Miele S 2001 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Miele S 2001 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Miele S 2001, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Miele S 2001 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Miele S 2001. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Miele S 2001 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Miele S 2001
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Miele S 2001
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Miele S 2001
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Miele S 2001 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Miele S 2001 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Miele finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Miele S 2001 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Miele S 2001, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Miele S 2001 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Operating Instructions Vacuum Cleaner S 2001 To prevent accidents and machine damage, read these instructions before installation and use. M.-Nr. 09 037 500 en, fr, es - US, CA, MX HS12[...]

  • Seite 2

    2 Only Miele dustbags, filters and accessories with the "Original Miele" logo can be used with this vacuum. Only then can the suction power of the vacuum cleaner reach its optimum potential creating the best possible cleaning results. USE OF NON-MIELE COMPONENTS MAY VOID THE WARRANTY. , The use of dustbags made of paper or a similar mater[...]

  • Seite 3

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Guide to the vacuum cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Before using the vacuum cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Using the included accessories . . . [...]

  • Seite 4

    When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE WARNING- To reduce the risk of fire, electric shock or injury: Before Using ~ Check the voltage rating of the vacuum cleaner before connecting the power cord to an electrical outlet. Your power [...]

  • Seite 5

    Use ~ Do not use on people or animals. ~ Do not use outdoors or on wet surfaces. Only dry surfaces should be vacuumed. ~ Use only as described in this manual. Use only Miele recommended accessories described in this manual. ~ This appliance is intended strictly for household use only. ~ Do not allow the vacuum cleaner to be used as a toy. Close att[...]

  • Seite 6

    ~ Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. ~ Do not place anything into the openings of the vacuum. Do not use if any openings are blocked; keep them free of dust, lint, hair or anything that may reduce air flow. ~ To avoid risk of injury while vacuuming, do not reach into the moving beater bar [...]

  • Seite 7

    Cleaning, maintenance and repairs ~ Turn the vacuum cleaner off after each use and before every cleaning / maintenance. Pull the plug from the outlet. ~ Never submerge the vacuum cleaner in water. Clean only with a dry cloth or slightly damp cloth when disconnected from the mains supply. If moisture gets into the appliance there is a risk of electr[...]

  • Seite 8

    Guide to the vacuum cleaner 8[...]

  • Seite 9

    a Hand piece b Air inlet valve c Lock release button d Telescopic wand e Hose connector f Telescopic wand release button g Dust compartment lid release h Suction power selector i Floor brush * j Carrying handle k Socket for Powerbrush l Dustbag m Dust compartment filter (pre-motor filter) n Exhaust filter o On/Off s foot switch p Park-System q Powe[...]

  • Seite 10

    Connecting the hose a ^ Insert the hose connector in the suction socket until it clicks into place. Disconnecting the hose b ^ Press the release buttons at the sides of the hose connector and lift the hose from the socket. Connecting the hand piece and wand ^ Insert the hand piece into the wand until it clicks into place. Use the inlet guides to di[...]

  • Seite 11

    Using the standard floor brush (depending on model) Observe the cleaning instructions of the floor manufacturer. The floor brush is suitable for cleaning carpets, rugs, carpeted stairs and hard surfaces that are not susceptible to scratching. Connecting the floor brush ^ Place the floor brush into a the suction hose and twist until it clicks into p[...]

  • Seite 12

    The following accessories are included: a Dust brush with natural bristles b Upholstery tool c Crevice nozzle d Accessory clip for the included accessories Position the accessories as indicated. Accessory clip ^ Press the accessory clip either above the hose connector or below the suction hose. Be sure it clicks into place. Using the included acces[...]

  • Seite 13

    Attaching the floor tool/brush ^ Insert the wand into the floor brush and twist until it locks with a click. ^ To release the floor brush from the telescopic wand, press the locking button (see arrow) and pull the wand out of the floor brush. Observe the cleaning instructions of the floor manufacturer. SBB 300-3 Floor brush (depending on model) The[...]

  • Seite 14

    Power cord , Unwind the cord completely to aid the vacuum in dissipating heat. Do not pull or carry by the cord, use the cord as a handle, close a door on the cord, or pull the cord around sharp edges or corners. Do not run the appliance over the cord. Keep the cord away from heated surfaces. Do not unplug by pulling the cord. To unplug grasp the p[...]

  • Seite 15

    Turning the vacuum On/Off ^ Press the On/Off foot switch s . , To prevent static electricity your hand must touch the metal inlay on the underside of the vacuum hand piece. Be certain to continuously touch this inlay when vacuuming fine dust, flour or sawdust as these materials are more likely to create a static discharge. To further prevent static[...]

  • Seite 16

    Adjusting the suction You can adjust the suction power to suit the type of flooring. By reducing the suction power the floor brush can be pushed easier. The symbols on the controls indicate the type of use the settings are suitable for: # curtains, lightweight fabrics $ upholstery, cushions % thick pile carpets, rugs and runners * energy saving, da[...]

  • Seite 17

    Park-System (Cannot be used with the Powerbrush SEB 228 / EB03.) The Park system allows you to conveniently park the wand and floor brush on the vacuum cleaner during brief pauses. ^ Insert the lower clip on the floor brush into the slot on the end of the vacuum cleaner from above. Transport and storage ^ For easier transportation and storage stand[...]

  • Seite 18

    , Turn off and unplug the vacuum cleaner before performing any maintenance work. The Miele filter system consists of the following three components. – Dustbag – Exhaust filter – Dust compartment filter Each of these components must be changed periodically to maintain the vacuum cleaner’s efficiency. Only use Miele dustbags, filters and acce[...]

  • Seite 19

    When to change the dustbag Change the dustbag when the colored marker in the airflow indicator fills the display. Miele dustbags are disposable and made to be used only once. Do not attempt to reuse. Checking the airflow indicator ^ Attach the floor brush to the vacuum cleaner. Perform this test with the floor brush only, since other attachments ca[...]

  • Seite 20

    Replacing the dustbag ^ Open the dust compartment lid and raise until it clicks into place. The dustbag has a closing flap which closes automatically when the dust compartment lid is raised to prevent any dust from escaping. ^ Grasp the finger grip and pull a the dustbag out of the holder. ^ Insert b the new dustbag as far as it will go into the du[...]

  • Seite 21

    When to change the dust compartment filter (Pre-motor filter) Change the filter each time you open a new box of genuine Miele dustbags. A dust compartment filter is supplied with each box. Replacing the dust compartment filter (Pre-motor filter) ^ Open the dust compartment lid. ^ Open the filter frame, remove the old filter, and insert a new filter[...]

  • Seite 22

    Exchanging exhaust filters Depending on the model, there may also be an Active HEPA exhaust filter included which can be used instead of the standard Air Clean exhaust filter. In order to use the Active HEPA filter the Air Clean filter and filter frame must be removed. When to change the Active HEPA exhaust filter Change this filter approximately o[...]

  • Seite 23

    When to change the thread catcher on the standard floor brush (depending on model) The thread catcher on the floor brush should be replaced as soon as they appear worn. Changing the thread catcher Some models may include one of the following floor heads: Floor brush SBD 350-3 or AIRTEQ ^ Using a knife or similar object, lift the thread catcher out [...]

  • Seite 24

    , Turn off the vacuum and unplug it from the outlet before performing any maintenance work. Vacuum cleaner and accessories The vacuum cleaner and other plastic accessories can be cleaned with a damp cloth or a cleaner suitable for plastics. , Do not use abrasive, glass or all purpose cleaners! They will damage the surface. Dust compartment The dust[...]

  • Seite 25

    , Turn off and unplug the vacuum cleaner before performing any maintenance work. What if the vacuum turns off automatically? The vacuum has overheated. The temperature limiter automatically turns the vacuum off. This can occur if, for instance, large articles block the suction tube or when the filter bag is full or contains particles of fine dust. [...]

  • Seite 26

    Powerbrush Observe the cleaning instructions of the floor manufacturer. The Powerbrush can only be used with models containing a Powerbrush socket, see "Guide to the Vacuum Cleaner". Powerbrush SEB 228 (EB03) / SEB 217-3 (EB02) The Powerbrush is particularly suitable for cleaning and restoring crushed carpet pile of wall to wall carpeting[...]

  • Seite 27

    Turbobrush Turbo Comfort - 3 The Turbobrush is intended for cleaning short to medium pile carpeting. It is mechanically driven by the suction power of the vacuum. In addition to dust particles it also removes stubbornly adhered threads, hairs, fluff, etc. Observe the cleaning instructions of the floor manufacturer. Hand Turbobrush Turbo Mini The Ha[...]

  • Seite 28

    After sales service In the event of a fault which you cannot fix yourself please contact the Miele Service Department at the phone number listed on the back of this booklet. ^ Please quote the model type of your appliance. This can be found on the data plate on the bottom of the vacuum. Technical Service 28[...]

  • Seite 29

    Disposal of packing materials The cardboard box and packing materials protect the appliance during shipping. Ensure that any plastic wrappings, bags, etc. are disposed of safely and kept out of the reach of children. These items pose a danger of suffocation. Disposing of the dustbag and filters These are made from environmentally friendly materials[...]

  • Seite 30

    M.-Nr. 09 037 500 / 03 Alteration rights reserved / S2 without electro accessories / 1612 INFORMATION IS SUBJECT TO CHANGE. PLEASE REFER TO OUR WEBSITE TO OBTAIN THE MOST CURRENT PRODUCT SPECIFICATIONS, TECHNICAL & WARRANTY INFORMATION.[...]

  • Seite 31

    Instructions d'utilisation Aspirateur S 2001 Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement les instructions avant l'installation et l'utilisation. f r-C A HS12[...]

  • Seite 32

    2[...]

  • Seite 33

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ .........................4 Guide de l'appareil .................................................8 Avant d'utiliser l'aspirateur .........................................1 0 Utilisation des accessoires fournis ..................................1 2 Fonctionnement ..................................[...]

  • Seite 34

    Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez toujours les consignes de sécurité élémentaires : LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL AVERTISSEMENT - Pour diminuer le risque d'in - cendie, de choc électrique ou de blessure, suivez les instruc- tions suivantes : Avant la première util[...]

  • Seite 35

    Utilisation ~ N'utilisez pas cet appareil pour net - toyer des personnes ou des animaux. ~ N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur ou sur des surfaces humides. Ne net - toyez que des surfaces sèches . ~ Utilisez l'appareil conformément aux instructions du présent manuel. Utilisez uniquement les accessoires recom - mand[...]

  • Seite 36

    ~ Ne tirez pas sur le cordon, ne vous en servez pas comme une poignée, ne le coincez pas dans une porte et ne le laissez pas en contact avec des extré - mités ou des coins tranchants. Ne fai - tes pas passer l'appareil sur le cordon. Veillez à ce que le cordon n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes. ~ Ne débranchez pas l&ap[...]

  • Seite 37

    Nettoyage, entretien et répara - tions ~ Éteignez l'aspirateur après chaque utilisation et avant d'effectuer l'entre - tien. Retirez la fiche de la prise de cou - rant. ~ Ne plongez jamais l’aspirateur dans l'eau. Utilisez uniquement un chiffon sec ou légèrement humide pour net - toyer l'appareil une fois qu'il [...]

  • Seite 38

    Guide de l'appareil 8[...]

  • Seite 39

    a Poignée b Soupape d'entrée d'air c Bouton de dégagement d Tube télescopique e Raccord du tuyau f Bouton de dégagement du tube télescopique g Bouton d’ouverture du couvercle du réservoir à poussière h Sélecteur de puissance d’aspiration i Brosse à plancher * j Poignée de transport k Prise pour électrobrosse l Sac à pous[...]

  • Seite 40

    Raccordement du tuyau a ^ Insérez le raccord du tuyau dans la prise d'aspiration jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Retrait du tuyau b ^ Appuyez sur les boutons de dégage - ment placés sur les côtés du raccord du tuyau et soulevez le tuyau de la prise. Raccordement de la poignée et du tube ^ Insérez la poignée dans le tube[...]

  • Seite 41

    Utilisation de la brosse à plan - cher standard (selon le modèle) Respectez les instructions de net - toyage du fabricant du revêtement de sol. La brosse à plancher convient au net - toyage de la moquette, des tapis, des tapis d'escalier et des surfaces dures qui ne sont pas susceptibles d'être rayées. Raccordement de la brosse à p[...]

  • Seite 42

    Les accessoires suivants sont fournis : a Brosse à épousseter munie de poils naturels b Embout pour meubles rembourrés c Suceur plat d Attache pour les accessoires inclus Placez les accessoires de la façon in - diquée. Attache pour accessoires ^ Appuyez sur l'attache pour acces- soire, soit au-dessus du raccord du tuyau ou sous le tuyau d[...]

  • Seite 43

    Cordon d'alimentation , Déroulez complètement le cor - don afin de favoriser l'évacuation de la chaleur. Ne tirez pas sur le cordon, ne vous en servez pas comme une poignée, ne le coincez pas dans une porte et ne le laissez pas en contact avec des extrémités ou des coins tran - chants. Ne faites pas passer l'appa - reil sur le [...]

  • Seite 44

    Déroulement du cordon ^ Déroulez le cordon d’alimentation a en tirant sur la fiche. , Pour réduire le risque de choc électrique, l’aspirateur est muni d’une fiche polarisée (l’une des bro - ches est plus large que l’autre). Cette fiche peut être insérée dans une prise polarisée d’une seule ma - nière. Si la fiche ne peut être[...]

  • Seite 45

    Réglage de la puissance d’aspiration Vous pouvez régler la puissance d'as - piration en fonction du type de surface à nettoyer. Lorsque la puissance d'as - piration est réduite, il est plus facile de manier la brosse à plancher. Les symboles du sélecteur indiquent les types d’utilisation convenant aux dif - férents réglages. #[...]

  • Seite 46

    Système d'immobilisation (ne peut être utilisé avec l'électrobrosse SEB 228/EB03) Le système d'immobilisation vous per - met d'immobiliser le tube et la brosse à plancher sur l'aspirateur pendant de brèves pauses. ^ Insérez par le haut l'attache inférieure se trouvant sur la brosse dans la fente située à l?[...]

  • Seite 47

    , Éteignez et débranchez l’aspira - teur avant d’effectuer des travaux d’entretien. Le système de filtrage Miele comprend les trois composantes suivantes : – Sac à poussière – Filtre d’évacuation – Filtre du réservoir à poussière (pour protéger le moteur) Afin que l'aspirateur demeure efficace, chacune de ces composante[...]

  • Seite 48

    À quel moment remplacer le sac à poussière Remplacez le sac à poussière lorsque l'indicateur de couleur remplit la fenêtre de l'indicateur de circulation d'air. Les sacs à poussière Miele sont je - tables. Ne les réutilisez pas. Vérification de l'indicateur de circula - tion d'air ^ Fixez la brosse à plancher à [...]

  • Seite 49

    Remise en place du sac à poussière ^ Ouvrez le couvercle du réservoir à poussière et relevez le jusqu ’à ce que vous entendiez un déclic. Le sac à poussière est muni d’un rabat qui se ferme automatiquement lorsque le couvercle du réservoir à poussière est ouvert pour éviter que la poussière s'échappe. ^ Tirez sur la poignée[...]

  • Seite 50

    À quel moment remplacer le filtre du réservoir à poussière (filtre situé devant le moteur) Remplacez le filtre chaque fois que vous ouvrez une nouvelle boîte de sacs à poussière Miele. Chaque boîte contient un filtre de réservoir à poussière. Remplacement du filtre du réservoir à poussière (filtre situé devant le moteur) ^ Ouvrez le[...]

  • Seite 51

    Interchangement des filtres d'évacuation Selon le modèle, votre appareil peut également comporter un filtre Active HEPA que vous pouvez utiliser à la place du filtre d'évacuation Air Clean standard. Afin d'utiliser le filtre Active HEPA, vous devez retirer le filtre Air Clean ainsi que sa grille. À quel moment remplacer le filt[...]

  • Seite 52

    À quel moment remplacer les capteurs de fils sur la brosse à plancher standard (selon le modèle) Les capteurs de fils sur la brosse à plancher doivent être remplacés dès qu'ils semblent usés. Remplacement des capteurs de fils Certains modèles pourraient contenir l'un des accessoires suivants. Brosse à plancher SBD 350 3 ou AIRTE[...]

  • Seite 53

    , Éteignez et débranchez l’aspira - teur avant d’effectuer des travaux d’entretien. L'aspirateur s'éteint automatique - ment. L'aspirateur a surchauffé. Le limiteur de température éteint automatiquement l’appareil. Cela peut se produire, par exemple, lorsque de gros éléments aspirés blo - quent le tuyau d’aspiratio[...]

  • Seite 54

    , Éteignez l’aspirateur et débran - chez-le de la prise avant d’effectuer des travaux d’entretien. L’aspirateur et ses accessoires L'aspirateur et les autres accessoires de plastique peuvent être nettoyés à l'aide d'un linge humide ou d'un net - toyant spécialement conçu pour le plastique. , N'utilisez pas de[...]

  • Seite 55

    Électrobrosse Respectez les instructions de net - toyage du fabricant du revêtement de sol. L'électrobrosse peut seulement être uti - lisée avec les modèles comportant une prise à électrobrosse, consultez le "Guide de l'appareil". Électrobrosse SEB 228 (EB03) / SEB 217-3 (EB02) L'électrobrosse convient particuliè[...]

  • Seite 56

    La turbobrosse Turbo Comfort - 3 La turbobrosse sert à nettoyer de la moquette à poils courts à moyens. Elle est entraînée par la puissance d’aspira - tion de l’aspirateur. En plus d'aspirer les particules de poussière, la turbo - brosse enlève les fils, les cheveux et les peluches qui adhèrent obstinément à la moquette. Respecte[...]

  • Seite 57

    Élimination des produits d'em - ballage La boîte de carton et les produits d'em - ballage protègent l'appareil durant le transport. Ces matériaux sont biodégra - dables et recyclables. Débarrassez-vous des emballages, sacs et autres produits en plastique en toute sécurité et gardez-les hors de la portée des enfants. Ces él?[...]

  • Seite 58

    Sous réserve de modifications / Aspirateurs S2 sans accessoires électriques / 4810 Pour obtenir la version la plus récente du guide, consultez le site Web de Miele.[...]

  • Seite 59

    Manual de Uso y Manejo Aspiradora S 2111 S 2121 S 2181 Para prevenir accidentes y daños a su máquina, lea estas instrucciones antes de su instalación y uso. e s-M X HS12[...]

  • Seite 60

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Guía para su aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Antes de usar la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Uso de los accesorios incluidos . . . .[...]

  • Seite 61

    Cuando use un aparato eléctrico, las precauciones básicas deben ser seguidas, incluyendo las siguientes: LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO ADVERTENCIA- Para reducir el riesgo de fue - go, corto circuito o daños: Antes del uso ~ Cheque el voltaje que indica su as - piradora antes de conectar el cable de alimentación al contact[...]

  • Seite 62

    Uso ~ No se deberá utilizar la aspiradora para aspirar personas o animales. ~ No la use afuera de la casa o sobre superficies mojadas. Sólo aspirar su - perficies secas . ~ Use la aspiradora solamente como se describe en este manual. Sólo use accesorios recomendados por Miele. ~ Este aparato está destinado sólo para uso doméstico. ~ No permit[...]

  • Seite 63

    ~ ¡No aspirar sustancias fácilmente in - flamables y explosivas (gases y gasoli - na) ni utilizar la aspiradora en lugares donde estas sustancias podrían estar presentes! ~ No aspire artículos pesados, duros o que tengan orillas filosas. Podrían causar obstrucción y daños al aparato. ~ No jale su aspiradora por el cable, ni utilice el cable [...]

  • Seite 64

    Uso de accesorios ~ El enchufe de la aspiradora sólo debe utilizarse con el Miele Powerbrush (cepillo de potencia) específico para este aparato. ~ Desconecte la aspiradora cuando cambie los accesorios, especialmente el cepillo turbo o eléctrico. ~ Existe peligro de lesiones. El Miele Powerbrush es un aparato con motor que sólo debe utilizarse c[...]

  • Seite 65

    Disposición ~ Antes de desechar su vieja aspira - dora, por favor corte el cable de ali - mentación y enróllelo. Asegúrese de que su aparato no presenta daño algu - no a los niños mientras está almacena - do para su desecho. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7[...]

  • Seite 66

    Guía para su aspiradora 8[...]

  • Seite 67

    a Mango b Válvula reguladora de aire c Botón de bloqueo d Pieza de conexión para almacenamiento * e Mango telescópico * f Conector de la manguera g Tubo EasyLock (bloqueo fácil) * h Botón de liberación del mango telescópico * i Liberación de la tapa del compartimiento de polvo j Selector de potencia de succión k Herramienta para piso * l [...]

  • Seite 68

    Conectar el orificio de succión a ^ Inserte el conector de la manguera en el orificio de succión hasta que se escuche un clic, lo cual indica que quedó en su lugar. Remueva el orificio de succión b ^ Oprima los botones de desenganche ubicados a ambos lados del conec - tor, y con un movimiento ascendente saque la manguera del orificio. Dependien[...]

  • Seite 69

    Conecte el mango y el tubo a ^ Inserte el mango al tubo hasta que se ajuste en su posición. Use las guías internas para dirigir la inser - ción. Desenganche del mango b ^ Oprima el botón de desenganche y bloqueo, y jale la pieza manual apar - tándola del tubo. Ajuste del mango telescópico Una sección del mango telescópico se adapta dentro d[...]

  • Seite 70

    Uso del cepillo para pisos es - tándar Observe las instrucciones de limpie - za del fabricante del piso. El cepillo para pisos es adecuado para limpiar alfombras, tapetes, escaleras alfombradas y superficies duras que no son susceptibles de rayaduras. Conexión del cepillo para pi - sos ^ Coloque el cepillo para pisos dentro a de la manguera de su[...]

  • Seite 71

    Los siguientes accesorios están inclui - dos: a Cepillo para polvo con cerdas natu - rales b Aditamento para tapicería c Tubo rinconero d Sujetador para los respectivos acce - sorios incluidos Disponga los accesorios según se indi - ca. Sujetador de accesorios ^ Oprima el sujetador de accesorios, bien sea por encima del conector de la manguera o[...]

  • Seite 72

    Cable de alimentación , Desenrolle el cable por comple - to para ayudar a disipar el calenta - miento de la aspiradora. No jale su aspiradora por el cable, ni utilice el cable para colgar cosas, tampoco cierre puertas sobre el ca - ble, o jale el cable en orillas afiladas o esquinas. No deslice la aspiradora sobre el cable. Mantenga el cable apart[...]

  • Seite 73

    Desenrollado ^ Sostenga el conector y jale a el ca - ble de alimentación. , Con el propósito de reducir el riesgo de choque eléctrico, la aspi - radora cuenta con un conector pola - rizado (una clavija es más ancha que la otra). Este conector se adap - ta a una salida eléctrica polarizada de una sola manera. Si el conector no entra por complet[...]

  • Seite 74

    Encendido y apagado de su aspiradora ^ Presione el interruptor de encendido/ apagado. , Con el propósito de evitar la ge - neración de electricidad estática, su mano debe tocar la incrustación me - tálica en la parte inferior del mango de la aspiradora. Asegúrese de to - car de manera continua esta incrus - tación cuando aspire polvo fino, h[...]

  • Seite 75

    Ajuste de la succión La potencia de succión puede ajustar - se dependiendo del tipo de piso. Si se reduce la potencia de succión, se pue - de ejercer con mayor facilidad presión al cepillo para piso. Los símbolos en los controles indican el tipo de uso para el cual son idóneos los ajustes. # cortinas, telas ligeras $ tapicería, cojines % tap[...]

  • Seite 76

    Park-System (No puede usarse con el cepillo de po - tencia Powerbrush SEB 228 / EB03) El sistema de soporte Park permite en - ganchar el tubo y el cepillo para pisos a la aspiradora durante pausas breves. ^ Inserte el broche inferior en el cepillo para piso dentro de la ranura que se encuentra en el extremo de la aspira - dora vista desde arriba. T[...]

  • Seite 77

    , Apague y desconecte la aspira - dora antes de realizar cualquier tra - bajo de mantenimiento. El sistema de filtros de Miele consta de estos tres componentes. – Bolsa de polvo – Filtro de escape – Filtro del compartimiento de polvo Cada uno de estos filtros debe reem - plazarse con periodicidad a fin de mantener la operación eficiente de l[...]

  • Seite 78

    Cuándo cambiar la bolsa de polvo Sustituya la bolsa de polvo cuando así lo muestre el indicador de cambio de bolsa de polvo mediante el cambio de color del marcador. Las bolsas de aire Miele son dese - chables y sólo pueden usarse una vez. No intente reutilizarlas. Revisión del indicador de cambio de bolsa de polvo ^ Sujete a la aspiradora el c[...]

  • Seite 79

    Cómo cambiar la bolsa de polvo ^ Levante la tapa del compartimiento de polvo y levántela hasta que se ajuste en su posición. La bolsa de polvo posee una tapa que se cierra automáticamente para evitar que el polvo salga al quitar la bolsa. ^ Sujete el collar desde la agarradera y jálelo a hacia afuera hasta retirarlo del sujetador de la bolsa. [...]

  • Seite 80

    Cuándo cambiar el filtro del compartimiento de polvo (protección del motor) Reemplace el filtro del compartimiento de polvo cada vez que empiece una nueva caja de bolsas para polvo. Un fil - tro de compartimiento de polvo se su - ministra en cada caja de bolsas Miele. Cambio del filtro del compartimiento de polvo (protección del motor) ^ Abra la[...]

  • Seite 81

    Reemplazo del filtro Air Clean No utilice más de un filtro a la vez. ^ Abra la tapa del compartimiento de polvo. ^ OAbra el contenedor del filtro y retire el filtro usado por la esquina limpia (vea la flecha) a . ^ Inserte el nuevo filtro b . ^ Cierre el contenedor del filtro. ^ Cierre la tapa del compartimiento de polvo firmemente. Intercambio de[...]

  • Seite 82

    Cuándo debe reemplazarse el filtro extractor Active HEPA Cambie el filtro aproximadamente una vez al año. Puede anotar la fecha direc - tamente en la superficie del filtro ex - tractor. Reemplazo del filtro extractor Active HEPA ^ Abra la tapa del compartimiento del polvo. ^ Retire el filtro extractor usado a . ^ Inserte un filtro nuevo b . ^ Cie[...]

  • Seite 83

    Cuándo cambiar el atrapa-fibras El atrapa-fibras del cepillo para pisos debe reemplazarse en cuanto presente señales de desgaste. Cambio del atrapa-fibras Según el modelo, su aspiradora cuenta con uno de los siguientes cabezales para pisos. Cepillo para pisos SBD 350-3 ^ Con un cuchillo u objeto similar retire (levantándolo) el atrapa-fibras de[...]

  • Seite 84

    , Apague la aspiradora y desco - néctela de la salida eléctrica antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento. Aspiradora y accesorios La aspiradora y otros accesorios de plástico pueden limpiarse con una tela húmeda o con limpiador apropiado para plástico. , No use limpiadores abrasivos para vidrio o de uso general, ya que dañarán la[...]

  • Seite 85

    , Apague y desconecte la aspira - dora antes de realizar cualquier tra - bajo de mantenimiento. ¿Qué pasa si la aspiradora se apaga automáticamente o se enciende algu - na luz de advertencia? La aspiradora se ha sobrecargado. El limitador de temperatura la apaga de manera automática. Esto puede suceder si, por ejemplo, hay artículos de gran ta[...]

  • Seite 86

    Cepillo eléctrico Siga las instrucciones de limpieza del fabricante del piso. El cepillo Powerbrush sólo puede usar - se con los modelos que poseen el orifi - cio correspondiente; vea "Guía para su aspiradora". Cepillo eléctrico SEB 228 (EB03) / SEB 217-3 (EB02) El cepillo Powerbrush es especialmente apropiado para limpiar y restablec[...]

  • Seite 87

    Turbo cepillo Comfort - 3 El cepillo Turbobrush fue diseñado para limpiar alfombras de fibras cortas y medianas. Su mecanismo se acciona mediante el poder de succión de la as - piradora. Además de partículas de pol - vo, aspira también fibras, cabellos, pe - lusas, etc., difíciles de quitar. Siga las instrucciones de limpieza del fabricante d[...]

  • Seite 88

    Servicio posterior a la venta En caso de algún problema que no pueda reparar usted mismo, comuní - quese con el departamento de servicio de Miele. s : +52 (55) 8503 9870 ext. 106-108 servicio@miele.com.mx ^ Mencione el tipo de modelo de su aparato. Esta información se puede encontrar en la placa de datos ubicada en la base de la aspiradora. Cone[...]

  • Seite 89

    Eliminación del embalaje de transporte La caja de cartón y el resto de los ma - teriales contenidos, protegen su apara - to durante su embarque. Estos, han sido diseñados para ser biodegrada - bles y reciclables. Asegúrese de poner en un lugar espe - cial, cualquier material plástico, bolsas, etc. siempre y cuando estén fuera del alcance de l[...]

  • Seite 90

    32[...]

  • Seite 91

    33[...]

  • Seite 92

    M.-Nr. 09 037 500 / 00 M.-Nr. 09 037 500 / 00 Todos los derechos reservados / S2 sin accesorios eléctricos / 4810 LA INFORMACIÓN ESTÁ SUJETA A CAMBIOS. CONSULTE NUESTRO SITIO WEB PARA OBTENER LAS ESPECIFICACIONES, LA INFORMACIÓN TÉCNICA Y LA INF. SOBRE LA GARANTÍA MÁS ACTUALIZADAS.[...]