Makita UH557 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Makita UH557 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Makita UH557, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Makita UH557 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Makita UH557. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Makita UH557 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Makita UH557
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Makita UH557
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Makita UH557
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Makita UH557 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Makita UH557 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Makita finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Makita UH557 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Makita UH557, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Makita UH557 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    GB Hedge T rimmer Instr ucti on man ual FT a i l l e - h a i e M a n u e l d 9 i n s t r u c t i o n s DH e c k e n s c h e r e B e t r i e b s a n l e i t u n g I Ta g l i a s i e p i Istr uzio ni per l 9uso NL Heg genschaar Gebruiksaanwijzing EC o r t a s e t o s M a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s PA p a r a d o r d e s e b e s M a n u a l[...]

  • Seite 2

    2 12 34 56 1 2 3 4 5 6 7 8 5 4 6 9 10[...]

  • Seite 3

    3 78 91 0 11 1 2 13 14 9 11 9 12 13 14 15[...]

  • Seite 4

    4 15 16 17 18 19 20 21 22 16 17 18 19 18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 27[...]

  • Seite 5

    5 23 24 25 26 27 28 29 30 29 30 26 19 30 31 31 30 30[...]

  • Seite 6

    6 31[...]

  • Seite 7

    7 ENGLISH Explanati on of general view SPECIFICA TIONS "D u e t o o u r c o n t i n u i n g p r o g r a m m e o f r e s e a r c h a n d d e v e l o p m ent, the specifications herein are subject to change with out notice. "N o t e : S p e c i f i c a t i o n s m a y d i f f e r f r o m c o u n t r y t o c o u n t r y . Symbols END220-1 Th[...]

  • Seite 8

    8 !"#$%&' $(")*(+# %,) 4. -./#&)%..") 0"123)413%)4(%$5)%5#).1%"#%6)7#8#&) 4.9'+,)%5#)0" 12)':)(:,)/(, 6);.):. %)13#)(:, ) (9(0%# &)0"1 23)/' %5)#(&%5 #9)<2&. 1:9#9=) 0./#&) %.."36 Unmodifi ed plugs an d matching o utlets will reduc e ris k of elec tric shock [...]

  • Seite 9

    9 4. Do n ot use the he dge tr immer in th e rain or i n wet o r very damp conditions. The electric motor is not waterproof. 5. Fir st-tim e user s sh ould h ave a n exp erienc ed hed ge trimmer us er show them ho w to use the trimme r . 6. The hedge trimm er mus t not be use d by c hildr en or young persons under 18 years of age. Y oung persons ov[...]

  • Seite 10

    !" CAUTION: #$ % & ' % ( & ) % * + , & ( - , & % . , ' / ' 0 & % ) & ( - , & - % 1 2 , * 3 & 4 5 / 1 6 * , & ( % & 2 % & 7 % & 859&+567,&2,)1,+(/%'&5'2&25850, &(%&/(3& Arm cord hook (Acce ssory) CAUTION: #$ % & ' % ( & 5 ( ( 5 + - [...]

  • Seite 11

    11 Removing or installing shear blade CAUTION: "B e f o r e r e m o v i n g o r i n s t a l l i n g s h e a r b l a d e , a l w a y s b e sure that the tool is switched of f and unplugged. "W h e n r e p l a c i n g t h e s h e a r b l a d e , a l w a y s w e a r g l o v e s witho ut re moving blade cover so tha t hand s and face does not[...]

  • Seite 12

    12 Vib ra t io n The vibration to tal value (tri-axial vector sum) de termined accor ding to EN607 45-2- 15: Vib ra t io n e mi s si on (a h, D ): 6.7 m/s 2 Uncertainty (K): 1. 5 m/s 2 CE 2008 To m o y a s u K a t o Director Responsible Manufact urer: Makit a Corporation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAP AN Authoriz ed Repr esentati ve in E [...]

  • Seite 13

    !" FRANÇAIS Descriptif SPÉCIFICA TIONS #$ % & ' % ( ) * ' ' + ( , - + . * , / % 0 * ' ( 1 * ' 2 % & ' % 3 ( ) 3 ( ' * % 4 3 ( 5 4 * 6 4 & 7 7 3 ( ) 3 ( 431834183(3%()3()+.3,*55 373'%9 (,32(25+10:01&%0*'2( 1*'%3'/32()&'2(13(7& '/3,(2*'%(2/;3%%32 (<[...]

  • Seite 14

    14 Sécuri té de l' aire d e trav ail 1. Gardez le lieu de travail propre et bien éclairé. D es zones sombres ou e ncombrées pe uvent e ntraîner des accidents. 2. N'utilisez pa s les outils électriques dans les atmosp hères explo sives, par exemp le en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outil s électriq ue[...]

  • Seite 15

    15 effectué c orrect ement et dont les b ords sont bien aiguis és risque moins de se coincer et est plus facile à maîtriser . 23. Utilis ez les outils, accessoires, le s mèches d3outils, etc., conformément aux présentes instructions, en prenant en compte les conditions de fonctionnement et le travai l à effectuer . L'utilisation d&apos[...]

  • Seite 16

    !" !"#$%&'%()!%$) *#$+&,!+*"#$-) .' % & + * $ $ % / % # + ) 0 ) ,12),+*3*$. +*"#)*#!"&&%!+%)42)56789:5)78)81)1 71; <2=>2?9)42= )?71=:@12=)4 2)=A?8<:9 A):14:B8A2= )4C1=)?2) DC1825)46:1 =9<8?9:71= )>28E219)?C 8=2<)42=)F 52==8<2=) @<CE2=-) G%$!&*H+*"#)G,) I"#![...]

  • Seite 17

    !" #$ % $ & ' ( $ ' ) * + ( ( $ , - * + $ ' * . $ / ' ( $ 0 ' 1 $ 2 3 ' 4 * + % 0 5 ' * 6 6 2 7 $ & ' 0 2 8 ' ( * ' 9:/-$ ))$';'< 2'='$ )'1>6( */$&'( ?<2)+ ('1$. *%)'.< )8$'/ <860@' (Fig. 10) A$'B<% /)+<%%$ [...]

  • Seite 18

    18 Retirez le couvercle secondaire. (Fig. 22) Déposez le couvercl e du carter d'engre nage. (Fig. 23) Réglez la bielle da ns l'angle à l'aide d'un tourn evis à extrém ité fen due, c omme illus tré su r la f igure . (Fig. 24) Déposez deux vis des lames de c isailles af in d'extr aire l'unité des lames de cisail[...]

  • Seite 19

    19 DEUTSCH Erklä rung der Ge samtdarst ellu ng TECHNISCHE DA TEN #A u f g r u n d u n s e r e r w e i t e r f ü h r e n d e n F o r s c h u n g e n u n d E n t w i c k l u n g e n s i n d Ä n d e r u n g e n a n d e n h i e r a n g e g e b e n e n Te c h n i s c h e n D a t e n o h n e V o r a n k ü n d i g u n g v o r b e h a l t e n . #H i n [...]

  • Seite 20

    20 Sicherh eit am A rbeitsplatz 1. Achten Sie auf ein sauberes und gut beleuchtetes Arbeitsum feld. In uno rdentliche n oder dunklen Bereich en könne n schn ell Un fälle pas sieren. 2. Betreiben Sie Elektrowerkzeuge niem als in explos ionsge fährde ten Um gebungen, wie etwa in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder St aub. Bei Elekt[...]

  • Seite 21

    21 22. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber . Ordentlich gewartete Sc hneidw erkzeuge m it scharfe n Schneid kanten verhake n nich t so sc hnell und sind einfach er in der H andhab ung. 23. Befolgen Si e die Anweisungen für den Gebrauch des Elektrowerkzeugs, Zubehörs und der Werkz eu ge ins ät ze usw. Be rüc ks ich ti ge n Sie dabe i i[...]

  • Seite 22

    22 21. Lagern Sie die H ecken sche re mit angebr achte r Abdecku ng in einem trockenem Raum. Lagern Sie die Heckenschere außerhalb der Reichweite von Kindern . Lagern Sie di e Hec kensc here niemal s im Freie n. BEW AHRE N SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄL TIG AUF . WA R N U N G : Eine MISS BRÄUCHL ICHE Verwendung des Werk zeu gs un d di e M is sac [...]

  • Seite 23

    !" #$%&'(&)*+'&*)'&,- ./*01)*&')&,*2-34.'5&)*16&$* 7)/'38&$)*+ (-)61$(* -7/9* +38)&'6 &)*+'&*, '(*6'&/ &$*:&3 4&)/38&$ &*4&') &*;/(&* ,'(* &')&$*< '34&* 01)*,& 8$*-./ *=>[...]

  • Seite 24

    !" Ausbauen der Schneidblä tter #$%&%'()*%(+,-(. %$/0%12(13(1'+(45-%'()*%(+*%(6*%$( )7&$,18% '9( (Abb. 21) HINWEIS: :; 7 & < % ' ( ) * % ( + , $ , 1 = > ( + , - - ( ) * % ( - * 7 & ( ? & $ % ( @ A ' + % ( ' * 7 & < ( 8%-7&3*%$%'>(+%''(*3(;'<$*%8-[...]

  • Seite 25

    25 Vib ra t io n Schwing ungsges amtwer te (Vek torsumme dreie r Achsen) nach EN60745 -2-15: Schwing ungsbel astung (a h,D ): 6,7 m/s 2 Abweich ung (K) : 1,5 m /s 2 CE 2008 To m o y a s u K a t o Direktor Ve r a n t w o r t l i c h e r H e r s t e l l e r : Makit a Corporation 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAP AN Autorisi erte Vertretung in [...]

  • Seite 26

    26 IT ALIANO Spie ga zi one d el la vi sta ge ner al e CARA TTERISTICHE TECNICHE #L e c a r a t t e r i s t i c h e t e c n i c h e r i p o r t a t e d i s e g u i t o s o n o s o gg ette a modif iche senza preav viso i n vir tù del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo. #N o t a : l e c a r a t t e r i s t i c h e t e c n i c h e p o s [...]

  • Seite 27

    27 producono scintill e che possono incen diare polvere a fumi pres enti nell'a mbiente. 3. Te n e r e b a m b i n i e p r e s e n t i l o n t a n o d a l l ' a r e a d i lavoro mentre s i utilizza l' utensile. Le distrazioni possono far pe rdere il c ontrol lo del l'utens ile. Sicurez za elet trica 4. La spina dell' utensi[...]

  • Seite 28

    28 REGOLE DI SICUREZZA SPECIFICHE GEB041- 2 NON lasciare che la familiarità acquis ita con il prodotto (dovuta all'uso ripetuto) provochi l'inosserv anza de lle regol e di sicurezz a per lJus o del tag l i a s i e p i . S e q u e s t o ut e n s i l e v i e n e ut i l i z z a t o i n modo improprio o errato, è possibile subire lesioni pe[...]

  • Seite 29

    29 MONT AGGIO AT T E N Z I O N E : #A c c e r t a r s i s e m p r e c h e l ' u t e n s i l e s i a s p e n t o e scollegato dall'a limentazione prima di svolg ere qualsiasi operazione su di esso. Uso della prolunga AT T E N Z I O N E : #V e r i f i c a r e c h e l a p r o l u n g a n o n s i a c o l l e g a t a a l l a p r e s a elettric[...]

  • Seite 30

    !" #$%&'()*+%#$ &,$-(.%&,+'+/$.#%$#0&* +%#$-1#$,+$,+'+$2&+$ #2.(2*+3 NOT A: 45 % & ' + $ 6 # , , 7 8 2 ( / $ 0 # % & 9 & - + % # $ - 1 # $ & , $ % + - - ( : , & * ( % # $ 6 & $ % # 2 & 6 8 & $ 2&+$&)2* +,,+*($-(%%#**+'#)* #3 4; ( ) $ * # ) * + % # $ 6 & $ [...]

  • Seite 31

    31 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE ENH020-1 Il sottoscr itto Kato, d ebitamente autoriz zato, di chiara che gli ut ensili MAKITA, TIPO: UH4570, UH5570, UH6570 sono conformi ai requisisti standard di sicurezza e salvaguardia della salu te delle pertinenti diret tive europee : Direttiva macchine UE 98/37/EC, emissione di rumor e 2000/1 4/EG, d irett [...]

  • Seite 32

    32 NEDERLANDS V erklaring van algemene gegevens TECHNISCHE GEGEVENS #A l s g e v o l g v a n o n s d o o r l o p e n d e o n d e r z o e k s - e n o n t w i k kelingsprogramma, zijn de te chnische gegevens van dit gereedschap onderhevig aan veranderinge n zo nder voorafgaande kennisgeving. #O p m e r k i n g : D e t e c h n i s c h e g e g e v e n [...]

  • Seite 33

    33 2. Wer k n ie t m et e lek tr isc he ge re eds ch app en i n een omgeving met ontploffingsgevaar , zoals een omgeving met brandbare vloeistoffen, gassen of stof. E lektrisch e gereeds chap produceert vonken die de dam pen of het s tof ku nnen o ntsteke n. 3. Houd kinderen en omstanders uit de buurt tijdens het gebruik van elekt risch gereedschap[...]

  • Seite 34

    34 23. Gebruik het elektrisch gereedschap, de accesso ires, b oort jes, b its, enz., in overeenstemming met deze instruct ies, met inachtneming van de werkomst andigheden en het werd dat w ordt uitgevoerd. Het gebr uik van het elektri sch ge reeds chap bij and ere w erkzaa mheden dan waarvoor het is bedoeld, kan leiden tot geva arlijke situaties. R[...]

  • Seite 35

    35 berei k van kinde ren. L aat d e hegg ensch aar no oit buiten liggen . BEW AAR D EZE INSTRUCTIES WA A R S C H U W I N G : VERKEER D GEBRU IK of het niet volg en van de veilig heids instru cties in deze gebr uiksaa nwijz ing kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. BESCHRIJVING V AN DE FUNCTIES LET OP: 7C o n t r o l e e r a l t i j d o f h e t[...]

  • Seite 36

    !" ##$%&$' #(&) *++,% -#%.', /#$%- #,011 #&$'#( /%-'- %/#%20 (&-#% &$'#(*''1-#% (zie afb. 9) 3 LET OP: 45 $ ' # ( % $ ( # - % ( $ % / ' / # % 6 ' 7 # $ % ' 8 % + $ / # , # % * + , / # % 9 ' ' , . # , : # $ 3 % ;<&%0%=()*%*(#,%$(#-%++ $%*'0/->%?+[...]

  • Seite 37

    37 OPMERKING: #W e e s v o o r z i c h t i g u w h a n d e n n i e t v u i l t e m a k e n a a n h e t vet in het t andwielhuis van de messenbladen. Ve r w i j d e r h e t d e k s e l o p d e o n d e r k a n t (zie afb. 22) . Ve r w i j d e r d e a f d e k k i n g v a n h e t t a n d w i e l h u i s (zie afb. 23) . Draai de kruk me t behulp van een[...]

  • Seite 38

    38 ESP AÑOL Descripción y visión gen eral ESPECIFICACIONES #D e b i d o a n u e s t r o p r o g r a m a c o n t i n u o d e i n v e s t i g a c i ó n y d e s a r ro llo, las e spec ificac ione s aqu í des critas está n suje tas a cambio s sin pr evio avi so. #N o t a : L a s e s p e c i f i c a c i o n e s p u e d e n s e r d i f e r e n t e [...]

  • Seite 39

    39 Seguridad del área de trabajo 1. Mantenga el área de trabajo li mpia y bien iluminada. Las áreas o scuras o desordena das favorecen los accidentes. 2. No maneje herramient as eléctricas en at mósferas explos ivas, tales como aquel las en las q ue hay a presencia de polvo, gases o líquidos inflamables. Las her ramien tas elé ctrica s pro d[...]

  • Seite 40

    40 eléctri ca para realiz ar ope racion es di stintas de la s previs tas, pue de pres entarse una s ituaci ón pel igrosa . REP ARACIÓN 24. Haga que su herr amienta elé ctrica sea rep arada por una persona cualificada que util ice solamente repuestos idé nticos a los que tiene la unidad. D e esta mane ra se aseg urará d e que se ma ntenga la s[...]

  • Seite 41

    !" Funciona miento del i nterrupto r (Fig. 1 ) #$%&'(&')*(%+ ,-,.&)'/-&0)%%-1 +)2/-&)'/3&)4(+ 5-,-&6$2&(2& '+'/)1-&/%+57)&,)&+2/)%% (5/$%)'8&#-%-&5$2)%&)2&1-%60-&7-& 0)%%-1 +)2/-.&5(7 ')&,$ '&,)&7$ '&/%)[...]

  • Seite 42

    42 Para co rtar el lat eral de un seto de form a unifo rme, resulta útil cortar de sde la parte i nferior hacia arriba . (Fig. 15) Corte madera de boj o rododendro desde la base hacia la part e sup er io r pa ra l ogr ar un a sp ect o a tr ac tiv o y u n bu en trabajo. (F ig. 1 6) Instalación o extracción del receptor de virutas (accesorio) PREC[...]

  • Seite 43

    !" #$%&'$()*( +,-&$'%*( .$()*( +,+/&))*(.$()*0( +,+/&))*0(*1%& 2,*0(3( $1+45$ )*($1( )*0(1, $6*0(7*'*( 8*+& )&%*'()*(0 ,0%&% ,+&91 (.$()*0 ( +,+/&))*0:( (Fig. 28) ;<)<=,$()*0(1,$6*0(+,+/&))* 0($1()*(/$''*>&$1%*(.$(8 <'>*( =,$()<0 (<'&am[...]

  • Seite 44

    !! PORTUGUÊS Descrição geral ESPECIFICAÇÕES "# $ % & ' ( ) * ) + $ , - . & , / ) $ ) ' $ , $ 0 % ( 1 % & 2 $ 0 3 ( ) 4 ( 0 , 3/03$ ,5) $,3/ ,)$ ,+$ 4& 6 &4/78$,)$,39(),.:$&3/,)/)/1 3$;/7 9(),$2)/% &,()+;<% &(= " >(3/?)$,3/,)$,+$4&6&4/78$,)+('$2)'&6$;&; )'$[...]

  • Seite 45

    45 Seguran ça elé ctrica 4. As fichas da ferrament a eléctrica devem corres ponde r à to mada. Nunc a modi fique a fich a. Não utilize fich as adaptadoras com ferramentas de ligação à terra (massa). A u t i l i z a ç ã o d e f i c h a s n ã o modificadas e tomad as compatíveis reduzirá o risco de ch oques e léctr icos. 5. Evite contac[...]

  • Seite 46

    !" REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS #$%&!'( ) NÃO deixe que o progressivo à vontade com o produto (resultante de uma utilização frequente) o faça esquecer o estr ito cumprimento das regras de segurança de util ização do aparador de sebes. Se utilizar a ferramenta incorrect amente ou não respeit ar as reg ras de s eguran ça,[...]

  • Seite 47

    !" Corte vertical (Fig. 3) #$%&'()*%*(+,-*( +$-(*-.*/(*/(-0$/1()%'//,$2'($/( 3*&,45$ /(6('( #('(-$ 7*8* ()*%*(*(9% '2&'(: $(/'; (+$%)$ <( Corte área longínqu a (Fig. 4) =*%*(*)*%*% (*(/'.' (2;-*(> %'*(4$2 3?2@;*( +$-(* -.*/(*/( -0$/()%'//,$2'($/(3 *&,45$/([...]

  • Seite 48

    48 #O r e c e p t o r d o c h i p r e c e b e a s f o l h a s c o r t a d a s e a l i v i a a recolha das folha s deit adas f ora. Pod e ser inst alado de qualquer dos lados. (Fig. 17) Pressio ne o re ceptor do ch ip para as lâmina s da te soura para qu e as s uas f en das s e s obr ep on ha m à s por ca s na s lâminas da teso ura. A esta altura[...]

  • Seite 49

    !" #$%$&'()*) +$,(-.'-*)/ *)%0123*)3*4) %0123*4)/( )+$-.()5 *-*) &'()*4) %0123 *4)36 $)72&' (1)(85 $4.*49): *3.(3; *)*) 7(--*1(3.*)7$ -*)/$)*%+* 3+() /*4)+-2*3<*4=)+$1)+'2/*/$9) >'*-/()*) 7(--*1(3.*)3' 1)%$+*%)& '()36$)(4 .(?*)(8 5$4.$)*) @A'*)( )+;'B* 9) C*-*)1* 3.(-)$4 )[...]

  • Seite 50

    50 DANSK Forklar ing til ge nerel ove rsigt SPECIFIKA TIONER #P å g r u n d a f v o r e s l ø b e n d e f o r s k n i n g s - o g u d v i k l i n g s p r o g r am kan s peci fikati onerne heri ændres uden f orudg ående varsel. #B e m æ r k : S p e c i f i k a t i o n e r n e k a n v a r i e r e f r a l a n d t i l l a n d . Symboler END220-1 F[...]

  • Seite 51

    51 3. Hold børn og andre i nærheden på afstand under betjeningen af et el-værktøj. Distraktione r kan medføre, at du mi ster kontrollen med el-værktøjet. El-sikkerhedsregler 4. St ik ke n e p å e l- væ r kt ø je t s ka l s va r e ti l stikkon takten. Du må a ldrig ændre på st ikket . Brug ikke stikadapter e sammen med jordforbundne el[...]

  • Seite 52

    52 2. Bær hækkeklipperen i håndt aget med stoppet kniv . Sæt altid knivhy lster et på, når du transp orte rer el ler o pbeva rer h ækkek lippe ren. Korrekt h åndtering af hækk eklipp eren red ucerer risikoe n for pers onsk ade r p ga. kontakt med knivene . 3. Hold kablet væk fra klippeområdet. Un der arbejdet kan kablet muligvis skjules [...]

  • Seite 53

    53 Ledningskro g til bælt e FORSIG TIG: #F a s t g ø r i k k e h o l d e r e n p å b æ l t e l e d n i n g s k r o g e n t i l a n d e t end forlængerlednin gen. Fastgør den ikke tætter e på værktøjet end krog samlingen. Hvis du gør det, kan det medføre en ulykke ell er personskade. # Fastgør den e ne af krogsamlingens kroge til værkt[...]

  • Seite 54

    54 VEDLIGEHOLDELSE FORSIG TIG: #S ø r g a l t i d f o r , a t v æ r k t ø j e t e r s l u k k e t , o g a t s t i k k e t e r tage t u d, før du ud fø rer in sp ekt ion el ler vedligeholdelse. Rengøring af værktøj et Rengør værktøjet ved at t ørre det af me d en tør klud, eller en der er dy ppet i sæbe vand. FORSIG TIG: #B r u g i k k[...]

  • Seite 55

    55 EC-ERKL ÆRING VEDR ØRENDE OVERHOL DELSE AF ST ANDARDER ENH020-1 Undertegnede, Kat o, som autoriseret heraf, erklærer , at MAKIT A-maskiner af TYPE: UH4570, UH5570, UH6570 overho lder sta ndardk rave ne til sikke rhed og sundh ed i de gælden de EU- retning slinj er: EU-mask indirekti vet 98 /37/EC, Støjem ission 2000/14 /EG, EU EMC- direk ti[...]

  • Seite 56

    56 ǼȁȁǾȃǿȀǹ īİȞȚțȒ ʌİȡȚȖȡĮijȒ Ȇȇȅ ǻǿǹīȇ ǹ ĭǼȈ # ȁȩȖȦ IJȠȣ ıȣȞİȤȩȝİȞȠȣ ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ ʌȠȣ İijĮȡ ȝȩȗ Ƞȣȝİ ȖȚĮ ȑȡİȣȞĮ țĮ Ț ĮȞȐʌIJȣȟȘ , IJĮ IJİȤȞȚțȐ ȤĮ ȡ Įț IJ Ș ȡ Țı IJ Țț Ȑ ıIJȠ ʌĮȡȩ Ȟ ȑȞIJȣʌȠ ȣʌȩțİȚȞIJĮȚ ıİ ĮȜȜĮ?[...]

  • Seite 57

    57 ĭȣȜȐȟİIJİ ȩȜİȢ IJȚȢ ʌȡȠİȚįȠ ʌȠȚȒıİȚȢ țĮ Ț IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ȖȚĮ ȝİȜȜȠȞIJȚțȒ ĮȞĮijȠȡȐ . ȅ ȩȡȠȢ $ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ % ıIJȚȢ ʌȡȠİȚįȠʌ ȠȚȒıİȚȢ ĮȞĮijȑȡİIJĮȚ ıIJȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ ʌȠȣ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ ıȣȞįİįİȝȑȞȠ[...]

  • Seite 58

    58 ʌȡȠȜȘʌIJȚțȐ ȝȑIJȡĮ ĮıijȐȜİȚĮȢ ȝİȚȫȞȠȣȞ IJȠȞ țȓȞįȣȞȠ IJȣȤĮȓĮȢ İȞİȡȖȠʌ ȠȓȘıȘȢ IJȠ ȣ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ İȡȖĮȜİȓȠȣ . 20. ȃĮ Įʌ ȠșȘțİȪİIJİ IJĮ Įį ȡĮȞȒ ȘȜİțIJȡȚțȐ İȡȖĮȜİȓĮ ȝĮțȡȚȐ Įʌȩ IJĮ ʌĮ Țį Ț Ȑ țĮȚ ȞĮ ȝȘȞ ĮijȒȞİIJİ ?[...]

  • Seite 59

    59 18. ǻȚĮț ȩȥIJİ IJȘ ȜİȚIJ ȠȣȡȖȓĮ IJȠȣ ȥĮȜȚįȚȠȪ țĮȚ ĮʌȠıȣȞįȑıIJİ țĮȚ ĮıijĮȜȓıIJİ IJȠ ijȚȢ ʌĮȡȠȤȒȢ ȡİȪȝĮIJ ȠȢ ʌȡȚȞ İțIJİȜȑıİIJİ IJȘȞ ȠʌȠȚ ĮįȒ ʌȠIJİ İȡȖĮıȓĮ ıȣȞIJȒȡȘıȘȢ . 19. ȀĮIJȐ IJȘȞ ȝİIJĮțȓȞȘıȘ IJȠȣ ȥĮȜ ȚįȚȠȪ ȝʌȠ?[...]

  • Seite 60

    60 IJȘȢ ȗȫ Ȟ Ș Ȣ IJȠȣ Ȗ ȐȞIJȗ Ƞȣ IJȠȣ țĮȜȦ įȓȠȣ IJȠȣ ȝʌȡȐIJıȠȣ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠıĮȡȝȠıIJİȓ . ȈǾȂǼǿȍȈǾ : % ȂȘȞ ʌİȡȐıİIJİ IJȠ țĮȜȫį ȚȠ ʌȡ ȠȑțIJĮıȘȢ ȝȑıĮ Įʌȩ IJȘ ȗ ȫȞȘ . % ȂȘȞ ʌȚȑȗİIJİ IJȠ ȐȞȠȚȖȝĮ IJȠ ȣ ıIJȘȡȓȖȝĮIJȠȢ . ǹȞ įİ?[...]

  • Seite 61

    61 ȆȇȅȈȅȋǾ : # ȂȘȞ ʌȜ ȪȞİIJİ IJȚȢ ȜȐȝİȢ ȝİ Ȟİȡȩ . ǹȞ įİȞ IJȘȡȒıİIJİ ĮȣIJȒ IJȘȞ ȠįȘȖȓĮ , ȝʌ Ƞȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțȜȘșİȓ ıțȠȣȡȚȐ Ȓ ijșȠȡȐ ıIJ Ƞ İȡȖĮȜİȓȠ . ǹijĮȓȡİıȘ Ȓ IJȠʌȠ șȑ IJȘ ı Ș IJȘȢ ȜİʌȓįĮ Ȣ țȠʌ Ȓ Ȣ ȆȇȅȈȅȋǾ : # ȆȡȚ Ȟ IJȘȞ [...]

  • Seite 62

    62 ǼȀ " ǻǾȁȍȈǾ ȈȊȂȂȅȇĭȍȈǾȈ ENH020-1 ȅ ȣʌȠȖİȖȡ ĮȝȝȑȞȠ Ȣ , Kato, ȩʌ ȦȢ ȑȜĮȕİ İȟ ȠȣıȚȠįȩIJȘıȘ , įȘȜȫȞİȚ ȩIJȚ IJĮ ȝȘȤĮȞȒȝĮIJĮ IJȘȢ MAKI T A, ȉȊȆȅȈ : UH4570, UH5570, UH6570 ıȣȝȝȠȡijȫȞȠȞIJĮȚ ȝİ IJȚȢ IJȣʌȚțȑȢ Įʌ ĮȚIJȒıİ ȚȢ ĮıijȐȜİȚĮ?[...]

  • Seite 63

    63[...]

  • Seite 64

    Makita Corporation Anjo, Aichi, Jap an 884840B999[...]

  • Seite 65

    PR ODUCT T ECHNICAL INFORMA TION P 1/ 7 Model No. Description C ONCEPT AND MAIN APPLICA TIONS S pecif ication UH6570/ UH5570/ UH4570 Models UH6570/UH5570/UH4570 for semiprofessional applications have been de veloped as the successors to the current UH6350/UH5550/UH4850/UH4050, featuring rene wed external appearance and more improved handling. Hedge[...]

  • Seite 66

    R epair [2] LUBRICA TION Apply Makita grease N. No.2 to the following portion to protect parts and product from unusual abrasion. Refer to Fig. 5. 1) Gear room (6g: Refer to Fig. 5 .) 2) Crank portion (a little: Refer to Fig. 4 ) 3) Shaft ends of Gear complete (a little: Refer to Fig. 5. ) [3] DISASSEMBL Y/ASSEMBL Y [3] -1. Shear blade ass’y and [...]

  • Seite 67

    R epair 1 ) Remov e Shear blade ass’y . (Refer to the previous page .) 2) Remov e two M5x30 Pan head scre ws, and then slide the follo wing parts together the forward direction. ( Fig. 8 ) *Switch lev er B *Front grip *Protector complete The abo ve parts can be pulled out from Housing set. 3) Remov e ten 4x18 T apping scre ws and separate Housing[...]

  • Seite 68

    R epair [3] DISASSEMBL Y/ASSEMBL Y [3] -2. Motor , Switch and Po wer supply cord (cont.) P 4 / 7 ASSEMBLING Fig. 13 Fig. 12 Hinge portion of Le ver Hinge portion of Gear housing complete Gear housing complete A part of Ball bearing 6000ZZ Field Armature Lev er T ake the disassembling step in re verse. Note : 1) When setting Armature and Gear housin[...]

  • Seite 69

    R epair [3] DISASSEMBL Y/ASSEMBL Y [3] -3. Lifter section P 5 / 7 DISASSEMBLING Fig. 14 ASSEMBLING Refer to the clause of [3]-2. Switch lev er A Switch lev er C Rod Link Gear housing complete Lev er Refer to Fig. 14 . Three plates X, Y and Z of Lifter ha ve to be linked with each appropriate portion in the follo wing order . 1. Plate X is fit into [...]

  • Seite 70

    R epair [3] DISASSEMBL Y/ASSEMBL Y [3] -4. Switch lev er B, Front grip and Pr otector P 6 / 7 DISASSEMBLING Fig. 15 ASSEMBLING Refer to Fig. 8 . 1) When separating Front grip from Switch lev er B; - hook one end of Compression spring 9 with the protrusion of Front grip. - hook the tab of Switch lev er B with the edge of Front grip. And hook the oth[...]

  • Seite 71

    P 7 / 7 Fig. D-2 Choke coil (if used) Connect Receptacles for Motor so that their lead wires face Housing L side. Noise suppressor (if used) T erminal block Insert Lead wires into the bottom of Lead wire holder here. W iring diagram[...]