Krups Freshmix 6 Combi Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 33 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Blender
Krups Prep Expert Serie 7000
52 Seiten 0.68 mb -
Blender
Krups PREP EXPERT 7900 - KB790T
52 Seiten 0.68 mb -
Blender
Krups F34441 - POWER XL 6 COMBI
8 Seiten 0.12 mb -
Blender
Krups KB180
20 Seiten 0.99 mb -
Blender
Krups Freshmix 6 Combi - F576
33 Seiten 0.32 mb -
Blender
Krups ZX7000
34 Seiten 1.29 mb -
Blender
Krups Freshmix 6 Combi
33 Seiten -
Blender
Krups KB 50
42 Seiten 1.35 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Krups Freshmix 6 Combi an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Krups Freshmix 6 Combi, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Krups Freshmix 6 Combi die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Krups Freshmix 6 Combi. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Krups Freshmix 6 Combi sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Krups Freshmix 6 Combi
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Krups Freshmix 6 Combi
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Krups Freshmix 6 Combi
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Krups Freshmix 6 Combi zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Krups Freshmix 6 Combi und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Krups finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Krups Freshmix 6 Combi zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Krups Freshmix 6 Combi, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Krups Freshmix 6 Combi widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
Freshmix 6 Freshmix 6 Combi Freshmix 6 Premium Art. F575 Art. F576 Art. F577 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Instruzioni per l'uso Instrucciones de uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje N S DK E I NL F GB D[...]
-
Seite 2
Krups Freshmix 6 Krups Freshmix 6 Combi Krups Freshmix 6 Premium a b c d e g f h k i j l m n[...]
-
Seite 3
a: Deckelstopfen mit Skala b: Deckel mit Nachfüllöffnung c: Mixbecher aus Glas d: Silikondichtung e: Sockel mit Messer f: gummigepufferter Antrieb g: Motorblock h: Kabelaufbewahrung Entsafteraufsatz (je nach Modell) i: Stopfer j: Entsafterdeckel k: Filtersieb l: Tresterbehälter m: Saftauslauf n: Funktionstaste “Entsafter” a: graduated lid st[...]
-
Seite 4
a: kannen tulppa, asteikko b: kansi, jossa täyttöaukko c: lasinen sekoituskannu d: silikonitiiviste e: istukka, jossa leikkuuterä f: kumipehmusteinen vetoakseli g: moottori h: liitosjohdon säilytystila Mehulinko-osa (mallista riippuen ) i: syöttöpulikka j: mehulingon kansi k: siivilä l: jätesäiliö m: mehunokka n: toimintovalitsin ”mehul[...]
-
Seite 5
[...]
-
Seite 6
6 Wichtige Sicherheitshinweise Bei der Benutzung elektrischer Geräte sind folgende grundlegende Sicherheitshinweise immer zu beachten: ■ Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. ■ Vergewissern Sie sich, daß die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Spannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstim[...]
-
Seite 7
7 V or dem ersten Gebrauch Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch den Deckel, den Becher, den Deckelstopfen (auch die Teile des Entsafteraufsatzes je nach Modell) in warmem Spülmittelwasser, um eventuelle Fertigungsrückstände zu entfernen. Teile abspülen und sehr gründlich abtrocknen. Den Motorblock niemals unter fließendem Wasser reinigen oder[...]
-
Seite 8
8 Praktische Ratschläge TASTE REZEPT KOMMENTARE EIS HACKEN Zum feinen Eiszerkleinern nehmen Sie bitte nur 6-10 große Eiswürfel (level 1/3 L) GARAM MASALA Alle Zutaten in das Gefäß geben und in (asiatische - Funktion bis zum gewünschten Ergebnis arbei Gewürzpaste) ten. Für ein noch feineres Ergebnis am Ende der Zubereitung auf schalten. VERS[...]
-
Seite 9
9 TASTE REZEPT KOMMENTARE FISCHPASTETEN Alle Zutaten, zuerst die Flüssigkeiten, in den Mixer ge- ben. Falls die Masse sehr steif ist, für ein feineres Er- gebnis im Momentbetrieb (Funktion “Vari Pulse” ) ar- beiten. Falls notwendig, Arbeit unterbrechen und Le- bensmittel mit einem Spatel zum Messer hin schieben. FRUCHTKOMPOTT Alle Zutaten in [...]
-
Seite 10
10 TASTE REZEPT KOMMENTARE ALTBACKENES BROT, In große Stücke schneiden oder brechen. KRÄCKER, KEKSE, In den Mixer geben und bis zur gewünschten Feinheit LÖFFELBISKUITS zerkleinern. Für ein noch feineres Ergebnis gegen Ende einige Sekunden in oder arbeiten. Es ist empfehlenswert mit kleinen Mengen von 40 bis 50 g zu arbeiten. GUACAMOLE Alle Zu[...]
-
Seite 11
11 Reinigung Vor der Reinigung stets den Netzstecker ziehen. Spülen Sie den Mixbecher und seine verschiedenen Teile (siehe Schema) in warmem Spülmittelwasser und spülen Sie nach. Benutzen Sie keine scheuernden Reinigungsmittel,die das Material zerkratzen könnten. Alle Teile gründlich abtrocknen. Der Mixbecher und der Entsafter (je nach Modell)[...]
-
Seite 12
12 Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn und heben Sie ihn ab. Entnehmen Sie das Filtersieb. Leeren Sie den Tresterbehälter. Reinigen (auch in der Spülmaschine möglich). Es empfiehlt sich, den Entsafter nach der Reinigung zusammenzubauen, auf den Motorblock zu setzen und kurz laufen zu lassen, um Spülwasserreste auszuschleudern. Eine eventuell[...]
-
Seite 13
13 Impor tant Safety Precautions The following basic safety precautions are always to be observed when using electrical appliances. ■ Carefully read the operating instructions before using the appliance. ■ Make sure that the voltage stated on the rating plate of the appliance corresponds with that of your mains supply. ■ To avoid the danger o[...]
-
Seite 14
14 Never clean the motor unit under running water or dip it into water - just wipe it down gently with a moist cloth. Instructions for Use Mixing beaker ■ Lay the silicon seal on the stainless steel surface in the beaker plinth (1) . ■ Place the mixing beaker on the plinth and secure it firmly with a 1/4 turn (2, 3) . For easy assembly of the m[...]
-
Seite 15
15 Practical T ips KEY RECIPE COMMENTARY CHOPPING ICE For finely crusher ice, use only 6 to 10 large ice cubes (level 1/3 L). GARAM MASALA Put all t he ingre dien ts into the b eaker and mix to t he (Asi an spice past e) d esire d resu lt us i ng t he funct ion. T o ach ieve a finer result , swi tch o ver to t o f in ish the pre p a rati o n. VARIO[...]
-
Seite 16
16 KEY RECIPE COMMENTARY FISH PASTES Put all ingredients, liquids first, into the beaker. If the material is very stiff, mix using the “Vari Pulse” momentary action function. If necessary, interrupt the work to push the foodstuff towards the knife blade with a spatula. STEWED FRUITS AND Put all the ingredients into the mixer. RAW FRUIT SAUCES T[...]
-
Seite 17
17 KEY RECIPE COMMENTARY GUACAMOLE Put all ingredients into the beaker, liquids first, and mix (Mexican avocado dip) till everything is well chopped. Then homogenise for a few seconds using . MILK-SHAKES Put all ingredients into the beaker and WITH COFFEE mix until they are smooth and frothy. OR VANILLA The best results are achieved with 1/2 litre [...]
-
Seite 18
18 Cleaning Always pull out the mains plug before any cleaning operation. Wash the mixing beaker and its various parts (see the list) in warm water with washing-up liquid and then rinse them. Do not use any abrasive cleaning agents which could scratch the materials. Thoroughly dry all the parts. Both mixing beaker and juicer (when in use) can be cl[...]
-
Seite 19
19 Disposal The packaging consists entirely of environmentally friendly materials, which should be passed on to the local recycling department. Arrangements for the disposal of the appliance when it is finished with can be enquired for at the local council offices. 575/576/577 GB 19/01/04 15:51 Page 19[...]
-
Seite 20
20 Consignes de sécurité importantes Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les consignes de sécurité de base suivantes doivent toujours être respectées: ■ Lisez attentivement le mode d’emploi avant de mettre l’appareil en fonctionnement. ■ Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil cor[...]
-
Seite 21
21 A vant utilisation Avant d’utiliser votre mélangeur KRUPS pour la première fois, nettoyez le couvercle, le bol, le bouchon doseur et l’accessoire centrifugeuse (selon modèle) avec de l’eau savonneuse pour enlever les éventuelles poussières dues à l’emballage. Rincez-les et séchez-les soigneusement. N’immergez jamais le corps de [...]
-
Seite 22
22 REGLAGE PREPARATIONS COMMENTAIRES GLACE PILEE Pour de la glace finement pilée, travaillez avec seulement 6 à 10 gros glaçons (niveau 1/3 L). GARAM MASALA Mettez tous les ingrédients dans le bol en verre du mélangeur et travaillez en jusqu’à l’obtention du résultat souhaité. Il est possible de passer à en fin de préparation pour aff[...]
-
Seite 23
23 REGLAGE PREPARATIONS COMMENTAIRES PARMESAN ET Coupez les fromages en gros cubes et FROMAGES DURS travaillez jusqu’à obtenir la finesse désirée. Vous pouvez démarrer le travail en marche instantanée «Vari Pulse» pour un premier hachage grossier. PAINS ET TERRINES Mettez tou s les ingr édients dans le bol en com mençant DE POISSON par l[...]
-
Seite 24
24 REGLAGE PREPARATIONS COMMENTAIRES CR ACKE RS, BIS CUITS , Coupe z-l es ingré die nts en g ros m o r ceau x . Met t ez -le s PA IN SE C, B IS C OT TE S da ns l e bo l du mél ange ur et t rav aille z j usqu’ à l ’obte nti on du résu ltat sou hai té. Pou r aff iner la pré parat ion , ter mine z par qu elque s s econ des à ou . Po u r u n[...]
-
Seite 25
25 Nettoyage Assurez-vous que le mélangeur KRUPS est toujours débranché avant nettoyage. Lavez soigneusement le bol en verre et ses différents éléments (voir schéma) dans de l’eau chaude savonneuse et rincez abondamment. N’utilisez pas de tampons à récurer susceptible de rayer le matériau. Rincez et séchez soigneusement chaque élém[...]
-
Seite 26
26 Démontage et nettoyage Débranchez l’appareil. Attendez l’arrêt complet du filtre râpe. Enlevez l’accessoire complet et démontez-le dans l’évier. Tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre et enlevez-le. Enlevez le filtre râpe. Videz le réservoir à pulpe. Nettoyez (éventuellement au lave-vaissele). Pour mieux[...]
-
Seite 27
27 Belangrijke veiligheidsvoorschriften De volgende fundamentele veiligheidsmaatregelen moeten altijd in acht worden genomen tijdens het gebruik van elektrische apparatuur. ■ Lees de gebruiksvoorschriften zorgvuldig voordat u het apparaat in gebruik neemt. ■ Controleer dat het voltage op het vermogenplaatje op het apparaat overeenkomt met het v[...]
-
Seite 28
28 mengbeker weer vast op de motorunit en zet het apparaat weer aan. Stop NOOIT uw vingers of handen in de beker en breng ze niet in de nabijheid van het snijmes. V oor het eerste gebruik Voordat u het apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken, moet u de mengbeker, het deksel en de dekselstop, alsmede het saptoebehoren indien dit is bijgeleverd, [...]
-
Seite 29
29 TOETS RECEPTEN OPMERKINGEN IJS HAKKEN Teneinde zeer fijn geschaafd ijs te verkrijgen dient U met niet meer dan 6 tot 10 grote ijsklontjes te werk te gaan (niveau 1/3 L). GARAM MASALA Alle ingrediënten in de beker doen en mixen totdat het (Azi atis che krui den past a) gewenste resultaat is bereikt. Gebruik hiervoor de -functie. Voor een fijner [...]
-
Seite 30
30 duwen. TOETS RECEPTEN OPMERKINGEN PARMEZAANSE KAAS De kaas in grote stukken snijden en tot de gewenste EN ANDERE HARDE grootte hakken. Begin door enkele keren de Vari Puls KAZEN momentfunctie gebruiken. Indien noodzakelijk het mixen onderbreken om de groenten met een spatel op het snijmes te duwen. VISPASTA’S Alle ingr ediënten in d e mengbek[...]
-
Seite 31
31 Het is raadzaam met kleine hoeveelheden van 50 tot 100 g te werken. TOETS RECEPTEN OPMERKINGEN OUD BROOD, Snijd of breek het materiaal in grote stukken, doe deze CRACKERS EN in de mixer en hak ze tot de gewenste grootte. DROGE BISCUITS Voor een heel fijn resultaat, tegen het einde of enkele seconden gebruiken. Het is raadzaam met kleine hoeveelh[...]
-
Seite 32
32 Schoonmaken Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u enig onderdeel reinigt. Was de mengbeker en de diverse onderdelen (zie hiervoor de lijst) in warm water met afwasmiddel en spoel ze af. Gebruik geen schuurmiddelen die de materialen zouden kunnen beschadigen. Droog alle onderdelen zorgvuldig af. Zowel de mengbeker als de citruspers[...]
-
Seite 33
33 Nadat u het apparaat heeft schoongemaakt is het raadzaam de sapcentrifuge weer in elkaar te zetten, op de motoreenheid te plaatsen en enkele minuten te laten draaien. Hierdoor wordt water dat zich eventueel nog in de centrifuge bevindt verwijderd. Eventuele verkleuring van het plastic, bijvoorbeeld door wortelen, kan verwijderd worden met een do[...]