Lexmark 3048476 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Lexmark 3048476 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Lexmark 3048476, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Lexmark 3048476 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Lexmark 3048476. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Lexmark 3048476 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Lexmark 3048476
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Lexmark 3048476
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Lexmark 3048476
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Lexmark 3048476 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Lexmark 3048476 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Lexmark finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Lexmark 3048476 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Lexmark 3048476, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Lexmark 3048476 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Setup Guide Guide de configuration Guida all'installazione Installationshandbuch Guía de instalación Guia de Configuração Installatiehandleiding Installasjonshåndbok Installationshandbok Installationsvejledning Asennusopas Podr ę cznik instalacji Рук оводство по у становке Kurulum K ı lavuzu Ghid de configurare Ná[...]

  • Seite 2

    2 See the enclosed safety information sheet. Reportez-vous à la fich e de sécurité. Leggere il foglio delle norme di sicurezza forn ito. Lesen Sie die beiliegen den Sicherheitsinformatio nen. Consulte la hoja de información de seguri dad que viene adjunta. Consulte a planilha de informações de seguran ça em anexo. Raadpleeg de bijgevoegd e v[...]

  • Seite 3

    3 Remove the printer a nd other components from the box. Retirez l'imprimante et les autres composants de la boîte. Rimuovere la stampante e altr i componenti dalla confezione. Nehmen Sie den Drucker und die anderen Kompone nten aus der Verpackung. Extraiga la impresora y los otros componentes de la caja. Remova a impresso ra e outros compone[...]

  • Seite 4

    4 When the printer is set up, allow clea rance around it as shown. Respectez les espaces indiqués ci-de ssus lors de la mise en place de l'imprimante. Quando la stampante viene installata , rispettare le distanze riportate nell'illustrazione. Lassen Sie beim Aufstellen des Druckers auf allen Seiten genügend Platz (siehe Abbildung). Al i[...]

  • Seite 5

    5 Do not connect cables until instructed to do so. Ne branchez pas les câbles avant d'y être invité. Non collegare i cavi se non richie sto. Schließen Sie die Kabel erst an, wen n die entsprechende Anwei sung erfolgt. No conecte los ca bles hasta que se le i ndique. Não conecte os cabos até que seja solicitado. Sluit de kabels pas aan al[...]

  • Seite 6

    6 Attach the ADF tray to the printer. Fixez le tiroir DAA sur l'imprimante. Collegare il vassoio dell'ADF alla sta mpante. Bringen Sie das ADZ-Fach am Drucker an. Instale la bandeja del alimentador automático de docu mentos en la impresora. Encaixe a bandeja do ADF na impressora. Bevestig de ADI-lade aan de printer. Koble ADM-skuffen til[...]

  • Seite 7

    7 Press the door release button and lower the front door. Poussez le bouton d'ouverture, pui s abaissez la porte avant. Premere il pulsante di rilascio dello sporte llo e a bbassare lo sportello anteriore. Drücken Sie auf die Entriegelung und öffn en Sie die vordere Klappe. Presione el botón de liberación y baje la puerta frontal. Aperte o[...]

  • Seite 8

    8 Remove the photoconductor kit and toner cartridge. Retirez le kit du photoconducteur et la cartouche de toner. Rimuovere il kit fotoconduttore e la cartuccia di toner. Entnehmen Sie das Fotoleiter-Kit und di e Druckkassette. Extraiga el kit del fotoconductor y el cartucho de tóner. Remova o kit fotocondutor e o cartucho de toner. Verwijder de fo[...]

  • Seite 9

    9 Remove the packaging material. Retirez l'emballage. Rimuovere il materiale di imballaggio. Entfernen Sie das Ve rpackungsmaterial. Extraiga el material de embalaje. Retire o material de embalagem. Verwijder het verpakkingsmateriaal. Fjern emballasjen. Ta bort förpackn ingsmaterialet. Fjern emballagen. Poista pakkausmateriaali. Usu ń elemen[...]

  • Seite 10

    10 Insert the photoconductor kit and toner cartridge. Insérez le kit du photoconducteur et la cartouche de toner. Inserire il kit fotoconduttore e la cartuccia di toner. Setzen Sie das Fotoleiter-Kit und die Druckkassette wieder ein. Inserte el kit del fotoconductor y el cartu cho de tóner. Insira o kit fotocondutor ou o cartucho de toner. Plaats[...]

  • Seite 11

    11 Press the button on th e photoconductor kit. Pull the toner cartridge up and out using the handle. Appuyez sur le bouton du kit du photoconducteur. Tirez la carto uche de toner vers le haut pour l'extraire à l'aide de la poign ée. Premere il pulsante sul kit fotoconduttore. Sollevare la cartuccia di to ner ed estrarla mediante la man[...]

  • Seite 12

    12 Shake the toner cartridg e side-to-side a nd fro nt-to-back to distribute toner. Secouez la cartouche de toner plusieurs fois de gauche à droite et d'avant en arrière pour répartir le toner. Agitare la cartuccia d i toner lateralmente e frontalmente per distribui re il toner. Schütteln Sie die Druckkasse tten mehrmals in alle Richtungen[...]

  • Seite 13

    13 Insert the toner cartridge un til it clicks into place. Insérez la cartouche de toner jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Inserire la cartuccia di toner fin ché non scatta in posizione. Setzen Sie die Druckkassette so ein, dass sie hörbar einra stet. Inserte el cartucho de tóner hasta que encaj e en su lugar. Insira o cartucho de[...]

  • Seite 14

    14 Close the front door. Refermez la porte avant. Chiudere lo sporte llo anteriore. Schließen Sie die vorder e Klappe. Cierre la puerta frontal. Feche a porta frontal. Sluit de voorklep. Lukk frontdekselet. Stäng den främre luckan. Luk frontpanelet. Sulje etuluukku. Zamknij przednie drzwiczki. Закройте пере днюю дверцу . Ö[...]

  • Seite 15

    15 Remove the paper tray, and then adjust th e paper guides. Retirez le tiroir papier, puis réglez les guide-papier. Rimuovere il vassoio carta, quindi regolare le guide carta. Entfernen Sie das Papierfach und passen Sie die Papier führungen an. Extraiga la bandeja de papel y ajuste las gu ías de papel. Remova a bandeja de papel e depois aju ste[...]

  • Seite 16

    16 Load the paper tray. Chargez le tiroir papier. Caricare il vassoio carta. Legen Sie Papier in das Fach ein. Cargue la bandeja de papel. Carregue a bandeja de papel. Plaats papier in de lade. Legg papir i p apirskuffen. Fyll på pappersmagasinet. Læg papir i skuffen. Lisää lokeroon paperia. Za ł aduj zasobnik na papier . Загрузите б[...]

  • Seite 17

    17 Choose a connection method. For Lo cal USB setup, see page 19. For Network setup, see page 35. If you purchas e d a wireless printer, see the Wireless Setup Guide. Choisissez une méthode de connexion. Pour une configurati on USB locale, reportez-vous à la page 19. Pour une co nfiguration réseau, reportez-vous à la page 35. Si votre imprimant[...]

  • Seite 18

    18 Выберите способ по дключения. Для настройки локальног о принтера, по дключен ног о к порт у USB , см. стр. 1 9. Для настройки сетевог о принтера см. стр. 35. Если был приобретен беспрово дной принтер[...]

  • Seite 19

    19 Install the software. Installez le logiciel. Installare il software. Installieren Sie die Software. Instale el software. Instale o software. Installeer de software. Installer programvaren. Installera programvaran. Installer softwaren. Asenna ohjelmisto. Zainstaluj oprogramowan ie. Уст ановите программное обеспечени[...]

  • Seite 20

    20 Remove the yellow label covering the USB port. Conn ect the USB cable to the printer and the comp uter. Retirez l'étiquette jaune qui recouvre le port USB. Branchez le câble USB sur l'imprimante, puis sur l'ordinateur. Rimuovere l'etichetta g ialla che copre la porta USB. Collegare il cavo USB al la stampante e al computer.[...]

  • Seite 21

    21 Connect the power cord to the printer a nd th en to a properly grounded outlet th at is near the printer and easil y accessible. Turn the printer on. Branchez le cordon d'alimentation sur l'im primante et sur une prise électrique correctement mise à la terre, située à proximité de l'a ppareil et facile d'accès. Mettez l[...]

  • Seite 22

    22 If you plan to set up fax now, connect the fax cables. See the User’ s Guide on the Software and Docume ntation CD for help deciding how to conne ct the cables. Si vous souhaitez configurer la fonction de télécopie main tenant, branchez les câbles du télécopie ur. Reportez-vous au Guide de l'utilisateur sur le CD Logiciel et document[...]

  • Seite 23

    23 From the printer control panel , select y our language and country or regi on, and then touch Continue . A partir du panneau de comma ndes de l'imprimante, sé lectionnez la langue et le pays ou la ré gion, puis appuye z sur Continuer . Dal pannello di controllo della stampan te, selezionare la lingua e il paese o la regione, quindi toccar[...]

  • Seite 24

    24 Select your time zone, and then touch Continue . Sélectionnez le fuseau horaire, puis appu yez sur Continuer . Selezionare il fuso orario, quin di toccare Continua . Wählen Sie Ihre Z eitzone aus und be rühren Sie dann Fortfahren . Seleccione su zona horaria y pulse Continuar . Selecione seu fuso ho rário e depois toque em Continuar . Select[...]

  • Seite 25

    25 Deselect any functions you pl an to set up later, such as Fax or E-mail, and the n touch Continue . Désélectionnez les fonctions que vous souhaitez installer plu s tard, telles que Télécopie ou Courrier électronique , puis appuyez sur Continuer . Deselezionare qualsiasi funzione che si inte nde impostare in se guito, ad esempio Fax o E-mail[...]

  • Seite 26

    26 Select any additional buttons you want to displa y on the home screen, and then touch Continue . Sélectionnez les boutons supplémentaire s que vous souhaitez faire app araître sur l'écran d'accueil, puis appuyez sur Continuer . Selezionare eventuali pulsanti aggiuntivi che si desid era visualizzare nella schermata principale, quind[...]

  • Seite 27

    27 If fax is enabled, type in your Fax Station n ame, and then touch Ent er . For more information, see your system su pport person; or touch the Back button to go back and deselect Fax . Si Télécopie est activée, saisissez le nom du poste, puis appuyez sur Entrer . Pour plus d'info rmations, contactez un agent du supp ort technique ou appu[...]

  • Seite 28

    28 Faks etkinle ş tirilmi ş se, Faks İ stasyonu ad ı n ı z ı yaz ı n ve Giri ş ö ğ esine bas ı n. Daha fazla bilgi için, sistem destek personelini zle görü ş ün veya geri dönüp Faks seçimini kald ı rmak için Geri dü ğ mesine bas ı n. Dac ă op ţ iunea Fax este activat ă , tasta ţ i numele de Sta ţ ie fax, apo i atinge ţ[...]

  • Seite 29

    29 If fax is enabled, then ente r the Fax Station (phone) n um ber for this printer, and then touch Continue . Si Télécopie est acti vée, saisiss ez le numéro de fa x de cette im primante , puis appuyez sur Continuer . Se il fax è abilitato, immettere il numero (di tele fono) della stazione fax per questa stampante, quindi toccare Continua . W[...]

  • Seite 30

    30 If E-mail is enabled, type in the Prim ary SMTP (mail server) Gateway address, and then touch Enter . For more information, see your system support person; or touch the Back button to go back and deselect E-mail . Si Courrier électro nique est activé, saisissez l'adresse de passer elle du SMTP primaire (ser veur de messa gerie), puis appu[...]

  • Seite 31

    31 Если включена электронная почт а, вве дите адрес шлюза основного сервера SMTP (по чтовог о сер вера), а за тем нажмите "Вво д" . Для по лучения допо лнительных све дений обра титесь к специал[...]

  • Seite 32

    32 If prompted, set the date and time, and then touch Continue . Si vous y êtes invité, sélectionne z une date et une heure, puis appuyez sur Continuer . Se richiesto, impostare la data e l'ora, quindi toccare Continua . Geben Sie ggf. Datum und Uhrzeit ein und berühren Sie Fortfahren . Si se le pregunta si desea ajustar la fecha y hora, h[...]

  • Seite 33

    33 Local setup is comp lete. For more information, see the User’ s Guide . La configuration local e est terminée. Po ur plus d'info rmatio ns, reportez-vous au Guide de l'utili sateur . L'impostazione locale è completata. Per ulteriori info rmazioni, consultare la Guida per l' utente . Die lokale Druckere inrichtung ist abge[...]

  • Seite 34

    34 Connect the network cable to the printer and then to the network. Branchez le câble rése au sur l'imprimante, puis sur le réseau. Collegare il cavo di rete alla stampante e alla rete. Schließen Sie das Netzwerkkabel erst an den Drucker und dann an das Netzwerk an. Conecte el cable de red a la impresora y a la red. Conecte o cabo de rede[...]

  • Seite 35

    35 If you plan to set up fax now, connect the fax cables. See the User’ s Guide on the Software and Docume ntation CD for help deciding how to conne ct the cables. Si vous souhaitez installer la télécopi e maintenant, bran chez les câbles du télécopieur. Reportez- vous au Guide de l'utilisateur sur le CD Logiciel et documentation pour o[...]

  • Seite 36

    36 Connect the power cord to the printer a nd th en to a properly grounded outlet th at is near the printer and easil y accessible. Turn the printer on. Branchez le cordon d'alimentation sur l'im primante et sur une prise électrique correctement mise à la terre, située à proximité de l'a ppareil et facile d'accès. Mettez l[...]

  • Seite 37

    37 From the printer control panel , select y our language and country or regi on, and then touch Continue . A partir du panneau de comma ndes de l'imprimante, sé lectionnez la langue et le pays ou la ré gion, puis appuye z sur Continuer . Dal pannello di controllo della stampan te, selezionare la lingua e il paese o la regione, quindi toccar[...]

  • Seite 38

    38 Select your time zone, and then touch Continue. Sélectionnez le fuseau horaire, puis appu yez sur Continuer . Selezionare il fuso orario, quin di toccare Continua . Wählen Sie Ihre Z eitzone aus und be rühren Sie dann Fortfahren . Seleccione su zona horaria y pulse Continuar . Selecione seu fuso ho rário e depois toque em Continuar . Selecte[...]

  • Seite 39

    39 Deselect any functions you pl an to set up later, such as Fax or E-mail, and the n touch Continue . Désélectionnez les fonctions que vous souhaitez installer plu s tard, telles que Télécopie ou Courrier électronique , puis appuyez sur Continuer . Deselezionare qualsiasi funzione che si inte nde impostare in se guito, ad esempio Fax o E-mail[...]

  • Seite 40

    40 Select any additional buttons you want to displa y on the home screen, and then touch Continue . Sélectionnez les boutons supplémentaire s que vous souhaitez faire app araître sur l'écran d'accueil, puis appuyez sur Continuer . Selezionare eventuali pulsanti aggiuntivi che si desid era visualizzare nella schermata principale, quind[...]

  • Seite 41

    41 If fax is enabled, type in your Fax Station n ame, and then touch Ent er . For more information, see your system su pport person; or touch the Back button to go back and deselect Fax . Si Télécopie est activée, saisissez le nom du poste, puis appuyez sur Entrer . Pour plus d'info rmations, contactez un agent du supp ort technique ou appu[...]

  • Seite 42

    42 Faks etkinle ş tirilmi ş se, Faks İ stasyonu ad ı n ı z ı yaz ı n ve Giri ş ö ğ esine bas ı n. Daha fazla bilgi için, sistem destek personelini zle görü ş ün veya geri dönüp Faks seçimini kald ı rmak için Geri dü ğ mesine bas ı n. Dac ă op ţ iunea Fax este activat ă , tasta ţ i numele de Sta ţ ie fax, apo i atinge ţ[...]

  • Seite 43

    43 If fax is enabled, then ente r the Fax Station (phone) n um ber for this printer, and then touch Continue . Si Télécopie est acti vée, saisiss ez le numéro de fa x de cette im primante , puis appuyez sur Continuer . Se il fax è abilitato, immettere il numero (di tele fono) della stazione fax per questa stampante, quindi toccare Continua . W[...]

  • Seite 44

    44 If E-mail is enabled, type in the Prim ary SMTP (mail server) Gateway address, and then touch Enter . For more information, see your system support person; or touch the Back button to go back and deselect E-mail . Si Courrier électro nique est activé, saisissez l'adresse de passer elle du SMTP primaire (ser veur de messa gerie), puis appu[...]

  • Seite 45

    45 Если включена электронная почт а, вве дите адрес шлюза основного сервера SMTP (по чтовог о сер вера), а за тем нажмите "Вво д" . Для по лучения допо лнительных све дений обра титесь к специал[...]

  • Seite 46

    46 If prompted, set the date and time, and then touch Continue . Si vous y êtes invité, sélectionne z une date et une heure, puis appuyez sur Continuer . Se richiesto, impostare la data e l'ora, quindi toccare Continua . Geben Sie ggf. Datum und Uhrzeit ein und berühren Sie Fortfahren . Si se le pregunta si desea ajustar la fecha y hora, h[...]

  • Seite 47

    47 On the home sc reen, touch . Sur l'écran d'accueil, appuyez sur . Nella schermata principale, toccare . Berühren Sie im Startbildschirm . En la pantalla de inicio, pu lse . Na tela início, toque em . Raak aan op het Home-scherm. Trykk på startsiden. På startskärmen trycker du på . Tryk på på startskærmbilledet. Valitse aloitu[...]

  • Seite 48

    48 Touch Reports, and th en touch Network Setup Page . Appuyez sur Rapports , puis sur Page de configuration réseau . Toccare Report , quindi Pagina impostazio ni rete . Wählen Sie Berichte und danach Netzwerk-Konfigurationsseite . Pulse Informes y, a continuación, Página de config uración de l a red . Toque em Relatórios e depois em Página [...]

  • Seite 49

    49 Find the IP address on the network setup pag e. Identifiez l'adresse IP sur la page de configuration réseau . Individuare l'indirizzo IP nella pagina delle impostazioni di rete. Suchen Sie die IP-Adresse auf der Netzwerk-Konfigurati onsseite. Busque la dirección IP en la página de configuración de la red. Localize o endereço IP na[...]

  • Seite 50

    50 Install the software. Use the netwo rk setup page to find the IP address. Installez le logiciel. Utilisez la page de configuration résea u pour identifier l'adresse IP. Installare il software. Utilizza re la pagina delle impostazioni di rete per individua re l'indirizzo IP. Installieren Sie die Software. Suchen Sie die IP-Ad resse üb[...]

  • Seite 51

    51 Network setup is complete. Fo r more information, see the User’ s Guide . La configuration rése au est terminée. Pour p lus d'informations , reportez-vous au Guide de l'utili sateur . L'impostazione di rete è completata. Per ulteriori info rmazioni, consultare la Guida per l' utente . Die Netzwerk-Drucke reinrichtung ist[...]

  • Seite 52

    PN 3048476 © 2008 Lexmark International, Inc. All rights reserved. 11/08 Rev 001 3048476[...]