Makita SH01 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Makita SH01 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Makita SH01, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Makita SH01 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Makita SH01. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Makita SH01 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Makita SH01
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Makita SH01
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Makita SH01
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Makita SH01 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Makita SH01 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Makita finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Makita SH01 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Makita SH01, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Makita SH01 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORT ANT : Read Before Using. IMPORT ANT : Lire avant usage. IMPORT ANTE: Leer antes de usar . Cordless Circular Saw Scie circulaire sans fil Sierra Circular Inalámbrica SH01 01 13 25[...]

  • Seite 2

    2 ENGLISH (Orig inal instruct ions) SPECIFICA TIONS Model SH01 Blade diameter 85 mm (3-3/8") at 90° 25.5 mm (1") Max. Cutting dept h at 45° 16.5 mm (5/8") No load speed ( min -1 ) 1,400/min. Overall leng th 300 mm (1 1-3/4") Net weight 1.5 kg (3.3 lbs) Rated volt age D.C. 10.8V/12V max S tandard ba ttery cartridg es BL1014 •[...]

  • Seite 3

    3 14. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables b etter control of the power tool in unexpected situations. 15. Dress properly . Do not we ar loose clothing or jewellery . Keep your hair, clothing, and gloves away from moving part s. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in mov ing part s. 16. If dev[...]

  • Seite 4

    4 5. Hold power tool by insulated grippi ng surfaces when performing an opera tion where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a "live" wire will al so make exposed metal parts of the power t ool "l ive" and shoc k the operator . 6. When ripping always use a rip fence or straight edge guide. This improves the [...]

  • Seite 5

    5 open position. If saw is accident ally dropped, lower guard may be bent. Raise the l ower guard with the retracting handle and make sure it moves freely and does not touch the blade o r any other part, in all angles and depth s of cut. 11 . Check the operation of the lower guard spring. If the guard and the spring are not operating properly , the[...]

  • Seite 6

    6 01 13 97 22. Some material cont ains chemicals which ma y be toxic. T ake caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety dat a. 23. Do not stop the blades by lateral p ressure on the saw blade. 24. Always use blades recommended in this manual. Do not use any abrasiv e wheels. 25. Keep blade sharp and clean. G[...]

  • Seite 7

    7 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION : • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking fun ction on th e tool. Inst alling or remo ving battery cartridge 1 2 01 13 26 • Always switch o ff the tool be fore insertion or removal of the battery cartridge. • T o remove the battery cartri[...]

  • Seite 8

    8 Switch action 1 2 01 13 29 CAUTION : • Before inserting th e battery cartridge into the tool, always check to see tha t th e switch trig ger actuates properly and retur ns to the "OFF " position when released. • Do not pull the switch trigge r hard without pressing the lock-off lev er . This can cause switch breakage . T o prevent t[...]

  • Seite 9

    9 Connecting a vacuu m cleaner 1 2 01 13 35 01 13 59 When you wish to perform clean cutting operation, connect a Makit a vacuum cleaner to your tool. Inst all the dust nozzle (opti onal accessory ) on the tool using the screw . Then connect a ho se of the v acuum cleaner to the dust nozzle as show n in the figure. OPERA TION CAUTION : • Be sure t[...]

  • Seite 10

    10 MAINTENANCE CAUTION : • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before a ttempting to perform inspection or maintenance. • Never use gasoline, benzine , thinner , alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. T o maintain product SAFETY and RELIABILITY , repairs, any other mai[...]

  • Seite 11

    11 FRANÇAIS (Mode d’empl oi original) SPÉCIFICA TIONS Modèle SH01 Diamètre de la lame 85 mm (3-3/8") à 90° 25,5 mm (1") Profondeur de c oupe max. à 45° 16,5 mm (5/8") Vitesse à vi de (min -1 ) 1 400 /min. Longueur tot ale 300 mm (1 1-3/4") Poids net 1,5 kg (3,3 lbs) T ension nominale C.C. 10,8V/12V Máxima. Batteries [...]

  • Seite 12

    12 outil électrique si vous êtes fatigué ou si v ous avez pris une drogue, de l'alcool ou un médicament. Un moment d'inattenti on pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner une grave blessure. 11 . Portez des dispositifs de protection personnelle. Portez toujours un protecteur pour la vue. Les risques de bl[...]

  • Seite 13

    13 27. Dans des conditions d'utilisation inadéquates de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte; évitez tout contac t avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec beaucoup d’eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, il faut aussi consulter un médecin. L'électroly te qui s'échappe de la batter ie [...]

  • Seite 14

    14 scie immobile dans le matériau jus qu'à ce que la lame s'arrête p arfaitement. N'essayez jamais de ret irer la scie de la pièce ou de faire reculer la sc ie pendant que la lame tourne, autrement il y a risque de choc recul. Identifiez la cause du coincement de la lame et prenez les m esures correctives pour éli miner le probl[...]

  • Seite 15

    15 01 14 00 15. Ne forcez jamais la sci e. Poussez la scie vers l’avant à une vitesse permett ant à la lame de couper sans ralentir . Le fait de forcer la scie peut causer une coupe i négale, une perte de pré cision ou un recul. 16. Redoublez de prudence lorsque vous coupez du bois humide, du bois traité sous pression ou du bois qui contient[...]

  • Seite 16

    16 23. N'appliquez jamais une pression latérale sur la lame pour l'arrêter . 24. Utilisez toujours les lames recommandées dans ce manuel. N'utilisez aucune meule abrasive. 25. Maintenez la lame affûtée et propre. Les dépôt s de colle et les cope aux de bois durcis sur la lame ralentissent la scie et augmen tent les risques de [...]

  • Seite 17

    17 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT AT T E N T I O N : • Assurez-vous toujours que l' outil est hors tension e t que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de vérifier son fon ctionnement. Inst allation ou r etrait de la batterie 1 2 01 13 26 • Mettez toujours l'outil hor s tension avant d'in sérer ou de retirer la ba[...]

  • Seite 18

    18 Interrupteur 1 2 01 13 29 AT T E N T I O N : • Avant d'insérer la batterie dan s l'outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne bien e t revient en position d'arrêt l orsque relâchée. • N'appuyez pas for tement sur la gâchette av ant d'avoir enfoncé le levier de déverrouillage. V ous risqueriez de cas[...]

  • Seite 19

    19 Lorsque vous n'utilisez p as la clé hexagonale, rangez-la de la façon indiquée sur l'illustration pour éviter de l'égarer . Raccordement à un as pirateur 1 2 01 13 35 01 13 59 Pour effectuer un travail de cou pe propre, raccordez un aspirateur Makit a à l'outil. Posez le raccord à poussières (accessoire en option) su[...]

  • Seite 20

    20 Garde p arallèle (règle de guidage) (accessoire en opti on) 01 13 34 Un garde parallè le pratique vous perm et d'effe ctuer des coupes droites d'une extrême précision. Faites simplement glisser le gard e parallèle le long du cô té de la pièce en le maintenant en position à l'aide de la v is de serrage située à l'a[...]

  • Seite 21

    21 ESP AÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo SH01 Diámetro del disco 85 mm (3-3/8") a 90° 25,5 mm (1") Profundidad d e corte máxi ma a 45° 16,5 mm (5/8") V elocidad sin carga (min -1 ) 1 400 r/min Longitud tot al 300 mm (1 1-3/4") Peso neto 1,5 kg (3,3 lbs) T ensión nominal 10,8V/12V c.c. Maximum. Cartuch[...]

  • Seite 22

    22 Seguridad personal 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y utilice su sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras opera la máquina puede dar como resultado h[...]

  • Seite 23

    23 terminales de la batería. Cerrar el circuito las terminales de la batería puede causar quemaduras o incendios. 27. En condiciones abusivas, podrá escapar líquido de la bate ría; evite tocarlo. Si lo toca accidentalmente, enjuague con agua. Si hay contacto del líquido con los ojos, acuda por ayuda médica. Puede que el líquido ex pulsado d[...]

  • Seite 24

    24 El retroceso es el result ado de un mal uso del di sco o de condiciones o pro cedimientos de uso incorrectos y se puede evit ar tomando las precauciones que se indi can a continuación . • Sujete la sierra firmemente con las dos manos y coloque sus brazos de forma que ofrezcan resistencia a la fuerza del retroceso. Coloque su cuerpo hacia cual[...]

  • Seite 25

    25 inferior . Para todos los otros cortes con sierra, el protector infe rior debe funcionar automáticamente. 13. Antes de dejar la sierra en e l banco o en el suelo, observe siempr e que el protector inferior esté cubriendo el disco. Un disco desprotegido, girando por i nercia, hará que la sierra se desplace hacia atrás, cortando todo lo que en[...]

  • Seite 26

    26 22. Algunos materiales contienen sustancias químicas que pueden ser tóx icas. T ome precauciones p ara evita r la inhalación de polvo o que éste tenga contacto c on la piel. Consulte la información de seguridad del proveedor de los materiales. 23. No detenga el disco de la sierra mediante presión lateral sobre el mismo. 24. Utilice siempre[...]

  • Seite 27

    27 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído an tes de realizar cualquier ajuste o comprob ación en la herramienta. Inst alación o de smontaje del cartucho de batería 1 2 01 13 26 • Apague siempre la herramient a antes de insert ar o desmontar el [...]

  • Seite 28

    28 en bisel a 45°, alinee la posición B con la misma . Accionamiento del interruptor 1 2 01 13 29 PRECAUCIÓN: • Antes de insert ar el cartucho de batería e n la herramienta, comp ruebe siempre y cerciórese de que el gatillo interr uptor se acciona debidamente y que vuelve a la posi ción "OFF"(apagad o) cuando lo suelta. • Cuando[...]

  • Seite 29

    29 necesidad de comprobar la opera ción del protector inferior antes de cada uso. Almacenamiento de la lla ve de Allen (hexagonal) 1 01 13 32 Cuando no la utilice, g uarde la llave de Allen como se muestra en la fi gura para ev itar que se pierda. Conexión de un aspirador 1 2 01 13 35 01 13 59 Cuando desee rea lizar una operación limpia de corte[...]

  • Seite 30

    30 que evitar posturas en la s que el operario quede expuesto a las v irutas y el aserrín que expulsa la herramienta. Utilice protec ción ocular para ay udar a evitar heridas. T op e lateral de corte (regla de guía; accesorio opcional) 01 13 34 La útil guía later al le permite hacer cortes rectos extra-precisos. Simplemente sa que la guía lat[...]

  • Seite 31

    31[...]

  • Seite 32

    32 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry pro[...]