ O L Introducción Con este sistema de con testador automático manos libr es, puede estar seguro que no le cogerán por sorpresa cuando alguien esté en la puerta. La unidad exterior consta de un timbre con una cámara, visión nocturna, altavoz y micr ófono. Con la pantalla L CD de 3.5" puede ver quién se encuentra en la puerta[...]

  • Seite 33

    33 E S PA Ñ O L • Lentes: F4,5 mm (H: 40°, V: 45°) • Prot ección: IP24 • T emperatura de funcionamiento: -20 °C ~ +50 °C • Peso: 100 g • Dimensiones: 127 x 38 x 48 mm (incluyendo cubierta para la lluvia) Unidad de respuesta • T ensión de funcionamiento: 15 V CC con función de apertura de puer ta • Sistema [...]

  • Seite 34

    34 E S PA Ñ O L Unidad de respuesta Pantalla L CD/TFT de 3,5" Botón de alarma Botón del monitor Micrófono Botón de apertura Indicador de funcionamiento Botón de menú Botón + Botón − Botón de tono de llamada Botón de volumen Altavoz Instrucciones de instalación Sistema Adaptador CC de 12 V Blanco (audio) Rojo ( VDD) Negro (GND) Am[...]

  • Seite 35

    35 E S PA Ñ O L 65 cm 110 cm 180 cm 145 cm 50 cm 80 cm 50 cm 38°-50° Altura recomendada de la instalación & Ángel de la cámara Uo del cierre electrónico Los métodos de uso del cierre electrónico deben corresponderse con el de las opciones que aparecen debajo . Modelo SAS-PH310 Modo de desbloqueo 12 V 0 V ACTIVADO DESACTIVADO Desbloqueo[...]

  • Seite 36

    36 E S PA Ñ O L Unidad de respuesta La altura de la instalación depende del deseo del usuario. Instrucciones del usuario F uncionamiento Indicador de funcionamiento Cuando el sistema se encuentra instalado y el adaptador de 12 V se conecta a la unidad de respuesta y a una toma de pared, el indicador de funcionamiento de color rojo se enciende [...]

  • Seite 37

    37 E S PA Ñ O L Pulse el botón menú para abrir el menú . Brillo: Ajuste el brillo de la imagen pulsando el botón + o –. Pulse de nuev o el botón menú para pasar al siguiente ajuste . Contr aste: Ajuste el contrast e de la imagen pulsando el botón + o –. Pulse de nuev o el botón menú para pasar al siguiente ajuste . T onalidad: Ajuste [...]

  • Seite 38

    38 PORTUGUÊS Introdução Com este sistema de videoporteiro mãos-livres pode v er de imediato quem está à porta. A unidade exterior está equipada com uma campainha, uma câmara com função de visão nocturna, um altifalante e um microfone. O visor a c ores L CD de 8,89 cm assegura uma visibilidade nítida e o sistema de comunicação fornece [...]

  • Seite 39

    39 PORTUGUÊS • Lente: F4,5 mm (H: 40°, V: 45°) • Prot ecção: IP24 • T emperatura de funcionamento: entre –20 °C e +50 °C • Peso: 100 g • Dimensões: 127 x 38 x 48 mm (incluíndo a protecção con tra a chuva) Dispositivo de atendiment o • T ensão de funcionamento: 15 V C C com função para abertura da por ta[...]

  • Seite 40

    40 PORTUGUÊS Dispositivo de atendiment o Visor L CD/TFT de 8,89cm Botão de alarme Botão do monitor Microfone Botão de abertura Indicador de funcionamento Botão do menu Botão + Botão − Botão de melodia da campainha Botão do volume Altifalante Instruções de instalação Sistema Adaptador de 12 V C C Branco (áudio) Vermelho (VDD) Pret[...]

  • Seite 41

    41 PORTUGUÊS 65 cm 110 cm 180 cm 145 cm 50 cm 80 cm 50 cm Entre 38° e 50° Ângulo e altura de instalação recomendado para a câmara Utilizar uma fechadura electrónica Utilizar um dos métodos descritos abaixo para utilizar a fechadura electrónica. Modelo SAS-PH310 Forma de abrir 12 V 0 V LIGADO DESLIGADO Abrir Fechar DESLIGADO 0 s Entre 4 e [...]

  • Seite 42

    42 PORTUGUÊS Dispositivo de atendiment o Instalar o dispositivo de atendimento à altura pretendida. Instruções para o utilizador F uncionamento Indicador de funcionamento Quando o sistema é instalado e o adaptador de 12 V ligado ao dispositivo de atendimento e a uma tomada de par ede, o indicador de funcionamento vermelho acende. Campainha [...]

  • Seite 43

    43 PORTUGUÊS Premir o botão do menu par a abrir o menu. Luminosidade: Premir o botão + ou – par a ajustar a luminosidade da imagem. Voltar a premir o botão do menu para realizar os ajust es seguintes. Contr aste: Premir o botão + ou – par a ajustar o contraste da imagem. Voltar a pr emir o botão do menu para realizar os ajustes seguint es[...]

  • Seite 44

    44 M A G YA R Bevezetés A szabadkezes videó ajtótelef on rendszerrel nem érheti meglepetés , amikor k inyitja a látogatóknak az ajtót. A kültéri egység csengőgombból, éjjellá tó kamerából, hangszóróból és mikrofonból áll. A 3,5 hüvelykes L CD kijelzőn látja, ki áll az ajtó előtt, és beszélhet is vele. A rendszerhez e[...]

  • Seite 45

    45 M A G YA R • Objektív: F4,5 mm (vízsz.: 40°, függ.: 45°) • V édettség: IP24 • Üzemi hőmérséklettartomány : -20 °C–50 °C • T ömeg: 100 g • Méretek: 127 x 38 x 48 mm (az esővédővel együtt) V álaszolóegység • T ápfeszültség: 15 V=, ajtónyit ó funkcióval • Kommunikációs mód: F éld[...]

  • Seite 46

    46 M A G YA R V álaszolóegység 3,5 hüvelykes L CD/TFT képernyő Riasztás gomb Monitor gomb Mikrofon Nyitó gomb Bekapcsolásjelző lámpa Menu (Menü) gomb + gomb − gomb Csengőhang gomb Hangerő gomb Hangszóró Üzembe helyez ési útmutató Rendszer 12 V-os tápegy ség Fehér (hang) Piros (VDD tápfeszültség) Fekete (FÖLD ) Sárga (k[...]

  • Seite 47

    47 M A G YA R 65 cm 110 cm 180 cm 145 cm 50 cm 80 cm 50 cm 38°-50° Ajánlott szerelési magasság és A kamera látószöge Elektronikus zár használata Az elektronikus zárat az alábbi lehetőségek bármelyike szerint használhatja. Modell SAS-PH310 Nyitás módja 12 V 0 V BE KI Nyitás Zárás KI 0 s 4~7 s 12 V 0 V BE KI Nyitás Zárás BE 0[...]

  • Seite 48

    48 M A G YA R V álaszolóegység A felszerelési magasság a felhasználók igényétől függ . Használati útmutató Használat Bekapcsolásjelző lámpa A piros bekapcsolásjelző lámpa kigyullad, ha a rendszer üzembe van helyezve és a hálózati tápegységről 12V - os feszültséget kap . Ajtócsengő Amikor a látogató megn yomja az aj[...]

  • Seite 49

    49 M A G YA R A menü gombbal nyissa meg a menüt. Fén yerő: A kép fény erejét a + és - gombbal válto ztathatja. A menü gomb ismételt megnyomásá val léphet a következő beállításra. Kontraszt: A kép kontrasztosságát a + és - gombbal válto ztathatja. A menü gomb ismételt megny omásával léphet a köv etkező beállításra. [...]

  • Seite 50

    50 SUOMI Esittely T ämän langattoman kuvalla varustetun ovipuhelinjärjest elmän avulla voit varmistua, ettei sinua yllätetä omalla ovella. Ulko yksikkö sisältää ovikellon, joka on varustettu k ameralla, pimeätunnistimella, kovaäänisellä ja mikrofonilla. 3,5 tuuman L CD-näytöstä näet, kuka ovella on ja voit puhua hänen kanssaan. J[...]

  • Seite 51

    51 SUOMI • Suojaus: IP24 • Käyttölämpötila: -20 °C ~ +50 °C • Paino: 100 g • Mitat: 127 x 38 x 48 mm (sisältäen sadesuojan) V astausyksik kö • Käyttöjännite: 15 V DC ovena vaustoiminnolla • Kommunikointijärjestelmä: Puoliksi kaksisuuntainen • Näyttö: 3,5 tuuman TFT/L CD-värinäyttö • Resoluu[...]

  • Seite 52

    52 SUOMI V astausyksik kö 3,5 tuuman TFT/L CD- värinäyttö Hälytyspainike Näyttöpainike Mikrofoni Avauspainike Käyttötilan merkk ivalo Valikkopainike + -painike – -painike Soittoäänipainike Äänenvoimakkuuden säätö Kovaääninen Asennusohjeet Järjestelmä 12 V DC-muun taja Valkoinen (ääni) Punainen (VDD) Musta (GND) Keltainen (ku[...]

  • Seite 53

    53 SUOMI 65 cm 110 cm 180 cm 145 cm 50 cm 80 cm 50 cm 38°-50° Suositeltu asennuskorkeus&Kameran kulma Sähkölukon käyttö Sähkölukon käyttömenetelmän tulisi vastata yhtä alla olevista vaihtoehdoista. Malli SAS-PH310 Avaustapa 12 V 0 V P ÄÄLLÄ POIS P ÄÄLT Ä Avaus Lukitse POIS P ÄÄLT Ä 0 s 4~7 s 12 V 0 V P ÄÄLLÄ POIS P ÄÄL[...]

  • Seite 54

    54 SUOMI V astausyksik kö Asennuskorkeus riippuu käyttäjästä. Käyttöohjeet T oimenpide Käyttötilan merkkivalo Kun järjestelmä on asennettu ja 12 V muuntaja kytkett y vastausyksikköön ja verkkovirtaan, punainen k äyttötilan merkkivalo sytty y . Ovikello Kun vieras painaa ovikellopainiketta, soittoääni soi ja nä yttö menee päälle[...]

  • Seite 55

    55 SUOMI Käytä valikkoa painamalla valik kopainiketta. Kirkk aus: Säädä kuvan kirk kautta painamalla painikkeita + tai – . Siirr y seuraavaan säätöön painamalla valikkopainiketta uudelleen. Kontrasti: Säädä kuvan kontrastia painamalla painikkeita + tai – . Siirr y seuraav aan säätöön painamalla valikkopainiketta uudelleen. V är[...]

  • Seite 56

    56 SVE NSKA Inledning Med detta handsfree-system för videoporttelefon, kan du se till att du inte får en överraskning när någon är vid dörren. Utomhusenheten består av en dörrklocka med en kamera, nattv y , högtalare och mikrofon. Med 3,5" L CD -skärmen kan du se vem som är vid dörren och tala med besökaren. Systemet kan anslutas[...]

  • Seite 57

    57 SVE NSKA • Objektiv: F4,5 mm (H: 40°, V: 45°) • Skydd: IP24 • Driftstemperatur: -20 °C ~ +50 °C • Vikt: 100 g • Mått: 127 x 38 x 48 mm (inklusive reg nskydd) Svarsenhet • Driftsspänning: 15 V DC med öppen-dörr funktion • Kommunikationssystem: Semi-duplex • Skärm 3,5" TFT/L CD -färgskärm •[...]

  • Seite 58

    58 SVE NSKA Svarsenhet 3,5" L CD/TFT -sk ärm Alarmknapp Bildskärmsk napp Mikrofon Upplåsningsknapp Driftsindikator Menyknapp + knapp − knapp Ringsignalknapp Volymknapp Högtalare Installationsinstruktioner Syste m 12 V DC-adapt er Vit (ljud) Röd ( VDD) Svart (GND) Gul (video) Elektroniskt lås (lås och kabel ingår inte) 4-polig anslutn[...]

  • Seite 59

    59 SVE NSKA 65 cm 110 cm 180 cm 145 cm 50 cm 80 cm 50 cm 38°-50° Rekommenderad monteringshöjd & Vinkel på kameran Använda ett elektr oniskt lås Metoden att använda det elektr oniska låset ska matcha med ett av alternativen nedan. Modell SAS-PH310 Upplåsningssätt 12 V 0 V PÅ AV Lås upp Lås AV 0 sek. 4~7 sek. 12 V 0 V PÅ AV Lås upp[...]

  • Seite 60

    60 SVE NSKA Svarsenhet Installationshöjd beroende på användarens önskemål. Bruksanvisning Användning Driftsindikator När systemet är installerat och 12 V-adaptern är ansluten till svarsenheten och ett vägguttag, kommer den röda funktionsindikatorn att tändas . Dörrklocka När en besökare tr y cker på dörrklock an kommer ringsigna[...]

  • Seite 61

    61 SVE NSKA T r yck på men yknappen för att avsluta men yn. Ljusstyrka: Justera bildens ljusstyrka genom att tr ycka på + eller - knappen. T r yck på menyknappen igen för att gå till nästa justering . Kontrast: Justera bildens kontrast genom att trycka på + eller - knappen. T r y ck på menyknappen igen för att gå till nästa justering . [...]

  • Seite 62

    62 ČE SK Y Úvod S hands free dveřním video systémem budet e mít vždy pod kontrolou dění za vašimi dv eř mi. V enkovní jednotka se skládá z domovního z vonku, kamery s nočním viděním, reproduktoru a mikrofonu. Na 3,5" L CD displeji uvidíte návštěvníka za dveřmi a můžete s ním hov ořit. Systém lze připojit také k [...]

  • Seite 63

    63 ČE SK Y • Kr ytí: IP24 • Rozsah prov otních teplot: -20 až +50 °C • Hmotnost: 100 g • Rozměry : 127 x 38 x 48 mm (včetně krytu proti dešti) Komunikační jednotka • Pro vozní napětí: 15 V DC s funkcí otevření dveří • Komunikační systém: Polo viční duplex • Displej: 3,5" TFT/L CD barev[...]

  • Seite 64

    64 ČE SK Y Komunikační jednotka 3,5" L CD/TFT obrazovka Tlačítko alarmu Tlačítko monitoru Mikrofon Tlačítko odemčení Indikátor provozu Tlačítko nabídky + tlačítko − tlačítko Tlačítko typu zvonění Tlačítko hlasitosti Reproduktor Pokyn y k instalaci Systé m 12 V DC adaptér Bílý (zvuk) Červený ( VDD) Černý (GND [...]

  • Seite 65

    65 ČE SK Y 65 cm 110 cm 180 cm 145 cm 50 cm 80 cm 50 cm 38°-50° Doporučená instalační výška&Úhel k amery Použití elektr onického zámku Způsob použití elektronického zámku by se měl shodovat s jednou z níže uvedený ch voleb . Model SAS-PH310 Způsob odemykání 12 V 0 V ZAPNUTO VYPNUTO Odemčení Zámek VYPNUTO 0 sekund 4~[...]

  • Seite 66

    66 ČE SK Y Komunikační jednotka Instalační výška závisí na konkrétním požadavku uživatele. Pokyn y k použití Použití Indikátor provo zu Je-li systém instalován a 12 V adaptér je připojen ke komunikační jednotce a k nástěnné zásuvce , rozsvítí se červený pr ovozní indikátor . Domovní zvonek Jestliže návštěvn[...]

  • Seite 67

    67 ČE SK Y Stiskněte tlačítko nabídky k otevření nabídky. Jas: Nastavte jas obrazu stiskem + nebo - tlačítka. Opětovným stisknutím tlačítka nabídk y př ejděte na následující nastavení. Kontrast: Nastavte kontrast obrazu stiskem + nebo - tlačítka. Opětovn ým stisknutím tlačítka nabídk y př ejděte na následující nas[...]

  • Seite 68

    68 ROMÂ NĂ Introducere Datorită acestui sistem videof on hands-free, puteţi a vea siguranţa că nu veţi  luaţi prin surprindere când cineva e la uşă. Unitatea de exterior constă dintr-o sonerie cu cameră, vedere nocturnă, difuzor şi microf on. Cu aşajul L CD de 3,5" puteţi vedea cine e la uşă şi puteţi discuta cu musa[...]

  • Seite 69

    69 ROMÂ NĂ • Prot ecţie: IP24 • T emperatură de lucru: -20 °C ~ +50 °C • Greutate: 100 g • Dimensiuni: 127 x 38 x 48 mm (inclusiv panoul antiploaie) Unitate rec eptoare • T ensiune de lucru: 15 V c.c. cu funcţia de deschidere a uşii • Sistem de comunicaţie: Semi-duplex • Ecran: 3,5" TFT/L CD color ?[...]

  • Seite 70

    70 ROMÂ NĂ Unitate rec eptoare Ecran 3,5" L CD/TFT Buton alarmă Buton monitor Microfon Buton deblocare Indicator funcţionare Buton meniu buton + buton − Buton sonerie Buton volum Difuzor Instruciuni de instalare Sistem Adaptor 12 V c.c. Alb (audio) Roşu ( VDD) Negru (GND) Galben (video) Sistem de încuiere electronic (cablu şi încu[...]

  • Seite 71

    71 ROMÂ NĂ 65 cm 110 cm 180 cm 145 cm 50 cm 80 cm 50 cm 38°-50° Înălţime de montare recomandată & Unghiul camerei Utilizarea unui sistem de încuiere electronic Metoda de utilizare a sistemului de încuiere electronic trebuie să cor espundă uneia dintre opţiunile de mai jos. Model SAS-PH310 Metodă deblocare 12 V 0 V PORNIRE STINGE D[...]

  • Seite 72

    72 ROMÂ NĂ Unitate rec eptoare nălţime de montare în funcţie de dorinţa utilizatorului. Instruciuni de utilizare F uncionare Indicator funcionare Când sistemul este instalat şi adaptor 12 V este conectat la unitatea receptoar e şi o priză de perete, indica torul de funcţionare roşu se va aprinde. Sonerie Când un musar a[...]

  • Seite 73

    73 ROMÂ NĂ Apăsaţi butonul Meniu pentru a deschide meniul. Luminozitat e: Reglaţi luminozitatea imaginii apăsând butonul + sau -. A păsaţi butonul Meniu din nou pentru a trece la reglajul următ or . Contr ast: Reglaţi contrastul imaginii prin apăsarea but onului + sau -. Apăsaţi butonul Meniu din nou pentru a trece la reglajul următ [...]

  • Seite 74

    74 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή Χάρη σε αυτό τ ο ασύρματο σύστημα θυροτηλεφώνου με βίν τεο, μπ ορείτε να είστε βέβαιοι ότι δεν πρόκειται να αιφ νιδιαστείτε από α π ροσδόκητους επισκέ πτες. Η εξωτερική μον?[...]

  • Seite 75

    75 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Φακός: F4,5 mm (O: 40°, K : 45°) • Προστασία: IP24 • Θερμοκρασία λειτουρ γίας: -20 °C ~ +50 °C • Βάρος: 100 g • Διαστάσεις: 127 x 38 x 48 mm (μα ζί με τ ο αδιάβρο χο κάλυμμα) Μονάδα απάντηση • Τάση [...]

  • Seite 76

    76 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μονάδα απάντηση Οθόνη L CD/TFT 3,5" Κουμπί συναγερμού Κουμπί οθόνης Μικρόφωνο Κουμπί ξεκλειδώματος Ένδειξη λειτουργίας Κουμπί μενού Κουμπί + Κουμπί − Κουμπί κουδουνίσματος Κουμπί[...]

  • Seite 77

    77 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 65 cm 110 cm 180 cm 145 cm 50 cm 80 cm 50 cm 38°-50° Συνιστώμενο ύψος εγκατάστασης & Γωνία κάμερας Χρήση ηλεκτρονική κλειδαριά Η μέθοδος χρήσης της ηλεκτρο νικής κλειδαριάς θα πρέπει να ται ριάζει[...]

  • Seite 78

    78 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μονάδα απάντηση Το ύψος εγκατάστασης μπορεί να επιλ εγεί ελεύθερα από το χρήστη. Οδηγίε χρήση Λειτουρ γία Ένδειξη λειτουργία Μετά την εγκ ατάσταση του συστήματος και τη σύνδ[...]

  • Seite 79

    79 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πιέστε το κουμπί μενού για να ανοίξετε το μενού. Φωτεινότητα: Ρυθμίστε τη φωτεινότητα της εικόνας πιέζο ν τας τ α κουμπιά + κ αι -. Πατήστε το κουμπί μενού ξανά για να μεταβείτε στην π?[...]

  • Seite 80

    80 DAN SK Introduktion Med dette håndfri video- dørtelefonsystem kan du straks se, h vem der ringer på døren. Udendørsenheden er udstyret med en ringeklok ke , et kamera med nattesyn, en højttaler og en mikrofon. L CD -farveskærmen på 3,5" giver dig et tydeligt billede, og kommunikationssystemet har også en kr ystalklar lyd. Sy stemet[...]

  • Seite 81

    81 DAN SK • Linser: F4,5 mm (H: 40°, V: 45°) • Beskyttelse: IP24 • Driftstemperatur: -20 °C ~ +50 °C • V ægt: 100 g • Dimensioner: 127 x 38 x 48 mm (inklusiv regnbeskyttelse) Besvaringsenhed • Driftsspænding: 15 V DC med føråbningsfunktion • Kommunikationssystem: Semi-duplex • Skærm: 3,5" TFT/L [...]

  • Seite 82

    82 DAN SK Besvaringsenhed 3,5" LDC/TFT -sk ærm Alarmknap Monitorknap Mikrofon Frigiv elsesknap Funktionsindikator Menuknap + knap − knap Ringetoneknap Ly dstyrkeknap Højttaler Installationsvejledninger Syste m 12 V DC-adapt er Hvid (lyd) Rød ( VDD) Sort (GND) Gul (video) Elektronisk lås (lås og kabel medfølger ikke) 4-bens-stik Dørklo[...]

  • Seite 83

    83 DAN SK 65 cm 110 cm 180 cm 145 cm 50 cm 80 cm 50 cm 38°-50° Anbefalet installationshøjde&kameravinkel Brug af elektronisk lås Brug af den elektroniske lås bør svare til en af mulighederne herunder . Model SAS-PH310 Sådan låses dørenop 12 V 0 V TIL FRA Lås op Lås FRA 0 sekunder 4~7 sekunder 12 V 0 V TIL FRA Lås op Lås TIL 0 se[...]

  • Seite 84

    84 DAN SK Besvaringsenhed Installationshøjden afhænger af brugerens ønsker . Brugervejledninger Betjening F unktionsindikator Når systemet er installeret og 12 V-adapteren er tilsluttet til besvaringsenheden og stikkontakten, lyser den røde funktionsindikator . Dørklokke Når en besøgende tryk ker på dørklokkek nappen, lyder ringetonen [...]

  • Seite 85

    85 DAN SK T r yk på menuknappen for at åbne menuen. L ysstyrke: Juster lysstyrken for billedet ved at trykke på + eller - k nappen. T r yk på menuknappen igen for at gå videre til de følgende indstillinger . Kontrast: Juster kontrasten f or billedet ved at trykke på + eller - k nappen. T ryk på menuknappen igen for at gå videre til de føl[...]

  • Seite 86

    86 NOR SK Innledning Med dette håndfrie video- dørtelefonsystemet kan du umiddelbart se hvem som er ved døren din. Utendørsenheten er utstyrt med en ringek lokke, et kamera med nattvisningsfunksjon, en høyttaler og en mikrofon. L CD-fargeskjermen på 3,5” sikrer et klar t bilde og kommunikasjonssystemet tilbyr en kr ystallklar lyd. S ystemet[...]

  • Seite 87

    87 NOR SK • Beskyttelse: IP24 • Driftstemperatur: -20 °C ~ +50 °C • V ekt: 100 g • Mål: 127 x 38 x 48 mm (inkluder t reg nvern) Responsenhet • Driftsspenning: 15 V DC med døråpnings-funksjon • Kommunikasjonssystem: Semi-dupleks • Skjerm: 3,5" TFT/L CD med farger • Oppløsning: 320 x 240 • V ekt[...]

  • Seite 88

    88 NOR SK Responsenhet 3,5" L CD/TFT -skjerm Alarmknapp Skjermknapp Mikrofon Opplåsnings-knapp Driftsindikator Menyknapp + knapp - knapp Ringetoneknapp Volumknapp Høyttaler Installasjonsanvisninger Syste m 12 V DC-adapt er Hvit (lyd) Rød ( VDD) Svart (GND) Gul (video) Elektronisk lås (lås og kabel medfølger ikke) 4-pinners kobling Ringek[...]

  • Seite 89

    89 NOR SK 65 cm 110 cm 180 cm 145 cm 50 cm 80 cm 50 cm 38°-50° Anbefalt installasjonshøyde & Kameravinkel Bruke en elektronisk lås Bruksmetoden for en elektronisk lås bør samsvare med et av alternativ ene nedenfor . Modell SAS-PH310 Låse opp-måte 12 V 0 V PÅ AV Lås opp Lås AV 0 sek. 4~7 sek. 12 V 0 V PÅ AV Lås opp Lås PÅ 0 sek. 4[...]

  • Seite 90

    90 NOR SK Responsenhet Installasjonshøyde avhenger av brukerens ønsker . Brukerveiledning Bruk Driftsindikator Når systemet er installert og 12 V -adapteren er tilkoblet responsenheten, vil den røde driftsindikatoren lyse. Ringeklok ke Når en besøkende tryk ker på ringeklokken vil ringetonen lyde og skjermen vil automatisk slå seg på. Skje[...]

  • Seite 91

    91 NOR SK T r ykk på meny-knappen for å åpne menyen. L ysstyrke: Juster lysstyrken til bildet ved å tryk ke på knappene + og -. Trykk på meny- knappen igjen for å gå til følgende justering. Kontrast: Juster kontrasten til bildet v ed å tryk ke på knappene + og -. Trykk på meny- knappen igjen for å gå til følgende justering. Nyanse: J[...]

  • Seite 92

    92 РУ ССКИЙ  Благодаря э тому вид еодомофону с системой hands fr ee вы сразу же увидит е, к т о находит с я у вашей двери. Нар ужный блок оснащен дверным звонком, камерой с функцией ночног [...]

  • Seite 93

    93 РУ ССКИЙ      • Рабо чее напряжение: Для переговорного устройства • Система связи: Полу-дуплекс • Датчик изображения: 1/4" CMOS цвет 640 x 4[...]

  • Seite 94

    94 РУ ССКИЙ   3,5" L CD/TFT экран Кнопка тревоги Кнопка монитора Микрофон Кнопка разблокировки Индикатор работы Кнопка вык лю чения звука + кнопка − кнопка Кно?[...]

  • Seite 95

    95 РУ ССКИЙ 65 см 110 см 180 см 145 см 50 см 80 см 50 см 38°-50° Рекоменд уемая высота установки и угол камеры    Мето д использования электронного замка долж?[...]

  • Seite 96

    96 РУ ССКИЙ   У с т ановка высоты по желанию пользователей.         Ког да сис т е?[...]

  • Seite 97

    97 РУ ССКИЙ Нажмите кнопку меню , чт обы открыть меню. : Отрегулируйте яркость изображения, нажимая кнопку + или -. Нажмите кнопку меню еще раз, чтобы перейт и к следующим нас тройкам. ?[...]

  • Seite 98

    98 TÜRKÇ E Gr Bu ah i zes i z görüntülü kap ı telefon s i stem i i le kap ı n ı zda k i m i n oldu ğ unu an ı nda gör eb i l i rs i n i z. D ış mekan ün i tes i nde b i r kap ı z i l i , gece görü ş iş lev i ne sah i p b i r kamera, b i r hoparlör ve b i r m i krofon vard ı r . 3,5" LCD renkl i ekran ı net b i r[...]

  • Seite 99

    99 TÜRKÇ E • Lens: F4,5 mm (H: 40°, V: 45°) • Koruma: IP24 • Ç al ış ma s ı cakl ığı : -20 °C ~ +50 °C • A ğı rl ı k: 100 g • Boyutlar: 127 x 38 x 48 mm (ya ğ mur k apa ğı dah i l) Cevaplama ünt es • Ç al ış ma ger i l i m i : Kap ı açma fonks i y onu i le 15 V DC • İ let işi m s i[...]

  • Seite 100

    100 TÜRKÇ E Cevaplama ünt es 3,5" L CD/TFT ekran Alarm dü ğ mes i Mon i tör dü ğ mes i M i krofon K i l i t açma dü ğ mes i Ç al ış ma gösterges i Menü dü ğ mes i + dü ğ mes i – dü ğ mes i Kap ı z i l i melod i dü ğ mes i Ses sev i ye dü ğ mes i Hoparlör Kurulum talma tları Sstem 12 V DC adaptörü Be[...]

  • Seite 101

    101 TÜRKÇ E 65 cm 110 cm 180 cm 145 cm 50 cm 80 cm 50 cm 38°-50° Öner i len kurulum yüksekl iği ve kamera aç ı s ı Br elektronk klt kullanma Elektron i k k i l i d i kullanmak i ç i n a ş a ğı dak i yöntemler den b i r i n i kullan ı n. Model SAS-PH310 K i l i t açma ş ekl i 12 V 0 V A Ç IK KAP ALI K i l i t aç K i l[...]

  • Seite 102

    102 TÜRKÇ E Cevaplama ünt es Te r c i h ett iği n i z yüksekl iğ e cevaplama ün i tes i n i kurun. Kullanıcı talmatları Çalıtırma Çalıma gösterges S i stem kuruldu ğ unda ve 12 V adaptörü cevaplama ün i tes i ne ve b i r elektr i k pr i z i ne tak ı ld ığı nda k ı rm ı z ı çal ış ma gösterges i ya[...]

  • Seite 103

    103 TÜRKÇ E Menüyü açmak i ç i n menü dü ğ mes i ne bas ı n. Parlaklık: + veya – dü ğ mes i ne basarak görüntü parlakl ığı n ı ayarl ay ı n. A ş a ğı dak i ayarlara g i tmek i ç i n menü dü ğ mes i ne bas ı n. Kontrast: + veya – dü ğ mes i ne basarak görüntü kon trast ı n ı ayarlay ı n. A ş a ğı dak i aya[...]

  • Seite 104

    104 EEST I Sissejuhatus Selle käed-vabad ukse videotelefoni süsteemiga näete kohe, kes t eie ukse taga on. Välisseade on varustatud uksekella, öönägemisfunktsiooniga kaamera, kõlari ja mikrofoniga. 3,5" värviline LCD-ek r aan tagab selge vaate ja sidesüsteem pakub kristellselget heli. Süsteemi saab ühendada elektroonilise lukuga (e[...]

  • Seite 105

    105 EEST I • Kaitseaste: IP24 • T öötemperatuur: -20 °C k uni +50 °C • Mass: 100 g • Mõõtmed: 127 x 38 x 48 mm (koos vihmakattega) V astamisseade • T ööpinge: 15 V A V ukse avamise funktsiooniga • Sidesüsteem: Pooldupleks • Ekraan: 3,5" TFT/LCD vär viline • Eraldusvõime: 320 x 240 • Mass:[...]

  • Seite 106

    106 EEST I V astamisseade 3,5” LCD/TFT ekraan Alarmi nupp Monitori nupp Mikrofon Avamisnupp T öö indikaator Menüü nupp Nupp + Nupp – Uksekella meloodia nupp Helitugevuse nupp Kõlar Paigaldusjuhised Süsteem 12 V A V adapter Valge (heli) Punane (VDD) Must (GND) Kollane (video) Elektrooniline lukk (lukk ja kaabel pole k aasas) 4 kontaktiga ?[...]

  • Seite 107

    107 EEST I 65 cm 110 cm 180 cm 145 cm 50 cm 80 cm 50 cm 38°–50° Kaamera soovitatav paigalduskõrgus ja -nurk Elektroonilise luku kasutamine Kasutage elektroonilise luku kasutamiseks ühte alltoodud meetoditest . Mudel SAS-PH310 Avamisviis 12 V 0 V SEES VÄLJAS Avatud Lukustatud VÄLJAS 0 s 4~7 s 12 V 0 V SEES VÄLJAS Avatud Lukustatud SEES 0 s [...]

  • Seite 108

    108 EEST I V astamisseade Paigaldage vastamisseade oma soovitud kõrgusele. Kasutusjuhised Kasutamine T öö indik aat or Kui süsteem on paigaldatud ja 12 V adapter ühendatud vastamisseadmega ja seinakontakti, süttib punane töö indikaator . Uksekell Kui külaline vajutab uksekella, esitab vastamisseade uksekella viisi ning monitor lülitub [...]

  • Seite 109

    109 EEST I V ajutage menüü avamiseks menüü nuppu. Heledus: Reguleerige pildi heledust nupule + või – vajutamise teel. Vajutage järgmisele reguleerimisele minemiseks uuesti menüü nuppu. Kontrast: Reguleerige pildi kontrasti nupule + või – vajutamise teel . Vajutage järgmisele reguleerimisele minemiseks uuesti menüü nuppu. V är vus: [...]

  • Seite 110

    110 SLOVE NSKY Úvod V ď aka tomuto hands-free obrazov ému dvero vému systému mô žete okamžite vidieť, kto je pri dverách. Exteriérová jednotka je vybavená dvero vým z v ončekom, kamerou s funkciou nočného videnia, reproduktor om a mikrofónom. 3,5" L CD farebný displej zabezpečuje jasný obraz a komunikačný systém zabezpe[...]

  • Seite 111

    111 SLOVE NSKY • Objektív: F 4,5 mm (H: 40°, V: 45°) • Ochrana: IP24 • Prev ádzková teplota: -20 °C až +50 °C • Hmotnosť: 100 g • Rozmery : 127 x 38 x 48 mm (vrátane kr ytu pr oti účinkom daž ď a) Jednotka na komunikáciu • Prev ádzkové napätie: Jednosm. 15 V s funkciou otvárania dverí • Komunik[...]

  • Seite 112

    112 SLOVE NSKY Jednotka na komunikáciu 3,5" L CD/TFT obrazovka Tlačidlo alarmu Tlačidlo monitora Mikrofón Tlačidlo na odomknutie Indikátor prevádzky Tlačidlo ponuky Tlačidlo + Tlačidlo – Tlačidlo na nastavenie melódie dverov ého zvončeka Tlačidlo na nastavenie hlasitosti Reproduktor Pokyn y na inštaláciu Systé m Adaptér na[...]

  • Seite 113

    113 SLOVE NSKY 65cm 110cm 180cm 145cm 50cm 80cm 50cm 38° – 50° Odporúčaná výška inštalácie a uhol kamer y Použív anie elektronického zámku Ak chcete používať elektr onický zámok, postupujte pod ľ a jedného z dolu uvedený ch postupov . Model SAS-PH310 Spôsob odomknutia 12 V 0 V ZAPNUTÉ VYPNUTÉ Odomknuti[...]

  • Seite 114

    114 SLOVE NSKY Jednotka na komunikáciu Jednotku na komunikáciu nainštalujte do vami požadovanej v ýš k y. Návod na obsluhu Použív anie Indikátor prevádzky Po nainštalo vaní systému a pripojení 12 adaptéra k jednotke na komunikáciu a k sieťovej zásuvke sa rozsvieti červený indikátor prev ádzky. Dverový zvonček Ke ď návšte[...]

  • Seite 115

    115 SLOVE NSKY Stlačením tlačidla ponuky otvoríte ponuku. Jas: Jas obrazu môžete upr aviť stláčaním tlačidla + alebo –. Opätovn ým stlačením tlačidla ponuky prejdete na ď alšie nastavenie . Kontrast: Kontrast obrazu môžet e upraviť stláčaním tlačidla + alebo –. Opäto vným stlačením tlačidla ponuky prejdete na ď al[...]

  • Seite 116

    116 L A T VIE ŠU Ievads Izmantojot šo br ī vroku video namru ņ a sist ē mu, j ū s uzreiz var at redz ē t, kas ir pie j ū su durv ī m. Ā rpustelpu ier ī ce ir apr ī kota ar durvju z vanu, kameru ar nakts redzam ī bas funkciju, ska ļ runi un mikrofonu. 3,5 collu š ķ idro krist ā lu kr ā su displejs nodrošina skaidru redzam ī bu, u[...]

  • Seite 117

    117 L A T VIE ŠU • Objekt ī vs: F4,5 mm (H: 40°, V: 45°) • Aizsardz ī ba: IP24 • Darba temperat ū ra: -20 °C ~ +50 °C • Svars: 100 g • Izm ē ri: 127 x 38 x 48 mm (iesk. lietus p ā rsegu) Atbildēšanas ierīce • Darba spriegums: 15 V l ī dzstr ā va ar durvju atv ē ršanas funkciju • Sazi ņ as sist[...]

  • Seite 118

    118 L A T VIE ŠU Atbildēšanas ierīce 3,5 collu š ķ idro krist ā lu displejs/TFT ekr ā ns T rauksmes poga Monitora poga Mikrofons Atsl ē gšanas poga Darb ī bas indikators Izv ē lnes poga Poga + Poga – Durvju z vana melodijas poga Ska ļ uma poga Ska ļ runis Uzstādīšanas norādījumi Sistēma 12 V l ī dzstr ā vas adapteris Balts ([...]

  • Seite 119

    119 L A T VIE ŠU 65 cm 110 cm 180 cm 145 cm 50 cm 80 cm 50 cm 38°-50° Ieteicamais kameras uzst ā d ī šanas augstums un le ņķ is Elektroniskās atslēgas lietošana Izmantojiet vienu no zem ā k min ē taj ā m metod ē m, lai lietotu elektronisko atsl ē gu. Modelis SAS-PH310 Atsl ē gšanas veids 12 V 0 V IESL Ē GT IZSL Ē GT Atsl ē gt A[...]

  • Seite 120

    120 L A T VIE ŠU Atbildēšanas ierīce Uzst ā diet atbild ē šanas ier ī ci v ē lamaj ā augstum ā . Ekspluatācijas instrukcija Ekspluatācija Darbības indikators Kad sist ē ma ir uzst ā d ī ta un 12V adapt eris ir savienots ar atbild ē šanas ier ī ci un sienas kontaktligzdu, iedegas sarkanais darb ī bas indikators. Durvju z vans[...]

  • Seite 121

    121 L A T VIE ŠU Nospiediet izv ē lnes pogu, lai atv ē rtu iz v ē lni. Spilgtums: Regul ē jiet att ē la spilgtumu, nospiežot pogu + vai –. Nospiediet izv ē lnes pogu v ē lreiz, lai p ā rietu pie n ā kam ā piel ā gojuma. Kontrasts: Regul ē jiet att ē la kontrastu, nospiež ot pogu + vai –. Nospiediet izv ē lnes pogu v ē lreiz, l[...]

  • Seite 122

    122 LIETU VIŠKA I Įvadas Naudodamiesi šia laisv ų j ų rank ų į rangos tipo dur ų vaizdo telef onu, galite iš karto pamatyti, kas yra prie j ū s ų dur ų . Lauko į renginyje sumontuotas dur ų skambutis, kamera su naktinio matymo funkcija, garsiakalbis ir mik rof onas. 3,5" LCD spalv otas ekranas užtikr ina aišk ų vaiz d ą , ry?[...]

  • Seite 123

    123 LIETU VIŠKA I • Objektyvas: F4,5 mm (H: 40°, V: 45°) • Apsauga: IP24 • Darbin ė temperat ū ra: -20 °C – +50 °C • Svoris: 100 g • Matmenys: 127 x 38 x 48 mm (su gaubtu nuo lietaus) Atsakiklis • Darbin ė į tampa: 15 V DC su dur ų a tidarymo funkcija • Ryšio sistema: pusiau dvipus ė • Ekranas: [...]

  • Seite 124

    124 LIETU VIŠKA I Atsakiklis 3,5" LCD/TFT ekranas Pav ojaus mygtukas Monitoriaus mygtukas Mikrofonas Atrakinimo mygtukas Naudojimo instrukcija Meniu mygtukas + mygtukas – mygtukas Dur ų skambučio melodijos mygtukas Garsumo mygtukas Garsiakalbis Montavimo instruk cijos Sistema 12 V DC adapt eris Baltas (garsas) Raudonas ( VDD) Juodas (GND)[...]

  • Seite 125

    125 LIETU VIŠKA I 65 cm 110 cm 180 cm 145 cm 50 cm 80 cm 50 cm 38°–50° Rekomenduojamas kameros į rengimo aukštis ir kampas Elektroninio užrakto naudojimas Pasirinkite vien ą iš toliau nurodyt ų elektroninio užrakto naudojimo b ū d ų . Modelis SAS-PH310 Atrakinimo b ū das 12 V 0 V Į JUNGT A I Š JUNGT A Atrakinti Užrakinti I Š JUNG[...]

  • Seite 126

    126 LIETU VIŠKA I Atsakiklis Atsakikl į sumontuokite norimame aukštyje. Naudotojo instrukcijos Naudojimas Naudojimo instrukcija Kai sistema į rengiama ir 12 V adapteris prijungiamas prie atsak iklio bei sieninio lizdo , užsidega raudonas veikimo indikatorius. Durų skambutis Kai lankytojas paspaudžia dur ų sk ambut į , atsakiklis sk leidži[...]

  • Seite 127

    127 LIETU VIŠKA I Spauskite meniu mygtuk ą , kad atidar ytum ė te meniu. Ryškumas: V aizdo ryškum ą reguliuokite spausdami + arba – mygtuk ą . V ė l spauskite meniu mygtuk ą , kad pereitum ė te į kitas reguliuojamas nuostatas. Kontrastas: V aizdo kontrast ą reguliuokite spausdami + arba – my gtuk ą . V ė l spausk ite meniu mygtuk [...]

  • Seite 128

    128 HRV A TSK I Uvod S ovim hands-free video sustav om ulaznog zvona možete odmah vidjeti tko je pred vratima. Vanjska jedinica opremljena je ulaznim zvonom, kamerom s funkcijom no ć nog vida, zvučnikom i mik rof onom. 3,5" LCD zaslon u boji omogu ć uje jasan pregled i sustav komunikacije pruža k ristalno jasan zvuk. Sustav možete spojit[...]

  • Seite 129

    129 HRV A TSK I • Le ć e: F4,5 mm (H: 40°, V: 45°) • Zaštita: IP24 • Radna temperatura: -20 °C ~ +50 °C • T ežina: 100 g • Dimenzije: 127 x 38 x 48 mm (uk lj . zaštitu od kiše) Jedinica za javljanje • Radni napon: 15 V DC s funkcijom otvaranja vrata • Komunikacijsk i sustav: Polu-dupleks • Ekran: 3,5[...]

  • Seite 130

    130 HRV A TSK I Jedinica za javljanje 3,5" L CD/TFT ekran Gumb alarm Gumb monitora Mikrofon Gumb otključaj Indikator rada Gumb izbornik gumb + gumb − Gumb melodije ulaznog zvona Gumb glasno ć e Zvučnik Upute za postavljanje Sustav 12 V DC adapter Bijela (audio) Crvena ( VDD) Crna (GND) Žuta (video) Elektronska brava (brava i kabel nisu u[...]

  • Seite 131

    131 HRV A TSK I 65 cm 110 cm 180 cm 145 cm 50 cm 80 cm 50 cm 38°-50° Preporučena visina i kut postavljanja kamere Uz pomoć elektronske br ave Koristite jednu od niže navedenih met oda za uporabu elektronske brav e. Model SAS-PH310 Otključaj put 12 V 0 V UKLJUČEN ISKLJUČEN Otključaj Zaključaj ISKLJUČEN 0 s 4~7 s 12 V 0 V UKLJUČEN ISKLJU?[...]

  • Seite 132

    132 HRV A TSK I Jedinica za javljanje Postavit e jedinicu za javljanje na željenu visinu. Korisničk e upute Rad Indikator rada Kada je sustav postavljen i adapter od 12 V je spojen u jedinicu za javljanje i utičnicu, uključuje se cr v eni indikator rada. Ulazno zvono Kada posjetitelj pritisne ulazno z vono , jedinica za javljanje svira melod[...]

  • Seite 133

    133 HRV A TSK I Pritisnite gumb izbornik za otvaranje izbornika. Jačina svjetlosti: Podesit e jačinu svjetlosti slike pritiskom gumba + ili –. Pritisnite tipku izbornik ponovno kako bi ušli u sljede ć e podešavanje. Kontrast: Podesit e kontrast slike pritiskom gumba + ili –. Pritisnite tipku izbornik ponovno kako bi ušli u sljede ć e pod[...]

  • Seite 134

    134 БЪЛГ АРСКИ  Т ози видеодомофон позволява да видите незабавно кой е на вра тат а. Модулъ т за врата е обору дван със звънец, камера с функция за нощно виждане, говорител и микроф?[...]

  • Seite 135

    135 БЪЛГ АРСКИ • Свето диод за инфрачервена свет лина (IR LED): 4x IR LED, 1x EDS • Обектив: F4,5 mm (H: 40°, V : 45°) • Защита: IP24 • Рабо тна т емпература: -20 °C ~ +50 °C • Т егло: 100 g • Размери: 127 x 38 x 48 mm (включи?[...]

  • Seite 136

    136 БЪЛГ АРСКИ     3,5" LCD/TFT екран Бутон на алармата Бутон на монитора Микрофон Бутон за отключване Индикатор на операциите Бутон на менют о бутон + бутон − Бутон за мелодия [...]

  • Seite 137

    137 БЪЛГ АРСКИ 65 cm 110 cm 180 cm 145 cm 50 cm 80 cm 50 cm 38°-50° Препоръчвана вис очина на монтаж и ъгъл на камерата      За използване на електронната брава използв[...]

  • Seite 138

    138 БЪЛГ АРСКИ     Монтирайте модула за от овор на предпочитанат а височина.           При мо[...]

  • Seite 139

    139 БЪЛГ АРСКИ Натиснет е бу т она на менют о, за да отворит е меню. : Регулирайт е яркос тта на изображениет о чрез натискане на бу т оните + или – . Натиснет е отново бутона на меню то, за [...]

  • Seite 140

    140 POLSKI Wpr owadzenie Pos ł uguj ą c si ę tym systemem domofonu wideo , nie w ymagaj ą cym u ż ycia r ą k, mo ż esz natychmiast zobaczy ć kto stoi za drzwiami. Jednostk a zewn ę trzna jest wyposa ż ona w dzwonek drz wiowy , k amer ę z funkcj ą nocnego widz enia, g ł o ś nik i mikrofon. Wy ś wietlacz kolorowy L CD 3,5" umo ż [...]

  • Seite 141

    141 POLSKI • Diody LED IR: 4 diody LED IR, 1 EDS • Obiektyw : F4,5 mm (H: 40°, V : 45°) • Zabezpieczenie: IP24 • T emperatura robocza: -20 °C ~ +50 °C • Ci ęż ar: 100 g • Wymiary : 127 x 38 x 48 mm (wraz z os ł on ą pr z ed deszczem) Unifon • Napi ę cie pracy : 15 V DC z funkcj ą otwierania drz wi •[...]

  • Seite 142

    142 POLSKI Unifon Ekran 3,5" LCD/TFT Przycisk alarmu Przycisk monitora Mikrofon Przycisk odblokowania Wsk a ź nik dzia ł ania Przycisk menu Przycisk + Przycisk – Przycisk melodii dzwonka Przycisk g ł o ś no ś ci G ł o ś nik Instrukcje montażu Syste m Prze j ś ciówka 12 V DC Bia ł y (audio) Czerwony ( VDD) Czarny (GND) Ż ó ł [...]

  • Seite 143

    143 POLSKI 65cm 110cm 180cm 145cm 50cm 80cm 50cm 38°~50° Zalecana wysoko ść i k ą t instalacji kamer y Korzystanie z zamka elektronicznego Do korz ystania z zamka elektronicznego nale ż y zastosowa ć jedn ą z poni ż sz y ch metod. Model SAS-PH310 Sposób odblokowania 12V 0V W Ł WY Ł Odblokowanie Zablokowanie WY[...]

  • Seite 144

    144 POLSKI Unifon Zainstalowa ć unifon na wybranej wysoko ś ci. Instrukcja użytkow ania Obsługa W skaźnik działania Po zainstalo waniu systemu i pod łą czeniu przej ś ció wki 12V do unif onu i gniazdka ś ciennego za ś wieci si ę czerwony wska ź nik dzia ł ania. Dzwonek Kiedy go ść naci ś nie dz w onek, unifon uruchomi d ź wi ?[...]

  • Seite 145

    145 POLSKI Nacisn ąć prz y cisk menu, aby otworzy ć menu. Jasność: Reguluje jasno ść obrazu poprzez naci ś ni ę cie prz y cisków + lub –. Nacisn ąć prz y cisk menu ponownie, aby przej ść do kolejnego usta wienia. Kontrast: Reguluje kontrast obrazu poprzez naci ś ni ę cie przycisków + lub –. Nacisn ąć prz y cisk menu ponownie,[...]

  • Seite 146

    146 SLOVE NSKI Uvod S tem prostor očnim video vratnim telef onom lahko nemudoma izveste, kdo je pred vrati. Zunanja enota je opremljena z zvoncem, kamero s funkcijo nočnega gledanja, zvočnikom in mikrofonom. 3,5" L CD -barvni zaslon zagotavlja jasno sliko, komunikacijski sistem pa omogoča kristalno jasen z vok. Sistem lahko pov ežete z el[...]

  • Seite 147

    147 SLOVE NSKI • Zaščita: IP24 • T emperatura delovanja: Od -20 °C do +50 °C • T eža: 100 g • Mere: 127 x 38 x 48 mm (z zaščito za dež) Enota za oglašanje • Napetost delovanja: 15 V DC s funkcijo odpiranja vrat • Komunikacijsk i sistem: Pol dvosmerni • Zaslon: 3,5" TFT/L CD barvni • Ločljivost:[...]

  • Seite 148

    148 SLOVE NSKI Enota za oglašanje 3,5" L CD/TFT -zaslon Gumb za alarm Gumb zaslona Mikrofon Gumb za odklepanje Indikator delovanja Gumb za meni Gumb + Gumb − Gumb za izbiro melodije zvonca Gumb za nastavitev glasnosti Zvočnik Navodila za namestite v Sistem 12 V DC-adapt er Bel (avdio) Rdeč ( VDD) Črn (GND) Rumen (video) Elektronska klju?[...]

  • Seite 149

    149 SLOVE NSKI 65 cm 110 cm 180 cm 145 cm 50 cm 80 cm 50 cm 38°-50° Priporočena višina in kot nastavitve kamere Uporaba elektronske ključavnic e Pri uporabljanju elektronske ključavnice se poslužite ene od spodnjih metod. Model SAS-PH310 Odklepanje 12 V 0 V VKLOP IZKLOP Odkleni Zakleni IZKLOP 0 s 4-7 s 12 V 0 V VKLOP IZKLOP Odkleni Zakleni V[...]

  • Seite 150

    150 SLOVE NSKI Enota za oglašanje Enoto na oglašanje nastavite na želeno višino. Uporabniška nav odila Delovanje Indikator delovanja Ko je sistem nameščen in 12 V adapter povezan z enoto za oglašanje in stensko vtičnico , bo zasvetil rdeč indikator delovanja. Zvonec Ko obiskovalec pozvoni, bo enota za oglašanje zaigrala melodijo zvonca, [...]

  • Seite 151

    151 SLOVE NSKI Pritisnite gumb za meni in odprite meni. Svetlost: Nastavite svetlost slike s pritiskom na gumb + ali −. Znov a pritisnite gumb za meni, da pridete do naslednjih nastavitev . Kontrast: Nastavite kontrast slike s pritiskom na gumb + ali −. Znov a pritisnite gumb za meni, da pridete do naslednjih nastavitev . Odtenek: Nastavite odt[...]