Lincoln Electric Pro-MIG 140 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Lincoln Electric Pro-MIG 140 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Lincoln Electric Pro-MIG 140, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Lincoln Electric Pro-MIG 140 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Lincoln Electric Pro-MIG 140. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Lincoln Electric Pro-MIG 140 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Lincoln Electric Pro-MIG 140
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Lincoln Electric Pro-MIG 140
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Lincoln Electric Pro-MIG 140
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Lincoln Electric Pro-MIG 140 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Lincoln Electric Pro-MIG 140 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Lincoln Electric finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Lincoln Electric Pro-MIG 140 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Lincoln Electric Pro-MIG 140, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Lincoln Electric Pro-MIG 140 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    P ro-MIG 140 MANUAL DEL OPERADOR OPERA TOR’S MANUAL IM884 April, 2006 For use with machine Code Number: Para el uso con número del código automático: Pro-MIG™ 140 • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com • World's Leader in Welding a[...]

  • Seite 2

    i SAFETY i Mar ‘95 ARC WELDING CAN BE HAZARDOUS. PROTECT YOURSELF AND OTHERS FROM POSSIBLE SERIOUS INJURY OR DEATH. KEEP CHILDREN AWAY. PACEMAKER WEARERS SHOULD CONSULT WITH THEIR DOCTOR BEFORE OPERATING. Read and understand the following safety highlights. For additional safety information, it is strongly recommend- ed that you purchase a copy o[...]

  • Seite 3

    ii SAFETY ii WELDING SP ARKS can cause fire or explosion. 4.a. Remove fire hazards from the welding area. If this is not possi- ble, cover them to prevent the welding sparks from starting a fire. Remember that welding sparks and hot materials from welding can easily go through small cracks and openings to adjacent areas. Avoid welding near hydrauli[...]

  • Seite 4

    iii SAFETY iii FUMES AND GASES can be dangerous. 6.a.W elding may produce fumes and gases haz- ardous to health. Avoid breathing these fumes and gases.When welding, keep your head out of the fume. Use enough ventilation and/or exhaust at the arc to keep fumes and gases away from the breathing zone. When welding with elec- trodes which require speci[...]

  • Seite 5

    iv iv Thank You for selecting a QUALITY product by Lincoln Electric. We want you to take pride in operating this Lincoln Electric Company product ••• as much pride as we have in bringing this product to you! Read this Operators Manual completely before attempting to use this equipment. Save this manual and keep it handy for quick reference. P[...]

  • Seite 6

    v v T ABLE OF CONTENTS FOR ALL SECTIONS Page Installation .......................................................................................................Section A Technical Specifications ........................................................................................A-1 Identify and Locate Components ...............................[...]

  • Seite 7

    A-1 Pro-MIG 140 A-1 Fuse or Output Mode Input Voltage Breaker Size 1 Input Amps Power Cord Extension Cord Three Conductor #14 AWG (2.1 mm 2 ) or Larger RATED 120V/60Hz 20 Amp 20 15 Amp, 125V, Up to 25 Ft. (7.6 mm) Three Prong Plug Three Conductor (NEMA Type 5-15P) #12 AWG (3.3 mm 2 ) or Larger Up to 50 Ft. (15.2 mm) INST ALLA TION TECHNICAL SPECIFI[...]

  • Seite 8

    A-2 INST ALLA TION Pro-MIG 140 A-2 Read entire installation section before starting installation. SAFETY PRECAUTIONS IDENTIFY AND LOCA TE COMPONENTS If you have not already done so, unpack the Pro-MIG 140 from its carton and remove all packing material around the Pro-MIG 140. Remove the following loose items from the carton (see Figure A.1): 1. Pro[...]

  • Seite 9

    A-3 INST ALLA TION Pro-MIG 140 A-3 Pro-MIG“ 140 4 5 8 3 6 7 1 2 DO NOT SWITCH WHEN WELDING + - FIGURE A.2 Work Clamp Installation Attach the work clamp per the following: 1. Unplug the machine or turn the power switch to the “ OFF ” position. 2. Insert the work cable terminal lug with the larger hole through the strain relief hole in the work[...]

  • Seite 10

    Work Cable Installation Refer to Figure A.2. 1. Open the wire feed section door on the right side of the Pro-MIG 140. 2. Pass the end of the work cable that has the termi- nal lug with the smaller hole through the Work Cable Access Hole (1) in the case front. 3. Route the cable under and around the back of the Wire Feed Gearbox (6). 4. For GMAW Onl[...]

  • Seite 11

    CYLINDER may explode if dam- aged. Keep cylinder upright and chained to support • Keep cylinder away from areas where it may be damaged. • Never lift welder with cylinder attached. • Never allow welding electrode to touch cylinder. • Keep cylinder away from welding or other live electrical circuits. BUILDUP OF SHIELDING GAS may harm health [...]

  • Seite 12

    A-6 INST ALLA TION Pro-MIG 140 A-6 INPUT CONNECTIONS Refer to Figure A.6. The Pro-MIG 140 has a power input cable located on the rear of the machine. FIGURE A.6 CODE REQUIREMENTS FOR INPUT CONNECTIONS This welding machine must be connected to a power source in accordance with applicable elec- trical codes. The National Electrical Code provides stan[...]

  • Seite 13

    B-1 OPERA TION B-1 Pro-MIG 140 Read entire operation section before operating the Pro-MIG 140. ELECTRIC SHOCK can kill. • Do not touch electrically live parts or electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. • Always wear dry insulating gloves. FUMES AND GASES can be dangerous. • Keep your head out of fumes. •[...]

  • Seite 14

    B-2 OPERA TION B-2 Refer to Figure B.1b. 4. Circuit Breaker – Protects machine from damage if maximum output is exceeded. Button will extend out when tripped (Manual reset). 5. Gun Trigger - Activates welding output, wire feed, and gas solenoid operation. Releasing the trigger deactivates welding and simultaneously activates the “ burnback ” [...]

  • Seite 15

    B-3 OPERA TION B-3 WELDING OPERA TIONS SEQUENCE OF OPERA TION Wire Loading Refer to Figures B.2 and B.3. The machine power switch should be turned to the OFF ( “ O ” ) position before working inside the wire feed enclosure. The welder is shipped from the factory ready to feed 8" (200 mm) diameter spools with 2.2" (56 mm) maxi- mum wid[...]

  • Seite 16

    B-4 OPERA TION B-4 Friction Brake Adjustment With wire spool installed on the spindle shaft and the wing nut loose, turn the spool by hand while slowly tightening the wing nut until a light drag is felt. Tighten the wing nut an additional 1/4 turn. Note: When properly adjusted, the brake should pro- vide only enough drag to prevent overrun of the s[...]

  • Seite 17

    B-5 OPERA TION B-5 FIGURE B.6 Making A Weld 1. See “ Process Guidelines ” in this section for selec- tion of welding wire and shielding gas and for range of metal thicknesses that can be welded. 2. See the Application chart on the inside of the wire feed compartment door for information on setting the Pro-MIG 140 controls. Refer to Table B.1 fo[...]

  • Seite 18

    B-6 OPERA TION B-6 The Pro-MIG 140 is suitable for .035" aluminum wire and .030" stainless wire. Refer to Table B.1 for recom- mended procedure settings. TABLE B.1 NOTE: NR - Not Recommended CHANGING MACHINE OVER T O FEED OTHER WIRE SIZES The Pro-MIG 140 is shipped from the factory ready to feed .035 ” (0.9 mm) diameter wire. To operate[...]

  • Seite 19

    B-7 APPLICA TION CHART B-7 Pro-MIG 140[...]

  • Seite 20

    C-1 ACCESSORIES C-1 OPTIONAL ACCESSORIES 1. K664-2 Aluminum Feeding Kit — This kit is rec- ommended for welding with .035 Aluminum wire. This kit may also be used for feeding .035 stainless wire. Included with this kit are a drive roll, liner and contact tip. It is important when changing between welding with steel wire and aluminum to exchange t[...]

  • Seite 21

    C-2 ACCESSORIES C-2 INNERSHIELD (FCA W) CONVERSION Several changes are needed to convert the unit for operation with the Innershield (FCAW) process: 1. Change the output polarity to DC( – ). See “ Work Cable Installation ” in Installation section for details. 2. Install proper drive roll for the wire size selected. See “ Changing Drive Roll[...]

  • Seite 22

    MAINTENANCE SAFETY PRECAUTIONS ELECTRIC SHOCK can kill. • Disconnect input power by removing plug from receptacle before working inside Pro-MIG 140. Use only grounded receptacle. Do not touch electrically “ hot ” parts inside Pro-MIG 140. • Have qualified personnel do the mainte- nance and trouble shooting work. ROUTINE MAINTENANCE POWER SO[...]

  • Seite 23

    D-2 MAINTENANCE D-2 Pro-MIG 140 GUN AND CABLE MAINTENANCE FOR MAGNUM ™ 100L GUN Gun Cable Cleaning Clean cable liner after using approximately 300 lbs (136 kg) of solid wire or 50 lbs (23 kg) of flux-cored wire. Remove the cable from the wire feeder and lay it out straight on the floor. Remove the contact tip from the gun. Using low pressure air,[...]

  • Seite 24

    D-3 MAINTENANCE D-3 Pro-MIG 140 COMPONENT REPLACEMENT PROCEDURES CHANGING THE CONT ACT TIP 1. Refer to Figure D.2. Remove the gas nozzle from the gun by unscrewing counter-clockwise. 2. Remove the existing contact tip from the gun by unscrewing counter-clockwise. 3. Insert and hand tighten desired contact tip. 4. Replace gas nozzle. CHANGING DRIVE [...]

  • Seite 25

    GUN HANDLE P ARTS The gun handle consists of two halves that are held together with a collar on each end. To open up the handle, turn the collars approximately 60 degrees counter-clockwise until the collar reaches a stop. Then pull the collar off the gun handle. If the collars are diffi- cult to turn, position the gun handle against a corner, place[...]

  • Seite 26

    E-1 TROUBLESHOOTING E-1 Pro-MIG 140 If for any reason you do not understand the test procedures or are unable to perform the tests/repairs safely, contact your Local Lincoln Authorized Field Service Facility for technical troubleshooting assistance before you proceed. CAUTION This Troubleshooting Guide is provided to help you locate and repair poss[...]

  • Seite 27

    E-2 TROUBLESHOOTING E-2 Pro-MIG 140 If for any reason you do not understand the test procedures or are unable to perform the tests/repairs safely, contact your Local Lincoln Authorized Field Service Facility for technical troubleshooting assistance before you proceed. CAUTION PROBLEMS (SYMPTOMS) Major physical or electrical damage is evident. No wi[...]

  • Seite 28

    E-3 TROUBLESHOOTING E-3 Pro-MIG 140 If for any reason you do not understand the test procedures or are unable to perform the tests/repairs safely, contact your Local Lincoln Authorized Field Service Facility for technical troubleshooting assistance before you proceed. CAUTION PROBLEMS (SYMPTOMS) No wire feed when gun trigger is pulled. Fan runs, ga[...]

  • Seite 29

    E-4 TROUBLESHOOTING E-4 Pro-MIG 140 If for any reason you do not understand the test procedures or are unable to perform the tests/repairs safely, contact your Local Lincoln Authorized Field Service Facility for technical troubleshooting assistance before you proceed. CAUTION PROBLEMS (SYMPTOMS) Arc is unstable – Poor starting POSSIBLE CAUSE 1. C[...]

  • Seite 30

    F-1 DIAGRAMS F-1 Pro-MIG 140 WA R N I N G HIGH VOLTAGE can kill Onl y qua li fi ed pe rs ons s hou ld i nst al l, use or se rvi ce thi s m ach ine . Do not operat e with co vers remove d. Di scon nect inp ut p owe r b y un plug gi ng po we r co rd bef or e se rvi cing. Do not touch electrically live parts A M208 01 S1 SW ITCH D1 D3 D2 D4 204 204 20[...]

  • Seite 31

    ESP AÑOL i SEGURIDAD i La SOLDADURA POR ARCO puede ser peligrosa. PROTEJASE USTED Y A LOS DEMAS CONTRA POSI- BLES LESIONES GRAVES O LA MUERTE. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN. LAS PER- SONAS CON MARCAPASOS DEBEN CONSULTAR A SU MEDICO ANTES DE USAR ESTE EQUIPO. Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca[...]

  • Seite 32

    ii SEGURIDAD ii Las CHISPAS DE LA SOLDADURA pueden causar incendio o explosión. 4.a. Quitar todas las cosas que presenten riesgo de incendio del lugar de soldadura. Si esto no es posible, cubrirlas para impedir que las chispas de la soldadura inicien un incendio. Recordar que las chispas y los materiales calientes de la soldadura puede pasar fáci[...]

  • Seite 33

    ESP AÑOL iii SEGURIDAD iii Los HUMOS Y GASES pueden ser peligrosos. 6.a. La soldadura puede producir humos y gases peligrosos para la salud. No respirarlos. Durante la soldadura, mantener la cabeza aleja- da de los humos. Tener bastante ventilación y/o escape en el arco para mantener los humos y gases lejos de la zona de respiración. Cuando se s[...]

  • Seite 34

    iv iv Gracias para seleccionar un producto de CALIDAD por Lincoln eléctrica. Quisiéramos que usted tomara orgullo en el funcionamiento de este ••• del producto de Lincoln Electric Company tanto orgullo como tenemos en traerle este producto! Lea este manual de los operadores totalmente antes de procurar utilizar este equipo. Excepto este man[...]

  • Seite 35

    v v CONTENIDO P ARA T ODAS LAS SECCIONES Page De la Instalación ............................................................................................Sección A Especificaciones Técnicas.....................................................................................A-1 Identifique y establezca los componentes ..........................[...]

  • Seite 36

    A-1 Pro-MIG 140 A-1 Fusible o Modo De Salida Modo De Salida Triturador Size 1 Amps de Ent. Cable de Energ. Longitud del cable Conductor Tres #14 AWG (2.1 mm 2 ) o más CLASIFICADO 120V/60Hz 20 Amp 20 15 Amp, 125V, grande y has ta 25 Ft. (7.6 mm) Enchufe De Tres Dientes Conductor Tres (NEMA Type 5-15P) #12 AWG (3.3 mm 2 ) o más grande y has ta (15.[...]

  • Seite 37

    ESP AÑOL A-2 INST ALACIÓN Pro-MIG 140 A-2 Lea todo el manual antes de iniciar la instalación PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IDENTIFIQUE Y UBIQUE LOS COM- PONENTES Si aún no lo ha hecho, desempaque la Pro-MIG 140 de su caja y retire todo el material del empaque de la Pro-MIG 140. Retire las sigientes partes sueltas de la caja (ver Figuras A.1): 1. Pr[...]

  • Seite 38

    A-3 INST ALACIÓN Pro-MIG 140 A-3 Pro-MIG“ 140 4 5 8 3 6 7 1 2 DO NOT SWITCH WHEN WELDING + - FIGURE A.2 INST ALACION DE LA PINZA DE TRABAJO Coloque el cable en la pinza de trabajo de acuerdo con lo siguiente: 1. Desconecte la m á quina o gire el interruptor de alimentaci ó n a la posici ó n OFF (apagado). 2. Inserte el extremo de la terminal [...]

  • Seite 39

    ESP AÑOL WORK CABLE INSTALLATION Refer to Figure A.1 1. Open the wire feed section door on the right side of the Pro-MIG 140 2. Pass the end of the work cable that has the termi- nal lug with the smaller hole through the Work Cable Access Hole (1) in the case front. 3. Route the cable under and around the back of the Wire Feed Gearbox (6). 4. Para[...]

  • Seite 40

    Si el CILINDRO está dañado puede explotar. Mantenga el cilindro en posición vertical y encadenado para que tenga soporte. • Mantenga el cilindro alejado de áreas donde pueda dañarse. • Nunca levante la soldadora con el cilindro en ella. • Nunca permita que el electrodo de soldadura toque el cilindro. • Mantenga el cilindro alejado de s[...]

  • Seite 41

    ESP AÑOL A-6 INST ALACIÓN Pro-MIG 140 A-6 CONEXIONES DE LA ENERGÍA DE ALIMENT ACIÓN V é ase la Figura A.6. La Pro-MIG 140 tiene un cable de energ í a de alimentaci ó n enla parte trasera de la m á quina. FIGURA A.6 REQUERIMIENTOS DEL CODIGO P ARA CONEXIONES DE ENTRADA • Esta máquina soldadora deberá estar conectada a una fuente de alime[...]

  • Seite 42

    B-1 OPERACIÓN B-1 Pro-MIG 140 Lea todo el manual antes de instalar u operar la Pro-MIG 140. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LA DESCARGA ELÉCTRICA p ADVERTENCIACIA muerte • No toque las partes eléctricas activas ni el electrodo con ropa mojada o húmeda. Aíslese del trabajo y tierra. • Siempre utilice guantes aislantes secos. LOS HUMOS Y LOS GASES[...]

  • Seite 43

    ESP AÑOL B-2 OPERACIÓN B-2 Refiera a la figura B.1b. 4. Interruptor - protege la m á quina contra da ñ o si se excede la salida m á xima. El bot ó n extender á hacia fuera cuando est á disparado (Reajuste Manual). 5. Disparador del arma - activa salida de la soldadura, la alimentaci ó n del alambre, y la operaci ó n del solenoide del gas.[...]

  • Seite 44

    B-3 OPERACI Ó N B-3 SECUENCIA DE OPERACI Ó N DE SOLDADURA COLOCACI Ó N DEL ALAMBRE Consulte las Figuras B.2 y B.3 El interruptor de encendido de la m á quina deber á estar en la posici ó n de APAGADO ( “ O ” ), antes de tra- bajar dentro del compartimiento de alimentaci ó n de alambre. La m á quina se env í a de f á brica lista para a[...]

  • Seite 45

    B-4 OPERACI Ó N B-4 AJUSTE DEL FRENO DE FRICCI Ó N Con la bobina de alambre instalada en el eje y con la tuerca de mariposa aflojada, gire la bobina manual- mente al tiempo que aprieta lentamente la tuerca de mariposa hasta que se sienta un arrastre ligero. Apriete la tuerca de mariposa 1/4 de vuelta adicional. Nota: Cuando se ajusta adecuadament[...]

  • Seite 46

    B-5 OPERACI Ó N B-5 FIGURA B.6 C Ó MO REALIZAR UNA SOLDADURA 1. Vea "Instrucciones del Proceso" en esta secci ó n para la selecci ó n del alambre de soldadura y gas protector, as í como para el rango de grosor del metal que puede soldarse. 2. Vea el diagrama de aplicaci ó n en el interior del compartimiento del mecanismo de alimenta[...]

  • Seite 47

    B-6 OPERACI Ó N B-6 La Pro-MIG 140 tambi é n es adecuada para alambre de aluminio de 0.9 mm (0.035") y alambre inoxidable de 0.8 mm (0.030"). Consulte la siguiente Tabla B.1 para conocer los par á metros del procedimiento recomendado. NR-Not Recomend ó TABLA B.1 C Ó MO CAMBIAR LA M Á QUINA P ARA ALIMENT AR OTROS T AMA Ñ OS DE ALAMB[...]

  • Seite 48

    B-7 APPLICA TION CHART B-7 Pro-MIG 140 AJUSTES SUGERIDOS P ARA LA SOLD ADURA P ARA LOS AJUSTES DEL A CERO INO XID ABLE Y DEL ALUMINIO - VEA EL MANU AL ALAMBRE DE LA SOLD ADURA GRUESO DE A CERO BLIND AR EL GAS PROCESO ALAMBRE DE A CERO SÓLIDO NINGUNOS ALAMBRE DE A CERO SÓLIDO SURCO PEQUEÑO (LADO BISELADO) SURCO GRANDE Inyector De Gas - Rubor De l[...]

  • Seite 49

    C-1 ACCESORIOS C-1 ACCESORIOS OPCIONALES 1. Juego de Alimentaci ó n de Aluminio K664-2 — Este kit recomendado para soldar con aut ó gena con el alambre del aluminio del 035. Tambi é n puede uti- lizarse para alimentaci ó n de alambre inoxidable de .030. Incluye un rodillo impulsor, una gu í a de antor- cha y una punta de contacto. Al cambiar[...]

  • Seite 50

    C-2 ACCESORIOS C-2 P ARTES DE REEMPLAZO Ensamble Completo de Antorcha y Cable L8311-2 (K530-2) Punta de Contacto 0.6 mm (.025 ” ) KP2039-1B1 Punta de Contacto 0.8 mm (.030 ” ) KP2039-2B1 Punta de Contacto 0.9 mm (.035 ” ) KP2039-3B1 Punta de Contacto C ó nica 0.6 mm (.025 ” ) KP2052-1B1 Punta de Contacto C ó nica 0.8 mm (.030 ” ) KP2052[...]

  • Seite 51

    ESP A Ñ OL PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LA DESCARGA EL É CTRICA puede causar la muerte. • Desconecte la energ í a de alimentaci ó n, retirando la clavija del enchufe antes de trabajar dentro de la Pro-MIG 140. Utilice ú nicamente un enchufe aterrizado. No toque las partes el é ctricamente “ activas" dentro de la Pro-MIG 140. • S ó lo[...]

  • Seite 52

    D-2 MANTENIMIENT O D-2 Pro-MIG 140 MANTENIMIENTO DE LA ANTORCHA Y EL CABLE PARA ANTORCHA MAGNUM TM 100L Limpieza del Cable de la Antorcha Limpie la gu í a del cable despu é s de utilizar aproxi- madamente 136 kg (300 lbs) de alambre s ó lido ó 23 kg (50 lbs) de alambre tubular autoprotegido. Retire el cable del alimentador de alambre y est í r[...]

  • Seite 53

    ESP A Ñ OL 6. Afloje el tornillo de fijaci ó n del rodillo impulsor con la llave hexagonal de 2.0 mm (5/64") que se pro- porciona. 7. Quite el rodillo impulsor, mueva de un tir ó n encima y reinst á lese con 0.6mm(.025") de un m á s peque ñ o (el surco) lo m á s cerca posible a la caja de engranajes. 8. Introduzca un pedazo recto d[...]

  • Seite 54

    P ARTES DE MANEJO DE ANT ORCHA La manija de la antorcha consiste de dos mitades que est á n unidas con un collar en cada extremo. para abrir la manija, gire los collares a aproximadamente 60 grados a la izquierda hasta que encuentre un tope. despu é s saque el collar de la manija. Si se dificulta girar los collares, colque la manija contra una es[...]

  • Seite 55

    ESP A Ñ OL E-1 LOCALIZACI Ó N DE A VER Í AS E-1 Pro-MIG 140 Si por ninguna raz ó n usted no entiende los m é todos de prueba ni no puede realizar el tests/repairs con seguridad, entre en contacto con su Lincoln local autorizada facilidad del servicio de campo para la ayuda de localizaci ó n de aver í as t é cnica antes de que usted proceda.[...]

  • Seite 56

    E-2 LOCALIZACI Ó N DE A VER Í AS E-2 Pro-MIG 140 Si por ninguna raz ó n usted no entiende los m é todos de prueba ni no puede realizar el tests/repairs con seguridad, entre en contacto con su Lincoln local autoriz ó la facilidad del servicio de campo para la ayuda de localizaci ó n de aver í as t é cnica antes de que usted proceda. PRECAUCI[...]

  • Seite 57

    ESP A Ñ OL E-3 E-3 Pro-MIG 140 PROBLEMAS (S Í NTOMAS) Ninguna alimentaci ó n del alambre cuando se tira el disparador del arma. El ventilador funciona, el gas fluye y la m á quina tiene voltaje cor- recto del circuito abierto (m á ximo 32VDC) - suelda con aut ó gena sali- da. POSIBLE CAUSA 1. Si el motor impulsor del alambre est á funcionand[...]

  • Seite 58

    E-4 E-4 Pro-MIG 140 PROBLEMAS (S Í NTOMAS) El arco es inestable - el comenzar pobre POSIBLE CAUSA 1. Compruebe para saber si hay el voltaje de entrada correcto para trabajar a m á quina - 115vac. 2. Compruebe para saber si hay la polaridad apropiada del electro- do para el proceso. 3. Compruebe la extremidad del arma para saber si hay desgaste o [...]

  • Seite 59

    F-1 DIGRAMA EL É CTRICO F-1 Pro-MIG 140 ESP A Ñ OL WA R N I N G HIGH VOLTAGE can kill Only qua li fi ed pe rs ons s hou ld i nst al l, use or s e rvi ce thi s m achi ne. Do not operat e with co vers remove d. Di scon nect inp ut p owe r b y un plug gin g po wer co rd bef ore ser vi ci ng. Do not touch electrically live parts A M208 01 S1 SW ITCH [...]

  • Seite 60

    NOT AS Pro-MIG 140[...]

  • Seite 61

    PRO-MIG 140 NOTES[...]

  • Seite 62

    PRO-MIG 140 NOTES[...]

  • Seite 63

    PRO-MIG 140 NOTES[...]

  • Seite 64

    W ARNING A VISO DE PRECAUCION A TTENTION W ARNUNG A TEN ÇÃ O Spanish French German Portuguese Japanese Chinese Korean Arabic READ AND UNDERST AND THE MANUF ACTURER’S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BE USED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES. SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL F ABRICANTE P ARA E[...]

  • Seite 65

    W ARNING A VISO DE PRECAUCION A TTENTION W ARNUNG A TEN ÇÃ O Spanish French German Portuguese Japanese Chinese Korean Arabic LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO F ABRICANTE P ARA ESTE EQUIP AMENTO E AS P ARTES DE USO, E SIGA AS PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR. ● Keep your head out of fumes. ● Use ventilation or exhaust to remove fumes [...]

  • Seite 66

    • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com • World's Leader in Welding and Cutting Products •[...]