Magnat Edition Two Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Magnat Edition Two an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Magnat Edition Two, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Magnat Edition Two die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Magnat Edition Two. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Magnat Edition Two sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Magnat Edition Two
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Magnat Edition Two
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Magnat Edition Two
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Magnat Edition Two zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Magnat Edition Two und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Magnat finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Magnat Edition Two zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Magnat Edition Two, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Magnat Edition Two widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    EDITION TWO EDITION TWO LIMITED 2 KANAL LEISTUNGSVERSTÄRKER 2 CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICA TEUR DE PUISSANCE À 2 CANAUX BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/W ARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICA T DE GARANTIE[...]

  • Seite 2

    Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur V erfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country . Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.[...]

  • Seite 3

    4 D 9 GB 13 F 18 NL 23 I 28 E 33 38 S 42 RUS 47 CHN 52 J 57 Abbildungen/Illustrations P[...]

  • Seite 4

    D 4 D Sehr geehrter MAGNA T -Kunde, mit dem Besitz des Car HiFi Leistungsverstärkers EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. können Sie Ihre hohen Ansprüche an die Klangwiedergabe im Auto auf souveräne W eise erfüllen. Der EDITION TWO/ EDITION TWO LIMITED. eröf fnet neue Qualitäten der Car HiFi-Wiedergabe im Auto; sei es die beeindruckende Leistu[...]

  • Seite 5

    5 D Bass Boost 0...12 dB bei 45 Hz V ersorgung + 12V (10 – 15 V), Minus an Masse Sicherung 1 x 30 A Abmessungen (B x H x T) 221 x 57 x 236 mm Gewicht 2,15 kg TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHAL TEN 2. BESONDERHEITEN · Komplementäre Gegentaktendstufe · Automatische Ein-/Ausschaltung über Autoradio · S tufenlos einstellbare Hoch- und T iefpassfilt[...]

  • Seite 6

    6 D Zuerst stellen Sie die V erbindung zwischen der GND-Klemme des Verstärkers sowie dem Minuspol der Batterie her . Es ist sehr wichtig, eine gute Verbindung herzustellen. Schmutzreste sind sorgfältig vom Anschlusspunkt der Batterie zu entfernen. Ein lockerer Anschluss kann eine Fehlfunktion oder S törgeräusche und V erzerrungen zur Folge habe[...]

  • Seite 7

    7 D 5.2 TIEFP ASSFIL TER MIT REGELBARER ÜBERGANGSFREQUENZ Wird der V erstärker als Subwooferverstärker benutzt, stellen Sie den Schalter (3) auf „LPF“. Stellen Sie am Regler (4) die gewünschte Übergangsfrequenz ein. Damit ist das Filter den klanglichen Erfordernissen des verwendeten T ieftöners anpassbar . Die hohe Flankensteilheit des Fi[...]

  • Seite 8

    8 D BILD 3 BRÜCKENBETRIEB MIT STEREO-AUTORADIO Soll der V erstärker eine höhere Leistung erzielen zum Betrieb eines Subwoofers, dann sind die Anschlüsse und Einstellungen wie in Bild 3 vorzunehmen. Der Einsatz des verwendeten T iefpassfilters wird in Kapitel 5.2 beschrieben. (1) Zum Autoradio, Ausgang links (2) Zum Autoradio, Ausgang rechts (3)[...]

  • Seite 9

    9 GB Dear MAGNA T Customer , The EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. car hi-fi power amplifier will enable you to satisfy your high demands on sound reproduction in your car . With its impressive deep-bass power reserves, low harmonic content and neutral reproduction, the EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. takes car hi-fi to new heights. The amplifi[...]

  • Seite 10

    10 GB Sizes (W x H x D) 221 x 57 x 236 mm Weight 2.15 kg SUBJECT TO TECHNICAL CHANGE 2. FEA TURES · Complementary push-pull final stage · Automatic switching on/off via car radio · Infinitely adjustable high pass and low p ass filters · Infinitely variable bass equalisation · Adjustable input sensitivity · Bridgeable 2-/1-channel mode · T ri[...]

  • Seite 11

    11 GB Now connect the car hi-fi receiver ’ s remote control connection to the amplifier ’ s REM control jack. A cable with a cross-section of 0.75 mm² is sufficient for connecting the amplifier’s REMOTE connection and the control device. 4.2 AUDIO CABLES When installing the audio cable between the cinch output of your car receiver and the ci[...]

  • Seite 12

    12 GB 5.5 OUTPUTS FOR CONNECTING ADDITIONAL AMPLIFIERS The input signal of the INPUT connections L and R (1) is forwarded directly to the OUTPUT (7) L and R jacks. The OUTPUT connections allow the use of additional amplifiers without requiring additional T -plugs and cables. FIG . 1 POWER SUPPL Y / REMOTE SWITCH-ON CONNECTION (1) GND terminal for t[...]

  • Seite 13

    13 F T rès cher client de MAGNA T Avec l’acquisition de l’amplificateur de puissance EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. du Car Hi- Fi, vous pouvez satisfaire à la perfection vos hautes exigences pour la restitution sonore dans votre voiture. Le EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. offre de nouvelles qualités pour la restitution sonore du Car H[...]

  • Seite 14

    14 F Ecart signal / bruit (IEC A) > 100 dB Sensibilité d’entrée LOW LEVEL INPUT 0,4 – 4 V Impédance d’entrée LOW LEVEL INPUT 20 kOhm Filtre passe-bas 40 – 300 Hz, 12 dB par octave Filtre passe-haut 40 – 300 Hz, 12 dB par octave Bass Boost 0…12 dB à 45 Hz Alimentation +12 V (10 – 15 V), négatif à la masse Fusible 1 x 30 A Dim[...]

  • Seite 15

    15 F 4. BRANCHEMENTS 4.1 ALIMENT A TION ELECTRIQUE ET ALLUMAGE AUTOMA TIQUE Recommandation importante: A vant que vous ne commenciez avec l’installation, sép arez la borne positive de la batterie afin d’éviter tout risque de court- circuit. Le câblage électrique habituel n’est pas suf fisant pour les besoins d’un amplificateur de puissa[...]

  • Seite 16

    16 F 5. ELEMENTS D’UTILISA TION DE L ’APP AREIL ET ENTREE / SORTIE 5.1 REGLAGE DE LA SENSIBILITE D’ENTREE La sensibilité d’entrée peut être adaptée à chaque autoradio ou lecteur de cassettes. A cet ef fet, tournez le régulateur de volume sonore de votre radio sur la position de réglage médiane, et ajustez le régulateur de niveau d?[...]

  • Seite 17

    17 F FIGURE 2 FONCTIONNEMENT DE LA STÉRÉO Si l’amplificateur est commandé par un autoradio avec 2 canaux de sortie et connecté à 2 haut-parleurs, dans ce cas là, les branchements et les réglages sont à faire comme décrits sur la figure 2. En cas d’utilisation de l’amplificateur pour des haut-parleurs satellites, le filtre passe-haut [...]

  • Seite 18

    18 NL Geachte MAGNA T - klant, met uw nieuwe car hifi eindversterker EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. kunt u op soevereine wijze beantwoorden aan uw hoge eisen aan de klankweergave in de auto. De EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. biedt nieuwe kwaliteiten op het gebied van car hifi-weergave in de auto; door de indrukwekkende capaciteitsreserve vo[...]

  • Seite 19

    19 NL Bas boost 0...12 dB bij 45 Hz V oeding +12 V (10 – 15 V), min aan massa Zekering 1 x 30 A Afmetingen (B x H x D) 221 x 57 x 236 mm Gewicht 2,15 kg TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN 2. BIJZONDERHEDEN · Complementaire balanseindtrap · Automatische in-/uitschakeling via de autoradio · T raploos instelbare hoog- en laagdoorlaatfilter · T [...]

  • Seite 20

    20 NL De versterkeraansluiting +12 V wordt nu met een stroomkabel met geïntegreerde zekering met de plus- pool van de accu verbonden. De zekering moet zich in de buurt van de accu bevinden, de kabel van de pluspool van de accu naar de zekering mag uit veiligheidsoverwegingen niet langer zijn dan max. 60 cm. Plaats de zekering pas na afloop van all[...]

  • Seite 21

    21 NL 5.3 HOOGDOORLAA TFIL TER MET REGELBARE KANTELFREQUENTIE Als de versterker wordt gebruikt als versterker voor satellietluidsprekers (midden-/hogetonenluidsprekers) zet de regelaar (3) dan op „HPF“. S tel met regelaar (4) de gewenste kantelfrequentie in. Op die wijze worden alleen frequenties boven de ingestelde kantelfrequentie versterkt. [...]

  • Seite 22

    22 NL AFBEELDING 4 MONO - BEDRIJF MET EEN AUTORADIO MET SUBWOOFER-UITGANG (1) Naar de autoradio, subwoofer-uitgang (2) Subwoofer AFBEELDING 5 BEDIENINGSELEMENTEN EN IN-/UITGANGEN (1) Laagniveau-ingang (2) Bass-Boost-regelaar (3) Keuzeschakelaar hoogdoorlaatfilter (HPF) / laagdoorlaat filter (LPF) / lineair (FULL) (4) Overgangsfrequentieregelaar laa[...]

  • Seite 23

    23 I Gentile cliente MAGNA T , entrando in possesso dell’amplificatore Car HiFi EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED., Le sará possibile soddisfare pienamente le Sue esigenze ad alto livello per quanto riguarda la riproduzione sonora in auto. Il EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. apre nuove frontiere nella qualitá della riproduzione Car HiFi, sia [...]

  • Seite 24

    24 I Filtro passa alto 40 – 300 Hz, 12 dB per ottava Bass boost 0…12 dB con 45 Hz Alimentazione +12 V (10 – 15 V), Negativo a massa Dispositivo di protezione 1 x 30 A Dimensioni (L x A x P) 221 x 57 x 236 mm Peso 2,15 kg CON RISERV A DI APPORT ARE MODIFICHE TECNICHE 2. P ARTICOLARITÀ · Livello finale di controfase complemetare · Accensione[...]

  • Seite 25

    25 I Innanzitutto creare un collegamento tra il morsetto GND dell’amplificatore e il polo negativo della batteria. É molto importante creare un buon collegamento. Eliminare accuratamente residui di sporcizia dal punto di collegamento con la batteria. Un collegamento allentato puó avere come conseguenze un malfunzionamento o disturbi e distorsio[...]

  • Seite 26

    26 I 5.2 FIL TRO P ASSA BASSO CON FREQUENZA DI TRANSIZIONE REGOLABILE Se l’amplificatore viene utilizzato come amplificatore subwoofer , mettere l’interruttore (3) su „LPF“. Registrare sul regolatore (4) la frequenza di transizione desiderata. In questo modo il filtro é adattabile alle esigenze acustiche del tono basso impiegato. L ’alta[...]

  • Seite 27

    27 I FIGURA 3 FUNZIONAMENTO A PONTE CON AUTORADIO STEREO Se l‘amplificatore deve ottenere una potenza piú alta per azionare un subwoofer , allora sono da preferire i collegamenti e le regolazioni della figura 3. L ’impiego del filtro passa basso utilizzato viene descritto nel capitolo 5.2. (1) Per l’autoradio, uscita a sinistra (2) Per l’a[...]

  • Seite 28

    28 E Estimado cliente de MAGNA T : Con el amplificador HiFi para coches EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. podrá hacer realidad sus altas exigencias referentes al sonido en su coche. El EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. hace posible conseguir una calidad de reproducción del sonido sin par; bien sea mediante su impresionante reserva de potencia p[...]

  • Seite 29

    29 E Bass Boost 0...12 dB a 45 Hz Suministro +12 V (10 – 15 V), negativo a tierra Fusible 1 x 30 A Dimensiones (A x A x P) 221 x 57 x 236 mm Peso 2,15 kg RESERV ADOS LOS DERECHOS DE REALIZAR CAMBIOS TÉCNICOS 2. CARACTERÍSTICAS · Paso de salida en contrafase complementario · Encendido/Apagado automático por radio de coche · Filtro de paso al[...]

  • Seite 30

    30 E Una vez realizado esto, la conexión del amplificador de +12V se unirá mediante un cable eléctrico con fusible integrado al polo positivo de la batería. El fusible deberá estar situado cerca de la batería, y la longitud del cable del polo positivo que va desde la batería al fusible deberá ser inferior a 60 cm. por motivos de seguridad. [...]

  • Seite 31

    31 E 5.3 FIL TRO DE P ASO AL TO CON FRECUENCIA DE TRÁNSITO REGULABLE Si se va a utilizar el amplificador para altavoces satélite (alt avoces de tonos medios/altos), ponga el conmutador (3) en la posición “HPF“. Ponga el regulador (4) en la frecuencia de transición deseada. Así, sólo se amplificarán las frecuencias superiores a la frecuen[...]

  • Seite 32

    32 E ILUSTRACIÓN 4 FUNCIONAMIENTO MONO CON UNA RADIO CON SALIDA SUBWOOFER (1) A la radio del coche, salida subwoofer (2) Subwoofer ILUSTRACIÓN 5 ELEMENTOS DE MANDO, ENTRADAS Y SALIDAS (1) Entrada de bajo nivel (2) Regulador Bass-Boost (3) Conmutador opcional lineal (FULL) / filtro de p aso bajo (LPF) / filtro de paso alto (HPF) (4) Regulador de f[...]

  • Seite 33

    33 P Prezado cliente da MAGNA T , Ao possuir o amplificador de potência para sistemas de Car HiFi EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED., poderá satisfazer de modo soberano às suas exigências de qualidade de som no seu veículo. O EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. traz uma nova qualidade para Car HiFi em carros, seja através da impressionante res[...]

  • Seite 34

    34 P Bass boost 0...12 dB com 45 Hz Alimentação + 12 V (10...15 V), negativo ligado à massa Fusível 1 x 30 A Dimensões (L x A x P) 221 x 57 x 236 mm Peso 2,15 kg RESERV ADOS OS DIREITOS DE AL TERAÇÕES TÉCNICAS 2. CARACTERÍSTICAS ESPECIAIS · Estágio final simétrico complementar · Liga/desliga automático através do auto-rádio · Filtr[...]

  • Seite 35

    35 P Ligar agora o terminal +12 V do amplificador com um cabo de alimentação com fusível integrado. O fusível deveria se encontrar próximo à bateria. Por motivos de segurança, o comprimento do cabo entre o pólo positivo da bateria e o fusível deve ser menor que 60 cm. O fusível deve ser colocado somente após a conclusão de todos os trab[...]

  • Seite 36

    36 P 5.3 FIL TRO P ASSA-AL TO COM FREQU NCIA DE TRANSIÇÃO REGULÁVEL Caso o amplificador deva ser utilizado para altifalantes satélites (altifalantes de tom médio/alto), posicionar o selector (3) “HPF”. Ajustar no regulador (4) a frequência de transição desejada. Desta maneira, são amplificadas somente frequências acima da frequência [...]

  • Seite 37

    37 P FIG . 4 REGIME MONO COM UM AUT O-RÁDIO COM SAÍDA P ARA SUBWOOFER (1) Para o auto-rádio, saída do subwoofer (2) Subwoofer FIG . 5 ELEMENTOS DE COMANDO E ENTRADAS/SAÍDAS (1) Entrada de nível baixo (2) Regulador Bass boost (3) Selector para linear (FULL) / filtro p assa-alto (HPF) / filtro passa-baixo (LPF) (4) Regulador de frequência de t[...]

  • Seite 38

    38 S Bäste MAGNA T – kund! Genom köpet av Car HiFi effekt förstärkaren EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. kan ni tillfredsställa era höga anspråk på ljudåtergivningen på ett suveränt sätt. EDITION TWO / EDITION TWO LIMITED. öppnar nya kvalitéer inom Car HiFi-ljudåtergivningen i bilen, oavsett om det gäller den enorma effektreserve[...]

  • Seite 39

    39 S Säkring 1 x 30 A Mått (B x H x D) 221 x 57 x 236 mm Vikt 2,15 kg VI FÖRBEHÅLLER OSS RÄTTEN TILL TEKNISKA ÄNDRINGAR 2. SÄRSKILDA KÄNNETECKEN · Komplementär mottaktsslut steg · Automatisk T ill/Från koppling via bilradio · S teglös justerbar hög- och lågpassfilter · S teglöst reglerbar equalisering av bastoner · Justerbar ing?[...]

  • Seite 40

    40 S Anslut nu Car HiFi-receiverns remotekabel till styrutgången REM på förstärkaren. För kopplingen mellan förstärkarens REMOTE-anslutning och styrenheten är en kabel med en area av 0,75 mm² tillräcklig. 4.2 AUDIOKABEL Vid inst allation av audiokabeln mellan bilradions Cinch-utgång och förstärkarens Cinch-ingång i bilen ska audio- oc[...]

  • Seite 41

    41 S 5.5 UTGÅNGAR TILL ANSLUTNING A V YTTERLIGARE FÖRSTÄRKARE Ingångssignalen från INPUT anslutningarna L och R (1) vidarekopplas direkt till utgångsanslutningarna OUTPUT (7) L och R. OUTPUT anslutningar möjliggör ytterligare anslutning av förstärkare ut an extra T - kontakt och kabel. BILD 1 STRÖMFÖRSÖRJNINGS- / FJÄRRSTYRNINGSANSLUTN[...]

  • Seite 42

    42 RUS[...]

  • Seite 43

    43 RUS[...]

  • Seite 44

    44 RUS[...]

  • Seite 45

    45 RUS[...]

  • Seite 46

    46 RUS[...]

  • Seite 47

    47 CHN[...]

  • Seite 48

    48 CHN[...]

  • Seite 49

    49 CHN[...]

  • Seite 50

    50 CHN[...]

  • Seite 51

    51 CHN[...]

  • Seite 52

    52 J[...]

  • Seite 53

    53 J[...]

  • Seite 54

    54 J[...]

  • Seite 55

    55 J[...]

  • Seite 56

    56 J[...]

  • Seite 57

    57 2 1[...]

  • Seite 58

    58 3[...]

  • Seite 59

    59 4[...]

  • Seite 60

    60 5[...]

  • Seite 61

    Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNA T HiFi-Produktes geworden. MAGNA T HiFi- Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für MAGNA T HiFi-Elektronik 2 Jahre Garantie zu gewähren. Die Produkte werden während des gesam[...]

  • Seite 62

    G ARANTIEKARTE W ARRANTY C ARD Ty p / Ty p e Serien-Nr . / Serial-No. Name und Anschrift des Händlers / S tempel Name and address of the dealer / st amp Käufer /Customer Name /Name S traße /S treet PLZ, Ort /City Land /Country Nur gültig in V erbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt! Kaufdatum / buying date[...]

  • Seite 63

    [...]

  • Seite 64

    Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-S tr . 9 • D-50259 Pulheim • Germany T el. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www .magnat.de[...]