Maytag MDB-8 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Maytag MDB-8 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Maytag MDB-8, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Maytag MDB-8 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Maytag MDB-8. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Maytag MDB-8 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Maytag MDB-8
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Maytag MDB-8
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Maytag MDB-8
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Maytag MDB-8 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Maytag MDB-8 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Maytag finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Maytag MDB-8 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Maytag MDB-8, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Maytag MDB-8 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    T able of Contents Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 W hat Can & Cannot be W ashed . . . . . . . . . . .2 Operating Tips . . . . . . . . . . . . . . 3 Loading . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Dishwasher Use . . . . . . . . . . . . 7 M DB-9 Use & Car e Guide ® P art No. 6 91 955 9 A www .maytag.com ©2005 Maytag Applia[...]

  • Seite 2

    1 WARN I N G – Hazards or unsafe practice s which COU LD re sult in severe personal injury or death. W A RNING CAUTION – Hazards or uns afe practice s which COULD re sult in minor personal injury or proper ty damage. C AUTI O N I nstaller: P lease leave this manual with this appliance. Consumer: Please read and keep this manual for future refer[...]

  • Seite 3

    2 What Can and Cannot Be W ashed W ooden Items Most tableware, cookware and flatware c an s afely be washed in your dishwasher . Check with the manufacturer . Y e s, except anodized. No Y e s, except antique or hand-painted. Y e s, except antique or delicate cryst al. Not recommended. Ye s No No Y e s, top rack, except disposable plastic items. Ye [...]

  • Seite 4

    3 Bef or e Y ou Start • Don’t prerinse. Simply scr ape off any bones or large food particles. • If connected to a food waste disposer , make certain the disposer is empty befor e starting the dishwasher . • Scrape off tomato-based f ood soils (see page 12). • Remove certain f oods such as mustard, mayonnaise, lemon juice, vinegar , salt o[...]

  • Seite 5

    4 1 0 Place Setting Load Upper Rack Glasses, cups, stemware, light-weight plastics, plate s, bowls, pans, long-handled utensils etc. can be loaded in this rack. Do not load glasses over the tines. T he St ack-Rack™ (select models) on the right side of the upper rack folds up or down for loading flexibility . Fold it down to hold long- handled kni[...]

  • Seite 6

    5 Low er Rack A variety of items such as dinner plates, mixing bowls, pots and pans and baking dishes c an be loaded in this rack. T all items such as bakeware and large platters can be placed on the left side. With the Stack- Rack™ (select models) shelf raised, thin items like cookie sheets or pizza pans may be placed along the left side. With t[...]

  • Seite 7

    Adjustable Rack (select models) The Adjustable Upper Rack (select models) c an be raised or lowered to accommodate taller plate s, platters, pans, etc. optimizing useable space in both upper and lower racks. Full size dinner plates c an be loaded in the upper rack if it is in the lower position. Always adjust the upper rack before loading. T o low [...]

  • Seite 8

    7 Hot W ater For optimal cleaning and drying r esults, hot water is necessary . The incoming w ater temperatur e should be 120° F (49° C) to properly activate the detergent and melt greasy f ood soils. T o check the incoming water temperature, turn on the hot water faucet nearest the dishwasher and let it run into a glass in the sink. Place a can[...]

  • Seite 9

    8 Cy cles T IME NUMBER O F C Y CLE DESCRI PTION (A PPRO X. W ASHES/R INSES M I N UTE S) Heavy W ash Normal W ash Light W ash Auto Clean (select models) Rinse Only Insta-W ash (select models) L ong cycle for heavy food soils. 132 2 washes/3 rinse s Medium cycle for average food soils. Precision Clean™ T urbidity 9 7 -11 7 1-2 washes*/1-2 rinse s* [...]

  • Seite 10

    9 Heated Dry * Only the se c ycle s have been de signated to meet N S F requirements (N S F/AN S I 18 4 Re sidential Dishwasher) for sanitization. Start/Cancel Delay Control Lock Option (select models) Star t s and stops dishwasher . See page 3 under Operating T ips: All Cycles Operating the Dishw asher , for explanation. Used to automatically st a[...]

  • Seite 11

    10 Lights/ Display Delay The Delay option can be used to automatically st ar t the cycle at a later time to reduce daytime heat buildup in the home or to take advant age of reduced energy costs if available in your area. This option is also useful for conserving hot water at times of high household usage (showers, laundry). To set up a Delay: 1. Se[...]

  • Seite 12

    11 Lights/ Display (select models) IN DIC A T OR DESCR I PTION Time Remaining Display (select models) Clean Light Drying Light (select models) W ashing Light (select models) Heating Delay Light (select models) Sanitized Light (select models) Shows approximate minutes remaining in a c ycle. The symbol “2H” will appear when cycle time is greater [...]

  • Seite 13

    Gener al Recommendations • The dishwasher interior is normally self-cleaning. Periodically check the bottom of the dishwasher tub to see if any large particle s remain. • Wipe the edge of the inner door liner to remove any food soil splashes which occurred during loading. • When cleaning stainle ss steel, always wipe with the grain. Never use[...]

  • Seite 14

    13 T r oubleshooting C H E C K TH ES E P O I NTS T O H E LP SA VE YOU TI M E AN D M O N EY . PROBLEM Dishwasher will not fill Dishwasher will not dr ain/ water in tub bottom Dishwasher adds w ater at end of cycle Detergent cup is not empty Dishwasher seems noisy Cycle takes too long Dishwasher has an odor Dishw asher leaks Indicator lights flashing[...]

  • Seite 15

    14 Display time drops or increases (select models) Glasses are cloudy/ spotted Food soil r emains on dishes Items washed in the dishw asher or the dishwasher tub it s el f ar e stained/discolor ed *Brand name s are trademarks of the re spective manufacturer . SOLU TION • This is normal when the Auto Clean (select models) or Normal W ash c ycle is[...]

  • Seite 16

    W arr anty and Service 15 Dishw asher W arranty Full One Y ear W arranty F or one (1) year from the date of original retail purchase, any p art which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge. Limited W arranty A fter the first year from the date of original retail purchase, through the time periods listed below, the part[...]

  • Seite 17

    T able des matièr es Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Articles lavables ou non en lave-v aisselle . . . . . . . . . . . 18 Conseils d’utilisation . . . . . . . 19 Chargement . . . . . . . . . . . 1 9-22 Utilisation du lave-v aisselle . . . . . . . . . . . . . 23 M D B-9 Guide d’utilisation et d’entr etien ® Cycles, options [...]

  • Seite 18

    17 Sécurité Installateur : V euillez laisser ce guide avec cet appareil. C onsommateur : V euillez lire et garder ce guide pour consultation ultérieure. Conservez le reçu ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat. Numéro de modèle ______________________________ Numéro de série ________________________________ Date d’ achat _______[...]

  • Seite 19

    18 Articles en bois La plupart des ar ticle s de table et de cuisson ainsi que le s couver ts peuvent être lavés en sécurité dans le lave-vaisselle. Vérifier avec le fabric ant. Oui, sauf l’aluminium anodisé. Non Oui, sauf le s pièce s d’ antiquité ou peinte s à la main. Oui, sauf le s pièce s d’ antiquité et le crist al délicat. [...]

  • Seite 20

    19 Conseils d’utilisation A v ant de commencer • Ne pas prérincer . Il suffit de jeter os et gros morceaux de nourritur e. • Si le lave-vaisselle est raccordé à un broyeur à déchets, veiller à ce que celui-ci soit vide avant de mettre le lav e-vaisselle en mar che. • Gratter les taches tenaces laissées par les aliments à base de tom[...]

  • Seite 21

    1 0 couverts P anier supérieur Il peut recevoir verres, t asse s, ar ticle s en plastique léger , assiettes, bols, c asserole s, ustensile s à long manche, etc. Ne pas placer les v err es sur les tiges de retenue. L ’ét agère St ack-R ack MC (cert ains modèle s) à la droite du panier supérieur , se relève ou s’ abaisse pour plus de sou[...]

  • Seite 22

    21 Char gement P anier inférieur Il peut recevoir une variété d’ article s, de s assiette s à dîner , des bols mélangeurs, des c asserole s et de s plat s. De longs article s comme de s ustensiles de cuisine et de s grands plats de service peuvent être placés sur le côté gauche. L ’ét agère St ack- R ack M C (cer t ains modèles) é[...]

  • Seite 23

    22 Char gement P anier réglable (certains modèles) Il est possible de relever ou de baisser le panier supérieur réglable (cert ains modèle s) pour y loger de grands ustensiles, plat s, assiette s, etc., ce qui optimise l’ espace utile dans le s deux paniers, le supérieur et l’inférieur . L es grande s assiette s à dîner peuvent se rang[...]

  • Seite 24

    Utilisation du lav e-vaisselle Eau chaude Pour des résultats de nettoy age et de séchage optimaux, l’eau chaude est nécessaire. La températur e de l’eau d’arrivée doit se trouv er entre 49 ° C (120 °F) pour activer corr ectement le détergent et fair e fondr e la saleté et la graisse. Pour vérifier la température de l’ eau à son [...]

  • Seite 25

    Cy cles DURÉE NOMB R E DE C Y CLE DESCRI PTION (MIN. A PPRO X. ) LA V AGES/R I NÇ AGES Heavy W ash (Lavage intense) Normal W ash (Lavage normal) Light W ash (Lavage léger) Auto Clean (Nettoyage automatique) (certains modèles) Rinse Only (Rinçage seulement) Insta W ash (Lav age r apide) (certains modèles) Cycle long pour vaisselle très sale. [...]

  • Seite 26

    25 Cycles, options et témoins lumineux Heated Dry (Séchage avec chaleur) À UTI LI S E R A V E C OPTION DESCRI PTION LES C Y CLES T oughScrub M C / T oughScrub M C Plus (certains modèles) Sanitize (Lavage sanitair e) (certains modèles) 160° W ash (Lavage 70 °C [160 ° F]) (certains modèles) La fonction Hi T emp Wash fait en sorte que l’ ea[...]

  • Seite 27

    Indicateurs lumineux/ affichage Delay (Démarr age différé) L ’option Delay peut être utilisée pour mettre le cycle automatiquement en marche, plus tard, pour réduire l’ accumulation de chaleur pendant la journée dans la maison, ou pour bénéficier de coûts énergétique s réduits, si ceci e st disponible dans la région. Cette option [...]

  • Seite 28

    27 Témoins lumineux/affichage (certains modèles) TÉ MOIN LUMI N E UX DESCRI PTION Affichage de la DU RÉE R EST ANTE ( certains modèles) Clean (Nettoyage) Drying (Séchage) (certains modèles) W ashing (Lavage) (certains modèles) Heating Delay (Chauffage Supplémentaire) (certains modèles) Sanitized (Lavage Sanitair e) (certains modèles) Ind[...]

  • Seite 29

    28 • L ’intérieur du lave-vaisselle e st normalement autonettoyant. Vérifier périodiquement le fond de la cuve du lave-vaisselle pour voir si des résidus import ant s ne sont pas passés à travers le filtre. • Nettoyer le bord de la doublure intérieure de la por te pour enlever toutes le s éclaboussure s de nourriture qui se seraient p[...]

  • Seite 30

    29 VÉR I F I E R LE S P O I NT S S U I V ANTS PO U R ÉC O N O M I S E R TE M P S ET AR G E NT . PROBLÈME Le lave-v aisselle ne se remplit pas Le lave-v aisselle n’évacue pas l’eau/ Eau dans le bas de la cuve Le lave-v aisselle ajoute de l’eau à la fin du cycle Le godet à détergent n’est pas vide Le lave-v aisselle semble bruy ant Cy [...]

  • Seite 31

    PROBLÈME La durée affichée augmente ou diminue rapidement de plusieurs minutes (certains modèles) Les verr es sont ternes/tachetés De la saleté reste sur la vaisselle Les articles lavés dans le lave- vaisselle (ou la cuv e du lave- vaisselle elle-même) sont tachés/décolorés Articles incorr ectement séchés/ présence d’humidité à l?[...]

  • Seite 32

    31 Maytag • 403 West F ourth Street North P .O. Box 39 • Newton, Iowa 5020 8 Gar antie et Service Ne sont pas couverts par ces gar anties : 1. L e s dommage s ou dérangements dus à ce qui suit : a. Installation, livraison ou entretien défectueux. b. T oute réparation, modification, altération ou ajustement non autorisé par le fabricant ou[...]

  • Seite 33

    T abla de Materias Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Lo Que Puede y No P uede se r L av ado . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Sugerencias de Funcionamiento . . . . . . . . . . . 35 Carga del Lavav ajillas . . 35-3 8 Uso del Lavav ajillas . . . . . . . . 3 9 M D B-9 Guíá de Uso y Cuidado ® Ciclos, Opciones y Luces . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 34

    33 ADV E RTE N CIA – P eligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar le sión personal grave o mor tal. ADV E RTE N C IA PR ECAUC IÓN – Peligros o prácticas no seguras que P ODRIAN c ausar lesión personal menos grave. PR EC AUCI ÓN Instalador: Por favor deje este manual junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conser[...]

  • Seite 35

    Artículos de Madera La mayoría de los servicios de mesa, utensilios de cocina y cubier tos pueden ser lavados en el lavavajillas. Consulte con el fabric ante. Sí, excepto cuando es aluminio anodizado. No Sí, excepto si es una antigüedad o está pint ada a mano. Sí, excepto si es una anti- güedad o cristal delic ado. No se recomienda. Sí No [...]

  • Seite 36

    35 Antes de Comenzar • No enjuague los platos antes de colocarlos en el lavav ajillas. Solamente retir e los huesos y los restos de alimentos gr andes. • Si el lavavajillas está conect ado a un triturador de desperdicios, asegúrese de que el triturador esté vacío antes de poner en mar cha el lavav ajillas. • Limpie las manchas de alimento[...]

  • Seite 37

    Cubiertos par a 10 P ersonas Rejilla Superior L os vasos, tazas, copas, plásticos livianos, platos, tazone s, ollas, utensilios de mangos largos, etc. no deben ser colocados en e st a rejilla. No coloque los vasos sobr e los soportes El soporte ‘ St ack Rack’ M R (modelos selectos) situado en el lado derecho de la rejilla superior puede doblar[...]

  • Seite 38

    37 Rejilla Inf erior En est a rejilla se pueden acomodar una variedad de artículos t al como platos de servir , tazone s, ollas y cacerolas y bandejas de hornear . L os artículos altos, t ale s como moldes de hornear y bandejas grandes, pueden ser colocadas en el cost ado izquierdo. Con el soporte ‘Stack-R ack’ MR (modelos selectos) levantado[...]

  • Seite 39

    38 Rejilla Ajustable (modelos selectos) La Rejilla Superior Ajustable (modelos selectos) puede ser subida o bajada para ajustarse a platos más altos, fuentes, bandejas, etc., lo que optimiza el espacio utilizable t anto en la rejilla superior como en la inferior . L os platos para comida de tamaño completo pueden ser cargados en la rejilla superi[...]

  • Seite 40

    39 Agua Caliente Par a una limpieza y secado óptimos, es necesario usar agua caliente. La temperatur a del agua de entrada debe ser entr e 120°F (4 9° C) para activ ar bien el detergente y derretir la suciedad de alimentos grasosos. Para verificar la temperatura del agua de entrada, abra la llave del agua caliente más cerc ana al lavavajillas y[...]

  • Seite 41

    40 Ciclos T IEMPO NUMERO DE CICL O DESCRI PCIÓ N (MI N. APPRO X. ) LA V ADOS / E NJU AGU ES ‘Heavy W ash’ (Lavado Intenso) ‘Normal W ash’ (Lavado Normal) ‘Light W ash’ (Lavado Lev e) ‘ Auto Clean’ (Limpieza Automática) (modelos selectos) ‘Rinse Only’ (Enjuage Solamente) ‘Insta-W ash’ (Lavado Rápido) (modelos selectos) Est[...]

  • Seite 42

    41 ‘Heated Dry’ (Secado Caliente) * Solamente estos ciclos han sido de signados en cumplimiento de los requerimientos de la N S F (N S F/AN S I 184 Lavavajillas Domésticos) con respecto a e sterilización. ‘Start/Cancel’ (Puesta en Marcha/Cancelar) ‘Delay’ (Lavado Dif erido) ‘Control Lock Option’ (Opción Bloqueo de los Controles) [...]

  • Seite 43

    42 Luces/ Indicador ‘Delay’ (Lavado Dif erido) La opción ‘Delay’ puede ser usada para comenzar automáticamente el ciclo en una hora posterior a fin de reducir la acumulación de calor en el hogar durante el día o para aprovechar los costos de energía reducidos, si están disponible s en su área. Est a opción es t ambién útil para ah[...]

  • Seite 44

    43 Luces/ Indicador (modelos selectos) IN DIC ADOR DESCRI PCIÓ N Indicador de ‘ Time Remaining’ ( Tiempo Restante) ( modelos selectos) Luz ‘Clean’ (Limpo) Luz ‘Drying’ (Secado) ( modelos selectos) Luz ‘W ashing’ (Lavando) (modelos selectos) Luz ‘Heating Delay’ (Extension Del Ciclo Por Calientamiento) (modelos selectos) Luz ‘S[...]

  • Seite 45

    44 Recomendaciones Gener ales • El interior del lavavajillas por lo general se limpia por si solo. Revise periódicamente el fondo de la tina del lavavajillas para ver si hay partículas grande s. • Limpie el borde del forro interior de la puert a para quitar cualquier s alpic adura de alimentos que pueda haber ocurrido cuando est aba c argando[...]

  • Seite 46

    45 PROBLEMA El lavav ajillas no se llena E l lavav ajillas no desagua/ queda agua en el fondo El lavav ajillas agrega agua al FI NAL del ciclo Queda detergente en el dispensador El lav av ajillas parece ruidoso El ciclo es demasiado prolongado (La luz 'Heating Delay' permanece iluminada [modelos selectos]) El Lavav ajillas tiene olor El l[...]

  • Seite 47

    P ROBLEMA Los vasos están nublados/ manchados Los platos quedan con manchas de alimentos Los artículos que se lavan en el lavav ajillas o la tina del lav av ajillas están manchados o descoloridos Los artículos no quedan bien secos/hay humedad en el interior de la tina después del ciclo de secado Los platos se pican La luz 'Sanitize' [...]

  • Seite 48

    Part No. 6 91 955 9 A www .maytag.com ©2005 Maytag Appliances Sales Co. Maytag • 4 03 W est F ourth Street North P .O. Box 39 • Newton, Iowa 5020 8 Gar antía y Servicio Lo que no cubren estas gar antías: 1. Situaciones y daños re sultante s de cualquiera de las siguiente s eventualidades: a. Inst alación, entrega o mantenimiento inapropiad[...]