Middleby Marshall PS314SBI Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Middleby Marshall PS314SBI an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Middleby Marshall PS314SBI, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Middleby Marshall PS314SBI die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Middleby Marshall PS314SBI. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Middleby Marshall PS314SBI sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Middleby Marshall PS314SBI
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Middleby Marshall PS314SBI
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Middleby Marshall PS314SBI
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Middleby Marshall PS314SBI zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Middleby Marshall PS314SBI und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Middleby Marshall finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Middleby Marshall PS314SBI zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Middleby Marshall PS314SBI, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Middleby Marshall PS314SBI widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    ENGLISH FRANÇAIS ES P AÑOL page 1 page 21 página 41 1 Middleby Cooking Systems Group  1400 Toastmaster Drive  Elgin, IL 60120  (847)741-3300  FAX (847)741-4406 OWNER'S OPERA TING & INST ALLA TION MANUAL © 2000 Middleby Marshall, Inc. is a registered trademark of Middleby Marshall, Inc. All rights reserved. Model PS314SBI Ga[...]

  • Seite 2

    2 ENGLISH Middleby Cooking Systems Group  1400 Toastmaster Drive  Elgin, IL 60120  USA  (847)741-3300  FAX (847)741-4406 24-Hour Service Hotline: 1-(800)-238-8444 www .middleby .com NOTICE: This Owner's Operating and Installation Manual should be given to the user. The operator of the oven should be familiar with the functions a[...]

  • Seite 3

    3 ENGLISH SECTION 1 - DESCRIPTION .................................................... 4 I . OVEN USES ............................................................. 4 I I . OVEN COMPONENTS ............................................. 4 A . Conveyor Drive Motor ........................................ 4 B. End Trays ................................[...]

  • Seite 4

    4 ENGLISH SECTION 1 - DESCRIPTION I . OVEN USES The PS314SBI oven is optimized to melt cheese for use on sandwiches and other food products. II . OVEN COMPONENTS - see Figure 1-1. A . Conveyor Drive Motor: Moves the conveyor. B . End Trays: Catch the food product as it exits the conveyor. End trays are available in single and double versions for th[...]

  • Seite 5

    5 ENGLISH SECTION 2 - INST ALLA T IO N IMPORTANT: Additional electrical information is provided on the oven's serial plate, and on the wiring diagram inside the machinery compartment. WARNING Keep the appliance area free and clear of combustibles. CAUTION For additional installation information, refer to the following documents: PS360 Pre-Inst[...]

  • Seite 6

    6 ENGLISH I. INSTALLATION KIT Fig. 2-1 - Installation Kit 18" 458mm 18" 458mm 12" 305mm 3" 76mm 2"/51mm minimum II. VENTILATION SYSTEM IMPORTANT Where national or local codes require the installation of fire suppression equipment or other supplementary equipment, DO NOT mount the equipment directly to the oven. MOUNTING SUC[...]

  • Seite 7

    7 ENGLISH SECTION 2 - INSTALLATION III. ASSEMBLY A . Legs/Casters Installation 1. Move the oven to its final location using the casters that are pre-attached to the bottom panel. 2. Elevate the oven until its bottom surface is at least 18" (457mm) above the floor. 3. Remove the casters from the bottom of the oven. These casters are attached fo[...]

  • Seite 8

    8 ENGLISH I V . THERMOCOUPLE INSTALLATION 1. Install the thermocouple sensing bulb into the hole in the rear of the oven, as shown in Figure 2-6. Fasten the thermocouple in place using the #10-32 x 3/8" screw supplied in the Installation Kit. 2. Thread the thermocouple lead(s) through the grommet and into the machinery compartment, as shown in[...]

  • Seite 9

    9 ENGLISH 3. Install the drive chain between the conveyor drive sprocket and the motor sprocket as shown in Figure 2-10. Then, check the tension of the drive chain. The chain should have a 1/2" (13mm) deflection. If necessary, the motor can be repositioned to allow the chain to be installed, or to correct the tension of the chain after it is i[...]

  • Seite 10

    10 ENGLISH SECTION 2 - INSTALLATION Figure 2-13 - Final Assembly - Front V I . FINAL ASSEMBLY 1. For gas ovens, attach the flue vent to the rear wall of the oven as shown in Figure 2-13. Use one #10-16 x 3/8" screw and two #10-32 x 3/4" screws. All three screws are provided in the Installation Kit. 2. Install the motor housing, and secure[...]

  • Seite 11

    11 ENGLISH Figure 2-17 - Utility Connection Locations Figure 2-18 - Flexible Gas Hose Installation Appliance Connection/Male Nipple Flexible Gas Hose Full-Flow Gas Shutoff Valve To Gas Supply Pipe 90° Elbow Serial plate location VII. ELECTRICAL SUPPLY (all ovens) WARNING Authorized supplier personnel normally accomplish the connections for the ven[...]

  • Seite 12

    12 ENGLISH VIII. GAS SUPPLY (gas ovens only) A . Connection NOTE: It may be necessary to temporarily remove the rear cool panels to connect the gas supply. Check the ovens gas supply requirements before making the gas utility connection. Gas supply requirements are listed on the ovens serial plate (Figure 2-16) and in the Gas Orifice and Pres[...]

  • Seite 13

    13 ENGLISH SECTION 3 - OPERA TION I . LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS Fig. 3-1 - Control Panel "BLOWER" Switch: Turns the blowers and cooling fans on and off. The HEAT Switch has no effect unless the BLOWER Switch is in the ON position. A. "HEAT" Switch: Allows the gas burner to light. Activation of the gas burner is [...]

  • Seite 14

    14 ENGLISH A . DAILY STARTUP PROCEDURE 3. Turn the "CONVEYOR" (or ) switch to the ON (or "I") position. 4. If necessary, adjust the conveyor speed setting by turning the three thumbwheels to change the displayed bake time. 5. Adjust the temperature controller to a desired set tempera- ture, if necessary. 6. Turn the "[...]

  • Seite 15

    15 ENGLISH III. QUICK REFERENCE: DIGITAL TEMPERATURE CONTROLLER Display Shows the Set Point or the Actual T empera- ture in degrees Fahr- enheit (F) or Celsius (C). "SP LOCK" Light Lights when the set point is locked out from changes. This setting can only be changed by service personnel. OVERTEMP Light Lights when the oven temperature is[...]

  • Seite 16

    16 ENGLISH V . QUICK REFERENCE: TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBLEM SOLUTION The oven temperature ex- ceeded 650°F (343°C), and the burner was automati- cally shut down.  Follow the procedures under Daily Shutdown Procedures in this section to shut down the oven. Contact your Middleby Marshall Authorized Service Agent to determine and correct the [...]

  • Seite 17

    17 ENGLISH WARNING Before ANY cleaning or servicing of the oven, perform the following procedure: 1. Switch off the oven and allow it to cool. Do NOT service the oven while it is warm. 2. Turn off the electric supply circuit breaker(s) and disconnect the electric supply to the oven. 3. If it is necessary to move the oven for cleaning or servicing, [...]

  • Seite 18

    18 ENGLISH I. MAINTENANCE - DAILY 1. Check that the oven is cool and the power is disconnected, as described in the warning on Page 17. 2. Clean the outside of the oven with a soft cloth and mild detergent. 3. Temporarily remove the rear cool panels. 4. Clean ALL of the cooling fan grills and vent openings with a stiff nylon brush. Refer to Figure [...]

  • Seite 19

    19 ENGLISH Figure 4-3 - Disassembling the Air Fingers Pull outer plate straight up and off Manifold Inner plate Outer Plate 2 Step on lip of manifold 1 Swing ends of inner plate and manifold apart 3 Pull inner plate upwards, and then away from manifold 4 SECTION 4 - MAINTENANCE 7. Disassemble the air fingers as shown in Figure 4-3. AS EACH FINGER I[...]

  • Seite 20

    ENGLISH FRANÇAIS ES P AÑOL page 1 page 21 página 41 20 SECTION 4 - MAINTENANCE Fig. 4-5 - Key Spare Parts Kit Middleby Cooking Systems Group  1400 Toastmaster Drive  Elgin, IL 60120  USA  (847)741-3300  FAX (847)741-4406 24-Hour Service Hotline: 1-(800)-238-8444 www .middleby .com IMPORT ANT An electrical wiring diagram for the ov[...]

  • Seite 21

    ENGLISH FRANÇAIS ES P AÑOL page 1 page 21 página 41 21 Middleby Cooking Systems Group  1400 Toastmaster Drive  Elgin, IL 60120  (847)741-3300  Télécopieur (847)741-4406 MANUEL DINST ALLA TION ET DUTILISA TION © 2000 Middleby Marshall, Inc. est une marque déposée de Middleby Marshall, Inc. T ous droits réservés. Fours él[...]

  • Seite 22

    22 FRANÇAIS Middleby Cooking Systems Group  1400 Toastmaster Drive  Elgin, IL 60120  USA  (847) 741-3300  Télécopieur (847) 741-4406 Service dassistance téléphonique 24 heures : 1-(800)-238-8444 AVIS : Ce manuel d'installation et d'utilisation doit être fourni à l'utilisateur. L'opérateur du four devrai[...]

  • Seite 23

    23 FRANÇAIS SECTION 1 - DESCRIPTION ................................................... 2 4 I . UTILISATIONS DU FOUR ....................................... 2 4 I I . COMPOSANTS DU FOUR ...................................... 2 4 A . Moteur d'entraînement du transporteur ........... 2 4 B. Plateaux latéraux ..................................[...]

  • Seite 24

    24 FRANÇAIS SECTION 1 - DESCRIPTION I. UTILISATIONS DU FOUR Le four PS314SBI est optimisé pour faire fondre le fromage utilisé pour les sandwichs et autres aliments. II . COMPOSANTS DU FOUR - Figure 1-1. A . Moteur d'entraînement du transporteur : Met le transporteur en mouvement. B . Plateaux latéraux : Reçoivent les aliments lorsqu&apo[...]

  • Seite 25

    25 FRANÇAIS SECTION 2 - INST ALLA T IO N IMPORTANT: Des renseignements supplémentaires sur l'électricité se trouvent sur la plaque de série du four et sur le schéma de câblage situé à l'intérieur du compartiment des composants. AVERTISSEMENT Dégagez le site d'exploitation de l'appareil de tout produit combustible. MIS[...]

  • Seite 26

    26 FRANÇAIS I. TROUSSE D'INSTALLATION Fig. 2-1 - Trousse d'installation 18" 458mm 18" 458mm 12" 305mm 3" 76mm 2"/51mm minimum II. SYSTÈME DE VENTILATION IMPORTANT Lorsque les normes nationales ou locales exigent l'installation d'équipement d'extinction des incendies ou d'équipement supplém[...]

  • Seite 27

    27 FRANÇAIS SECTION 2 - INSTALLATION III. ASSEMBLAGE A . Installation des pieds/roulettes 1. Amenez le four à son emplacement final en utilisant les roulettes déja attachées au panneau du bas. 2. Élevez le four jusqu'à ce que sa surface inférieure soit au moins à 18" (457 mm) au-dessus du sol. 3. Retirez les roulettes du bas du fo[...]

  • Seite 28

    28 FRANÇAIS I V . INSTALLATION DU THERMOCOUPLE 1. Installez le bulbe thermostatique dans le trou à l'arrière du four, comme le démontre la figure 2-6. Fixez le thermo- couple à l'aide de la vis no10-32 x 3/8" inclue dans la trousse d'installation. 2. Faites passer le conducteur du thermocouple par le passe- fil puis à l&ap[...]

  • Seite 29

    29 FRANÇAIS 3 . Installez la chaîne d'entraînement entre la roue d'entraînement du transporteur et la roue du moteur (figure 2-10). Puis, vérifiez la tension de la chaîne d'entraînement. La chaîne doit avoir 1/2" (13 mm) de fléchissement. Au besoin, le moteur peut être repositionné pour pouvoir installer la chaîne ou[...]

  • Seite 30

    30 FRANÇAIS SECTION 2 - INSTALLATION Figure 2-13 - Assemblage final - Avant V I . ASSEMBLAGE FINAL 1. Pour les fours à gaz, attachez le conduit de fumée à la paroi arrière du four comme indiqué à la figure 2-13. Utilisez une vis de 10-16 x 3/8" et deux vis de 10-32 x 3/4". Les trois vis sont fournies dans la trousse d'installa[...]

  • Seite 31

    31 FRANÇAIS Figure 2-17 - Emplacements des raccords d'électricité et de gaz Figure 2-18 - Installation du tuyau à gaz flexible Raccord de l'appareil/mamelon mâle Tuyau à gaz flexible Robinet de sectionnement à gaz plein débit En direction du tuyau dalimentation en gaz Coude de 90° Emplacement de la plaque de série VII. ALIMEN[...]

  • Seite 32

    32 FRANÇAIS VIII. ALIMENTATION EN GAZ (fours à gaz seulement) MISE EN GARDE DURANT L'ESSAI DE PRESSION, PRENEZ NOTE DE CE QUI SUIT : 1. Le four et son robinet de sectionnement doivent être débranchés du système de tuyauterie d'alimentation en gaz durant tout essai de pression si la pression d'essai est supérieure à ½ psi (3,[...]

  • Seite 33

    33 FRANÇAIS SECTION 3 - OPÉRA TION I . EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES Fig. 3-1 -Tableau de commande Bouton de commande BLOWER (ventilation) : Met les souffleries et les ventilateurs de refroidissement en fonction ou hors fonction. La commande HEAT (chaleur) ne fonctionne que si le bouton de commande BLOWER est à la position ON. A. Bout[...]

  • Seite 34

    34 FRANÇAIS A . PROCÉDURES QUOTIDIENNES DE MISE EN MARCHE 3 . Tournez le bouton de commande « CONVEYOR » (ou ) à la position « ON » (ou « I »). 4 . Au besoin, ajustez le réglage de vitesse du transporteur en tournant les trois molettes pour changer le temps de cuisson affiché. 5 . Au besoin, ajustez le régulateur de température à la t[...]

  • Seite 35

    35 FRANÇAIS III. CONSULTATION RAPIDE : RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE ÉLECTRONIQUE SECTION 3 - OPÉRATION Affichage Affiche le point de consigne ou la température actuelle en degrés Fahrenheit (F) ou en degrés Celsius (C). Témoin « SP LOCK » (verrouillage du point de consigne) Sallume lorsque le point de consigne est verrouillé. Ce réglag[...]

  • Seite 36

    36 FRANÇAIS V . CONSULTATION RAPIDE : DÉPANNAGE SECTION 3 - OPÉRATION SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTION La température du four a dépassé 343 °C (650 °F) et le brûleur sest éteint automatiquement.  Reportez-vous à la rubrique Procédures quotidiennes de mise en arrêt dans cette section pour éteindre le four. Afin de déterminer et de c[...]

  • Seite 37

    37 FRANÇAIS AVERTISSEMENT Avant d'effectuer QUELQUE tâche de nettoyage ou d'entretien QUE CE SOIT sur le four, effectuez la procédure suivante : 1. Éteignez le four et laissez-le refroidir. Ne procédez PAS à l'entretien du four s'il est chaud. 2. Mettez le(s) disjoncteur(s) de l'alimentation en électricité hors tens[...]

  • Seite 38

    38 FRANÇAIS I. ENTRETIEN - QUOTIDIEN 1. Vérifiez si le four est froid et si l'alimentation est débranchée, comme le décrit l'avertissement de la page 37. 2. Nettoyez l'intérieur du four avec un linge et un détergent doux. 3. Retirez temporairement les panneaux froids arrière. 4. Nettoyez TOUTES les grilles du four et les ouve[...]

  • Seite 39

    39 FRANÇAIS Figure 4-3 - Démontage des conduits d'air Tirez sur la plaque extérieure pour la dégager Collecteur Plaque intérieure Plaque extérieure 2 Appuyez le pied sur le bord du collecteur 1 Écartez les extrémités de la plaque intérieure et du collecteur l'une de l'autre 3 Tirez la plaque intérieure vers le haut, puis ?[...]

  • Seite 40

    ENGLISH FRANÇAIS ES P AÑOL page 1 page 21 página 41 40 SECTION 4 - ENTRETIEN Fig. 4-5 - Trousse de pièces de rechange essentielles IMPORT ANT Le schéma de câblage s'appliquant à ce four est situé à l'intérieur du comp artiment des composant s ou de commande. V I . TROUSSE DE PIÈCES DE RECHANGE ESSENTIELLES - Vente à l'uni[...]

  • Seite 41

    ENGLISH FRANÇAIS ES P AÑOL page 1 page 21 página 41 41 Middleby Cooking Systems Group  1400 Toastmaster Drive  Elgin, IL 60120  (847)741-3300  FAX (847)741-4406 MANUAL DE OPERACIÓN E INST ALACIÓN DEL PROPIET ARIO © 2000 Middleby Marshall, Inc. es una marca registrada de Middleby Marshall, Inc. T odos los derechos reservados. Horno[...]

  • Seite 42

    42 ES P AÑOL Middleby Cooking Systems Group  1400 Toastmaster Drive  Elgin, IL 60120  USA  (847)741-3300  FAX (847)741-4406 Línea de Servicio Abierta las 24 Horas: 1-(800)-238-8444 AVISO: Este Manual de Operación e Instalación del Propietario debe ser entregado al usuario. El operario del horno debe estar familiarizado con las fu[...]

  • Seite 43

    43 ES P AÑOL SECCIÓN 1 - DESCRIPCIÓN .................................................. 4 4 I . USO DEL HORNO .................................................. 4 4 I I . COMPONENTES DEL HORNO .............................. 4 4 A . Motor de impulsión del transportador ............. 4 4 B. Bandejas de salida .....................................[...]

  • Seite 44

    44 ES P AÑOL SECCIÓN 1 - DESCRIPCIÓN I . USO DEL HORNO El horno PS314SBI se ha optimizado para fundir queso para utilizarlo en bocadillos u otros productos alimenticios. II . COMPONENTES DEL HORNO - VER FIGURA 1-1. A . Motor de Impulsión del Transportador: Mueve el transportador. B . Bandejas de salida: Recogen los alimentos a medida que salen [...]

  • Seite 45

    45 ES P AÑOL SECCIÓN 2 - INST ALACIÓN IMPORTANTE: En la placa informativa y en el diagrama de cableado dentro del compartimiento de mecanismos se proporciona información eléctrica adicional. AVISO Mantenga el área del artefacto libre y alejada de combustibles. AVISO No obstruya el flujo de entrada y salida de aire de combustión y ventilació[...]

  • Seite 46

    46 ES P AÑOL I. JUEGO DE INSTALACIÓN Fig. 2-1 - Juego de Instalación 18" 458mm 18" 458mm 12" 305mm 3" 76mm 2"/51mm mínimo II. SISTEMA DE VENTILACIÓN IMPORTANTE Siempre que los códigos nacionales o locales requieran la instalación de equipos supresores de incendios o de otros equipos suplementarios, NO los instale dir[...]

  • Seite 47

    47 ES P AÑOL SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN III. ENSAMBLADO A. Instalación de las patas o ruedas 1 . Traslade el horno a su localización definitivo utilizando las ruedas instaladas previamente en el panel inferior. 2 . Eleve el horno hasta que la superficie inferior esté como mínimo a 18'' (457 mm) del piso. 3 . Retire las ruedas de la pa[...]

  • Seite 48

    48 ES P AÑOL I V . INSTALACIÓN DEL TERMOPAR 1. Instale el bulbo sensor del termopar en el agujero en la parte posterior del horno, tal como se muestra en la Figura 2-6. Ajuste el termopar en su lugar usando el tornillo #10- 32 x 3/8" suministrado con el Juego de Instalación. 2. Pase el (los) hilo(s) del termopar(es) a través del anillo pro[...]

  • Seite 49

    49 ES P AÑOL 3. Instale la cadena de impulsión entre la rueda dentada motriz del transportador y la rueda dentada del motor como se indica en la Figura 2-10. Luego verifique la tensión de la cadena de impulsión. La cadena debe tener una deflexión de 1/2'' (13 mm). Si es necesario, se puede cambiar la posición del motor para permitir[...]

  • Seite 50

    50 ES P AÑOL SECCIÓN 2 - INSTALACIÓN Figura 2-13 - Ensamblado final - Parte delantera V I . ENSAMBLADO FINAL 1. Para hornos de gas, instale el conducto de humos en la pared posterior del horno tal como se indica en la Figura 2-13. Utilice un tornillo #10-16 x 3/8'' y dos tornillos #10-32 x 3/4''. Los tres tornillos se incluye[...]

  • Seite 51

    51 ES P AÑOL Figura 2-17 - Ubicaciones de las Conexiones de Servicio Figura 2-18 - Instalación del Tubo Flexible de Gas Conexión del electrodoméstico / Acople macho Tubo Flexible de Gas Válvula de Cierre de la Sección de Paso del Gas A la Tubería de Suministro de Gas Un codo de 90° Ubicación de la placa informativa VII. SUMINISTRO ELÉCTRI[...]

  • Seite 52

    52 ES P AÑOL VIII. SUMINISTRO DE GAS (solamente hornos de gas) NOTA: Puede que sea necesario retirar provisionalmente los paneles fríos posteriores para conectar el suministro de gas. Verifique los requisitos del suministro de gas antes de llevar a cabo la conexión del servicio de gas. Los requisitos del suministro de gas están enumerados en la[...]

  • Seite 53

    53 ES P AÑOL SECCIÓN 3 - OPERACIÓN I . UBICACIÓN Y DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES Fig. 3-1 - Panel de Control A. BLOWER (Ventilador) (o  ) interruptor E. Digital de T emperatura (o  ) controlador D. Velocidad del Transportador (o  ) controlador(es) B. HEA T (Calor) (o  ) interruptor C. CONVEYOR (Transpor[...]

  • Seite 54

    54 ES P AÑOL I I. OPERACIÓN NORMAL - PASO A PASO SECCIÓN 3 - OPERACIÓN o o mins segs + o o + + - - - - - o - - - - - o IMPORTANTE El tiempo de horneado y los ajustes de la temperatura para el horno se ajustan en la fábrica de acuerdo con los ajustes aprobados por el cliente. Estos ajustes no deben cambiarse durante la operación normal. A . PR[...]

  • Seite 55

    55 ES P AÑOL III. REFERENCIA RÁPIDA: CONTROLADOR DIGITAL DE TEMPERATURA SECCIÓN 3 - OPERACIÓN Pantalla Muestra la temperatura prefijada o actual en grados Fahrenheit (F) o Celsius (C). Luz SP LOCK Se enciende cuando el punto prefijado está asegurado contra cambios. Este ajuste sólo puede cambiarlo el personal de servicio. Luz OVERTEMP S[...]

  • Seite 56

    56 ES P AÑOL SECCIÓN 3 - OPERACIÓN V . REFERENCIA RÁPIDA: DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS SÍNTOMA PROBLEMA SOLUCIÓN La luz está encendida, el producto alimenticio está poco cocido El horno no se enciende El horno se apaga poco después de que se enciende aparece en la pantalla, el horno no se calienta El horno no se calienta El horno funciona, per[...]

  • Seite 57

    57 ES P AÑOL AVISO Antes de realizar CUALQUIER procedimiento de limpieza o servicio del horno, haga lo siguiente: 1. Apague el horno y permita que se enfríe. NO le preste servicio al horno mientras se encuentre tibio. 2. Desconecte el(los) disyuntor(es) del suministro de energía eléctrica y desconecte el suministro eléctrico al horno. 3. Si fu[...]

  • Seite 58

    58 ES P AÑOL I. MANTENIMIENTO - DIARIO 1. Verifique que el horno esté frío y que la energía esté desconectada, tal como se describe en la advertencia de la Página 57. 2. Limpie el exterior del horno con un paño y detergente suaves. 3. Retire provisionalmente los paneles fríos posteriores. 4. Limpie TODAS las parrillas de los ventiladores y [...]

  • Seite 59

    59 ES P AÑOL Figura 4-3 - Desensamblado de los dedos de aire 2 1 3 4 SECCIÓN 4 - MANTENIMIENTO 7. Desensamble los dedos de aire en la forma indicada en la Figura 4-3. AL DESENSAMBLAR CADA DEDO, MARQUE EL "CÓDIGO DE UBICACIÓN" EN CADA UNA DE SUS TRES PIEZAS. Esto le ayudará a reensamblar los dedos de aire correctamente. PRECAUCIÓN Un[...]

  • Seite 60

    ENGLISH FRANÇAIS ES P AÑOL page 1 page 21 página 41 60 SECCIÓN 4 - MANTENIMIENTO Fig. 4-5 - Juego de Piezas de Repuesto Principales IMPORT ANTE Dentro del comp artimiento de mecanismos o del compartimiento de control se halla un diagrama del cableado eléctrico del horno. V I . JUEGO DE PIEZAS DE REPUESTO PRINCIPALES - Disponible por separado. [...]