Magnasonic MAAC500 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Magnasonic MAAC500 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Magnasonic MAAC500, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Magnasonic MAAC500 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Magnasonic MAAC500. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Magnasonic MAAC500 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Magnasonic MAAC500
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Magnasonic MAAC500
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Magnasonic MAAC500
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Magnasonic MAAC500 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Magnasonic MAAC500 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Magnasonic finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Magnasonic MAAC500 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Magnasonic MAAC500, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Magnasonic MAAC500 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    For Customer Assistance Call: Pour joindre le service à la clientèle, Composez le: 1-800-663-5954   Thank you for your purchase of this Magnasonic product. Please read this instruction manual carefully before using product to ensure proper use. Keep this manual in a safe place for future refer[...]

  • Seite 2

     WARNINGS     T o reduce the risk of re or electic shock, do not expose this appliance to rain or moisture.  Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those speci[...]

  • Seite 3

    T ABLE OF CONTENTS  W arnings .................................................................................................... 2 T able of Contents........................................................................................ 3 Buttons and Connections .....................................................................[...]

  • Seite 4

     B UTT ONS AND CONNECTIONS 1. ALARM 1 ON / OFF BUTTON 2. ALARM SET BUTT ON 3. << / YEAR – MONTH – DA Y BUTTON 4. >> / DST BUTT ON 5. MODE BUTTON 6. ALARM 2 ON / OFF BUTTON 7. VOLUME KNOB 8. TUNING KNOB 9. LED DISPLA Y 10. SPEAKER 1 1. AM/FM BAND BUTTON 12. ON / OFF BUTTON 13. SNOOZE / SLEEP / NAP BUTTON 14. PROJECTION[...]

  • Seite 5

     OPERA TION  Plug the AC power cord to a household outlet AC source. Clock display will ash “3“ indenitely . Unit will go to zone 3, which is the default setting, and correct time will be displayed, if you are in a different time zone.  ?[...]

  • Seite 6

     OPERA TION Select alarm weekday mode as follows: 1-5 - Monday to Friday 1-7 - Whole week 6-7 - Saturday & Sunday 1-1 - One day of week Action (during data adjustment) : • Press << / Y ear – Month – Day button (3) to adjust data backward. • Press >> / DST button (4) to adjust data forward. • Keep depress <[...]

  • Seite 7

     OPERA TION  During radio on mode, press Snooze / Sleep / Nap button (13) to turn on sleep mode, the sleep time will keep ashing by 10 seconds, within 10 seconds and press sleep button can change the duration from 90 min – 15 min. Press on/ off button (12) to cancel sleep function. ?[...]

  • Seite 8

     OPERA TION  Focus setting : adjust the projection clock brightness / focus by turning the brightness / focus adjustmen t wheel (18) until the projected time is clearly shown on the ceiling or wall. -T o ip projected image by 180°, press 180° ip button (14). NOTE: THIS PRODUCT P[...]

  • Seite 9

     WARNINGS   1. No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. 2. Do not place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation. 3. The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 4. The ventilation shoul[...]

  • Seite 10

         [...]

  • Seite 11

      A VERTISSEMENT       AFIN D’EVITER UN INCENDIE OU UN RISQUE DE CHOC, NE P AS EXPOSER CET APP AREIL A LA PLUIE OU L ’HUMIDITE. ?[...]

  • Seite 12

     T ABLE DES MA TIÈRES Avertissement ........................................................................................... 1 1 T able des Matières ................................................................................... 12 T ouches et connexions ....................................................................[...]

  • Seite 13

     T OUCHES ET CONNEXIONS 1. TOUCHE ALARME 1 MARCHE/ ARRÊT 2. TOUCHE ALARME 3. TOUCHE <</ANNÉE-MOIS- JOUR 4. TOUCHE >>/DST 5. TOUCHE MODE 6. TOUCHE ALARME 2 MARCHE/ ARRÊT 7. BOUTON DE VOLUME 8. BOUTON DE RÉGLAGE 9. AFFICHEUR LED 10. HAUT -P ARLEUR 1 1. TOUCHE DE BANDE AM/FM 12. T OUCHE MARCHE/ARRÊT 13. T OUCHE MINUT[...]

  • Seite 14

     OPÉRA TION    Branchez le cordon d’alimentation à une source AC courante. Afchage de l’heure clignote “3” indéniment L ’unité ira à la zone 3, qui est le paramètre par défaut, et l’heure correcte s’afche, si vous êtes dans un fu[...]

  • Seite 15

     OPÉRA TION             ?[...]

  • Seite 16

     OPÉRA TION • Sélectionnez la touche de LUMINOSITÉ DE L ’AFFICHEUR AUT O ARRÊT / HAUT/ BAS (AUTO OFF / HIGH / LOW) (21) à la position auto off, pendant l’alarme l’afcheur démontre qu’il est activé, appuyer sur la touche MINUTERIE-SOMMEIL (SNOOZE)/SOMNOLENCE (SLEEP)/ SIESTE(NAP) (13) qui activera la fonction min[...]

  • Seite 17

     OPÉRA TION Appuyez sur n’importe quelle touche pour activer l’afchage    Appuyer la touche MARCHE/ ARRÊT (12) pour allumer la radio. Pour choisir la bande AM/FM, appuyer la touche de bande AM/FM (1 1). Choisir le poste en utilisant le bouton de réglage (8[...]

  • Seite 18

     SPECIFICA TIONS Fréquence : ............................................ AM 530 – 1710 kHz FM 88 – 108 MHz Batterie de secours : ............................... 1x CR2032 batterie au lithium plate Alimentation : ......................................... AC 120V ~650 Hz, 5W A VERTISSEMENT  [...]

  • Seite 19

        ?[...]

  • Seite 20

     • Products • W arranty Information • Customer Support • Extended W arranties • Product Updates • Company Information • Produits • Informations de la garantie • Service à la clientèle • Garanties prolongées • Mises à jour de produits • Information de l’entreprise P l e a s e v i s i t o u r w e b s[...]