McCulloch 966489001 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung McCulloch 966489001 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von McCulloch 966489001, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung McCulloch 966489001 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung McCulloch 966489001. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung McCulloch 966489001 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts McCulloch 966489001
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts McCulloch 966489001
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts McCulloch 966489001
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von McCulloch 966489001 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von McCulloch 966489001 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service McCulloch finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von McCulloch 966489001 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts McCulloch 966489001, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von McCulloch 966489001 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    INSTRUCTION MANUAL (Original instruction) IMPORT ANT INFORMA TION: Please read these instructions careful ly and make sure you understa nd them before using this unit. Retain these instructions for future reference. BETRIEBSANWEISUNG (Originale Anweisungen) WICHTIGE INFORMA TION: Lesen Sie diese Hinweise zur Handha-bung des Geräts aufmerksam durch[...]

  • Seite 2

    Λόγω προγράμματ ος συνεχο'θς βελτíωσης προιόντων, το εργοστάσιο επιφυλάσσεται του δικαιώματος να τροπο ποιεί τις τεχνικές λεπτ ομέρειες π ου αναφέροντ αι στο εγχειρίδιο αυτό χωρίς προηγο?[...]

  • Seite 3

    ENGLISH - Caution! Read the instruction manual before use. Keep other people well away from the danger area! Warning: Risk of hand and feet injury . Risk of breathing in toxic gases! Do not use the appli- ance in closed or poorly ventilated environments. Risk of explosion! Do not top up with fuel with engine running. Caution! Hot surface Ca ut io n[...]

  • Seite 4

    ENGLISH - Safe Operation Practices for Pedestrian-Controlled Rotary Lawnmowers IMPORT ANT : This cutting machine is ca pa ble of am- putat ng hands and feet and throwing objects.Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. I. T raining  Read the instructions carefully . Be familiar with the contro[...]

  • Seite 5

    ENGLISH -  Always operate with the deector or grasscatcher in the correct position.  Always stop the engine before removing the grasscatcher or adjusting the height of cut.  Never place your hands or feet underneath the deck or into the grass discharge chute while the engine is running. SAFETY PRECAUTIONS Before mowing, remove all forei[...]

  • Seite 6

    ENGLISH - OPERATION ENGINE ADJUSTMENTS (Fig.K I ) Refer to the engine manufacturer’s maintenance manual. CAUTION: - 0.6l Oil must be added to the engine before use ST ARTING THE ENGINE (Fig.K II ) Once the machine has been set up properly , start the engine as follows: a) Engines with choke system: when the engine is cold, position the accelerato[...]

  • Seite 7

    ENGLISH - 5 BLADE  T o remove the blade (23) unscrew the screw (24).  Check the conditions of the blade-support (25), the washer (26), the key (27) and the washer (28) and replace any parts which are damaged.  When reassembling, make sure that the key (27) is cor- rectly seated in the shaft and that the cutting edges face in the direction [...]

  • Seite 8

    ENGLISH - EC-DECLARATION OF CONFORMITY (APPLIES TO EUROPE ONLY) Husqva rna AB, SE-561 82 Huskva rna, Sverige , tel: +46-36-14650 0, declares under sole responsib ility that the McCulloch lawn mowers with the model designations dened in chapter T echnical Data from the serial numbers 00100001 and onwards comply with the requirements of the COUNCI[...]

  • Seite 9

    DEUTSCH - 1 2 3 4 5 6 7 Achtung! Vor der V erwendung ist die Bedienung- sanleitung zu lesen. Unbefugte dürfen nicht in den Gefahrenbereich gelangen! Achtung: Hand- und Fussverletzung Gefahr des Einatmens giftiger Gase ! Das Gerät darf nicht in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen verwendet werden. Explosionsge fahr ! T reibstoff darf n[...]

  • Seite 10

    DEUTSCH - SIcherheitsvorkehrungen für Handgeführte Ra- senmäher mit Rotationsklinge. W IC HT IG : Di es e m äh ma sc hi n e k an n hä nd e un d fü ss e ab tr en - ne n un d ge ge ns tä nd e mi t h oh er ge sc hw in -d ig ke it sc hl eud er n. Ni ch tbe ac ht ung de r fo lge nd en si ch er hei ts vor sc hri ft en kö nnt e sc hw ere o de r t [...]

  • Seite 11

    DEUTSCH - AUFBAU DES GRASFANGKORBES BESCHRIJVING AUFBAU DEFLEKTOR (Wenn nicht bereits vormontiert) AUFBAU UNTERER GRIFF AUFBAU OBERER GRIFF EINSTELLEN DES GRIFFES (wenn vorhanden) MULCHING VERSCHLUSS EINSETZEN (wenn vorhanden) We nn man beim Mähe n das Mulch ing Syst em verw enden möcht e (ohne Gras aufnehm en), muss man die Schüt ze aufheben, d[...]

  • Seite 12

    DEUTSCH - FUNKTIONSWEISE VORBEREITUNG DES MOTORS (Abb.K I ) Für die V orbereitung des Motors vor dem Einsatz und Wartungsarbeiten ist die Betriebsanleitung des Motorenherstellers zu beachten. ACHTUNG: V or Gebrauch muss der Motor mit Öl versorgt werden (0.6 l). ST ART DES MOTORS (Abb.K II ) Nachdem die Einstellungen vorgenommen wurden, kann der M[...]

  • Seite 13

    DEUTSCH - 5 SCHNEIDWERK  Auswechseln des Messers (23): Schrauben (24) lösen.  Kontrollieren Messerhalter (25), Kupplungs- scheibe (26) der Hohlkeil (27) und die Scheiben (28) und wenn nötig ersetzen.  Bei der Montage achten Sie darauf daß der Hohlkeil (27) im Sitz des Wellen motors liegt und das Messer mit der Schneidkante im Drehsinn d[...]

  • Seite 14

    DEUTSCH - 6 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (NUR FÜR EUROPA VERLANGT) Die Unterzeichnete Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, tel.: +46-36-146500, erklärt unter eigener V e - rantwortung, dass die Maschinen, Rasenmäher McCulloch, die durch die im Kapitel „T echnische Daten“ beschriebene Modell-V arianten des Modells gekennzeichnet sind un[...]

  • Seite 15

    FRANÇAIS - Attention! Lire le manuel d’instructions avant uti- lisation. Eloigner toute personne etrangère de la zone dan- gereuse! Attention! Danger de blessures des mains et des pieds. Dan ger d’i nhal ation de ga z toxi ques ! Ne pa s utili ser l’ap pareil dans d es espa ces fer més ou peu ve ntilés. Danger d’explosion! Ne pas faire [...]

  • Seite 16

    FRANÇAIS - Mesures de sécurité d’utilisation d’une tondeuse à hélice horizontale à conducteur marchant A T T EN TI O N: Cette tondeuse est capable d’amputer mains ou pieds et de projeter des objets. l’inobservation des règles de sécurité ci-dessous peut être la cause de blessures sérieuses voire mortelles . I. Précautions d’ut[...]

  • Seite 17

    FRANÇAIS - MONTAGE DU BAC NOMENCLATURE MONTAGE DU DEFLECTEUR (parfois non assembler) MONTAGE DU GUIDON INFERIEUR MONTAGE DU GUIDON SUPERIEUR REGULATION DU GUIDON (pour les modèles où il est inclus) INSERTION DU BOUCHON MULCHING (pour les modèles où il est inclus) Pour ef fectuer la coupe de l’herbe avec système mulching (sans recueillir l?[...]

  • Seite 18

    FRANÇAIS - FONCTIONNEMENT MISE AU POINT DU MOTEUR (Fig.K I ) Pour cela, il est necessaire de consulter le livret d'instruction du fabricant, du moteur . . A TTENTION : Avant l’utilisation, ajouter de l’huile au moteur ( 0.6 l) DÉMARRAGE DU MOTEUR (Fig.K II ) Après avoir effectué les opérations de mise au point, procéder au démarrage[...]

  • Seite 19

    FRANÇAIS - 5 LAME  Pour démonter la lame (23) dévisser le boulon (24).  Contrôler le support porte-lame (25), la rondelle friction (26), la clavette (27) et les rondelles (28) si elles sont usées ou endommagées doiven être remplacé.  Pendant le montage s'assurer que le clavette (27) est bien à sa place sur l'arbre-moteur[...]

  • Seite 20

    FRANÇAIS - 6 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE (NÉCESSAIRE POUR L’EUROPE SEULEMENT) La société soussignée Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tel.: +46-36-146500, déclare sous sa respon- sabilité que les tondeuses à gazon McCulloch correspondant aux variantes de modèle visées au chapitre “Données T echniques” et ayant les numé[...]

  • Seite 21

    NEDERLAND - Pas op! De gebruiksaanwijzing voor het gebruik nauwkeurig doorlezen. Zo rg e rvo or dat and ere per son en b uit en de g eva ren- zo ne b lij ven ! L et op , gevaar voor verwondingen aan handen en voeten . Gevaar voor inademing van giftige gassen! Gebruik het apparaat niet in gesloten of niet goed geventileerde ruimtes Gevaar voor explo[...]

  • Seite 22

    NEDERLAND - V eilig werken met handbediende grasmaaimachines BELANGRIJK: Deze maaimachine kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren. Het niet opvolgen van deze veiligheidsinstructies kan ernstig of dodelijk letsel tot gevolg hebben. I. T raining  Lees de instructies aandachtig. Zorg dat u vertrouwd bent met de bedieningselementen[...]

  • Seite 23

    NEDERLAND - BEVESTIGEN VAN DE GRASOPVANGBAK BESCRIJVING BEVESTIGEN VAN DE DEFLECTOR (indien niet reeds gemonteerd) BEVESTIGEN VAN DE ONDERSTE HENDELS BEVESTIGEN VAN DE BOVENSTE HENDELS STELLEN VAN DE HENDELS (alleen voor modellen waarbij deze is inbegrepen) PLAATSEN VAN DE MULCHING-DOP (alleen voor modellen waarbij deze is inbegrepen) Doe, om het g[...]

  • Seite 24

    NEDERLAND - WERKEN MET DE MAAIMACHINE VOORBEREIDING V AN DE MOTOR (Fig.K I ) V oor de voorbereiding van de motor het instruc- tiehandboek van de motorfabrikant raadplegen. LET OP: V oor het gebruik olie aan de motor toevoegen (0.6l ). ST ARTEN V AN DE MOTOR (Fig.K II ) Na de voorbereiding kan de motor op de volgende manier gestart worden: a) V oor [...]

  • Seite 25

    NEDERLAND - 5 MES  Voor het verwijderen van het mes (23) de schroef (24) losdraaien  Contro leren: de messt eun (25), koppe lingsschi jf (26), de spie (27) en de schijven (28) en in geval van beschadiging vervangen.  Tijdens de montage ervoor zorgen dat de spie (27) in de zitting van de aandrijfas ligt en dat het mes met de snijkant in de [...]

  • Seite 26

    NEDERLAND - 6 CONFORMITEITSVERKLARING EG (ALLEEN VEREIST VOOR EUROPA) Ondergetekende Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel.: +46-36-146500, verklaart onder de eigen ve- rantwoordelijkheid dat de McCulloch grasmaaimachines, onderscheiden door de varianten op het model beschreven in hoofdstuk “T echnische gegevens en met serienummer 001000[...]

  • Seite 27

    NORSK - Advarsel! Les bruksveiledningen før bruk. Hold uvedkommende utenfor faresonen! Advarsel: Fare for å skade hender og føtter . Fa re fo r å p ust e inn gi ft ige ga ss er! Ik ke br uk app ar at et i lukk ede el ler dår lig ven til erte lo kal er. Fa re f or ek sp los jo n! Ik ke e tte rf yll d riv st off m ed motoren i gang. Advarsel! V [...]

  • Seite 28

    NORSK - Sikre driftsmetode r for gangkontrollerte roterende plenklippere VIG TIGT : Denn e plæ neklip per kan, i værs te fal d, ampute re hænder ogfødder og slynge genstande langt væk. Hvis du ikke følger følgende sikkerhedsinstruktioner, kan det medføre alvorlige kvæstelser eller død. I. Uddannelse  Læs instruktionerne omhyggeligt. ?[...]

  • Seite 29

    NORSK - MONTERING AV OPPSAMLER BESKRIVELSE MONTERING AV DEFLEKTOR (hvis ikke allerede montert) MONTERING AV NEDRE STYRE MONTERING AV ØVRE STYRE JUSTERING AV STYRET (for modeller dette er aktuelt) INNSETTING AV MULCHING LOKKET (for modeller dette er aktuelt) For å utføre klippingen av gresset med mulching systemet (uten oppsamling av gresset) hev[...]

  • Seite 30

    NORSK - DRIFT KLARGJØRING A V MOTOR (Fig.K I ) For klargjøring av motoren, se motorens bruksvei- ledning som leveres av motorprodusenten. OBS! FØR DU ST ART ER MOT OREN M Å DET FYLLES MOTORO LJE. (S AE 30 - 0,6L) ST ART A V MOTOREN (Fig.K II ) Når motoren er klargjort startes motoren på følgende måte: a) For motorer med "choke": D[...]

  • Seite 31

    NORSK - 5 KNIV  Løsne skruen (25) for å fjerne kniven (24)  Kontroller: knivholderen(25), friksjonsski- ven(26), kilen (27) og brikken (28). Skift defekte eller skadde deler .  V ed montering må du passe på at kilen (27) er plassert i sporet i motorakselen og at kniven er montert med den skarpe kanten mot motorens rotasjonsretning. Kni[...]

  • Seite 32

    NORSK - 6 EF SAMSVARSERKLÆRING (GJELDER KUN EUROPA) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf. +46-36-146500, erklærer på eget ansvar at gressklipperne McCul- loch (de ulike modellene er beskrevet i T ekniske data og merket med serienummer f.o.m. 00100001) er i samsvar med forskriftene i RÅDSDIREKTIVENE: - 2006/42/EF av 17. mai 2006 angå[...]

  • Seite 33

    SUOMALAINEN - Huomio! Lue käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Älä anna asiattomien henkilöiden oleskella vaara- alueella! Hu omio : käsien ja jalkojen loukkaantumisen vaara Myrkyllisten kaasujen hengittämisen vaara! Älä käytä laitetta suljetuissa tai riittämättömästi ilmastoi- duissa tiloissa. Rä jä hd yk sen [...]

  • Seite 34

    SUOMALAINEN - Käyden ohjattavien ruohonleikkureiden turvalliset käyttötavat TÄRKEÄÄ: Tämä leikkuri voi vahingoittaa käsiä ja jalkoja ja se voi heittää esineitä. Alla olevin turvallisu-ussään - töjen laiminlyöminen voi johtaa vakavaan vammaan tai kuolemaan. I. Koulutus  Lue ohjeet huolellisesti. Tutustu säätimiin ja opettele v?[...]

  • Seite 35

    SUOMALAINEN - RUOHONKERÄYSPUSSIN/KORIN ASENNUS NIMIKKEISTÖ SUOJUKSEN ASENNUS (jos ei jo asennettu) Malleissa, joissa olemassa, asenna suojukset (Kuva C VII ) ALEMMAN KAHVAN ASENNUS YLEMMÄN KAHVAN ASENNUS TYÖNTÖAISAN KORKEUDEN SÄÄTÖ (vain malleille, joissa olemassa) BIO-TULPAN ASENNUS (vain malleille, joissa olemassa) Halutessa si käyttää[...]

  • Seite 36

    SUOMALAINEN - RUOHONLEIKKURIN KÄYTTÖ MOOTTORI (Kuva K I ) Suorita moottoriin tehtävät toimenpiteet sen valmistajan antaman käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti. HUOMIO: Lisää moottoriöljyä ennen käyttöönottoa (0.6l). MOOTTORIN KÄYNNISTYS (Kuva K II ) Käynnistä moottori seuraavassa annettujen ohjeiden mukaisesti esivalmistelujen suoritta[...]

  • Seite 37

    SUOMALAINEN - 5 TERÄ  Poista terä (23) ruuvaamalla ruuvi (24) irti  T arkista : terän kannatin (25), kytkimen alu- slaatta (26), kiila (27) ja aluslaatat (28). V aihda ne uusiin, mikäli niissä ilmenee puutteita.  V armista asennuksen yhteydessä, että kiila (27) on moottorin akselin istukassa ja että terä on asennettu siten, [...]

  • Seite 38

    SUOMALAINEN - 6 E Y- VA A TI MU S TE NM UK AI SU US VA KU UT U S (V A AD IT A AN A I NO AS T AA N E U RO OP A SS A) Allekirjoittanut Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46-36-146500, vakuuttaa omalla vastuullaan, että McCulloch ruohonleikkurit, joiden eri mallit on kuvattu kappaleessa “T ekniset tiedot” ja joiden sarjanumero on 00[...]

  • Seite 39

    SVENSKA - V arning! Läs bruksanvisningen innan ni använder gräsklipparen Håll alla obehöriga på avstånd från riskområdet! V arning: risk för skada på händer och fötter. Risk för inandning av giftiga gaser! Använd inte apparaten i stängda eller dåligt ventilerade lokaler. Risk för explosion! Utför inte påfyllning av bränsle med [...]

  • Seite 40

    SVENSKA - Säkerhetsföreskrifter för roterande gräsklippare VIKTIGT : Denna klippare kan klippa av händer och fötter samt slunga iväg föremål. Underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna kan resultera i allvarliga skador eller dödsfall. I. Övning  Läs noga igenom anvisningarna. Se till att du har bekantat dig med alla reglage oc[...]

  • Seite 41

    SVENSKA - MONTERING AV GRÄSUPPSAMLARE BESKRIVNING MONTERING AV DEFLEKTOR (om ej monterad) MONTERING AV NEDRE STYRE MONTERING AV ÖVRE STYRE JUSTERING AV STYRE (enbart modeller där sådan ingår) ISÄTTNING AV PROPPEN MULCHING (enbart modeller där sådan ingår) För att utföra gräsklippningen med systemet mulching (utan gräsuppsamling) ska du[...]

  • Seite 42

    SVENSKA - FUNKTION FÖRBEREDELSE A V MOTOR (Fig.K I ) För att förbereda motorn, måste man konsultera den bruksanvisning som kommer från tillverkaren av densamma. VIKT IGT : In nan ni anvä nder ma skinen m åste ni fylla på motorolja (0.6l) . ST ART A V MOTOR (Fig.K II ) Efter att motorn har förberetts, startas den på följande sätt: a)För[...]

  • Seite 43

    SVENSKA - 5 KNIV  För att avlägsna kniven (23) skruva loss skru- ven (24)  Kontrollera : knivfästet (25), brickan (26), bri- ckan (27) samt brickorna (28), om någon av desa skulle visa sig vara skadade eller sneda, byt ut dem.  Försäkra er vid monteringen om att brickan(27) är pl ac era d i mo to rax el ns u tr ym me oc h at t k ni [...]

  • Seite 44

    SVENSKA - 6 EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (GÄLLER ENDAST EUROPA) Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tfn: +46-36-146500, försäkrar under eget ansvar att gräsklipparna McCulloch, i de olika modeller som beskrivs i kapitel T ekniska data och med serienummer 00100001 och framåt, up- pfyller kraven i RÅDETS DIREKTIV : - av den [...]

  • Seite 45

    DANSK - Forsigtig! Læs vejledningen igennem inden ibrug- tagning Hold uvedkommende personer på sikker afstand af farezonen! Forsigtig: Fare for tilføjelse af sår på hænder og fødder . Fare f or indåndi ng af giftig e gasser! A nvend andr ig mask inen i lukked e eller dårlig t venti lerede rum. Eksplosionsfare! Fyld aldrig brændstof på me[...]

  • Seite 46

    DANSK - Sikre fremgangsm åder til betjening af fodgænger- styrede roterende græsslåmaskiner . VIKTIG: Denne klipperen er i stand til å kutte av hender og føtter samt kaste ting rundt omkring. Hvis du unnlater å overholde de følgende sikkerhetsforanstaltninger kan dette resultere i alvorlig skade eller dødsfall. I. Opplæring  Bruksanvis[...]

  • Seite 47

    DANSK - MONTERING AF OPSAMLER BESKRIVELSE MONTERING AF OPSAMLER (hvis ikke allerede samlet) MONTERING AF NEDRE STYR MONTERING AF ØVRE STYR JUSTERING AF STYR-HØJDE (kun til modeller hvor dette er inkluderet) PÅMONTERING AF MULCHIN DÆKSLET (kun til modeller hvor dette er inkluderet) For at udføre græsslåning med mulching systemet (uden opsamli[...]

  • Seite 48

    DANSK - IBRUGTAGNING FORBEREDELSE AF MOTOREN (Fig.K I ) Læs motorfabrikantens brugsvejledning for forbe- redelse af motoren. ADV ARSEL: Fyld olie på motoren inden ibrugtagning (0.6l). ST ART AF MOTOREN (Fig.K II ) Når motoren ellers er gjort klar , tænder du den således: a)Motorer med chokersystem: Placer speederhåndtaget (Fig.K III - 13) på[...]

  • Seite 49

    DANSK - 5 KLINGE  Fjern klingen (23) ved at skrue skruen løs (24)  Kontroller : Klingeholder (25), koblingsskive (26), not (27) og skiver (28). Udskift de beskadi - gede eller slidte dele.  Sørg for at noten (27) monteres korrekt på krumta- pakslen og at klingens skærekant vender i motorens rotationsretning. Klingens skrue (24) skal sk[...]

  • Seite 50

    DANSK - 6 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE (GÆLDER KUN FOR EUROPA) Undertegnede producent, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500, erklærer under sit fulde ansvar , at plæneklipperne af typen McCulloch, og samtlige modelvarianter , der er beskrevet i kapitlet “T ekniske data” med serienummer 00100001 og efterfølgende,[...]

  • Seite 51

    ESP AÑOL - 1 Atención! Leer el manual de instrucciones antes del uso. Mantener al personal ajeno fuera de la zona de peligro! Atención: peligro heridas a manos y pies. Peligro de aspiración de gases tóxicos! N o utilizar el aparato en ambientes cerrados o poco ventilados. Peligro de explosión! No rellenar con carburante cuando el motor está [...]

  • Seite 52

    DANSK - ESP AÑOL - 2 Normas de funcionamiento seguro para cortacéspe- des giratorios de pie IMPORT ANTE: Esta maquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies y de lanzar objetos. Si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. I. Instrucción  Lea todas las instrucciones cu[...]

  • Seite 53

    ESP AÑOL - 3 ASEMBLAJE DE SACO DESCRIPCION ASEMBLAJE PARAPIEDRAS (si aùn no ha sido asemblado) ASEMBLAJE PARTE INFERIOR DEL MANGO ASEMBLAJE PARTE SUPERIOR DEL MANGO REGULACION DEL MANGO (solamente para los versiones con este equipo) MONTAJE RECOGEDOR DE HIERBA (solamente para los versiones con este equipo) Para efectuar el corte de la hierba con [...]

  • Seite 54

    DANSK - ESP AÑOL - 4 FUNCIONAMIENTO PREP ARACION DEL MOTOR (Fig.K I ) Para preparar el motor , siga las instrucciones del manual de mantenimiento del motor , publicado por el fabricante del mismo. A TENCIÓN: Antes del uso, añadan aceite al motor ( 0.6l ). ARRANQUE DEL MOT OR (Fig.K II ) Una vez efectuadas las operaciones de puesta a punto arranc[...]

  • Seite 55

    ESP AÑOL - 5 CUCHILLA  Para desmontar la cuchilla (23) destornillar el tornillo (24).  Compruebe el estado del portacuchilla (25), la arandela (26), la llave (27) y las otras arandelas (28). Sustituya las piezas dañadas.  Durante el montaje asegurarse que la llave (27), esté asentada con el lo girando en el sentido de la rotación de[...]

  • Seite 56

    DANSK - ESP AÑOL - 6 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE (NECESARIA SÓLO PARA EUROPA) La abajo rmante Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel.: +46-36-146500, declara bajo su responsabilidad que las máquinas cortacésped McCulloch, en las variantes de modelo reseñadas en el capítulo “Datos Técnicos” y con números de serie 00100001 y[...]

  • Seite 57

    PORTUGUÊS - Atenção! Ler o manual de instruções antes do uso . Manter pessoas estranhas fora da zona de perigo Atenção, perigo machucamento mãos e pés . Pe ligr o de as pir ació n de ga ses tó xic os! No ut ili za r el ap arat o e n a mbie nte s c erra dos o p oco ve ntil ado s. Perigo de explosão! Não juntar o carburante com o motor e[...]

  • Seite 58

    PORTUGUÊS - T reinamento para operar com segurança para pede- stres –Cortador de grama giratório manobrado IMPORT ANTE: Esta máquina de corte é capaz de ampu - tar mãos e pés e lançar objet os. A falta de observ ação das instruções de segurança a seguir pode causar ferimentos sérios ou morte. I. T reinamento  Leia as instruções[...]

  • Seite 59

    PORTUGUÊS - MONTAGEM DO SACO/CESTO COLECTA RELVA DESCRIÇÃO MONTAGEM DA PARATURA (se não jé montado) MONTAGEM DO MANIPULO INFERIOR MONTAGEM DO MANIPULO SUPERIOR REGULAÇÃO DO MANIPULO (somente para os modelos em que esteja previsto) INTRODUÇÃO DA TAMPA MULCHING (somente para os modelos em que esteja previsto) Para efetuar o corte da grama co[...]

  • Seite 60

    PORTUGUÊS - FUNCIONAMENTO PREP ARAÇÃO DO MOTOR (Fig.K I ) Para isso deve consultar o Livro de Instrucções do motor . A TENÇÃO : Antes do uso juntar oleo no motor (0.6l ) ARRANQUE DO MOTOR (Fig.K II ) Efec tuad as as operaçõe s prelim inares de prerarar o motor para o arranque, procede-se do seguinte modo: a) Motores com sistema CHOKE: em c[...]

  • Seite 61

    PORTUGUÊS - 5 LAMINA  Para desmontar a lamina (23) desapertar o parafuso (24).  V ericar o estado do suporte da lamina (25), a anilha de fricção (26), a chaveta (27) e as outras anilhas (28), substituindo-as, se danicadas.  Durante a montagem assegurar-se que a chaveta (27) está bem colocada sobre o veio do motor e que a parte de[...]

  • Seite 62

    PORTUGUÊS - 6 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE (REQUERIDA SOMENTE PARA A EUROPA) A abaixo assinada Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara sob a própria respon - sabilidade que as máquinas para cortar grama McCulloch, indicadas com as variantes de modelo descritas no capítulo “Dados Técnicos” e com número d[...]

  • Seite 63

    IT ALIANO - Attenzione! Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso T enere le persone estranee fuori dalla zona di pe- ricolo! Attenzione :pericolo ferimento mani e piedi. Per icolo di aspi razio ne di gas toss ici! No n uti lizza re l'apparecchio in ambienti chiusi o poco ventilati. Pericolo di esplosione! Non effettuare rabbocchi d[...]

  • Seite 64

    IT ALIANO - Misure operative di sicurezz a per tosaerba controllate da pedoni A TTENZIONE: Questo trattorino tosaerba ha una po - tenza sufciente ad amputare mani e piedi e a scagliare oggetti. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni antinfort unistiche potrebbe causare lesioni gravi e persino il decesso della vittima I. Addestramento al[...]

  • Seite 65

    IT ALIANO - MONTAGGIO SACCO/CESTELLO RACCOGLIERBA MONTAGGIO MANICO INFERIORE MONTAGGIO MANICO SUPERIORE REGOLAZIONE MANICO (solo per i modelli in cui è previsto) INSERIMENTO TAPPO MULCHING (solo per i modelli in cui è previsto) Per ef fettuare il taglio dell'erba con sistema mulching (senza la raccolta dell'erba) alzare la paratoia ed i[...]

  • Seite 66

    IT ALIANO - FUNZIONAMENTO PREDISPOSIZIONE MOTORE (Fig.K I ) Per la prepa razion e del mot ore, occo rre consu ltare il libretto istruzioni motore della casa costruttrice dello stesso. A TTENZIONE : Prima dell’uso aggiungere olio al motore (0.6 l). A VVIAMENTO MOT ORE (Fig.K II ) Effettuate le operazioni di messa a punto, si procede all’avviamen[...]

  • Seite 67

    IT ALIANO - 5 LAMA  Per togliere la lama (23) svitare la vite (24)  Controllare : il supporto lama (25), la rondella frizione (26), la chiavetta (27) e le rondelle (28), se risultassero danneggiati o incrinati sostituirli.  Durante il montag gio accertar si che la chiavetta (27) sia nella sede dell’albero motore e che la lama sia montata[...]

  • Seite 68

    IT ALIANO - 6 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE (RICHIESTA SOLO PER L’EUROPA) La sottoscritta Husqvar na AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500 , dichiara sotto la propria responsabili tà che le macchine tosaerba McCulloc h, contra ddistint e dalle variant i modello descrit te al capi tolo “Dat i T ecni ci” ed aventi nu- mero di [...]

  • Seite 69

    MAG YAR - 1 2 3 4 5 6 7 Figyelem! Elolvasni az utasìtàsokat a hasznàlat elott. A veszélyes területen ne tartózkodjanak idegenek ! Figy elem, veszèly: kezek ès làbak megsebzèse Mèrgezo gàzak belègzèse veszèly! Ne hasznàlni a gèpet zàrt vagy evèsbè szelloztetett helysè- gekben. Robbanàsveszèly! Ne hajtani vègre az uzemanyag to[...]

  • Seite 70

    MAG YAR - A gyalogos operàtor àltal vezèrelt forgòkèses fűnyírògèp biztonsàgos hasznàlata FONT OS: Vig yàzat, a gèp vàgòszerke zete kèpes a vègta- gok amputàlàsàra ès kisebb tàrgyak levegőbe vetèsère. Az alàbbi biztonsàgi előíràsok elhanyagolàsa súlyos vagy akàr halàlos sèrülèst is okozhat. I.Gyakorlati utasìt?[...]

  • Seite 71

    MAG YAR - FŰGYŰJTŐ ZSÁK / KOSÁR FELSZERELÉSE NOMENKLATURA VÉDŐBORÍTÓ FELSZERELÉSE (ha már nem összeszerelt) ALSÓ KAR FELSZERELÉSE FELSŐ KAR FELSZERELÉSE A KAR BEÁLLÍTÁSA (csak azoknál a modelleknél ahol tartozék) MULCHING RUGÒ BEILLESZTÈSE (csak azoknál a modelleknél ahol tartozék) Ahhoz hogy a MULCHING szisztèmàval le[...]

  • Seite 72

    MAG YAR - MU ^ KÖDÉS MOTOR ELO ^ KÉSZITÉSE (K I ábra ) A motor elo ^ készítéséhez a motor gyártójának használati utasitását kell gyelembe venni. Figyelem: Használat elõtt olajat tölteni a motorba (0,6 l).. MOTOR BEINDITÁSA (K II ábra ) A motor elo ^ készíté se után a beindítás a következo ^ képpen történik: a) choke[...]

  • Seite 73

    MAG YAR - 5 KÉS  A penge (23) leszereléséhez kicsavarni a (24) csavart  Ellenorizni: pengetartó (25), dörzsalátét (26), csap (27), alátétlemezek (28). Ha sérültek, kicserélni.  Fölszereléskor ügyelni hogy a csap (27) a motorten- gelyen lévo ^ furatában legyen és a penge a vágóélével a motor forgási irányában legyen[...]

  • Seite 74

    MAG YAR - 6 E K ME G FE LE L ŐS ÉG I NY IL A TK OZ A T ( CS A K EU R ÓP A S ZÁ M ÁR A S ZÜ K SÉ GE S ) Alul írott Husqva rna AB, SE-561 82 Huskva rna, Svédor szág, tel.: +46- 36-1 46500, kizár ólagos fele lőssége alapján kije lenti, hogy azok a McCulloch fűnyíró gépek, amelyek különböző modellváltozatai a “Műszaki adatok?[...]

  • Seite 75

    - 1 1 2 3 4 5 6 7[...]

  • Seite 76

    Ασφ αλε ίς πρακ τικές λειτ ουρ γίας για περισ τρεφόμ ενες μηχ ανές κουρέματος γκ αζ όν με πεζό χειριστή ΣΗ ΜΑ ΝΤΙ ΚΟ: Τ ο πα ρό ν μ ηχά νη μα κοπ ής μπ ορε ί να ακρ ωτηρ ιάσει χέρια και πόδια και να ?[...]

  • Seite 77

    - 3[...]

  • Seite 78

    4[...]

  • Seite 79

    - 5 Pb[...]

  • Seite 80

    6 Δήλωση πιστό τητας EK (Απ αιτείται μόνο για την Ευρώ πη) Η κάτωθι υπογεγραμμένη Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνει με δική της ευθύνη ότι οι χ ορτοκο πτικές μηχανές McCulloch, διακριν?[...]

  • Seite 81

    ČESKY - 1 1 2 3 4 5 6 7 Upoz ornění ! Než začnet e sekač ku použí vat, pozorn ě si prostudujte návod k používání. V nebezpečné vzdálenosti se nesmí zdržovat cizí osoby! Pozor , nebezpečí poranění rukou a nohou. Nebezpečí vdechování toxických plynů! Výrobek nesmí být používán v uzavřených nebo nedostateč ně v?[...]

  • Seite 82

    ČESKY - 2 Bezpečnostní pokyny pro ruční rotační sekačka na trávu DÙLEŽITÉ: T ato traktorová sekačka dokáže useknout ruce a nohy a odmršt’ovat předmìty . Nedodržení násle - dujících bezpečnostních pokynù mùže mít za následek vážná nebo smrtelná poranìní. I. Školení – Prùprava  Pečlivì si přečtìte i[...]

  • Seite 83

    ČESKY - 3 Než začnete sekat odstraňte z pracovní plochy všechny cizí předměty (kamení, kosti, dráty , hračky atp.), které by mohly být rotujícím nožem odhozeny . Při sečení pozorně sledujte, zda nějaké cizí předměty nezůstaly neodklizené. Při startování motoru a sečení je zakázáno zvedat zadní část sekačky . N[...]

  • Seite 84

    ČESKY - 4 PROVOZ Seřízení motoru ( obr . K I ) Postupujte dle instrukcí uvedených v Návodu k používání dodaném výrobcem motoru. POZOR: Před uvedením motoru do provozu mu sí b ýt d o m otor u n alit o 0, 6 l itru mo toro vého oleje pro čtyřtaktní, vzduchem chlazené motory (třída SAE 30) ST ARTOVÁNÍ MOT ORU (obr.K II ) Jestl[...]

  • Seite 85

    ČESKY - 5 ŽACÍ NŮŽ  Při demontáži žacího nože (23) vyšroubujte šroub (24).  Zkontrol ujte s tav un ašeče žacího no že (25 ), podložky (26), klínku (27) a podložky (28) a vyměňte všechny součásti, které jsou poškozené.  Při zpětné montáži dbejte na to, aby byl klínek (27) spr ávně umís těn v zámk u kl[...]

  • Seite 86

    ČESKY - 6 ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (VYŽADUJE SE POUZE V RÁMCI EVROPY) Dolu podepsaná společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, prohlašuje na vlastní odpovědno st, že sekačky na trávu McCulloch , u všech svých modelových provedeních, popsaných v kapitole “T echnické údaje” s výrobním čís[...]

  • Seite 87

    SK - 1 1 2 3 4 5 6 7 Upozornenie! Než začnete prístroj používať, pozorne si prečítajte príručku. Cudzie osoby sa nesmú zdržiavať v nebezpečnej vz - dialenosti ! V arovanie: Nebezpečenstvo poranenia rúk a nôh. Nebezpečenstvo vdýchnutia toxických plynov! Výrobok sa nesmie používať v uzatvorených alebo nedostatočne vetraných[...]

  • Seite 88

    SK - 2 Predpisy pre bezpečnú obsluhu rotačných kosačiek na trávu s kráčajúcou obsluhou DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: T ento žací stroj by mohol amputovať končatiny a vymrštiť predmety .Pri nedodržaní nasledovných bezpečnostných pokynov by mohlo dôjsť k vážnemu úrazu alebo smrti . I. Zaškolenie  Pozorne si prečítajte návod[...]

  • Seite 89

    SK - 3 PRIPEVNENIE KOŠA NA TRÁVU PRIPEVNENIE DOLNÝCH RÚČOK PRIPEVNENIE HORNÝCH RÚČOK NAST A VENIE RÚČOK (ak už nie je pripevnené) V L OŽ EN IE U ZÁ VE RU P R E MU LČ OV A NI E (k di sp oz íc i i l en p ri n ie kt o rý c h mo de lo ch ) Ak chcete kosiť trávu s mulčovaním (bez zberu pokosenej trávy) zodvihnite priehradku, nasaď[...]

  • Seite 90

    SK - 4 PREVÁDZKA NAST A VENIE MOTORA (obr . K I ) Postupujte podľa pokynov uvedených v návode na údržbu dodanom výrobcom motora. UP OZ ORN EN IE : - Pr ed po už ití m sa do m oto ra musí naliať 0,6 litra motorového oleja . ŠT ARTOV ANIE MOTORA (obr . K II ) Ak bola kosačka riadne zostavená, postupujte pri štartovaní motora nasledov[...]

  • Seite 91

    SK - 5 ŽACÍ NÔŽ  Pri demontáži žacieho noža (23) vyskrutkujte skrutku (24). Skontrolujte stav unášača žacieho noža (25), podl ožky (26), klinu (27) a podl ožky (28) vymeňte všetk y súčiastky , ktoré sú poškodené.  Pri spätnej montáži dbajte na to, aby bol klin (27) správne umiestnený v zámku kľukového hriadeľa [...]

  • Seite 92

    SK - 6 ES PREHLÁSENIE O ZHODE (POŽADOV ANÉ LEN V RÁMCI EURÓPY) Dolu podpísaná spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, prehlasuje na vlastnú zodpovednosť, že sekačky na trávu McCulloch, vo všetkých svojich modelových prevedeniach, uvedených v kapitole “T echnické údaje” s výrobným čís[...]

  • Seite 93

    POLSKI - 1 1 2 3 4 5 6 7 Uwa ga! Prz ed u życi em p rzec zyta c > in stru kcję o b - sl À ugi. Osoby postronne nie powinny przebywac > w zasie % gu pracy urza % dzenia. Uwaga, wirujący nóż niebezpieczen > stwo zranienia ra % k i nóg. Niebezpieczen > stwo wdychania gazów truja % cych! Nie uz > ywac > urza % dzenia w pomiesz[...]

  • Seite 94

    POLSKI - 2 Przepisy Bezpieczeństwa Zachowac niniejszą instrukcje obsługi dla ewentual - nych późniejszych informacji. Operator  Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i upewnij się, że znasz działanie wszystkich urządzeń sterujących.  Pamięta j, że oper ator lub użytko wnik jest odpo wiedzia lny za wypadki lub zagrożenia dla [...]

  • Seite 95

    POLSKI - 3 MONT AŻ WORKA/ KOSZA ZBIERAJĄCEGO TRA WĘ SCHEMAT URZA % DZENIA MONT AŻ OSŁONY (jeżeli jeszcze nie jest złożony) MONT AŻ UCHWYTU DOLNEGO MONT AŻ UCHWYTU GÓRNEGO REGULACJA UCHWYTU (wyłącznie dla modeli, gdzie została przewidziana) WPROWADZENIE KORKA MULCHING (w ył ąc zn ie d la m od eli , gd zi e zo st ał a prz ew id zi an[...]

  • Seite 96

    POLSKI - 4 PRACA URZA % DZENIA PRZYGOTOW ANIE SILNIKA ( Rys. K I ) Szc zegól À owe infor macje dotyc za % ce przygo towan ia silnika znajduja % sie % w osobnej instrukcji obsl À ugi silnika spalinowego, wydanej przez producenta silnika. UW AGA: Przed uz é yciem dodac > oleju do silnika (0.6l )A VVIAMENTO MOTORE URUCHOMIENIE SILNIKA ( Rys. K [...]

  • Seite 97

    POLSKI - 5 URZA % DZENIE TNA % CE  Dla wymiany noz é a (23) odkre % cic > srube % (24).  Kontrolowac > : uchwyt noz é a (25), podkl À adki (26), klin (27) i podkl À adki (28). Jez é eli sa % uszkodzone lub wygie % te, wymienic > je na nowe.  W czasie montaz é u zwrócic > uwage czy klin (27) jest umiejscowiony w wycie % c[...]

  • Seite 98

    POLSKI - 6 Deklaracja Zgodności WE (Wymagana wyłącznie w Europie) Niżej podpisana Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, oświadcza pod własną odpowiedzialnością, że przycinarki do trawnika McCulloch, wyszczególnione jako warianty modelu, opisane w rozdziale “Dane T echniczne” o numerach seryjnych 00100001 i [...]

  • Seite 99

    PYCCKNŇ - 1 Вследствие программы по сто янного совершенствования изделия, предприятие сохраняет право изменять технические детали, упомянутые в данном рук оводстве, без предв арительного уведо?[...]

  • Seite 100

    PYCCKNŇ - 2 Правила техники безопасности при эксплуатации самох одной ротационной газонок осилки В АЖНО: Р е ж у щ и е м е х а н и з м ы э т о й м а ш и н ы могут привести к ампутации верхних или нижн их [...]

  • Seite 101

    PYCCKNŇ - 3 СБОРКА У ЛОВИТЕЛЯ ТР АВЫ СБОРКА НИЖНИХ Р УКО ЯТОК СБОРКА ВЕР ХНИХ РУК О ЯТОК РЕГУ ЛИРОВКА РУК О ЯТОК (то лько для мо делей, г де это включено в состав) УСТ АНОВКА КО ЛПАКА МУ ЛЬ ЧИРОВ АНИЯ (?[...]

  • Seite 102

    PYCCKNŇ - 4 ЭКСПЛУ А Т АЦИЯ РЕГУ ЛИРОВКИ ДВИГ А ТЕЛЯ Обратитесь к руков одству по техническ ому обслуживанию изг отовителя двигателя. Внимание: Необ ходимо до лить 0,6 л масла в двигатель перед испо [...]

  • Seite 103

    PYCCKNŇ - 5 ЛЕЗВИЕ  Для снятия лезвия (23), открутите винт (24).  Проверь те состояние держателя лезвия (25), прокладки (26), шпонки (27) и шайбы (28) и замените любые детали, ко торые повреждены.  При повто[...]

  • Seite 104

    PYCCKNŇ - 6 Дек ларация соо твет ствия ЕС (Тре бует ся тольк о для Европы) Нижеподписавшаяся компания Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, заяв ляет по д собственной отв етственность, что газоно[...]

  • Seite 105

    EE - 1 Soovime teid tänada, et valisite meie muruniiduki. Usume, et meie masina kõrge kvaliteet leiab teiepoolse tunnustuse ning et muruniiduk teenib teid kaua. Enne kui hakkate masinat kasutama, lugege kindlasti kasutusjuhend hoolikalt läbi, sest see on koostatud teadlikult eesmärgiga anda teile kogu vajalik info masina õigeks kasutamiseks va[...]

  • Seite 106

    EE - 2 Väljaõpe a)Isikud, kes ei ole tuttavad kasutusjuhendiga, ei tohi muru niidukit kasutada. Ärge lubage lastel ega inime- stel, kes ei ole kasutusjuhendist aru saanud, murunii- dukit kasutada. Masina kasutamise miinimumvanus võidakse kohalike määrustega kindlaks määrata. b)Käita ja vastutab teiste tööalas viibivate inimeste turva- li[...]

  • Seite 107

    EE - 3 ROHUKOGUJA P AIGALDAMINE ALUMISTE KÄEPIDEMETE P AIGALDAMINE ÜLEMISTE KÄEPIDEMETE P AIGALDAMINE KÄEPIDEMETE REGULEERIMINE (ainult mudelitele, millel see olemas on) MUL TŠIMISNÕU P AIGALDAMINE (ainult mudelitele, millel see olemas on) Et lõigata rohtu multšimissüsteemiga (rohu kogumist ei toimu), tõstke tagumine deektori paneel ü[...]

  • Seite 108

    EE - 4 KÄIT AMINE MOOTORI REGULEERIMINE (joonis K I ) Vt mootori tootja hooldusjuhendit. ETTEV AA TUST : - 0.6l õli tuleb lisada mootorile enne kasutamist MOOTORI KÄIVIT AMINE (joonis K II ) Kui masin on nõuetekohaselt ette valmistatud, käivitage mootor järgmisel viisil: a) Starteriklapiga mootorid: kui mootor on külm, sea dke gaa sikang (jo[...]

  • Seite 109

    EE - 5 LÕIKETERA  Lõiketera (23) eemaldamiseks vabastage kruvi (24).  Kontrollige lõiketera toe (25) seisundit, pesurit (26), võtit (27) ning pesurit (28) ja vahetage välja kõik defektsed osad.  Uuesti kokku pannes veenduge, et võti (27) oleks võllile õigest asetatud ning et lõikeservad oleksid mootori pöörlemise suunas. Lõike[...]

  • Seite 110

    EE - 6 EÜ V AST A VUSDEKLARA TSIOON (NÕUT A V AINUL T EUROOP AS) Allakirjutanu Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel +463 614 6500, deklareerib omal vastutusel, et mu- runiidukid McCulloch, mida on kirjeldatud peatükis „T ehnilised andmed“ ning mille mudelid kannavad seerianumbrit 00100001 jj, vastavad alltoodud EÜ NÕUKOGU DIREKTI[...]

  • Seite 111

    LIETUVIŲ - 1 1 2 3 4 5 6 7 Dėk ojame, kad pasi rinkot e mūs ų vejap jovę. Mes esam e įsit ikinę, kad aukš ta mūs ų gami nio kokyb ė pate isins jūsų lūk esčius ir ilgai jums tarnaus. Prieš pradėdami naudoti vejapjovę, atidžiai perskaitykite šią instrukciją, kuri buvo sukurta tam, kad suteiktų jums naudingos informacijos apie v[...]

  • Seite 112

    LIETUVIŲ - 2 Nurodymas a) Jaunesni nei 16 metų ir su vejapjovės naudojimo nurodymais nesusipažinę asmenys jos naudoti negali. b) Naudojantis vejapjovę asmuo darbo teritorijoje atsak o už pašalinių asmen ų saugumą . Kai vejapjov ė įjungta, vaikai ir naminiai gyvūnai turi būti atokiau nuo prietaiso. c) Prietaisu galima tik pjauti žol?[...]

  • Seite 113

    LIETUVIŲ - 3 ŽOLĖS SURINKTUVO MONT A VIMAS ŽEMUTINIŲ RANKENŲ MONT A VIMAS (Žemutinių) AUKŠTUTINIŲ RANKENŲ MONT A VIMAS (Aukštutinių) RANKENŲ REGULIA VIMAS (tik tiems modeliams, kur tai įeina į sudėtį) MULČIA VIMO KAMŠČIO ĮST A TYMAS (tik tiems modeliams, kur tai įeina į sudėtį) Norėdami pjauti žolę mulčiavimo sistema ([...]

  • Seite 114

    LIETUVIŲ - 4 VEIKIMAS VV ARIKLIO P ARUOŠIMAS (Piešinis K I ) Skaitykite variklio gamintojo pateiktą naudojimosi instrukciją. Dė mesi o: p rie š na udo dami vej apj ovę, į vari klį pr ipil kite al yvos (0 ,6 l ). V ARIKLIO UŽVEDIMAS (Piešinis K II ) Paruošę prietaisą, galite užvesti variklį: a) V arikliai su oro sklende: jei varikli[...]

  • Seite 115

    LIETUVIŲ - 5 ROT ACINIS  Norėdami nuimti peilį (23), atsukite varžtą (24).  Patikrinkite peilio laikikl į (25), poveržl es (26), pleištą (27) ir , jei reikia, pakeiskite.  Montuodami patikrinkite, ar pleištas (27) įstatytas į ašį, o peilis pritvirtintas taip, kad ašmenys būtų nukreipti variklio sukimosi kryptimi. Peilis tu[...]

  • Seite 116

    LIETUVIŲ - 6 EB A TITIKTIES DEKLARACIJA (REIKALA VIMAS T AIKOMAS TIK EUROP AI) T oliau pasirašiusi „Husqvarna AB“, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel.: +46-36-146500, prisiimdama ataskomybę pareiškia, kad žoliapjovės „McCulloch“, kurios modelių variantai aprašyti skyrelyje „T echniniai duomenys“, o serijos numeris yra 00100001 i[...]

  • Seite 117

    SL - 1 1 2 3 4 5 6 7 Pozor! Pozorno preberite navodila preden pric ° nete z uporabo kosilnice. Oddaljite tuje osebe iz delovnega obmoc ° ja kosil- nice! Pozor! Nevarnost poškodb rok in nog! Nevarnost vdihavanja strupenih izpušnih plinov! Nikoli ne uporabljajte kosilnice v zaprtem ali slabo zrac ° enem prostoru. Neva rnost eksp lozije ! Ne nali[...]

  • Seite 118

    SL - 2 Usposabljanje a) Osebe, ki niso seznanjen e z navodili za uporabo, ne smejo uporablj ati motorno kosilni co. Lokalni predpis i lahko določijo najnižjo starost za uporabo stroja b) Za nastalo škodo pri delu s kosilnico odgovarjate sami. Oddaljite iz delovnega obmoèja stroja otroke in domac ° e z ° ivali. c) Kosilni co lahko uporabljate [...]

  • Seite 119

    SL - 3 MONTIRANJE LOVILCA TRA VE SESTAVNI DELI KOSILNICE MONTIRANJE ZAPORNICE (če ni že sestavljen) MONTIRANJE SPODNJE ROKE MONTIRANJE ZGORNJE ROKE NAST A VITEV ROKE (samo za tiste modele, kjer je to predvideno) VKLOP ZAMAŠKA »MULCHING« (samo za tiste modele, kjer je to predvideno) Za košnjo s pomo jo sistema »mulching« (brez pobiranja trav[...]

  • Seite 120

    SL - 4 DELOVANJE PRIPRA V A MOTORJA (slika K I ) Pripravit e motor ob upoštevanj u navodil za upora- bo motorja, ki ga je izdal proizvajalec. POZOR: Pred uporabo kosilnice, nalijte olje v motor (0,6l). ZAGON MOTORJA ( slika K II ) Potem ko ste motor pripravili in namestili, poz ° enite ga, kot sledi: a) Motorji s sistemom ‘’choke’’: Ko je[...]

  • Seite 121

    SL - 5 REZILO  Za demontaz ° o rezila (23), odvijte vijak (24).  Preverite: nosilec rezila (25), torno podloz ° ko (26), zagozdo (27) in podloz ° ko (28). C ° e so ti deli poškodovani ali poc ° eni, zamenjajte jih z novimi, originalnimi deli.  Pri montaz ° i rezila zagotovite, da bo zagozda (27) pravi- lno sedla v utor na motorni gr[...]

  • Seite 122

    SL - 6 IZJAVA O SKADNOSTI ES (ZAHTEVANA SAMO ZA EVROPO) Podpisana Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavlja na lastno odgovornost, da so stroji vrtne kosilnice McCulloch, zaznamovane z variantami-model, ki so opisani v poglavju “T ehnični podatki” z zaporedno številko 00100001 in sledeči, v skadu s sledečimi[...]

  • Seite 123

    17 B A T T E R Y 16 13 1 14 18 19 13 2 3 10 12 4 11 14 18 1 5 6 8 15 7 9 8 8 3 21 1 13 14 16 18 20 14 13[...]

  • Seite 124

    [...]

  • Seite 125

    X X X Y Y Y[...]

  • Seite 126

    [...]

  • Seite 127

    X 4[...]

  • Seite 128

    [...]

  • Seite 129

    [...]

  • Seite 130

    [...]

  • Seite 131

    [...]

  • Seite 132

    [...]

  • Seite 133

    + -[...]

  • Seite 134

    11 14 14 G H 17 14[...]

  • Seite 135

    13 18 18 19 13 14 18 20[...]

  • Seite 136

    22 27 23 26 28 24 25 29 30[...]

  • Seite 137

    BATTERY 31 32 B A T T E R Y[...]

  • Seite 138

    [...]

  • Seite 139

    [...]

  • Seite 140

    HUSQ V ARNA A B Drottninggatan, SE-561 82 Huskvarna, Sweden COD. 576124102 ED.02/2010 Q.TY 4000 PRINTED IN IT AL Y[...]