Makita XSC01M Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Makita XSC01M an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Makita XSC01M, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Makita XSC01M die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Makita XSC01M. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Makita XSC01M sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Makita XSC01M
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Makita XSC01M
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Makita XSC01M
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Makita XSC01M zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Makita XSC01M und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Makita finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Makita XSC01M zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Makita XSC01M, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Makita XSC01M widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Met al Cutter Scie Circulaire à Mét aux Sans Fils Cort adora de Met al Inalámbrico XSC01 007522 IMPORT ANT : Read Before Using. IMPORT ANT : Lire avant usage. IMPORT A NTE: Leer antes de usar .[...]

  • Seite 2

    2 ENGLISH (Orig inal instruct ions) SPECIFICA TIONS Model XSC01 Blade diameter 136 mm (5-3/8") Max. Cutting depth 51 mm (2") No load speed (RPM ) 3,600 /min Overall leng th 348 mm (13-3/4") Net weight 2.3 kg (5.1 lbs) 2.6 kg (5.7 lbs) Rated volt age D.C. 18 V S tandard battery cartri dges BL1815N BL1830 / BL1840 • Due to our conti [...]

  • Seite 3

    3 away from moving part s. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving part s. 16. If devices are prov ided for the connection of dust extraction and collect ion facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust colle ction can reduce dust-related hazards. Power tool use and care 17. Do not force the power tool[...]

  • Seite 4

    4 Kickback causes and related warnings − Kickback is a sudden reac tion to a pinched, boun d or misaligned bla de, causing an uncontrolled tool to lift up and out of the wo rkpiece towa rd the operator . − When the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing dow n, the blade st alls and the motor reaction drives the unit rapidly back [...]

  • Seite 5

    5 28. Only use the blade with the diameter that is marked on the tool or specified in the manual. Use of an incorre ctly sized blade ma y affect the proper guarding of the blade or guard operation which could re sult in seriou s personal injury . SA VE THESE INSTRUCTIONS. W ARNING: DO NOT let comfort or familiarit y with product (gained from repeat[...]

  • Seite 6

    6 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION : • Always be sure tha t the tool is sw itched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking fun ction on the tool. Inst alling or remo ving battery cartridge 1 2 3 014166 CAUTION : • Always switch o ff the too l before installing or removing of the battery cartridge. • Hold the tool an[...]

  • Seite 7

    7 Switch action 12 007526 CAUTION : • Before inserting the battery car tridge into the too l, always check to see tha t the switch trigger actuates properly and returns to the "O FF" position when released. • Do not pull the switch trigger hard without p ressing the lock-off lev er . This can cause switch brea kage. T o prevent the sw[...]

  • Seite 8

    8 When changing blade, make sure to also clean the upper and lower blade guard s of accumulated sawdust as discussed in th e Maintenance section. Such e ffort s do not replace the need to check lower guard opera tion before each use . Hex wrench sto rage 1 007530 When not in use , store the hex wrench as shown in the figure to keep it from being lo[...]

  • Seite 9

    9 MAINTENANCE CAUTION : • Always be sure tha t the tool is sw itched off and the battery cartridge is removed before a ttempting to perform inspection or maintenance. • Clean out the upper and lower guards to ensure there is no accumulated sawdust which may impede the operation of the lower guarding system. A dirty guarding system may limit the[...]

  • Seite 10

    10 MAKIT A LIMITED ONE YEAR W ARRANTY W arranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory . It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool,[...]

  • Seite 11

    11 FRAN Ç AIS (Mode d ’ emploi o r iginal) SPÉCIFICA TIONS Modèle XSC01 Diamètre de la lame 136 mm (5-3/8") Profondeur de c oupe max. 51 mm (2") Vitesse à v ide (T/MIN) 3 600 /min Longueur tot ale 348 mm (13-3/4 ") Poids net 2,3 kg (5,1 lbs) 2,6 kg (5,7 lbs) T ensio n nominale C.C. 18 V Batteries st andard BL1815N BL1830 / BL1[...]

  • Seite 12

    12 moins élevés si v ous utilisez des dispositi fs de protection tels qu'u n masque antipoussières, des chaussures à semelle an tidérapante , une coif fure résistante ou une protection d'orei lles. 12. Évitez les démarrages ac cidentels. Assure z-vous que l’interrupteur soit en po sition d'arrêt avant de brancher l'ou[...]

  • Seite 13

    13 29. Suivez les instruction s de lubr ification et de changement des accessoires. 30. Maintenez les poignées de l'outil sèches , propres et exemptes d'huile ou de graisse. GEB121-2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA SCIE À MÉT AUX SANS FIL Procédures de coupe 1. DANGER ! N'approchez pas les mains de la zone de coupe ou de la lame[...]

  • Seite 14

    14 lame peut accrocher des objets cachés en dépassant de l'autre côté de la surfac e, entraînant un recul. Pour les coupes en plongée, rétractez le protecteur inférieur à l'aide de la poign ée de rappel. Fonction du protecteur inférieur 16. Utilisation prévue Cet outil est destiné à la coupe d'acier doux uniquement. 17.[...]

  • Seite 15

    15 3. Cessez immédiatement l'utilisation s i le temp s de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion. 4. Si l'électrolyte pén ètre dans vos ye ux, rincez-les à l'eau claire et cons ultez immédiate ment un médecin. Il y a ris que de perte de la vue. 5. Ne court-[...]

  • Seite 16

    16 Syst è me de protection de la b atterie (batterie lithium-ion marq u é e d ’ une é toile) 1 012128 Les batteries lithiu m-ion marquées d’une étoile son t équipées d’un système de pr otection. Ce système coupe automatiquement l’aliment ation de l’outil pour augmenter la durée de v ie de la batterie. L'outil s'arrête[...]

  • Seite 17

    17 Le mécanisme de frein à lame ne doit pas être utilisé en remplacement du garde inférieur . N'UTILISEZ JAMAIS L'OUTIL LORSQUE LE GARDE INFÉR IEUR NE FONCTIONNE P AS. CELA COMPOR TE DES RISQUES DE BLESSURE GRA VE. Allu mage de l a lamp e 1 007527 AT T E N T I O N : • Evitez de regarder dire ctement le faisceau lumineux ou sa sou [...]

  • Seite 18

    18 accidentellement de l'outil, en v ous blessant ou en blessant une personne se trouvant prè s de vous. • Assurez-vous de déplacer l'outil doucement vers l'avant, en ligne droite . Le fait de forcer ou de tordre l'outil entraînera une surchauffe du moteur et un dangereux choc en re tour , risquant de provoquer une blessure[...]

  • Seite 19

    19 inférieur . La prése nce de sale té dans le sy stème de protection pe ut nuire au fo nctionnement adéquat et entraîner des ble ssures graves. La méthode plus efficace pour réaliser ce nettoyage consiste à utiliser l'air comprimé. Si la poussière est retirée du protect eur p ar soufflage, assurez-vous d'utiliser une protecti[...]

  • Seite 20

    20 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKIT A Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque devait survenir a[...]

  • Seite 21

    21 ESP A Ñ OL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XSC01 Diámetro del disco 136 mm (5-3/8") Profundidad d e corte máxi ma 51 mm (2") V elocidad sin carga (RPM) 3 600 r/min Longitud tot al 348 mm (13-3/4 ") Peso neto 2,3 kg (5,1 lbs) 2,6 kg (5,7 lbs) T ensión nominal 18 V c.c. Cartuchos de batería es tándar BL1815N[...]

  • Seite 22

    22 como result ado heridas persona les graves. 11 . Use equipo de protección personal. Póngase siempre protección p ara los ojos. El equipo protector tal como másca ra contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco rígido y protección para oíd os utilizado en las condiciones apropiadas reducirá las heridas persona les. 12. Imp[...]

  • Seite 23

    23 29. Siga las instrucciones p ara la lubricación y cambio de accesorios. 30. Mantenga las agarraderas secas, lim pias y sin aceite o grasa. GEB121-2 ADVERTENCIAS DE SEGUR IDAD P ARA LA SIERRA P ARA MET AL INALÁMBRICA Procedimientos de corte 1. PELIGRO: Mantenga las manos alejadas del área de corte y del disco. Mantenga su segunda mano sobre el[...]

  • Seite 24

    24 el protector inferior u tilizando el mango retráctil. Función del protector inferior (guarda del disco) 16. Uso pretendido Esta herramient a está diseñada para co rtar acero dulce solamente. 17. Compruebe si el protector i nferior está bien cerrado antes de cada u so. No utilice la herramienta si el protector inferio r no se mueve librement[...]

  • Seite 25

    25 4. En caso de que ingresen electrolitos e n sus ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y consulte de inmediato a un mé dico. Podría perder la visión. 5. No cortocircuite el cartucho de batería: (1) No toque las terminal es con ningún material conductor . (2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metáli[...]

  • Seite 26

    26 Sistema de protecci ó n de bater í a (bater í a de i ó n de litio con marc a de estrella) 1 012128 Las baterías de ión de litio con una mar ca de estrella están equipadas con un sistem a de protección. E ste sistema corta en forma automática el sumi nistro de energía a la herramienta para prolongar la vida úti l de la batería. La her[...]

  • Seite 27

    27 • NUNCA fije con cinta adhesiva ni impida el funcionamiento ni la finalidad de la p alanca de bloqueo. Freno eléctrico Esta herramient a está equipada con un freno eléctrico para el disco. Si sistemáticamente ocurre que al soltar el gatillo interruptor e l disco no se detiene de inmediato , envíe la herramient a al centro de serv icio Mak[...]

  • Seite 28

    28 OPERACIÓN PRECAUCIÓN: • I nserte siempre el cartucho de la batería a tope hasta que se bloquee en su sitio. Si puede ver la p arte roja del lado superior del botón, no estará bloqueado completamente. Insértelo complet amen te hasta que no pueda verse la parte roja . En caso contrario, podrá caerse accident almente de la h erramienta y o[...]

  • Seite 29

    29 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de q ue la herramienta e sté apagada y el cartucho de batería extraído an tes de intentar realiza r una inspección o man t enimiento. • Limpie los protectores s uperior e inferior para asegurar que no haya as errín acumulado, lo c ual puede que impida l a operación del sist ema inferior d[...]

  • Seite 30

    30 GARANTÍA LIMIT ADA MAKIT A DE UN AÑO Ésta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original. Si [...]

  • Seite 31

    31[...]

  • Seite 32

    32 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer , birth defects or other reproducti ve harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry p[...]