Makita BHP452ZX Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Makita BHP452ZX an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Makita BHP452ZX, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Makita BHP452ZX die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Makita BHP452ZX. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Makita BHP452ZX sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Makita BHP452ZX
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Makita BHP452ZX
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Makita BHP452ZX
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Makita BHP452ZX zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Makita BHP452ZX und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Makita finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Makita BHP452ZX zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Makita BHP452ZX, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Makita BHP452ZX widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    GB Cor dless P ercussion-Driver Drill Instr uction manual F P erceuse à percussion sans fil Manuel d’instructions D Akku-Sch lagbohr schrauber Betriebsanleitun g I T rapano avvita tore a batterie Istr uzioni per l’uso con percussione NL Accuslagschroef-boor machine Gebruiksaanwijzing E T aladro a tor nillador con Manual de instr ucciones percu[...]

  • Seite 2

    2 12 34 56 78 1 2 3 4 5 A B 6 7 8 9 10 11 8 9 10 11 12[...]

  • Seite 3

    3 91 0 11 1 2 13 14 15 16 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25[...]

  • Seite 4

    4 17 26 25[...]

  • Seite 5

    5 ENGLISH Explanati on of general vi ew SPECIFICA TIONS • Due to our continuing program of research and developmen t, th e specifications herein are subject to change without notice. • S pecification s may differ f rom count ry to coun try . • W eight, with battery cartridge, acco rding to EPT A-Procedure 01/2003 Intended use ENE039-1 The too[...]

  • Seite 6

    6 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ENC007-4 FOR BA TTER Y CARTRIDGE 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger , (2) battery , and (3) product using battery . 2. Do not disassemble battery car tridge. 3. If operating time has become excessively shorter , stop operating immediately . It may [...]

  • Seite 7

    7 • Do not use the speed change lever while the to ol is running. The tool may be damaged. Selecting the action mode (Fig. 6) This tool employs an action mode changing ring . Select one of the three modes suit able for your work needs by using this ring. For rotation only , turn the ring so that the arrow on the tool body points toward the mark o[...]

  • Seite 8

    8 Drilling operation First, turn the adjusting ring so that the pointer points to the marking. Then proceed as follows. CAUTION: • Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling. In fact, this excessive pre ssure will only serve to damage the tip of your bit , decrease the tool performance and shorten th e service life of the too[...]

  • Seite 9

    9 The technical docu mentation is kept by our authorised representati ve in Europe who is: Makita Internatio nal Europe Ltd, Michigan, Drive, T ongwell , Milton Keynes, MK15 8JD, Englan d 30th January 2009 T omoya su Kato Director Makita Corporatio n 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aich i, JAP AN[...]

  • Seite 10

    10 FRANÇAIS Descriptif SPÉCIFICA TIONS • Étant donné l’évolution const ante de notre programme de recherche et de développ ement, les spécif ications contenues dans ce manuel sont suje ttes à modification sans préavis. • Les spécifications peuvent varier sui vant les pays. • Poids, batterie incluse, selon la procédure EP T A 01/2[...]

  • Seite 11

    11 A VERTISSEMENT : LA MAUV AISE UTILISA TION de l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité du présent manuel d’instructions peuvent entraîner une grave blessure. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES ENC007-4 POUR LA BA TTERIE 1. A vant d’utiliser la bat terie, veuillez lire toutes les instructions et tous les ave rtissement s ins[...]

  • Seite 12

    12 AT T E N T I O N : • Vérifiez toujours le sens de rotati on avant de mettre l’outil en marche. • N’actionnez l’inverseur qu’une fois l’outil compl ètement arrêté. Si vous changez le sens de rot ation de l’outil avant l’arrêt de l’outil, vous risq uez de l’endommager . • Lorsque vous n’utilisez pas l’out il, place[...]

  • Seite 13

    13 Placez le foret au point où vous désire z percer le trou, puis appuyez sur la gâchette. Ne for cez pas l’outil. V ous obtiendrez de meilleurs résult ats avec une légère pression. Gardez l’outi l dans cette position et évitez qu’il ne glisse à l’e xtérieur du trou. N’appliquez pas plu s de pression lorsque le trou se bouche de [...]

  • Seite 14

    14 accessoire ou pièce complément aire peut comporter un risque de blessure. Ut ilisez uniquement l’accessoire ou la pièce complémentaire dans le but spécifié. Pour obtenir plus de détai ls sur ces accessoires, contactez un Cent re de serv ice après-vente local Makita. •F o r e t s • Foret perforateur à pointe de carbure de tungstèn[...]

  • Seite 15

    15 DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung TECHNISCHE ANGABEN • Aufgrund unserer fort schreitenden Forschungen und Entwicklungen sind Änderungen an den hier wiedergegebenen Angaben ohne V orankündigung vorbehalten. • Die Angaben können sich je nach Land unterscheiden. • Gewicht, mit Akkublock, ermittelt gemäß EPT A-V erfahren 01/2003 V [...]

  • Seite 16

    16 BEW AHRE N SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄL TIG AUF . W ARNUNG: MISSBRAUCH oder Missachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise können zu schweren Personenschäden führen. WICHTIGE SICHERHEITSREGELN ENC007-4 FÜR AKKUBLOCK 1. Lesen Sie vor der V erwendung des Akkublocks alle Anweisungen und Sicherheitshinweise für das Akkulad[...]

  • Seite 17

    17 Lampenlinse nicht zu verkratzen, da dies die Beleuchtungsstärke mindern kann. Bedienung de s Umschalters (Abb. 4 ) Dieses Werkzeug verfügt über einen Umschalter , mit dem die Drehrichtung geändert werden kann. Für eine Drehbewegung im Uhrzeigersinn muss der Umschalthebel von der Seite A nach unten gedrückt werden, und für eine Drehbeweg u[...]

  • Seite 18

    18 Halten Sie das Werkzeug gut mit einer Hand am Griff und der anderen Hand unten am Akkubl ock fest, um die Drehbewegung kontrollieren zu können. Schlagbohrbe trieb ACHTUNG: • Beim Lochdurchschlag, wenn das Loch durch Holzspäne und -p artikel verstop ft ist oder wenn das Werkzeug auf V erstär kungsstangen im Beton trif ft, wirken enorme und a[...]

  • Seite 19

    19 Ersetzen der Kohlebürsten (Abb. 13) Ersetzen Sie diese, wenn sie bis zur Gr enzmarkierung abgenutzt sind. Halten Sie die Kohlebürst en sauber und sorgen Sie dafür , dass sie locker in den Halteru ngen liegen. Beide Kohlebürst en sollten gleichzeitig ersetzt werden. V erwenden Sie nur ide ntische Kohlebürsten. Entfernen Sie die bei den Schra[...]

  • Seite 20

    20 IT ALIANO Spiegazione della vista generale CARA TTERISTICHE TECNICHE • Le caratteristiche tecniche riportate di segu ito sono soggette a modi fiche senza preavviso a causa del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo. • Le caratteristiche tecniche po sson o differire da paese a p aese. • Peso, comprensivo di batterie, calcolat o in [...]

  • Seite 21

    21 A VVERTENZA: L'USO IMPROPRIO o la mancat a osservanza delle norme di sicurezza contenute in questo manuale può provocare lesioni personali gravi. ISTRUZIONI IMPORT ANTI PER LA SICUREZZA ENC007-4 PER LA BA TTERIA 1. Prima di utilizza re la batter ia, leggere tu tte le istruzioni e gli avvisi di sicurezza re lativi a (1) caricabatteria, (2 )[...]

  • Seite 22

    22 AT T E N Z I O N E : • Prima di azionare l'utensile, controllare sempre la direzione di rotazio ne impostata. • Utilizzare la leva di in versione solo quando l'ut ensile è completament e fermo. Modificare la direzione di rotazione prima dell'arrest o può danneggiare l'utensile. • Se non si utilizza l'utensile, po[...]

  • Seite 23

    23 l'utensile in posizione e imped ire che la punta fuoriesca dal foro. Non aumenta re la pressione quando i l foro è ostruito da frammenti o schegge. Al contrario, azionare l'utensile alla velocità minima, qui ndi rimuovere parzialmente la punta dal foro. Ripetere l'o perazione più volte fino a quando il foro risult a sgombro ed [...]

  • Seite 24

    24 ACCESSORI AT T E N Z I O N E : • Questi accessori sono sugger iti per l'uso con l'ute nsile Makita descritto in questo manuale. L'uso di qualsiasi altro accessorio può causare rischi di lesioni personali. Utilizzare gli accessori e sclusivamente per l'uso dichiarato. Per l'assistenza e ulteriori informazioni su t ali [...]

  • Seite 25

    25 NEDERLANDS V erklaring van het onderdelenoverzich t TECHNISCHE GEGEVENS • Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwik kelingspro gramma, zijn de technische gegeven s van dit gereedschap onderhevig aan ve randeringe n zonder voorafg aande kennisgeving. • De technische gegevens kunnen van land tot land verschill en. • Gewicht, inclu[...]

  • Seite 26

    26 BEW AAR D EZE INSTRUCTIES. W AARSCHUWING: VERKEERD GEBRUIK of het niet volgen van de veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijz ing kan leiden tot ernstig persoonlijk let sel. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ENC007-4 VOOR ACCU’S 1. Alvorens de accu in gebruik t e nemen, leest u eerst al le inst ructies en waarschuwingsop schriften op (1[...]

  • Seite 27

    27 W anneer de omkeerschakelaar in de middenstand staat, kunt u de aan/uit-schakelaar niet inknijpen. LET OP: • Controleer altijd de draairichting alvor ens het gereedschap te gebrui ken. • Gebruik de omkeerschakelaar alleen nadat het gereedschap volledig tot stilstand is gekomen. Als u de draairichting verandert voordat het gereedschap volledi[...]

  • Seite 28

    28 gereedschap. U verkrijgt het beste resultaat door licht te duwen. Houd het gereedscha p op zijn plaats en voorko m dat het tijdens het boren wegglijdt. Duw niet harder tegen het gereedschap wann eer het boorgat verstopt raakt met steentjes of gruis. Laat daarentegen het geree dschap langzaam draaien en haal het bit gedeeltelijk uit het boo rgat.[...]

  • Seite 29

    29 ACCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires of hulpstu kken worden aanbevolen voor gebruik met het Makit a-gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven . Het gebruik van andere accessoires o f hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel o pleveren. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoelei[...]

  • Seite 30

    30 ESP AÑOL Explicación de los dibujos ESPECIFICACIONES • Debido a nuestro programa continuo de invest igación y desar rollo, las especificaciones aquí descritas est án sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones pueden se r diferentes de un país a ot ro. • Peso, con el cartucho de la batería, de acuerdo con el procedimi[...]

  • Seite 31

    31 ADVERTENCIA: El MAL USO o la no observancia de las normas de seguridad expuest as en este manual de i nstrucciones puede ocasionar graves daños corporales. INSTRUCCIONES DE SEGU RIDAD IMPORT ANTES ENC007-4 P ARA EL CARTUCHO DE LA BA TERÍA 1. Antes de utilizar e l cartucho de la batería, l ea todas la s instru ccione s y refe rencias de precau[...]

  • Seite 32

    32 Cuando la palanca del int erruptor de inversión está en la posición neutral, el int erruptor disparador no se puede accionar . PRECAUCIÓN: • Antes de trabajar , compr uebe siempre la dirección de l giro. • Utilice el interruptor de inversión sólo cuando la herramienta se h aya detenido por complet o, ya que, de lo contrario, la herram[...]

  • Seite 33

    33 Coloque la broca en la posición donde desee practicar el orificio y , a continuación, presione el interruptor disparador . No fuerce la herramienta. Los mejores resultad os se obtienen cuando se ejerce una presión suave. Mantenga l a herramienta en la posición y evite que se desplace fuera del or ificio. No ejerza más presión cuando el ori[...]

  • Seite 34

    34 del producto, los trab ajos de reparación y otros tr abajos de mantenimiento y ajuste deberán se r realizados en centros de servicio autorizados de Makit a, utilizando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS PRECAUCIÓN: • Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herra mienta Makita especificada en este manual . El uso de [...]

  • Seite 35

    35 PORTUGUÊS Descrição geral ESPECIFICAÇÕES • Devido à pesquisa e desenvolviment o cons tantes, est as especif icações estão sujeitas a al t eração sem aviso prévio. • Estas especificaçõ es podem diferir de p aís para país. • Peso, com a bateria, de acordo com o procedimento EP T A de 01/2003. Utilização previst a ENE039-1 E[...]

  • Seite 36

    36 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORT ANTES ENC007-4 RELA TIV AS À BA TERIA 1. Antes de utilizar a bateri a, leia as instruções e chamadas de atenção de: (1) o carregador da bateria, (2) a bateria e (3) o produto que utiliza a bateria. 2. Não desmonte a bat eria. 3. Se o tempo de utilização com a bater ia se tornar demasiado curto, deve para[...]

  • Seite 37

    37 que o manípulo de mudança de velocidad e está na posição desejada a ntes de pôr a ferrament a a funcionar . Seleccione a velocidade adequada ao tra balho que vai executar. PRECAUÇÃO: • Certifique-se de que o manípulo de mudança de velocidade fica colocad o na posição correcta. Se puser a ferrament a a funcionar com o maníp ulo de [...]

  • Seite 38

    38 Função de aparafusamento (Fig. 12) Primeiro, coloque o anel de mudança de modo de funcionamento p ara a posição em que a seta e xistente no corpo da ferrament a fique a apontar p ara a marca . Ajuste o anel para um nível adequado ao trabalho. Depois faça o seguinte. Coloque o acessó rio de chave de fendas e aperte. Ponha a ferramenta a f[...]

  • Seite 39

    39 Apenas para os p aíses europeus Ruído ENG104-1 Os níveis acústicos ponderados A t ípicos foram determinados segundo a EN60745: Nível de pressão sonora (L pA ): 79 dB (A) Imprecisão (K): 3 dB (A) O nível de ruíd o quando em funcionament o pode exceder os 80 dB (A). Use protecção par a os ouvidos. Vibração ENG203-2 O valor tot al da [...]

  • Seite 40

    40 DANSK Forklaring til generel oversigt SPECIFIKA TIONER • På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogr am kan specifikatione rne heri ændres uden forudgående varsel. • Sp ecifikationerne kan variere fr a land til land. • Vægt, inklusive batteripakke n, i henhold til EPT A-Procedure 01/2003 Tils igtet brug ENE039-1 Værktøj[...]

  • Seite 41

    41 VIG TIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ENC007-4 FOR BA TTERIP AKKEN 1. Før brugen af batterip akken skal du læse alle instruktioner og advarsler på (1) batteriopladeren, (2) batteriet og (3) det produkt, som batteriet anvende s i. 2. Skil ik ke batteripakke n ad. 3. Hvis drif tstiden bliver betydeligt kortere, skal du straks ophøre med brugen. Bru[...]

  • Seite 42

    42 V a lg af funktionstilst and (Fig. 6) Værktøjet har en ring til skift af funktionstilstand. Brug ringen til at vælge den af de tre t ilstande, der passer til dit arbejde . For kun at vælge rot ation drejes ringen, så pilen på værktøjet peger mod -mærket på ringen. For rotation med slag dre jes ringen, så pilen peger mod -mærket på r[...]

  • Seite 43

    43 Betjening ved bori ng Drej først justeringsrin gen, så pilen peger mod -mærket. Benyt dereft er følgende fremgangsmåde. FORSIG TIG: • Boringen går ikke hurtigere, hvis De trykker hår dt på værktøjet. De t ekstra tryk vi l blot besk adige spidsen, så værktøjets ydel se forringes, o g dets leveti d forkortes. • Værktøjet og spid[...]

  • Seite 44

    44 Den tekniske dokumentation fi ndes hos vores autoriserede repræsent ant i Europa: Makita Internatio nal Europe Ltd, Michigan, Drive, T ongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Englan d 30. januar 2009 T omoya su Kato Direktør Makita Corporatio n 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aich i, JAP AN[...]

  • Seite 45

    45 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή γενικής όψης ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡ ΑΚΤΗΡΙΣΤΙ ΚΑ • Λόγω το υ συνεχό μενου προγράμματος που εφαρμόζ ουμε για έρευνα και ανάπτυξη , τα τεχνικά χα ρα κ τ ηρ ι στ ι κά στο παρό ν έντυπο υπ?[...]

  • Seite 46

    46 ΦΥ Λ Α Ξ Τ Ε ΑΥ Τ Ε Σ ΤΙΣ ΟΔ Η Γ Ι Ε Σ . ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Η ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ή η αμέλεια να ακολ ουθήσετε το υς κανόνες ασφάλειας πο υ διατυπώνονται στ ο πα ρό ν εγχειρίδιο οδηγιών μπ ορεί να προκ αλ[...]

  • Seite 47

    47 Όταν ο μοχλ ός του διακόπτη αναστροφής βρίσκεται στην ουδέτερη θέση , η σκανδάλη διακόπτης δεν μπορεί να τραβηχτεί . ΠΡΟΣΟΧΗ : • Πριν από τη λειτ ουργία , να ελέγχετε πάντοτε την κατεύθ υνση π?[...]

  • Seite 48

    48 Βεβαιωθείτε ότι χρησιμο ποιείτε μύτη με άκρο βολφ ραμίου - καρβιδίου . Το π ο θ ε τ ή σ τ ε τη μύτη στη θέση που επιθυμείτε να τρυπανίσετε και κατόπι ν τραβήξτε τη σκανδ άλη - διακόπτη . Μην ασκεί[...]

  • Seite 49

    49 ρύθμισης , θα πρέπει να εκτε λούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita. ΕΞΑΡΤΗΜΑ Τ Α ΠΡΟΣΟΧΗ : • Συνιστάται η χρήση των παρακά τω α?[...]

  • Seite 50

    50[...]

  • Seite 51

    51[...]

  • Seite 52

    Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884756B998[...]